Unciv/android/assets/jsons/translations/Swedish.properties
Yair Morgenstern a1b0a90506 3.14.14
2021-06-04 14:33:22 +03:00

4674 lines
168 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Flytta på en enhet!\nKlicka på en enhet > Klicka på en destination > Klicka på pilbubblan
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Grunda en stad!\nVälj Nybyggaren (enheten med flaggan) > Klicka på 'Grunda stad' (längst ned till vänster)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Gå in i stadsskärmen!\nKlicka på stadsknappen två gånger
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Välj en teknologi för att utforska!\nKlicka på teknologiknappen (grönaktig, längst upp till vänster) > \n välj teknologi > klicka på 'Forska' (längst ned till höger)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Välj ett bygge!\nGå in i stadsskärmen > Klicka på en enhet eller byggnad (längst ned till vänster) > \n klicka 'lägg till i kö'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Avsluta draget!\nGå igenom enheter med 'Nästa enhet' > Klicka på 'Nästa drag'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Omfördela arbetade rutor!\nGå in i stadsskärmen > klicka på en tilldelad (grön) ruta för att fria upp > \n klicka på en otilldelad ruta för att tilldela befolkning
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Möt en annan civilisation!\nUtforska kartan tills du möter en annan civilisation!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Öppna alternativtabellen!\nKlicka på menyknappen (längst upp till vänster) > Klicka på 'Alternativ'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bygg en förbättring!\nBygg en arbetarenhet > Flytta den till en Slätt- eller Gräsmarksruta > \n Klicka på 'Bygg förbättring' (ovanför enhetsabellen, längst ned till vänster)\n > Välj bondgården > \n Lämna arbetaren där tills det är klart
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Skapa en handelsrutt!\nBygg vägar mellan din huvudstad och en annan stad\nEller automatisera din arbetare och låt honom sköta det förr eller senare
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Erövra en stad!\nTa ned en fientlig stad till låg hälsa > \nGå in i staden med en närstridsenhet
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Flytta en luftenhet!\nVälj en luftenhet > välj en annan stad inom räckvidd > \nFlytta enheten till den andra staden
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Titta på din statistikgenomgång!\nGå in i Översiktsskärmen (längst upp till höger) >\n Klicka på 'Statistik'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Ojdå! Det verkar som om något gick KATASTROFALT fel! Det här ska VERKLIGEN inte hända! Var god skicka mi (yairm210@hotmail.com) ett mail med spelinformationen (meny -> spara spel -> kopiera spelinformation -> klistra in i mailet) så ska jag försöka fixa det så fort som möjligt!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Ojdå! Det verkar som om något gick KATASTROFALT fel! Det här ska VERKLIGEN inte hända! Var god skicka oss en rapport så ska vi försöka fixa det så fort som möjligt!
# Buildings
Choose a free great person = Välj en gratis stor person
Get [unitName] = Få [unitName]
Hydro Plant = Vattenkraftverk
+1 population in each city = +1 befolkning i varje stad
[buildingName] obsoleted = [buildingName] föråldrad
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Kräver att [buildingName] byggts i staden
Requires [buildingName] to be built in all cities = Kräver att [buildingName] byggts i alla städer
Provides a free [buildingName] in the city = Ger en gratis [buildingName] i staden
Requires worked [resource] near city = Kräver arbetad [resource] nära staden
Wonder is being built elsewhere = Undret byggs någon annanstans
Requires a [buildingName] in all cities = Kräver en [buildingName] i alla städer
Requires a [buildingName] in this city = Kräver en [buildingName] i denna stad
Consumes 1 [resource] = Konsumerar 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Konsumerar [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Kräver teknologi: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Kräver [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Kan inte köpas
Current construction = Nuvarande bygge
Construction queue = Byggnadskö
Pick a construction = Välj ett bygge
Queue empty = Kön tom
Add to queue = Lägg till kön
Remove from queue = Ta bort från kön
Show stats drilldown = Visa detaljerad statistik
Show construction queue = Visa byggnadskö
Save = Spara
# Requires translation!
Cancel =
Diplomacy = Diplomati
War = Krig
Peace = Fred
Research Agreement = Forskningsavtal
Declare war = Förklara krig
Declare war on [civName]? = Förklara krig mot [civName]?
[civName] has declared war on us! = [civName] har förklarat krig mot oss!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] av [nation]
You'll pay for this! = Detta kommer stå dig dyrt!
Negotiate Peace = Förhandla Fred
Peace with [civName]? = Fred med [civName]?
Very well. = Nåväl.
Farewell. = Farväl.
Sounds good! = Låter bra!
Not this time. = Inte just nu.
Excellent! = Utmärkt!
How about something else... = Vad sägs om något annat...
A pleasure to meet you. = Trevligt att råkas.
Our relationship = Vårt förhållande
We have encountered the City-State of [name]! = Vi har mött stadsstaten [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Förklara Vänskap ([numberOfTurns] drag)
May our nations forever remain united! = Må våra nationer vara enade för alltid!
Indeed! = Verkligen!
Denounce [civName]? = Fördöm [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Fördöm ([numberOfTurns] turns)
We will remember this. = Vi kommer minnas detta.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] har förklarat krig mot [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] och [targetCivName] har slutit ett Fredsavtal!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] och [targetCivName] har undertecknat en Vänskapsförklaring!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] har fördömt [targetCivName]!
Unforgivable = Oförlåtlig
Enemy = Fiende
Competitor = Konkurrent
Neutral = Neutral
Favorable = Välvillig
Friend = Vän
Ally = Allierad
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] inflytande)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] drag kvar
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Ni förklarade krig mot oss!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Era krigiska sätt är oacceptabla för oss.
You have captured our cities! = Ni har erövrat våra städer!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Vi applåderar er befrielse av våra erövrade städer!
We applaud your liberation of conquered cities! = Vi applåderar er befrielse av erövrade städer!
Years of peace have strengthened our relations. = Åratals fred har stärkt vårt förhållande.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Vår gemensamma militära kamp för oss närmare tillsammans.
We have signed a public declaration of friendship = Vi har skrivit under en öppen vänskapsförklaring
You have declared friendship with our enemies! = Ni har förklarat vänskap med våra fiender!
You have declared friendship with our allies = Ni har förklarat vänskap med våra allierade.
Our open borders have brought us closer together. = Våra öppna gränser har fört oss närmare tillsammans.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Er så kallade 'vänskap' är inte värt någonting.
You have publicly denounced us! = Ni har öppet fördömt oss!
You have denounced our allies = Ni har fördömt våra allierade
You have denounced our enemies = Ni har fördömt våra fiender
You betrayed your promise to not settle cities near us = Ni svek ert löfte att inte bygga städer nära oss
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Ni höll ert löfte att sluta bygga städer nära oss!
You refused to stop settling cities near us = Ni vägrade sluta bygga städer nära oss
Your arrogant demands are in bad taste = Era arroganta krav är smaklösa
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Ert kärnvapensbruk är vidrigt!
You have stolen our lands! = Ni har stulit vårt land!
Demands = Krav
Please don't settle new cities near us. = Var god och bygg inte nya städer nära oss.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Nåväl, vi kommer söka nya länder att bebygga.
We shall do as we please. = Vi kommer göra som vi vill.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Vi märkte er nya stad nära våra gränser, trots ert löfte. Detta kommer att ha....påföljder.
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Ger [amountOfCulture] kultur vid 30 Inflytande
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Ger 3 mat i huvudstaden och 1 mat i övriga städer vid 30 Inflytande
Provides 3 happiness at 30 Influence = Ger 3 glädje vid 30 inflytande
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Ger landenheter vart 20:e dragvid 30 Inflytande
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Skänk [giftAmount] guld (+[influenceAmount] inflytande)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Förhållandet ändras om ytterligare [turnsToRelationshipChange] drag
# Requires translation!
Protected by =
# Requires translation!
Revoke Protection =
# Requires translation!
Pledge to protect =
# Requires translation!
Declare Protection of [cityStateName]? =
Cultured = Kultiverad
Maritime = Maritim
Mercantile = Merkantil
Militaristic = Militaristisk
Type = Typ
Friendly = Vänlig
Hostile = Avog
Irrational = Irrationell
Personality = Personlighet
Influence = Inflytande
Reach 30 for friendship. = Nå 30 för vänskap.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Nå högsta inflytande över 60 för allians.
# Trades
Trade = Handelsavtal
Offer trade = Erbjud handelsavtal
Retract offer = Ta tillbaka erbjudande
What do you have in mind? = Vad hade du i åtanke?
Our items = Våra artiklar
Our trade offer = Vårat handelserbjudande
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]s handelserbjudande
[otherCiv]'s items = [otherCiv]s artiklar
Pleasure doing business with you! = Angenämt att göra affärer med er!
I think not. = Jag skulle inte tro det.
That is acceptable. = Det är godtagbart.
Accept = Acceptera
Keep going = Fortsätt
There's nothing on the table = Det finns inget på bordet
Peace Treaty = Fredsavtal
Agreements = Överenskommelser
Open Borders = Öppna Gränser
Gold per turn = Guld per drag
Cities = Städer
Technologies = Teknologier
Declarations of war = Krigsförklaringar
Introduction to [nation] = Presentation till [nation]
Declare war on [nation] = Förklara krig mot [nation]
Luxury resources = Lyxresurser
Strategic resources = Strategiska resurser
Owned: [amountOwned] = Ägda: [amountOwned]
# Nation picker
[resourceName] not required = [resourceName] behövs inte
Lost ability = Förlorad förmåga
National ability = Nationell förmåga
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] kontra [secondValue]
# New game screen
Uniques = Unika
Promotions = Befordringar
Load copied data = Ladda kopierad data
Could not load game from clipboard! = Kunde inte ladda spel från urklipp!
Start game! = Starta spel!
Map Options = Kartalternativ
Game Options = Spelalternativ
Civilizations = Civilisationer
Map Type = Karttyp
Map file = Kartfil
Could not load map! = Kunde inte ladda kartan!
Generated = Genererad
Existing = Existerande
Custom = Egen
Map Generation Type = Kartgenerationstyp
Default = Standard
Pangaea = Pangea
Perlin = Perlin
Continents = Kontinenter
Archipelago = Skärgård
Number of City-States = Antal Statsstater
One City Challenge = Enstadsutmaning
No Barbarians = Inga Barbarer
No Ancient Ruins = Inga Antika Ruiner
No Natural Wonders = Inga Naturliga Under
Victory Conditions = Segervillkor
Scientific = Vetenskaplig
Domination = Dominering
Cultural = Kulturell
Map Shape = Kartform
Hexagonal = Hexagonal
Rectangular = Rektangulär
Show advanced settings = Visa avancerade alternativ
Hide advanced settings = Göm avancerade alternativ
Map Height = Karthöjd
Temperature extremeness = Temperaturextremvärden
Resource richness = Resursrikedom
Vegetation richness = Växtrikedom
Rare features richness = Rikedom av ovanliga drag
Max Coast extension = Maximal kuststräckning
Biome areas extension = Biomområdens utsträckning
Water level = Vattennivå
Reset to default = Återställ till standard
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MYCKET EXPERIMENTELLT - DU HAR VARNATS!
Online Multiplayer = Flerspelare Online
World Size = Världsstorlek
Tiny = Pytteliten
Small = Liten
Medium = Mellan
Large = Stor
Huge = Enorm
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Världsrundning kräver en vidd på minst 32 rutor
The provided map dimensions were too small = De givna kartstorlekarna var för små
The provided map dimensions were too big = De givna kartstorlekarna var för stora
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = De givna kartstorlekarna hade en otillåten aspektkvot
Difficulty = Svårighetsgrad
AI = AI
Remove = Ta bort
Random = Slumpmässig
Human = Människa
Hotseat = Hotseat
User ID = Användar-ID
Click to copy = Klicka för att kopiera
Game Speed = Spelhastighet
Quick = Snabb
Standard = Standard
Epic = Episk
Marathon = Maraton
Starting Era = Startera
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Det verkar som om vi inte kan göra en karta med parametrarna du önskade!
Maybe you put too many players into too small a map? = Kanske du satte för många spelare i en för liten karta?
No human players selected! = Inga människospelare valda!
Mods: = Mods:
Base ruleset mods: = Grundregelmods:
Extension mods: = Tilläggsmods:
World Wrap = Världsrundning
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Kartor med världsrundning kräver mycket minne - att skapa stora kartor på Android kan leda till krascher!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Allt ovan 80 x 50 kan fungera väldigt långsamt på Android!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Allt ovan 40 kan fungera väldigt långsamt på Android!
# Multiplayer
Username = Användarnamn
Multiplayer = Flerspelare
Could not download game! = Kunde inte ladda ned spel!
Could not upload game! = Kunde inte ladda upp spel!
Join game = Gå med i spel
Invalid game ID! = Ogiltigt spel-ID!
Copy user ID = Kopiera användar-ID
Copy game ID = Kopiera spel-ID
UserID copied to clipboard = Användar-ID kopierat till urklipp
GameID copied to clipboard = Spel-ID kopierat till urklipp
Set current user = Ställ in nuvarande användare
Player ID from clipboard = Spelar-ID från urklipp
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = För att skapa ett flerspelarspel, välj 'flerspelar'-alternativet i Nytt Spel-skärme, och infoga användar-ID för varje mänsklig spelare.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Du kan enkelt tilldela ditt eget användar-ID där, och andra spelare kan kopiera sina användar-ID:n här och skicka dem till dig så du kan inkludera dem i spelet.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = När du skapat ditt spel, kopieras Spel-ID automatiskt till dina urklipp så du kan skicka det till de andra spelarna.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Spelare kan gå med i ditt spel genom att kopiera spel-ID:t till urklipp, och klicka på 'Lägg till flerspelarspel'-knappen
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Din nations symbol kommer dyka upp bredvid spelet när det är din tur
Back = Tillbaka
Rename = Döp om
Game settings = Spelinställningar
Add multiplayer game = Lägg till flerspelarspel
Refresh list = Uppdatera lista
Could not save game! = Kunde inte spara spel!
Could not delete game! = Kunde inte ta bort spel!
Could not refresh! = Kunde inte uppdatera!
Last refresh: [time] minutes ago = Senaste uppdatering: [time] minuter sedan
Current Turn: = Nuvarande drag:
Add Currently Running Game = Lägg Till Pågående Spel
Game name = Spelnamn
Loading latest game state... = Laddar senaste speltillstånd...
Couldn't download the latest game state! = Kunde inte ladda ned senaste speltillstånd!
Resign = Ge upp
Are you sure you want to resign? = Är du säker på att du vill ge upp?
You can only resign if it's your turn = Du kan bara ge upp om det är din tur
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] gav upp och styrs nu av en AI
# Save game menu
Current saves = Nuvarande sparade
Show autosaves = Visa autosparade
Saved game name = Sparade spelets namn
Copy to clipboard = Kopiera till urklipp
Copy saved game to clipboard = Kopiera sparat spel till urklipp
Could not load game = Kunde inte ladda spel
Load [saveFileName] = Ladda [saveFileName]
Delete save = Ta bort sparad
Saved at = Sparad på
Load map = Ladda karta
Delete map = Ta bort karta
Are you sure you want to delete this map? = Är du säker på att du vill ta bort denna karta?
Upload map = Ladda upp karta
Could not upload map! = Kunde inte ladda upp karta!
Map uploaded successfully! = Kartan framgångsrikt uppladdad!
Saving... = Sparar...
Overwrite existing file? = Skriv över nuvarande fil?
It looks like your saved game can't be loaded! = Det verkar som om ditt sparade spel inte kan laddas!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Om du kan kopiera din speldata ("Kopiera sparat spel till urklipp" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = klistra in i ett mail till yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Så kunde jag kanske hjälpa dig lista ut vad som gick snett, eftersom det här inte ska hända!
Missing mods: [mods] = Saknade mods: [mods]
# Options
Options = Alternativ
Display options = Visningsalternativ
Gameplay options = Spelalternativ
Other options = Övriga alternativ
Turns between autosaves = Drag mellan autosparning
Sound effects volume = Ljudeffektsvolym
Music volume = Musikvolym
Download music = Ladda ned musik
Downloading... = Laddar ned...
Could not download music! = Kunde inte ladda ned musik!
Show = Visa
Hide = Göm
Show worked tiles = Visa arbetade rutor
Show resources and improvements = Visa resurser och förbättringar
Check for idle units = Kolla efter lediga enheter
Move units with a single tap = Flytta enheter med ett enda tryck
Show tutorials = Visa övningar
Auto-assign city production = Auto-tilldela städers produktion
Auto-build roads = Auto-bygg vägar
Automated workers replace improvements = Automatiserade arbetare ersätter förbättringar
Show minimap = Visa minikarta
Show pixel units = Visa pixelenheter
Show pixel improvements = Visa pixelförbättringar
Enable nuclear weapons = Möjliggör kärnvapen
Fontset = Typsnitt
Show tile yields = Visa rutors avkastning
Continuous rendering = Kontinuerlig rendering
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = När detta slås av sparas batteritid men vissa animationer kommer stoppas
Order trade offers by amount = Sortera handelserbjudanden efter mängd
Generate translation files = Generera översättningsfiler
Translation files are generated successfully. = Översättningsfiler framgångsrikt genererade.
Locate mod errors = Hitta modfel
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Forskning i [technologyName] fullbordat!
[construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = [construction] är föråldrad och kommer tas bort från byggnadskön i [cityName]!
You have entered a Golden Age! = Du har gått in i en Guldålder!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] upptäckt nära [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] källor till [resourceName] upptäckta, t ex nära [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = En [greatPerson] har fötts i [cityName]!
We have encountered [civName]! = Vi har stött på [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Kan inte betala driftkostnad för [unitName] - enheten har hemförlovats!
[cityName] has grown! = [cityName] har vuxit!
[cityName] is starving! = [cityName] svälter!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] har byggts i [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] har byggt i fjärran land
# Requires translation!
[civName] has completed [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has completed [construction]! =
Work has started on [construction] = Arbetet har börjat på [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] kan inte fortsätta arbeta på [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] har utökat sina gränser!
Your Golden Age has ended. = Din Guldålder har slutat.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] har jämnats med marken!
We have conquered the city of [cityName]! = Vi har erövrat staden [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = En fientlig [unit] har anfallit [cityName]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = En fientlig [unit] har anfallit vår [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Den fientliga staden [cityName] har anfallit vår [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = En fientlig [unit] har intagit [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = En fientlig [unit] har fångat vår [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = En fientlig [unit] har utplånat vår [ourUnit]
# Requires translation!
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = En fientlig [RangedUnit] har utplånat försvaren i [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Den fientliga staden [cityName] har utplånat vår [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = En fientlig [unit] utplånades medan den anföll [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = En fientlig [unit] utplånades medan den anföll vår [ourUnit]
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Vår [attackerName] utplånades av en genskjutande [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Vår [interceptorName] genskjöt och utplånade en fientlig [attackerName]
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Vår [attackerName] anfölls av en genskjutande [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Vår [interceptorName] genskjöt och anföll en fientlig [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = En fientlig [unit] siktades nära vårt territorium
An enemy [unit] was spotted in our territory = En fientlig [unit] siktades i vårt territorium
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] fientliga enheter siktades nära vårt territorium
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] fientliga enheter siktades i vårt territorium
The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilisationen [civName] har utplånats!
The City-State of [name] has been destroyed! = Stadsstaten [name] har utplånats!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Vi har erövrat ett barbarläger och återtagit [goldAmount] guld!
A barbarian [unitType] has joined us! = En barbar-[unitType] har gått med oss!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Vi har hittat överlevare i ruinen - befolkning har lags till [cityName]
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Vi har upptäckt kulturella skatter i ruinerna! (+20 Kultur)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Vi har upptäckt den glömda teknologin [techName] i ruinerna!
A [unitName] has joined us! = En [unitName] har gått med oss!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = En antik stam lär upp vår [unitName] i sin stridskonst!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Vi har hittat en samling med [amount] guld i ruinerna!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Vi har hittat en grovt ritad karta i ruinerna!
[unit] finished exploring. = [unit] slutförde sitt utforskande.
[unit] has no work to do. = [unit] har inget arbete att göra.
You're losing control of [name]. = Du tappar kontrollen över [name].
You and [name] are no longer friends! = Du och [name] är inte längre vänner!
Your alliance with [name] is faltering. = Din allians med [name] sviktar.
You and [name] are no longer allies! = Du och [name] är inte längre allierade!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] skänkte oss en [unitName] nära [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] har fördömt oss!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] har anslutits till din huvudstad!
[cityName] has been disconnected from your capital! = Anslutningen mellan [cityName] och din huvudstad har brutits!
[civName] has accepted your trade request = [civName] har godtagit ditt handelsförslag
[civName] has denied your trade request = [civName] har avslagit ditt handelsförslag
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] från [otherCivName] har avslutats
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] till [otherCivName] har avslutats
One of our trades with [nation] has ended = Ett av våra handelsavtal med [nation] har avslutats
One of our trades with [nation] has been cut short = Ett av våra handelsavtal med [nation] har stoppats i förtid
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] gick med på att sluta bygga städer nära oss!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] vägrade sluta bygga städer nära oss!
We have allied with [nation]. = Vi har allierat oss med [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Vi har förlorat alliansen med [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Vi har upptäckt [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Vi har fått [goldAmount] Guld för upptäckten av [naturalWonder]!
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Er relation med [cityStateName] är på väg att försämras
Your relationship with [cityStateName] degraded = Er relation med [cityStateName] försämrades
A new barbarian encampment has spawned! = Ett nytt barbarläger har alstrats!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Fick [goldAmount] Guld för erövrandet av [cityName]
Our proposed trade request is no longer relevant! = Vårt föreslagna handelserbjudande är inte längre relevant!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] kunde inte dra sig från en [attacker]
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] drog sig ifrån en [attacker]
[building] has provided [amount] Gold! = [building] har bidragit med [amount] Guld!
[civName] has stolen your territory! = [civName] har stulit ditt territorium!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Fällandet av en [forest] har skapat [amount] Produktion för [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] gav dig ett nytt uppdrag: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] belönade dig med [influence] inflytande för fullbordandet av [questName]-uppdraget.
The resistance in [cityName] has ended! = Motståndet i [cityName] har slutat!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Vår [name] tog [tileDamage] rutskada och utplånades
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Vår [name] tog [tileDamage] rutskada
# World Screen UI
Working... = Arbetar...
Waiting for other players... = Väntar på övriga spelare...
in = om
Next turn = Nästa drag
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] redo?
1 turn = 1 drag
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] drag
Turn = Drag
turns = drag
turn = drag
Next unit = Nästa enhet
Fog of War = Krigsdimma
Pick a policy = Välj en policy
Movement = Förflyttning
Strength = Styrka
Ranged strength = Räckviddsstyrka
Bombard strength = Bombardemangsstyrka
Range = Räckvidd
Move unit = Förflytta enhet
Stop movement = Avsluta förflyttning
Construct improvement = Bygg förbättring
Automate = Automatisera
Stop automation = Avsluta automatisering
Construct road = Bygg väg
Fortify = Förskansa
Fortify until healed = Förskansa tills läkt
Fortification = Befästning
Sleep = Sov
Sleep until healed = Sov tills läkt
Moving = Flyttande
Set up = Gör klar
# Requires translation!
Paradrop =
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Uppgradera till [unitType] ([goldCost] guld)
Found city = Grunda stad
Promote = Befordra
Health = Hälsa
Disband unit = Hemförlova enhet
Explore = Utforska
Stop exploration = Avsluta utforskning
Pillage = Plundra
Do you really want to disband this unit? = Vill du verkligen hemförlova denna enhet?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Hemförlova denna enhet för [goldAmount] guld?
Create [improvement] = Skapa [improvement]
Start Golden Age = Börja Guldålder
Yes = Ja
No = Nej
Acquire = Skaffa
Under construction = Under byggnad
Gold = Guld
Science = Vetenskap
Happiness = Lycka
Production = Produktion
Culture = Kultur
Food = Mat
Crop Yield = Åkeravkastning
Territory = Territorium
Force = Styrka
GOLDEN AGE = GULDÅLDER
Golden Age = Guldålder
[year] BC = [year] f kr
[year] AD = [year] e kr
Civilopedia = Civilopedin
Start new game = Starta nytt spel
Save game = Spara spel
Load game = Ladda spel
Main menu = Huvudmeny
Resume = Återgå
Cannot resume game! = Kan inte återgå!
Not enough memory on phone to load game! = Inte tillräckligt med minne på telefonen för att ladda spel!
Quickstart = Snabbstart
Victory status = Segerstatus
Social policies = Samhällspolicies
Community = Samhälle
Close = Stäng
Do you want to exit the game? = Vill du avsluta spelet?
Start bias: = Startbias:
Avoid [terrain] = Undvik [terrain]
# City screen
Exit city = Lämna stad
Raze city = Riv stad
Stop razing city = Sluta riva stad
Buy for [amount] gold = Köp för [amount] guld
Buy = Köp
Currently you have [amount] gold. = Du har för närvarande [amount] guld.
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Vill du köpa [constructionName] för [buildingGoldCost] guld?
No space available to place [unit] near [city] = Ingen plats tillgänglig för att placera [unit] nära [city]
Maintenance cost = Driftkostnad
Pick construction = Välj bygge
Pick improvement = Välj förbättring
Provides [resource] = Ger [resource]
Replaces [improvement] = Ersätter [improvement]
Pick now! = Välj nu!
Build [building] = Bygg [building]
Train [unit] = Träna [unit]
Produce [thingToProduce] = Producera [thingToProduce]
Nothing = Inget
Annex city = Annektera stad
Specialist Buildings = Specialistbyggnader
Specialist Allocation = Specialistfördelning
Specialists = Specialister
[specialist] slots = [specialist]-luckor
Food eaten = Äten mat
Growth bonus = Tillväxtbonus
Unassigned population = Otilldelad befolkning
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] drag till expansion
Stopped expansion = Avbruten expansion
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] drag till ny befolkning
Food converts to production = Mat omvandlas till produktion
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] drag tills befolkning förloras
Stopped population growth = Avbruten befolkningsökning
In resistance for another [numberOfTurns] turns = I motstånd under ytterligare [numberOfTurns] drag
Sell for [sellAmount] gold = Sälj för [sellAmount] guld
Are you sure you want to sell this [building]? = Är du säker på att du vill sälja denna [building]?
[greatPerson] points = [greatPerson]-poäng
Great person points = Stor person-poäng
Current points = Nuvarande poäng
Points per turn = Poäng per drag
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Omvandla produktion till guld i ett förhållande 4 till 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Omvandla produktion till guld i ett förhållande [rate] till 1
The city will not produce anything. = Denna stad kommer inte producera något.
Worked by [cityName] = Arbetas av [cityName]
Lock = Lås
Unlock = Lås upp
Move to city = Flytta till stad
# Technology UI
Pick a tech = Välj en teknologi
Pick a free tech = Välj en gratisteknologi
Research [technology] = Forska om [technology]
Pick [technology] as free tech = Välj [technology] som gratisteknologi
Units enabled = Möjliggjorda enheter
Buildings enabled = Möjliggjorda byggnader
Wonder = Underverk
National Wonder = Nationellt Underverk
National Wonders = Nationella Underverk
Wonders enabled = Möjliggjorda Underverk
Tile improvements enabled = Möjliggjorda rutförbättringar
Reveals [resource] on the map = Synliggör [resource] på kartan
XP for new units = ÄP för nya enheter
provide = ge
provides = ger
City strength = Stadsstyrka
City health = Stadshälsa
Occupied! = Ockuperad!
Attack = Anfall
Bombard = Bombardera
NUKE = ATOMBOMBA
Captured! = Tillfångatagen!
defence vs ranged = försvar mot räckvidd
[percentage] to unit defence = [percentage] till enhets försvar
Attacker Bonus = Anfallarbonus
Defender Bonus = Försvararbonus
Landing = Landstigning
Flanking = Flankering
vs [unitType] = mot [unitType]
Terrain = Terräng
Tile = Ruta
Missing resource = Saknad resurs
The following improvements [stats]: = Följande förbättringar [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Följande förbättringar på [tileType]-rutor [stats]:
Hurry Research = Skynda på forskning
Conduct Trade Mission = Utför Handelsuppdrag
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Ditt handelsuppdrag till [civName] har tjänat ihop [goldAmount] guld och [influenceAmount] inflytande!
Hurry Wonder = Skynda på Underverk
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Dina medborgare har varit lyckliga under ditt styre så länge att riket går in i en Guldålder!
You have entered the [newEra]! = Du har gått in i [newEra]n!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] har gått in i [eraName]n!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Policygrenen [policyBranch] nu tillgänglig!
Overview = Översikt
Total = Totalt
Stats = Statistik
Policies = Policyer
Base happiness = Grundlycka
Occupied City = Ockuperad Stad
Buildings = Byggnader
# For the "when constructing [military units]" translation
Military = Militär
military units = militära enheter
melee units = närstridsenheter
mounted units = beridna enheter
naval units = sjöenheter
ranged units = räckviddsenheter
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
relevant = tillämpliga
non-air = icke-luft
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
Water = Vatten
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
Water resource = Vattenresurs
River = Flod
Fresh water = Färskvatten
non-fresh water = Saltvatten
Wonders = Underverk
Base values = Grundvärden
Bonuses = Bonusar
Final = Slutlig
Other = Övrig
Population = Befolkning
City-States = Stadsstater
Tile yields = Rutavkastning
Trade routes = Handelsrutter
Maintenance = Driftkostnad
Transportation upkeep = Transportdriftkostnad
Unit upkeep = Enhetsdriftkostnad
Trades = Handelsavtal
Units = Enheter
Name = Namn
Closest city = Närmaste stad
Action = Handling
Defeated = Besegrad
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Civilisationer i spelet
Our Civilization: = Vår Civilisation:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Kända och levande ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Kända och besegrade ([numberOfCivs])
Tiles = Rutor
Natural Wonders = Naturliga Underverk
Treasury deficit = Budgetunderskott
# Victory
Science victory = Vetenskapsseger
Cultural victory = Kulturseger
Conquest victory = Erövringsseger
Complete all the spaceship parts\n to win! = Fullborda alla rymdskeppsdelarna\n för att vinna!
Complete 5 policy branches\n to win! = Fullborda 5 policygrenar\n för att vinna!
Destroy all enemies\n to win! = Utplåna alla fiender\n för att vinna!
You have won a scientific victory! = Du har vunnit en vetenskapsseger!
You have won a cultural victory! = Du har vunnit en kulturseger!
You have won a domination victory! = Du har vunnit en domineringsseger!
You have won! = Du har vunnit!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Du har nått seger genom din Kulturs imponerande makt. Din civilisations storhet - storslagenheten hos dess monument och makten hos dess konstnärer - har slagit världen med häpnad! Skalder kommer hedra dig så länge som skönhet bringar glädje till trötta hjärtan.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Världen har skakats av krig. Många stora och mäktiga civilisationer har stupat, men du har överlevt - och rest dig segerrik! Världen kommer länge minnas din ärorika triumf!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Du har nått seger genom att tygla Vetenskapen! Du har errövrat naturens mysterier och lett ditt folk på en resa mot nya djärva mål! Din triumf kommer minnas så länge stjärnorna brinner i natthimlen!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Din civilisation står ovan alla andra! Ditt folks bragder kommer minnas fram till själva civilisationens slut!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Du har besegrats. Din civilisation har överväldigats av sina många fiender. Men ditt folk har förtröstan, för de vet att du en dag skall återvända - och leda dem åter mot seger!
One more turn...! = Ett till drag...!
Built Apollo Program = Byggt Apolloprogrammet
Destroy [civName] = Utplåna [civName]
Our status = Vår status
Global status = Global status
Rankings = Rankningar
Spaceship parts remaining = Återstående rymdskeppsdelar
Branches completed = Fullbordade grenar
Undefeated civs = Obesegrade civilisationer
# Capturing a city
What would you like to do with the city? = Vad vill du göra med staden?
Annex = Annektera
Annexed cities become part of your regular empire. = Annekterade städer blir en del av ditt vanliga rike.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Deras medborgare genererar 2x så mycket olycklighet, om du inte bygger ett rådhus.
Puppet = Marionett
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Marionettstäder ökar inte din teknologi- eller policykostnad, men deras medborgare genererar 1,5x så mycket olycklighet.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Du kan inte styra över marionettstäders produktion.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Marionettstäder genererar även 25% mindre Guld och Vetenskap.
A puppeted city can be annexed at any time. = En marionettstad kan närsomhelst annekteras.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Befria (staden återgår till [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Att befria en stad ger den tillbaka till dess ursprungliga ägare, vilket ger dig en enorm relationsboost med dem!
Raze = Jämna med marken
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Att jämna med marken innebär att staden annekteras, och börjar jämnas med marken.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Befolkningen kommer stadigt minska till staden är utplånad.
Destroy = Utplåna
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Att utplåna staden jämnar den med marken omedelbart.
Remove your troops in our border immediately! = Avlägsna dina trupper inom våra gränser omedelbart!
Sorry. = Förlåt.
Never! = Aldrig!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Erbjud Vänskapsförklaring ([30] drag)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Min vän, ska vi förklara vår vänskap för världen?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Skriv under Vänskapsförklaring ([30] drag)
We are not interested. = Vi är inte interesserade.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Vi har skrivit under en Vänskapsförklaring med [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] har avslagit vår Vänskapsförklaring!
Basics = Grunder
Resources = Resurser
Terrains = Terränger
Tile Improvements = Rutförbättringar
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unik för [civName], ersätter [unitName]
Unique to [civName] = Unik för [civName]
Tutorials = Startguider
Cost = Kostnad
May contain [listOfResources] = Kan innehålla [listOfResources]
Upgrades to [upgradedUnit] = Uppgraderas till [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Föråldras med [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Befinner sig på [listOfTerrains]
Placed on [terrainType] = Placeras på [terrainType]
Can be found on = Kan finnas på
Improved by [improvement] = Förbättras av [improvement]
Bonus stats for improvement = Bonusstatistik för förbättring
Buildings that consume this resource = Byggnader som konsumerar denna resurs
Units that consume this resource = Enheter som konsumerar denna resurs
Can be built on = Kan byggas på
Defence bonus = Försvarsbonus
Movement cost = Förflyttningskostnad
Rough Terrain = Kuperad Terräng
for = för
Missing translations: = Saknade översättningar:
Version = Version
Resolution = Upplösning
Tileset = Rutset
Map editor = Kartredigerare
Create = Skapa
New map = Ny karta
Empty = Tom
Language = Språk
Terrains & Resources = Terränger & Resurser
Improvements = Förbättringar
Clear current map = Töm nuvarande karta
Save map = Spara karta
Download map = Ladda ned karta
Loading... = Laddar...
Filter: = Filter:
OK = OK
Exit map editor = Avsluta kartredigerare
[nation] starting location = [nation]s startplats
Clear terrain features = Töm terrängdrag
Clear improvements = Töm förbättringar
Clear resource = Töm resurs
Remove units = Ta bort enheter
Player [index] = Spelare [index]
Player [playerIndex] starting location = Spelare [playerIndex]:s startplats
Bottom left river = Flod nere till vänster
Bottom right river = Flod nere till höger
Bottom river = Flod nere
Requires = Kräver
Menu = Meny
Brush Size = Penselstorlek
Map saved = Kartan sparad
Change ruleset = Ändra regelverk
Change map to fit selected ruleset? = Ändra kartan för att passa valt regelverk?
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Spelarinställningar
Base Happiness = Grundlycka
Happiness per luxury = Lycka per lyx
Research cost modifier = Forskningskostnadsmodifikation
Unit cost modifier = Enhetskostnadsmodifikation
Building cost modifier = Byggnadskostnadsmodifikation
Policy cost modifier = Policykostnadsmodifikation
Unhappiness modifier = Olycklighetsmodifikation
Bonus vs. Barbarians = Bonus mot Barbarer
AI settings = AI-inställningar
AI city growth modifier = AI-stadstillväxtsmodifikation
AI unit cost modifier = AI-enhetskostnadsmodifikation
AI building cost modifier = AI-byggnadskostnadsmodifikation
AI wonder cost modifier = AI-underverkskostnadsmodifikation
AI building maintenance modifier = AI-byggnadsdriftkostnadsmodifikation
AI unit maintenance modifier = AI-enhetsdriftkostnadsmodifikation
AI unhappiness modifier = AI-olycklighetsmodifikation
Turns until barbarians enter player tiles = Drag tills barbarer går in i spelarens rutor
Gold reward for clearing barbarian camps = Guldbelöning för att tömma barbarläger
# Other civilopedia things
Nations = Nationer
Available for [unitTypes] = Tillgänglig för [unitTypes]
Free promotion: = Gratis befordring:
Free promotions: = Gratis befordringar:
Free for [units] = Gratis för [units]
[bonus] with [tech] = [bonus] med [tech]
Difficulty levels = Svårighetsgrader
# Policies
Adopt policy = Anamma policy
Adopt free policy = Anamma gratis policy
Unlocked at = Görs tillgänglig vid
Gain 2 free technologies = Få 2 gratis teknologier
All policies adopted = Alla policyer anammade
# Technologies
Mass Media = Massmedia
# Terrains
Impassable = Oframkomlig
Rare feature = Ovanligt drag
# Resources
Bison = Bison
Copper = Koppar
Cocoa = Kakao
Crab = Krabba
Citrus = Citrus
Truffles = Tryffel
Strategic = Strategisk
Bonus = Bonus
Luxury = Lyx
# Unit types
Civilian = Civil
land units = landenheter
water units = vattenenheter
air units = luftenheter
Barbarian = Barbar
WaterCivilian = civila vattenenheter
Melee = Närstrid
WaterMelee = Vattennärstrid
Ranged = Räckvidd
WaterRanged = Vattenräckvidd
WaterSubmarine = Ubåt
Mounted = Beriden
Siege = Belägring
Armor = Pansar
City = Stad
Missile = Missil
WaterAircraftCarrier = Hangarfartyg
# Units
Composite Bowman = Kompositbågman
Foreign Land = Främmande Land
Friendly Land = Vänliga Land
Air = Luft
Land = Land
Wounded = Skadad
Marine = Marin
Mobile SAM = Rörligt Luftvärnssystem
Paratrooper = Fallskärmsjägare
Helicopter Gunship = Attackhelikopter
Atomic Bomb = Atombomb
Unbuildable = Obyggbar
# Promotions
Pick promotion = Välj befordring
OR = ELLER
units in open terrain = enheter i öppen terräng
units in rough terrain = enheter i kuperad terräng
wounded units = skadade enheter
Targeting II (air) = Målsökning II (luft)
Targeting III (air) = Målsökning III (luft)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus vid luftrensning [bonusAmount]%
Dogfighting I = Kurvstrid I
Dogfighting II = Kurvstrid II
Dogfighting III = Kurvstrid III
Choose name for [unitName] = Välj namn på [unitName]
# Multiplayer Turn Checker Service
Multiplayer options = Flerspelaralternativ
Enable out-of-game turn notifications = Aktivera dragnotifikationer utanför spelet
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tid mellan dragkontroller utanför spelet (i minuter)
Show persistent notification for turn notifier service = Visa kvarvarande notifikation för dragnotifikationstjänsten
Take user ID from clipboard = Hämta användar-ID från urklipp
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Med detta kommer din nuvarande användar-ID återställas till urklippets innehåll - säker?
ID successfully set! = ID inställt framgångsrikt!
Invalid ID! = Ogiltigt ID!
# Mods
Mods = Mods
Download [modName] = Ladda ned [modName]
# Requires translation!
Update [modName] =
Could not download mod list = Kunde inte ladda ned modlista
Download mod from URL = Ladda ned mod från URL
Download = Ladda ned
Done! = Klart!
Delete [modName] = Ta bort [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = Är du SÄKER på att du vill ta bort denna mod?
Updated = Uppdaterad
Current mods = Nuvarande mods
Downloadable mods = Nedladdningsbara mods
Next page = Nästa sida
Open Github page = Öppna Github-sida
Enable as permanent visual mod = Aktivera som permanent visuell mod
Disable as permanent visual mod = Ta bort som permanent visuell mod
Installed = Installerad
Downloaded! = Nedladdad!
Could not download mod = Kunde inte ladda ned mod
# Requires translation!
Online query result is incomplete =
# Requires translation!
No description provided =
# Requires translation!
[stargazers]✯ =
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] från varje [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] från [param]-rutor i denna stad
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] från varje [param] i [tileFilter]-rutor
[stats] for each adjacent [param] = [stats] från var angränsande [param]
Must be next to [terrain] = Måste gränsa till [terrain]
Must be on [terrain] = Måste vara på [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% mot [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Förflyttning för alla [unitType]-enheter
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Produktion vid bygge av [param]
# City filters
in this city = i denna stad
in all cities = i alla städer
in all coastal cities = i alla kuststäder
in capital = i huvudstaden
in all cities with a world wonder = i alla städer med ett världsunderverk
in all cities connected to capital = i alla städer anslutna till huvudstaden
in all cities with a garrison = i alla städer med garnison
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Indicates the capital city = Indikerar huvudstaden
Palace = Palats
Monument = Monument
Granary = Magasin
Must not be on [terrain] = Får inte vara på [terrain]
Stone Works = Stenbruk
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Tiden förgör allt; alla saker åldras och faller i glömska av tidens makt' - Aristoteles
Stonehenge = Stonehenge
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Per [amount] Befolkning i denna stad
Library = Bibliotek
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotek är som en helgedom där alla reliker från de gamla helgonen, fyllda med sann dygd och allt som är utan vanföreställning eller härmande sparas och vilar.' - Sir Francis Bacon
Free Technology = Gratis Teknologi
The Great Library = Stora Biblioteket
Paper Maker = Pappersmakare
Circus = Circus
Water Mill = Vattenkvarn
Floating Gardens = Flytande Trädgårdar
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Det är inte så mycket för dess skönhet som skogen håller fast vid människans hjärtan, så mycket som detta svårgreppbara något, luftens kvalitet, utstrålningen från gamla träd, som så underbart förändrar och förnyar trötta själar.' - Robert Louis Stevenson
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = +[amount]% Produktion vid bygge av [unitType]-enheter [cityFilter]
Temple of Artemis = Artemistemplet
Walls = Murar
Walls of Babylon = Babylons Murar
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
Worker construction increased 25% = Arbetarkonstruktion ökas med 25%
[amount] free [unit] units appear = [amount] gratis [unit]-enheter dyker upp
The Pyramids = Pyramiderna
Barracks = Förläggning
# Requires translation!
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
Colossus = Kolossen
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% Kulturkostnad för att köpa rutor [cityFilter]
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% Guldkostnad för att köpa rutor [cityFilter]
Krepost = Krepost
# Requires translation!
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities = +15% Stridsstyrka för alla enheter då de anfaller Städer
Statue of Zeus = Zeusstatyn
# Requires translation!
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Ger en summa guld varje gång du använder en Stor Person
Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleet i Halikarnassos
Lighthouse = Fyr
# Requires translation!
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Alla militära sjöenheter får +1 förflyttning och +1 sikt
The Great Lighthouse = Stora Fyrtornet
Stable = Stall
Cost increases by [amount] per owned city = Kostnad ökar med [amount] per ägd stad
Circus Maximus = Circus Maximus
# Requires translation!
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
Hanging Gardens = Hängande Trädgårdarna
Remove extra unhappiness from annexed cities = Tar bort extra olycka från annekterade städer
Can only be built in annexed cities = Kan bara byggas i annekterade städer
Courthouse = Rådhus
Colosseum = Colosseum
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
Terracotta Army = Terrakottaarmén
Temple = Tempel
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dubblerar Guldet till motståndaren om staden erövras
Burial Tomb = Begravningskammare
Mud Pyramid Mosque = Lerpyramidmoské
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
Free Social Policy = Gratis socialpolicy
The Oracle = Oraklet
+[amount]% great person generation in this city = +[amount]% stor person-generation i denna stad
National Epic = Nationalepos
Market = Marknad
National Treasury = Riksbank
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Ger 1 extra kopia av varje förbättrad lyxresurs nära denna Stad
Bazaar = Basar
Mint = Myntslageri
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% mat lämnas kvar efter befolkningstillväxt
Aqueduct = Akvedukt
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Fientliga landenheter måste spendera 1 extra förflyttningspoäng när de är i ditt territorium (föråldras med Dynamit)
Great Wall = Kinesiska Muren
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Alla nytränade [param]-enheter i denna stad får [promotion]-befordringen
Heroic Epic = Hjälteepos
Garden = Trädgård
Monastery = Kloster
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
+[amount]% great person generation in all cities = +[amount]% stor person-generation i alla städer
Hagia Sophia = Hagia Sofia
National College = Riksuniversitet
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
Golden Age length increased by [amount]% = Guldålderslängd ökas med [amount]%
Chichen Itza = Chichén Itzá
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
Gold from all trade routes +25% = Guld från alla handelsrutter +25%
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Måste ha en ägd [terrain] inom [amount] rutor
Machu Picchu = Machu Picchu
Workshop = Verkstad
Longhouse = Långhus
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] = +[amount]% Produktion vid bygge av [param] [cityFilter]
Forge = Smedja
Connects trade routes over water = Sammanlänkar handelsrutter över vatten
Harbor = Hamn
University = Universitet
Wat = Vat
Oxford University = Oxforduniversitetet
Castle = Borg
[stats] once [tech] is discovered = [stats] när [tech] upptäcks
Mughal Fort = Mogulfort
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
Angkor Wat = Angkor Vat
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
Alhambra = Alhambra
Ironworks = Stålverk
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
Notre Dame = Notre Dame
Armory = Arsenal
Observatory = Observatorium
Opera House = Operahus
# Requires translation!
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti =
Sistine Chapel = Sixtinska Kapellet
Bank = Bank
Satrap's Court = Satraphov
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Produktion för varje Handelsrutt med en Stadsstat i riket
Hanse = Hansa
# Requires translation!
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock =
Unhappiness from population decreased by [amount]% = Olycklighet från befolkning minskas med [amount]%
Forbidden Palace = Förbjudna Palatset
Theatre = Teater
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
Free Great Person = Gratis Stor Person
Leaning Tower of Pisa = Lutande Tornet i Pisa
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% stridsbonus för enheter som strider i [param]
Himeji Castle = Himejislottet
Museum = Museum
Hermitage = Eremitaget
# Requires translation!
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
The Louvre = Louvren
Seaport = Handelshamn
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
Empire enters golden age = Riket går in i en guldålder
Taj Mahal = Taj Mahal
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
Free [unit] appears = Gratis [unit] dyker upp
Science gained from research agreements +50% = Vetenskap som fås från forskningsavtal +50%
Porcelain Tower = Porslinspagoden
Windmill = Väderkvarn
Public School = Folkskola
Factory = Fabrik
Military Academy = Militärhögskola
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
Brandenburg Gate = Brandenburger Tor
Hospital = Sjukhus
Stock Exchange = Börs
# Requires translation!
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = Kostnad för att köpa saker i städer minskas med [amount]%
Big Ben = Big Ben
Broadcast Tower = Sändningstorn
# Requires translation!
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Ger 1 lycka per vartannan ytterligare socialpolicy som anammas
Eiffel Tower = Eiffeltornet
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
[stats] from every specialist = [stats] från varje specialist
Statue of Liberty = Frihetsgudinnan
Research Lab = Forskningslab
Stadium = Stadium
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Kulturkostnad för att anamma nya policies minskas med [amount]%
Cristo Redentor = Cristo Redentor
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Försvarsbyggnader i alla städer är 25% effektivare
Kremlin = Kreml
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
Neuschwanstein = Neuschwanstein
Medical Lab = Medicinlab
Enables nuclear weapon = Möjliggör kärnvapen
# Requires translation!
Triggers a global alert upon completion =
Manhattan Project = Mannhattanprojektet
Nuclear Plant = Kärnkraftverk
Solar Plant = Solkraftverk
# Requires translation!
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying =
Sydney Opera House = Operahuset i Sydney
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Guldkostnad för att uppgradera militära enheter minskas med 33%
Pentagon = Pentagon
Spaceship Factory = Rymdskeppsfabrik
Spaceship part = Rymdskeppsdel
SS Booster = RS-Booster
Enables construction of Spaceship parts = Möjliggör konstruktion av Rymdskeppsdelar
Apollo Program = Apolloprogrammet
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
Hubble Space Telescope = Hubbleteleskopet
SS Cockpit = RS-Cockpit
SS Engine = RS-Motor
SS Stasis Chamber = RS-Staskammare
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Nybyggare
Warrior = Krigare
Chieftain = Hövding
Warlord = Krigsherre
Prince = Prins
King = Kung
Emperor = Kejsare
Scout = Spejare
Immortal = Odödlig
Worker = Arbetare
Deity = Gudom
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
Spectator = Åskådare
Babylon = Babylon
Nebuchadnezzar II = Nebukadnessar II
The demon wants the blood of soldiers! = Demonen törstar efter soldatblod!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Nåväl, hoppas du vet vad du gör.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Det är över. Kanske jag nu till sist får frid.
Are you real or a phantom? = Är du verklig eller en vålnad?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Det verkar som om det finns en anledning till din existens - att nå detta avtal med mig.
Greetings. = Hälsningar.
What do YOU want?! = Vad vill DU?!
Ingenuity = Fyndighet
Receive free [unit] when you discover [tech] = Få gratis [unit] när du upptäcker [tech]
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] tjänas in [amount]% snabbare
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
Nippur = Nippur
Borsippa = Borsippa
Sippar = Sippar
Opis = Opis
Mari = Mari
Shushan = Susa
Eshnunna = Eshunna
Ellasar = Ellasar
Erech = Erech
Kutha = Kutha
Sirpurla = Sirpurla
Neribtum = Neribtum
Ashur = Assur
Ninveh = Nineve
Nimrud = Nimrud
Arbela = Arbela
Nuzi = Nuzi
Arrapkha = Arrapkha
Tutub = Tutub
Shaduppum = Shaduppum
Rapiqum = Rapiqum
Mashkan Shapir = Mashkan Shapir
Tuttul = Tuttul
Ramad = Ramad
Ana = Ana
Haradum = Haradum
Agrab = Agrab
Uqair = Uqair
Gubba = Gubba
Hafriyat = Hafriyat
Nagar = Nagar
Shubat Enlil = Shubat Enlil
Urhai = Urhai
Urkesh = Urkesh
Awan = Awan
Riblah = Riblah
Tayma = Tayma
Greece = Grekland
Alexander = Alexander
You are in my way, you must be destroyed. = Du står i min väg, du måste förgöras.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Faktum är att jag också börjar tröttna på fred.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Du har på något vis blivit min bane! Vad för slags odjur är du?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Hej främling! Jag är Alexandros, son till kungar och sonson till gudarna!
My friend, does this seem reasonable to you? = Min vän, verkar det här rimligt för dig?
Greetings! = Hälsningar!
What? = Va?
Hellenic League = Helleniska Ligan
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadsstadsinflytande återhämtas dubbelt så fort som vanligt
City-State Influence degrades [amount]% slower = Stadsstatsinflytande degraderar [amount]% långsamare
Athens = Aten
Sparta = Sparta
Corinth = Korint
Argos = Argos
Knossos = Knossos
Mycenae = Mykene
Pharsalos = Farsalos
Ephesus = Efesos
Halicarnassus = Halikarnassos
Rhodes = Rhodos
Eretria = Eretria
Pergamon = Pergamon
Miletos = Miletos
Megara = Megara
Phocaea = Fokaia
Sicyon = Sikyon
Tiryns = Tiryns
Samos = Samos
Mytilene = Mytilene
Chios = Kios
Paros = Paros
Elis = Elis
Syracuse = Syrakusa
Herakleia = Herakleia
Gortyn = Gortyn
Chalkis = Chalkis
Pylos = Pylos
Pella = Pella
Naxos = Naxos
Larissa = Larissa
Apollonia = Apollonia
Messene = Messena
Orchomenos = Orchomenos
Ambracia = Ambracia
Kos = Kos
Knidos = Knidos
Amphipolis = Amfipolis
Patras = Patras
Lamia = Lamia
Nafplion = Nauplion
Apolyton = Apolyton
China = Kina
Wu Zetian = Wu Zetian
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Du kommer aldrig kunna störa mig igen. Gå till Yama.
Fool! I will disembowel you all! = Dåre! Jag kommer sprätta upp er alla!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Du har visat dig vara en listig och kompetent motståndare. Jag gratulerar dig till din seger.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Hälsningar, jag är Kejsarinnan Wu Zetian. Kina önskar fred och utveckling. Om ni lämnar oss i fred, lämnar vi er i fred.
My friend, do you think you can accept this request? = Min vän, tror du att du kan godta detta förslag?
How are you today? = Hur mår du idag?
Oh. It's you? = Ah. Det är du?
Art of War = Krigskonsten
Great General provides double combat bonus = Stora Generaler ger dubbel stridsbonus
Beijing = Beijing
Shanghai = Shanghai
Guangzhou = Guangzhou
Nanjing = Nanjing
Xian = Xian
Chengdu = Chengdu
Hangzhou = Hangzhou
Tianjin = Tianjin
Macau = Macao
Shandong = Shandong
Kaifeng = Kaifeng
Ningbo = Ningbo
Baoding = Baoding
Yangzhou = Yangzhou
Harbin = Harbin
Chongqing = Chongqing
Luoyang = Luoyang
Kunming = Kunming
Taipei = Taipei
Shenyang = Shenyang
Taiyuan = Taiyuan
Tainan = Tainan
Dalian = Dalian
Lijiang = Lijiang
Wuxi = Wuxi
Suzhou = Suzhou
Maoming = Maoming
Shaoguan = Shaoguan
Yangjiang = Yangjiang
Heyuan = Heyuan
Huangshi = Huangshi
Yichang = Yichang
Yingtian = Yingtian
Xinyu = Xinyu
Xinzheng = Xinzheng
Handan = Handan
Dunhuang = Dunhuang
Gaoyu = Gaoyu
Nantong = Nantong
Weifang = Weifang
Xikang = Xikang
Egypt = Egypten
Ramesses II = Ramses II
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Du är blott en farsot på denna jord, förbered dig för att elimineras!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Du är en ömkansvärd dåre. Du har bringat mitt agg över dig och din motbjudande civilisation!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Hugger du ned mig kommer min själ plåga din för all evinnerlighet, du har inte vunnit något.
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Var hälsad, jag är Ramses, guden. Jag är den levande förkroppslingen av Egypten, alla civilisationers moder och fader.
Generous Egypt makes you this offer. = Det givmilda Egypten erbjuder dig detta.
Good day. = God dag.
Oh, it's you. = Åh, det är du.
Monument Builders = Monumentbyggare
Thebes = Thebe
Memphis = Memfis
Heliopolis = Heliopolis
Elephantine = Elefantine
Alexandria = Alexandria
Pi-Ramesses = Pi-Ramses
Giza = Giza
Byblos = Byblos
Akhetaten = Akhetaten
Hieraconpolis = Hierakonpolis
Abydos = Abydos
Asyut = Asyut
Avaris = Avaris
Lisht = Lisht
Buto = Buto
Edfu = Edfu
Pithom = Pithom
Busiris = Busiris
Kahun = Kahun
Athribis = Athribis
Mendes = Mendes
Elashmunein = Elashmunein
Tanis = Tains
Bubastis = Bubastis
Oryx = Oryx
Sebennytus = Sebennytus
Akhmin = Akhmin
Karnak = Karnak
Luxor = Luxor
El Kab = El Kab
Armant = Armant
Balat = Balat
Ellahun = Ellahun
Hawara = Hawara
Dashur = Dashur
Damanhur = Damanhur
Abusir = Abusir
Herakleopolis = Herakleopolis
Akoris = Akoris
Benihasan = Benihasan
Badari = Badari
Hermopolis = Hermopolis
Amrah = Amrah
Koptos = Koptos
Ombos = Ombos
Naqada = Naqada
Semna = Semna
Soleb = Soleb
England = England
Elizabeth = Elizabet
By the grace of God, your days are numbered. = Vid Guds nåde, dina dagar är räknade.
We shall never surrender. = Vi skall aldrig ge upp.
You have triumphed over us. The day is yours. = Du har segrat över oss. Dagen är din.
We are pleased to meet you. = Vi behagas av att träffa dig.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Vore du intresserad av ett handelsavtal med England?
Hello, again. = Hej, igen.
Oh, it's you! = Åh, det är du!
Sun Never Sets = Solen Går Aldrig Ned
London = London
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterybury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
France = Frankrike
Napoleon = Napoleon
You're disturbing us, prepare for war. = Du stör oss, förbered för krig.
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Du har gått i min fälla. Jag kommer begrava dig.
I congratulate you for your victory. = Jag gratulerar dig till din seger.
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Välkommen. Jag är Napoleon, av Frankrike; världshistoriens största militära begåvning.
France offers you this exceptional proposition. = Frankrike erbjuder dig detta exceptionella förslag.
Hello. = Hej.
It's you. = Det är du.
Ancien Régime = Ancien Régime
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] per drag från städer innan [tech]
Paris = Paris
Orleans = Orleans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Cherbourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bayonne
Strasbourg = Strassburg
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nice
Saint Etienne = S:t Etienne
Nantes = Nantes
Reims = Reims
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lourdes
Cannes = Cannes
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
Russia = Ryssland
Catherine = Katarina
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Du har betett dig mycket illa, som du väl vet. Nu är det dags för bestraffning.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Du har förväxlat min passion för svaghet, du kommer ångra detta.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Vi blev besegrade, så jag är nu din fånge. Jag antar att det finns värre öden.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Var hälsad, främling! Om du är lika intelligent och taktfull som du är attraktiv, kommer vi komma väl överens.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Skulle du tycka om det om jag kom med ett sådant här erbjudande?
Hello! = Hej!
What do you need?! = Vad vill du?!
Siberian Riches = Sibiriska Rikedomar
Double quantity of [resource] produced = Dubbel mängd av [resource] produceras
Moscow = Moskva
St. Petersburg = S:t Petersburg
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rostov
Yaroslavl = Jaroslavl
Yekaterinburg = Jekaterinburg
Yakutsk = Jakutsk
Vladivostok = Vladivostok
Smolensk = Smolensk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasnojarsk
Khabarovsk = Chabarovsk
Bryansk = Brjansk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novosibirsk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmansk
Irkutsk = Irkutsk
Chita = Tjita
Samara = Samara
Arkhangelsk = Arkhangelsk
Chelyabinsk = Tjeljabinsk
Tobolsk = Tobolsk
Vologda = Vologda
Omsk = Omsk
Astrakhan = Astrakhan
Kursk = Kursk
Saratov = Saratov
Tula = Tula
Vladimir = Vladimir
Perm = Perm
Voronezh = Voronezj
Pskov = Pskov
Starayarussa = Staraja Russa
Kostoma = Kostoma
Nizhniy Novgorod = Nizjnij Novgorod
Suzdal = Suzdal
Magnitogorsk = Magnitogorsk
Rome = Rom
Augustus Caesar = Augustus Caesar
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. = Min skattkammare är nästintill tom och mina soldater otåliga... <suck> ...därför måste du dö.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Så modig, men ändå så korkad! Om du ändå hade hjärna i proportion till din ryggrad.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Gudarna har berövat Rom sin favör. Vi är besegrade.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Jag hälsar dig. Jag är Augustus, Kejsare och Pontifex Maximus av Rom. Om du är en vän till Rom, är du välkommen.
I offer this, for your consideration. = Jag erbjuder detta, att överväga.
Hail. = Hell.
What do you want? = Vad vill du?
The Glory of Rome = Roms Prakt
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Produktion mot byggnader som redan finns i Huvudstaden
Antium = Antium
Cumae = Cumae
Neapolis = Neapolis
Ravenna = Ravenna
Arretium = Arretium
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum
Circei = Circei
Setia = Setia
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostia
Velitrae = Velitrae
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Tarentum
Brundisium = Brundisium
Caesaraugusta = Caesaraugusta
Caesarea = Caesarea
Palmyra = Palmyra
Signia = Signia
Aquileia = Aquileia
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Placentia
Hispalis = Hispalis
Artaxata = Artaxata
Aurelianorum = Aurelianorum
Nicopolis = Nikopolis
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinium
Treverii = Treverii
Sirmium = Sirmium
Augustadorum = Augustadorum
Curia = Curia
Interrama = Interrama
Adria = Adria
Arabia = Arabien
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Världen vore vackrare utan dig. Förbered för krig.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Dåre! Du kommer snart ångra dig bittert! Jag svär det!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Du har vunnit, gratulerar. Mitt palats är nu i din makt, och jag ber dig att ta väl hand om påfågeln.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Välkommen utlänning, jag är Harun al-Rashid, Arabernas Kalif. Kom och berätta om ditt rike.
Come forth, let's do business. = Kom närmare, låt oss köpslå.
Peace be upon you. = Fred vare med dig.
Trade Caravans = Handelskaravaner
[stats] from each Trade Route = [stats] från varje Handelsrutt
Mecca = Mecka
Medina = Medina
Damascus = Damaskus
Baghdad = Bagdad
Najran = Najran
Kufah = Kufah
Basra = Basra
Khurasan = Khurasan
Anjar = Anjar
Fustat = Fustat
Aden = Aden
Yamama = Yamama
Muscat = Muskat
Mansura = Mansura
Bukhara = Buchara
Fez = Fes
Shiraz = Shiraz
Merw = Merv
Balkh = Balkh
Mosul = Mosul
Aydab = Aidab
Bayt = Bait
Suhar = Suhar
Taif = Taif
Hama = Hama
Tabuk = Tabuk
Sana'a = Sana'a
Shihr = Shihr
Tripoli = Tripoli
Tunis = Tunis
Kairouan = Kairouan
Algiers = Alger
Oran = Oran
America = Amerika
George Washington = George Washington
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Din hejdlösa aggression ger oss inget val. Förbered för krig!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Du har misstagit vår kärlek till fred för svaghet. Du kommer ångra detta!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Dagen...är din. Jag hoppas du kan visa nåd i din triumf.
The people of the United States of America welcome you. = De Förenta Staternas folk välkomnar dig.
Is the following trade of interest to you? = Är detta erbjudande av intresse för dig?
Well? = Nå?
Manifest Destiny = Det Bestämda Ödet
+1 Sight for all land military units = +1 Sikt för alla militära landenheter
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Philadelphia
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Francisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = S:t Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kansas City
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Tampa Bay
Orlando = Orlando
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Svannah = Savannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Salt Lake City
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Little Rock
Japan = Japan
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Härmed informerar jag dig om vår avsikt att utrota din civilisation från denna värld.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Ömkansvärda dåre! Nu kommer vi förgöra dig!
You were much wiser than I thought. = Du var visare än jag trodde.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Vi hoppas på ett rättvist och rättrådigt förhållande med dig, som är berömd för militärt mod.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Jag vore tacksam om du gick med på följande förslag.
Oh, it's you... = Åh, det är du...
Bushido = Bushido
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Enheter slåss som om de vore vid full styrka även då de är skadade
Kyoto = Kyoto
Osaka = Osaka
Tokyo = Tokyo
Satsuma = Satsuma
Kagoshima = Kagoshima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoya
Izumo = Izumo
Nagasaki = Nagasaki
Yokohama = Yokohama
Shimonoseki = Shimonoseki
Matsuyama = Matsuyama
Sapporo = Sapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Toyama
Fukushima = Fukushima
Suo = Suo
Bizen = Bizen
Echizen = Echizen
Izumi = Izumi
Omi = Omi
Echigo = Echigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kobe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hiroshima
Takayama = Takayama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Kochi
Naha = Naha
Sendai = Sendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Ota
Tottori = Tottori
India = Indien
Gandhi = Gandhi
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Jag har just nåtts av en rapport att mängder av mina trupper har gått över dina gränser.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mina försök att undvika våld har misslyckats. Öga för öga gör bara världen blind.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Du kan kedja fast mig, du kan tortera mig, du kan till och med förgöra denna kropp, men du kommer aldrig fängsla min ande.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Hej, jag är Mohandas Gandhi. Mitt folk kallar mig Bapu, men, snälla, kalla mig vän.
My friend, are you interested in this arrangement? = Min vän, är du intresserad av detta arrangemang?
I wish you peace. = Jag önskar dig fred.
Population Growth = Befolkningstillväxt
Unhappiness from number of Cities doubled = Olycklighet från antal städer fördubblas.
Delhi = Delhi
Mumbai = Bombay
Vijayanagara = Vijayanagara
Pataliputra = Pataliputra
Varanasi = Varanasi
Agra = Agra
Calcutta = Calcutta
Lahore = Lahore
Bangalore = Bangalore
Hyderabad = Hyderabad
Madurai = Madurai
Ahmedabad = Ahmedabad
Kolhapur = Kolhapur
Prayaga = Prayaga
Ayodhya = Ayodhya
Indraprastha = Indraprastha
Mathura = Mathura
Ujjain = Ujjain
Gulbarga = Gulbarga
Jaunpur = Jaunpur
Rajagriha = Rajagriha
Sravasti = Sravasti
Tiruchirapalli = Tiruchirapalli
Thanjavur = Thanjavur
Bodhgaya = Bodhgaya
Kushinagar = Kushinagar
Amaravati = Amaravati
Gaur = Gaur
Gwalior = Gwalior
Jaipur = Jaipur
Karachi = Karachi
Germany = Tyskland
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Jag kan inte vänta tills du stärks ytterligare. Därför, förbered dig för krig!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Korrumperade tölp! Vi kommer lägga dig i jord!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Tyskland är förgjort. Jag fäller bittra tårar för de framtida generationerna.
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. I det tyska folkets namn, hälsar jag dig välkommen.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Det vore i ditt bästa intresse, att noga överväga detta erbjudande.
What now? = Vad nu?
So, out with it! = Nå, ut med det!
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% chans att tjäna 35 Guld och rekrytera en Barbarenhet från ett erövrat läger
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% [param]-enhetsdriftskostnad
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = München
Cologne = Köln
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Dusseldorf = Düsseldorf
Bremen = Bremen
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Leipzig
Dresden = Dresden
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Munster = Münster
Rostok = Rostock
Chemnitz = Chemnitz
Braunschweig = Braunschweig
# Requires translation!
Halle =
Mצnchengladbach = Mönchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
Saarbrucken = Saarbrücken
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Potsdam
Solingen = Solingen
Osnabruck = Osnabrück
Ludwingshafen = Ludwigshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mulheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Wurzburg = Würzburg
Recklinghausen = Recklinghausen
Gצttingen = Göttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
The Ottomans = Osmanerna
Suleiman I = Süleyman I
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Din fortsatta inbilskhet och och underlåtenhet att erkänna vår överhöget leder oss till krig.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Bra. Världen kommer bära vittne till mina arméers oövervinnliga makt och Rikets ära.
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Stoft! Aska! Istanbul blir som Pelarnas Iram, ihågkommen endast av de dystraste poeter.
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Från Topkapis prakt, hälsar den Osmanska nationen dig, främling! Jag är Süleyman, Kejsare av Rum, och jag ger dig mitt välkomnande!
Let us do business! Would you be interested? = Låt oss göra affärer! Vore du intresserad?
Barbary Corsairs = Barbareskkorsarer
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% chans för att erövra besegrade Barbarsjöenheter och tjäna 25 Guld
Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyabakir = Diyabakir
Izmir = Izmir
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Marsin = Marsin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Mugia = Mugia
Eskishehir = Eskishehir
Inebolu = Inebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artuin = Artuin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Eregli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmaris
Trabzon = Trabzon
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = Izmit
Afyonkarhisar = Afyonkarhisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
Korea = Korea
Sejong = Sejong
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (de Värdigas Sal) kommer inte längre tolerera ditt störande beteende. Vi kommer befria befolkningen under ditt förtryck, rentav med makt, och upplysa dem.
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Dåraktiga, usla klant! Du kommer krossas av detta lands storslagna vetenskapskraft!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Frågan är vem som nu ska beskydda mitt folk. En mörk tid är kommen.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Välkommen till Joseons pats, främling. Jag är den lärde Kung Sejong, som ser efter sitt stora folk.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Vi har mycket att diskutera och kan gagnas mycket från varandra.
Oh, it's you = Åh, det är du
Scholars of the Jade Hall = Jadesalens Lärda
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Få en teknologiboost när vetenskapsbyggnader/-underverk byggs i huvudstaden
Seoul = Söul
Busan = Busan
Jeonju = Jeonju
Daegu = Daegu
Pyongyang = Pyongyang
Kaesong = Kaesong
Suwon = Suwon
Gwangju = Gwangju
Gangneung = Gangneung
Hamhung = Hamhung
Wonju = Wonju
Ulsan = Ulsan
Changwon = Changwon
Andong = Andong
Gongju = Gongju
Haeju = Haeju
Cheongju = Cheongju
Mokpo = Mokpo
Dongducheon = Dongducheon
Geoje = Geoje
Suncheon = Suncheon
Jinju = Jinju
Sangju = Sangju
Rason = Rason
Gyeongju = Gyeongju
Chungju = Chungju
Sacheon = Sacheon
Gimje = Gimje
Anju = Anju
Iroquois = Irokeserna
Hiawatha = Hiawatha
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Du är en farsot på Moder Jord! Förbered för strid!
You evil creature! My braves will slaughter you! = Ondskefulla varelse! Mina kämpar kommer slakta dig!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Du har besegrat oss... men våra andar kommer aldrig kuvas! Vi skall komma åter!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Var hälsad, främling, Jag är Hiawatha, talare för Irokeserna. Vi söker fred med alla, men räds inte krig.
Does this trade work for you, my friend? = Fungerar detta förslag med dig, min vän?
The Great Warpath = Den Stora Krigsstigen
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Alla enheter går genom Skogs- och Jungelrutor i vänligt territorium som om de hade vägar. Dessa rutor kan användas för att koppla samman Städer vid upptäckt av Hjulet.
Onoondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Grand River
Akwesasme = Akwesasme
Buffalo Creek = Buffalo Creek
Brantford = Brantford
Montreal = Montreal
Genesse River = Genesse River
Canandaigua Lake = Canandaigua Lake
Lake Simcoe = Lake Simcoe
Salamanca = Salamanca
Gowanda = Gowanda
Cuba = Cuba
Akron = Akron
Kanesatake = Kanesatake
Ganienkeh = Ganienkeh
Cayuga Castle = Cayuga Castle
Chondote = Chondote
Canajoharie = Canajoharie
Nedrow = Nedrow
Oneida Lake = Oneida Lake
Kanonwalohale = Kanonwalohale
Green Bay = Green Bay
Southwold = Southwold
Mohawk Valley = Mohawk Valley
Schoharie = Schoharie
Bay of Quinte = Bay of Quinte
Kanawale = Kanawale
Kanatsiokareke = Kanatsiokareke
Tyendinaga = Tyendinaga
Hahta = Hahta
Persia = Persien
Darius I = Dareios I
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Din fortsatta existens är en skam för ledare överallt! Du måste förgöras!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Förbanne dig! Du är nedom mig, du son av en åsneförare! Jag kommer krossa dig!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Din byracka! Förbanne dig! Världen kommer länge sörja över ditt fruktansvärda illdåd!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Fred vare med dig! Jag är Dareios, den store och framstående kungarnas kung av det stora Persien... men jag antar att du visste det.
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = I min oändliga givmildhet, ger jag dig detta erbjudande. Du tackar förstås ja?
Good day to you! = God dag till dig!
Ahh... you... = Ahh... du...
Achaemenid Legacy = Akemenidernas Arv
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% Styrka för alla enheter under en Guldålder
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Förflyttning för alla enheter under en Guldålder
Persepolis = Persepolis
Parsagadae = Pasargad
Susa = Susa
Ecbatana = Ekbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordium
Bactra = Baktra
Sardis = Sardis
Ergili = Ergili
Dariushkabir = Dariushkabir
Ghulaman = Ghulaman
Zohak = Zohak
Istakhr = Istakhr
Jinjan = Jinjan
Borazjan = Borazjan
Herat = Herat
Dakyanus = Dakyanus
Bampur = Bampur
Turengtepe = Turengtepe
Rey = Rey
Thuspa = Thuspa
Hasanlu = Hasanlu
Gabae = Gabae
Merv = Merv
Behistun = Behistun
Kandahar = Kandahar
Altintepe = Altintepe
Bunyan = Bunyan
Charsadda = Charsadda
Uratyube = Uratyube
Dura Europos = Dura Europos
Aleppo = Aleppo
Qatna = Qatna
Kabul = Kabul
Capisa = Capisa
Kyreskhata = Kyreskhata
Marakanda = Marakanda
Peshawar = Peshawar
Van = Van
Pteira = Pteira
Arshada = Arshada
Artakaona = Artakaona
Aspabota = Aspabota
Autiyara = Autiyara
Bagastana = Bagastana
Baxtri = Baxtri
Darmasa = Darmasa
Daphnai = Daphnai
Drapsaka = Drapsaka
Eion = Eion
Gandutava = Gandutava
Gaugamela = Gaugamela
Harmozeia = Harmozeia
Ekatompylos = Ekatompylos
Izata = Izata
Kampada = Kampada
Kapisa = Kapisa
Karmana = Karmana
Kounaxa = Kounaxa
Kuganaka = Kuganaka
Nautaka = Nautaka
Paishiyauvada = Paishiyauvada
Patigrbana = Patigrbana
Phrada = Phrada
Polynesia = Polynesien
Kamehameha I = Kamehameha I
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Den uråldriga elden som svepte över skyn förutspådde att denna dag skulle komme, fast jag hade i min dårskap hoppats på ett annorlunda utfall.
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Det är nu uppenbart att jag felbedömde dig och dina avsikter.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Den hårdskalade krabben ger sig, och lejonet lägger sig att sova. Kanaloa kommer för mig nu.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Hälsningar och välsignelser över dig, vän. Jag är Kamehameha, Storkung över denna ökedja.
Come, let our people feast together! = Kom, låt våra folk festa tillsammans!
Welcome, friend! = Välkommen, vän!
Wayfinding = Havsresande
+1 Sight when embarked = +1 Sikt för ombordstigna enheter
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Can stiga ombord och förflytta över Kuster och Oceaner genast
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Styrka om inom [amount2] rutor av en [tileImprovement]
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
Hilo = Hilo
Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu
Rapa Nui = Rapa Nui
Tuamotu = Tuamotu
Rarotonga = Rarotonga
Tuvalu = Tuvalu
Tubuai = Tubuai
Mangareva = Mangareva
Oahu = Oahu
Kiritimati = Kiritimati
Ontong Java = Ontong Java
Niue = Niue
Rekohu = Rekohu
Rakahanga = Rakahanga
Bora Bora = Bora Bora
Kailua = Kailua
Uvea = Uvea
Futuna = Futuna
Rotuma = Rotuma
Tokelau = Tokelau
Lahaina = Lahaina
Bellona = Bellona
Mungava = Mungava
Tikopia = Tikopia
Emae = Emae
Kapingamarangi = Kapingamarangi
Takuu = Takuu
Nukuoro = Nukuoro
Sikaiana = Sikaiana
Anuta = Anuta
Nuguria = Nuguria
Pileni = Pileni
Nukumanu = Nukumanu
Siam = Siam
Ramkhamhaeng = Ramk'amheng
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Låga, arroganta dåre! Jag kommer få dig att ångra din fräckhet!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Knöl! Jag kommer göra mig redo att jaga undan dig!
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Fast jag förlorade, ska min heder bestå. Jag önskar dig lycka till.
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Jag, Pho Khun Ramk'amheng, Kung av Siam, ser det som en stor ära att du har gått för att besöka mitt rike Siam.
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Hälsnignar. Jag tror det här är ett rättvist förslag för båda inblandande. Vad tycker du?
Welcome. = Välkommen.
Father Governs Children = Fader Styr Barn
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Mat och Kultur från Vänliga Stadsstater ökas med 50%
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientiane
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat
Martaban = Martaban
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chainat
Luang Prabang = Luang Prabang
Uttaradit = Uttaradit
Chiang Thong = Chiang Thong
Phrae = Phrae
Nan = Nan
Tak = Tak
Suphanburi = Suphanburi
Hongsawadee = Hongsawadee
Thawaii = Thawaii
Ayutthuya = Ayutthuya
Taphan Hin = Taphan Hin
Uthai Thani = Uthai Thani
Lap Buri = Lap Buri
Ratchasima = Ratchasima
Ban Phai = Ban Phai
Loci = Loci
Khon Kaen = Khon Kaen
Surin = Surin
Spain = Spanien
Isabella = Isabella
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Gud kommer förmodligen förlåta dig... men inte jag. Förbered dig för krig.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Motbjudande djävulens avkomma! Du ska få betala!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Om mitt nederlag, utan tvekan, är Guds vilja, så kommer jag godta det.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Gud välsigne de som förjänar det. Jag är Isabella av Spanien.
I hope this deal will receive your blessing. = Jag hoppas detta förslag möter din välsignelse.
Seven Cities of Gold = De Sju Städerna av Guld
Double Happiness from Natural Wonders = Dubbel Lycka från Naturliga Underverk
Tile yields from Natural Wonders doubled = Rutavkastning från Naturliga Underverk dubbleras
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Guld för upptäckt av ett Naturligt Underverk (bonusen ökar till 500 guld om första upptäckaren)
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
Cordoba = Cordoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcia
Valencia = Valencia
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaen
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almeria
Leon = Leon
Zamora = Zamora
Mida = Mida
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Càdiz
Eiche = Eiche
Alcorcon = Alcorcon
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = La Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastian
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Teneriffa
Songhai = Songhai
Askia = Askia
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Du är himlens och jordens avskum, alla okunniga vildars hövding! Du måste förgöras!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Dåre! Du har dömt ditt folk till eld och förstörelse!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Vi har slukats upp av hatens och vredens lågor. Njut av din seger i denna värld - du kommer få betala ett tungt pris i nästa!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Jag är Askia av Songhairiket. Vi är ett rättvist folk - men de som står i vår väg möter enbart förstörelse. Bäst vore om du undviker att upprepa de misstag andra tidigare gjort.
Can I interest you in this deal? = Kan jag intressera dig i detta förslag.
River Warlord = Flodkrigsherre
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Få tredubbelt Guld från Barbarläger och plundrade Städer
Embarked units can defend themselves = Ombordstigna enheter kan försvara sig
Gao = Gao
Tombouctu = Timbuktu
Jenne = Djenne
Taghaza = Taghaza
Tondibi = Tondibi
Kumbi Saleh = Koumbi Saleh
Kukia = Kukia
Walata = Walata
Tegdaoust = Tegdaoust
Argungu = Argungu
Gwandu = Gwandu
Kebbi = Kebbi
Boussa = Boussa
Motpi = Motpi
Bamako = Bamako
Wa = Wa
Kayes = Kayes
Awdaghost = Aoudaghost
Ouadane = Ouadane
Dakar = Dakar
Tadmekket = Tadmekket
Tekedda = Tekedda
Kano = Kano
Agadez = Agadez
Niamey = Niamey
Torodi = Torodi
Ouatagouna = Ouatagouna
Dori = Dori
Bamba = Bamba
Segou = Segou
Mongolia = Mongoliet
Genghis Khan = Djingis Khan
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Du står i vägen för mina arméer. Låt oss lösa detta som krigare!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Inga fler ord. Idag, rider Mongoliet mot ditt nederlag.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Du har stympat de mongoliska klanerna. Min respekt för dig motsvarar nästan mitt hat. Jag väntar på min avrättning.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Jag är Temüdjin, städers och länders erövrare. Framför mig ligger framtida mongoliska länder. Bakom mig är det enda kavalleriet som spelar roll.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Jag är inte alltid så här givmild, men vi hoppas du tar den här sällsynta chansen vi ger dig.
So what now? = Vad nu då?
Mongol Terror = Mongolisk Terror
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Styrka i strid mot Stadsstatsenheter och Städer
Karakorum = Karakorum
Beshbalik = Beshbalik
Turfan = Turfan
Hsia = Hsia
Old Sarai = Gamla Saraj
New Sarai = Nya Saraj
Tabriz = Tabriz
Tiflis = Tiflis
Otrar = Otrar
Sanchu = Sanchu
Kazan = Kazan
Almarikh = Almarikh
Ulaanbaatar = Ulaanbaatar
Hovd = Chovd
Darhan = Darhan
Dalandzadgad = Dalandzadgad
Mandalgovi = Mandalgovi
Choybalsan = Tjojbalsan
Erdenet = Erdenet
Tsetserieg = Tsetserjeg
Baruun-Urt = Baruun-Urt
Ereen = Ereen
Batshireet = Batshireet
Choyr = Chojr
Ulaangom = Ulaangom
Tosontsengel = Tosontsengel
Altay = Altaj
Uliastay = Uliastaj
Bayanhongor = Bajanchongor
Har-Ayrag = Har-Ajrag
Nalayh = Nalajh
Tes = Tes
Aztecs = Aztekerna
Montezuma I = Montezuma I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Dö, dö, dö!)
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Utmärkt! Låt blodet flyta i strida forsar!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Monster! Vem är du att förstöra min storhet?
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Vad är detta jag ser framför mig? Ännu ett levande hjärta till min offereld.
Accept this agreement or suffer the consequences. = Gå med på detta erbjudande eller lid följderna.
Welcome, friend. = Välkommen, vän.
Sacrificial Captives = Offerfångar
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Tjäna [amount]% av dödade [unitType]-enheters [param] som [stat]
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Texcoco
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Calixtlahuaca
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlacopan
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuin
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpan
Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltepec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitan
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Coatepec
Chalchiuites = Chalchiuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Chapultepec
Itzapalapa = Itzapalapa
Ayotzinco = Ayotzinco
Iztapam = Iztapam
# Requires translation!
Inca =
# Requires translation!
Pachacuti =
# Requires translation!
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
# Requires translation!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
# Requires translation!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
# Requires translation!
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
# Requires translation!
The Incan people offer this fair trade. =
# Requires translation!
How are you doing? =
# Requires translation!
What do you want now? =
# Requires translation!
Great Andean Road =
# Requires translation!
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% =
# Requires translation!
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
# Requires translation!
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
# Requires translation!
Cuzco =
# Requires translation!
Tiwanaku =
# Requires translation!
Machu =
# Requires translation!
Ollantaytambo =
# Requires translation!
Corihuayrachina =
# Requires translation!
Huamanga =
# Requires translation!
Rumicucho =
# Requires translation!
Vilcabamba =
# Requires translation!
Vitcos =
# Requires translation!
Andahuaylas =
# Requires translation!
Ica =
# Requires translation!
Arequipa =
# Requires translation!
Nasca =
# Requires translation!
Atico =
# Requires translation!
Juli =
# Requires translation!
Chuito =
# Requires translation!
Chuquiapo =
# Requires translation!
Huanuco Pampa =
# Requires translation!
Tamboccocha =
# Requires translation!
Huaras =
# Requires translation!
Riobamba =
# Requires translation!
Caxamalca =
# Requires translation!
Sausa =
# Requires translation!
Tambo Colorado =
# Requires translation!
Huaca =
# Requires translation!
Tumbes =
# Requires translation!
Chan Chan =
# Requires translation!
Sipan =
# Requires translation!
Pachacamac =
# Requires translation!
Llactapata =
# Requires translation!
Pisac =
# Requires translation!
Kuelap =
# Requires translation!
Pajaten =
# Requires translation!
Chucuito =
# Requires translation!
Choquequirao =
# Requires translation!
Denmark =
# Requires translation!
Harald Bluetooth =
# Requires translation!
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
# Requires translation!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
# Requires translation!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
# Requires translation!
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
# Requires translation!
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
# Requires translation!
Hail to you. =
# Requires translation!
Viking Fury =
# Requires translation!
+1 Movement for all embarked units =
# Requires translation!
Melee units pay no movement cost to pillage =
# Requires translation!
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
# Requires translation!
Copenhagen =
# Requires translation!
Aarhus =
# Requires translation!
Kaupang =
# Requires translation!
Ribe =
# Requires translation!
Viborg =
# Requires translation!
Tunsbers =
# Requires translation!
Roskilde =
# Requires translation!
Hedeby =
# Requires translation!
Oslo =
# Requires translation!
Jelling =
# Requires translation!
Truso =
# Requires translation!
Bergen =
# Requires translation!
Faeroerne =
# Requires translation!
Reykjavik =
# Requires translation!
Trondheim =
# Requires translation!
Godthab =
# Requires translation!
Helluland =
# Requires translation!
Lillehammer =
# Requires translation!
Markland =
# Requires translation!
Elsinore =
# Requires translation!
Sarpsborg =
# Requires translation!
Odense =
# Requires translation!
Aalborg =
# Requires translation!
Stavanger =
# Requires translation!
Vorbasse =
# Requires translation!
Schleswig =
# Requires translation!
Kristiansand =
# Requires translation!
Halogaland =
# Requires translation!
Randers =
# Requires translation!
Fredrikstad =
# Requires translation!
Kolding =
# Requires translation!
Horsens =
# Requires translation!
Tromsoe =
# Requires translation!
Vejle =
# Requires translation!
Koge =
# Requires translation!
Sandnes =
# Requires translation!
Holstebro =
# Requires translation!
Slagelse =
# Requires translation!
Drammen =
# Requires translation!
Hillerod =
# Requires translation!
Sonderborg =
# Requires translation!
Skien =
# Requires translation!
Svendborg =
# Requires translation!
Holbaek =
# Requires translation!
Hjorring =
# Requires translation!
Fladstrand =
# Requires translation!
Haderslev =
# Requires translation!
Ringsted =
# Requires translation!
Skrive =
# Requires translation!
Milan =
# Requires translation!
You leave us no choice. War it must be. =
# Requires translation!
Very well, this shall not be forgotten. =
# Requires translation!
You fiend! History shall remember this! =
# Requires translation!
Florence =
# Requires translation!
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
# Requires translation!
Rio de Janeiro =
# Requires translation!
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
# Requires translation!
You can see how fruitless this will be for you... right? =
# Requires translation!
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
# Requires translation!
Antwerp =
# Requires translation!
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
# Requires translation!
Dublin =
# Requires translation!
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? =
# Requires translation!
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! =
# Requires translation!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? =
# Requires translation!
Tyre =
# Requires translation!
We never fully trusted you from the start. =
# Requires translation!
Ur =
# Requires translation!
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! =
# Requires translation!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! =
# Requires translation!
What treachery has struck us? No, what evil? =
# Requires translation!
Genoa =
# Requires translation!
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
# Requires translation!
Venice =
# Requires translation!
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
# Requires translation!
A wrong calculation, on my part. =
# Requires translation!
Brussels =
# Requires translation!
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
# Requires translation!
Unacceptable! =
# Requires translation!
Sidon =
# Requires translation!
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! =
# Requires translation!
Almaty =
# Requires translation!
How could we fall to the likes of you?! =
# Requires translation!
Edinburgh =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! =
# Requires translation!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! =
# Requires translation!
Singapore =
# Requires translation!
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
# Requires translation!
Zanzibar =
# Requires translation!
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
# Requires translation!
Sydney =
# Requires translation!
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
# Requires translation!
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
# Requires translation!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
# Requires translation!
Cape Town =
# Requires translation!
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
# Requires translation!
Kathmandu =
# Requires translation!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
# Requires translation!
Hanoi =
# Requires translation!
So this is how it feels to die... =
# Requires translation!
Quebec City =
# Requires translation!
We were too weak to protect ourselves... =
# Requires translation!
Helsinki =
# Requires translation!
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
# Requires translation!
Kuala Lumpur =
# Requires translation!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
# Requires translation!
Manila =
# Requires translation!
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
# Requires translation!
Lhasa =
# Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... =
# Requires translation!
Vancouver =
# Requires translation!
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
# Requires translation!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
# Requires translation!
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
# Requires translation!
M'Banza-Kongo =
# Requires translation!
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
# Requires translation!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
# Requires translation!
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
# Requires translation!
Mogadishu =
# Requires translation!
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. =
# Requires translation!
Barbarians =
# Requires translation!
Can only heal by pillaging =
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Aristocracy =
# Requires translation!
[stats] per [amount] population in all cities =
# Requires translation!
Legalism =
# Requires translation!
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
# Requires translation!
Oligarchy =
# Requires translation!
Units in cities cost no Maintenance =
# Requires translation!
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
# Requires translation!
Landed Elite =
# Requires translation!
+[amount]% growth [cityFilter] =
# Requires translation!
[stats] [cityFilter] =
# Requires translation!
Monarchy =
# Requires translation!
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
# Requires translation!
Tradition Complete =
# Requires translation!
Ancient era =
# Requires translation!
Tradition =
# Requires translation!
Collective Rule =
# Requires translation!
Citizenship =
# Requires translation!
Tile improvement speed +25% =
# Requires translation!
Republic =
# Requires translation!
Representation =
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
# Requires translation!
Meritocracy =
# Requires translation!
Liberty Complete =
# Requires translation!
Liberty =
# Requires translation!
Warrior Code =
# Requires translation!
Discipline =
# Requires translation!
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
# Requires translation!
Military Tradition =
# Requires translation!
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
# Requires translation!
Military Caste =
# Requires translation!
Professional Army =
# Requires translation!
Honor Complete =
# Requires translation!
Honor =
# Requires translation!
+25% bonus vs Barbarians =
# Requires translation!
Notified of new Barbarian encampments =
# Requires translation!
Organized Religion =
# Requires translation!
Mandate Of Heaven =
# Requires translation!
50% of excess happiness added to culture towards policies =
# Requires translation!
Theocracy =
# Requires translation!
+[amount]% [stat] from every [building] =
# Requires translation!
Reformation =
# Requires translation!
Free Religion =
# Requires translation!
Piety Complete =
# Requires translation!
Classical era =
# Requires translation!
Piety =
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings =
# Requires translation!
Trade Unions =
# Requires translation!
Mercantilism =
# Requires translation!
Entrepreneurship =
# Requires translation!
Patronage =
# Requires translation!
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% =
# Requires translation!
Protectionism =
# Requires translation!
+1 happiness from each type of luxury resource =
# Requires translation!
Commerce Complete =
# Requires translation!
Double gold from Great Merchant trade missions =
# Requires translation!
Medieval era =
# Requires translation!
Commerce =
# Requires translation!
Secularism =
# Requires translation!
Humanism =
# Requires translation!
Free Thought =
# Requires translation!
Sovereignty =
# Requires translation!
+15% science while empire is happy =
# Requires translation!
Scientific Revolution =
# Requires translation!
Rationalism Complete =
# Requires translation!
[stats] from all [stat] buildings =
# Requires translation!
Renaissance era =
# Requires translation!
Rationalism =
# Requires translation!
Production to science conversion in cities increased by 33% =
# Requires translation!
Constitution =
# Requires translation!
[stats] from every Wonder =
# Requires translation!
Universal Suffrage =
# Requires translation!
Civil Society =
# Requires translation!
-50% food consumption by specialists =
# Requires translation!
Free Speech =
# Requires translation!
Democracy =
# Requires translation!
Specialists produce half normal unhappiness =
# Requires translation!
Freedom Complete =
# Requires translation!
Tile yield from Great Improvements +100% =
# Requires translation!
Freedom =
# Requires translation!
Populism =
# Requires translation!
[param] units deal +[amount]% damage =
# Requires translation!
Militarism =
# Requires translation!
Gold cost of purchasing units -33% =
# Requires translation!
Fascism =
# Requires translation!
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% =
# Requires translation!
Police State =
# Requires translation!
Total War =
# Requires translation!
New [unitType] units start with [amount] Experience =
# Requires translation!
Autocracy Complete =
# Requires translation!
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns =
# Requires translation!
Industrial era =
# Requires translation!
Autocracy =
# Requires translation!
-33% unit upkeep costs =
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Route =
# Requires translation!
Build a road to connect your capital to our city. =
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp =
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
# Requires translation!
Connect Resource =
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. =
# Requires translation!
Construct Wonder =
# Requires translation!
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. =
# Requires translation!
Acquire Great Person =
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. =
# Requires translation!
Find Player =
# Requires translation!
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
# Requires translation!
Find Natural Wonder =
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Scientist =
# Requires translation!
Merchant =
# Requires translation!
Artist =
# Requires translation!
Engineer =
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Agriculture =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
# Requires translation!
Pottery =
# Requires translation!
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
# Requires translation!
Animal Husbandry =
# Requires translation!
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
# Requires translation!
Archery =
# Requires translation!
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
# Requires translation!
Mining =
# Requires translation!
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
# Requires translation!
Sailing =
# Requires translation!
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles =
# Requires translation!
Calendar =
# Requires translation!
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
# Requires translation!
Writing =
# Requires translation!
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton =
# Requires translation!
Trapping =
# Requires translation!
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
# Requires translation!
The Wheel =
# Requires translation!
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
# Requires translation!
Masonry =
# Requires translation!
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
# Requires translation!
Bronze Working =
# Requires translation!
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
# Requires translation!
Optics =
# Requires translation!
Enables embarkation for land units =
# Requires translation!
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
# Requires translation!
Horseback Riding =
# Requires translation!
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
# Requires translation!
Mathematics =
# Requires translation!
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
# Requires translation!
Construction =
# Requires translation!
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
# Requires translation!
Philosophy =
# Requires translation!
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
# Requires translation!
Currency =
# Requires translation!
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
# Requires translation!
Engineering =
# Requires translation!
Roads connect tiles across rivers =
# Requires translation!
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
# Requires translation!
Iron Working =
# Requires translation!
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
# Requires translation!
Theology =
# Requires translation!
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
# Requires translation!
Civil Service =
# Requires translation!
Enables Open Borders agreements =
# Requires translation!
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy =
# Requires translation!
Guilds =
# Requires translation!
Enables conversion of city production to gold =
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Metal Casting =
# Requires translation!
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Compass =
# Requires translation!
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
# Requires translation!
Education =
# Requires translation!
Enables conversion of city production to science =
# Requires translation!
Enables Research agreements =
# Requires translation!
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
# Requires translation!
Chivalry =
# Requires translation!
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
# Requires translation!
Machinery =
# Requires translation!
Improves movement speed on roads =
# Requires translation!
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Physics =
# Requires translation!
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
# Requires translation!
Steel =
# Requires translation!
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
# Requires translation!
Astronomy =
# Requires translation!
Increases embarked movement +1 =
# Requires translation!
Enables embarked units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
# Requires translation!
Acoustics =
# Requires translation!
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
# Requires translation!
Banking =
# Requires translation!
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
# Requires translation!
Printing Press =
# Requires translation!
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
# Requires translation!
Gunpowder =
# Requires translation!
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
# Requires translation!
Navigation =
# Requires translation!
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
# Requires translation!
Architecture =
# Requires translation!
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
# Requires translation!
Economics =
# Requires translation!
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Metallurgy =
# Requires translation!
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
# Requires translation!
Chemistry =
# Requires translation!
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
# Requires translation!
Archaeology =
# Requires translation!
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
# Requires translation!
Scientific Theory =
# Requires translation!
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
# Requires translation!
Industrialization =
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
# Requires translation!
Rifling =
# Requires translation!
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
# Requires translation!
Military Science =
# Requires translation!
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
# Requires translation!
Fertilizer =
# Requires translation!
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
# Requires translation!
Biology =
# Requires translation!
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
# Requires translation!
Electricity =
# Requires translation!
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
# Requires translation!
Steam Power =
# Requires translation!
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
# Requires translation!
Dynamite =
# Requires translation!
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
# Requires translation!
Modern era =
# Requires translation!
Refrigeration =
# Requires translation!
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
# Requires translation!
Radio =
# Requires translation!
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
# Requires translation!
Replaceable Parts =
# Requires translation!
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
# Requires translation!
Flight =
# Requires translation!
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
# Requires translation!
Railroad =
# Requires translation!
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Plastics =
# Requires translation!
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
# Requires translation!
Electronics =
# Requires translation!
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
# Requires translation!
Ballistics =
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
# Requires translation!
Combustion =
# Requires translation!
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Information era =
# Requires translation!
Pharmaceuticals =
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
# Requires translation!
Atomic Theory =
# Requires translation!
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Radar =
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
# Requires translation!
Combined Arms =
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
# Requires translation!
Ecology =
# Requires translation!
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
# Requires translation!
Nuclear Fission =
# Requires translation!
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
# Requires translation!
Rocketry =
# Requires translation!
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
# Requires translation!
Computers =
# Requires translation!
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
# Requires translation!
Future era =
# Requires translation!
Mobile Tactics =
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Satellites =
# Requires translation!
Reveals the entire map =
# Requires translation!
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
# Requires translation!
Robotics =
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
# Requires translation!
Lasers =
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
# Requires translation!
Particle Physics =
# Requires translation!
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
# Requires translation!
Nanotechnology =
# Requires translation!
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
# Requires translation!
Future Tech =
# Requires translation!
Who knows what the future holds? =
# Requires translation!
Can be continually researched =
# Requires translation!
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush =
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Ocean =
# Requires translation!
Coast =
# Requires translation!
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] =
# Requires translation!
Open terrain =
# Requires translation!
Grassland =
# Requires translation!
Plains =
# Requires translation!
Tundra =
# Requires translation!
Desert =
# Requires translation!
Lakes =
# Requires translation!
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
# Requires translation!
Mountain =
# Requires translation!
Snow =
# Requires translation!
Rough terrain =
# Requires translation!
[amount] Strength for cities built on this terrain =
# Requires translation!
[amount] Sight for [param] units =
# Requires translation!
Hill =
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down =
# Requires translation!
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation =
# Requires translation!
Forest =
# Requires translation!
Jungle =
# Requires translation!
Marsh =
# Requires translation!
Fallout =
# Requires translation!
Oasis =
# Requires translation!
Flood plains =
# Requires translation!
Ice =
# Requires translation!
Atoll =
# Requires translation!
Great Barrier Reef =
# Requires translation!
Old Faithful =
# Requires translation!
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
# Requires translation!
El Dorado =
# Requires translation!
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
# Requires translation!
Fountain of Youth =
# Requires translation!
Grand Mesa =
# Requires translation!
Mount Fuji =
# Requires translation!
Krakatoa =
# Requires translation!
Rock of Gibraltar =
# Requires translation!
Cerro de Potosi =
# Requires translation!
Barringer Crater =
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can also be built on tiles adjacent to fresh water =
# Requires translation!
[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered =
# Requires translation!
Farm =
# Requires translation!
Lumber mill =
# Requires translation!
Mine =
# Requires translation!
Trading post =
# Requires translation!
Camp =
# Requires translation!
Oil well =
# Requires translation!
Pasture =
# Requires translation!
Plantation =
# Requires translation!
Quarry =
# Requires translation!
Fishing Boats =
# Requires translation!
Gives a defensive bonus of [amount]% =
# Requires translation!
Can be built outside your borders =
# Requires translation!
Fort =
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
# Requires translation!
Road =
# Requires translation!
Remove Forest =
# Requires translation!
Remove Jungle =
# Requires translation!
Remove Fallout =
# Requires translation!
Remove Marsh =
# Requires translation!
Remove Road =
# Requires translation!
Remove Railroad =
# Requires translation!
Cancel improvement order =
# Requires translation!
Great Improvement =
# Requires translation!
Academy =
# Requires translation!
Landmark =
# Requires translation!
Manufactory =
# Requires translation!
Customs house =
# Requires translation!
Deal 30 damage to adjacent enemy units =
# Requires translation!
Can be built just outside your borders =
# Requires translation!
Citadel =
# Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles =
# Requires translation!
Moai =
# Requires translation!
Cannot be built on bonus resource =
# Requires translation!
Terrace farm =
# Requires translation!
Unpillagable =
# Requires translation!
Ancient ruins =
# Requires translation!
City ruins =
# Requires translation!
City center =
# Requires translation!
Barbarian encampment =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Cattle =
# Requires translation!
Sheep =
# Requires translation!
Deer =
# Requires translation!
Bananas =
# Requires translation!
Wheat =
# Requires translation!
Stone =
# Requires translation!
Fish =
# Requires translation!
Horses =
# Requires translation!
Iron =
# Requires translation!
Coal =
# Requires translation!
Oil =
# Requires translation!
Aluminum =
# Requires translation!
Uranium =
# Requires translation!
Furs =
# Requires translation!
Cotton =
# Requires translation!
Dyes =
# Requires translation!
Gems =
# Requires translation!
Gold Ore =
# Requires translation!
Silver =
# Requires translation!
Incense =
# Requires translation!
Ivory =
# Requires translation!
Silk =
# Requires translation!
Spices =
# Requires translation!
Wine =
# Requires translation!
Sugar =
# Requires translation!
+15% production towards Wonder construction =
# Requires translation!
Marble =
# Requires translation!
Whales =
# Requires translation!
Pearls =
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Heal Instantly =
# Requires translation!
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
# Requires translation!
Accuracy I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength in [param] =
# Requires translation!
Accuracy II =
# Requires translation!
Accuracy III =
# Requires translation!
Barrage I =
# Requires translation!
Barrage II =
# Requires translation!
Barrage III =
# Requires translation!
Volley =
# Requires translation!
+[amount]% Strength vs [unitType] =
# Requires translation!
Extended Range =
# Requires translation!
+1 Range =
# Requires translation!
Indirect Fire =
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
# Requires translation!
Shock I =
# Requires translation!
Shock II =
# Requires translation!
Shock III =
# Requires translation!
Drill I =
# Requires translation!
Drill II =
# Requires translation!
Drill III =
# Requires translation!
Charge =
# Requires translation!
Besiege =
# Requires translation!
Formation I =
# Requires translation!
Formation II =
# Requires translation!
Blitz =
# Requires translation!
1 additional attack per turn =
# Requires translation!
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement rate through Forest and Jungle =
# Requires translation!
Amphibious =
# Requires translation!
Medic =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
# Requires translation!
Medic II =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. =
# Requires translation!
Scouting I =
# Requires translation!
+1 Visibility Range =
# Requires translation!
Scouting II =
# Requires translation!
+1 Movement =
# Requires translation!
Scouting III =
# Requires translation!
Boarding Party I =
# Requires translation!
Boarding Party II =
# Requires translation!
Boarding Party III =
# Requires translation!
Coastal Raider I =
# Requires translation!
Coastal Raider II =
# Requires translation!
Coastal Raider III =
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength when attacking =
# Requires translation!
Wolfpack II =
# Requires translation!
Wolfpack III =
# Requires translation!
Armor Plating I =
# Requires translation!
+[amount]% Strength when defending =
# Requires translation!
Armor Plating II =
# Requires translation!
Armor Plating III =
# Requires translation!
Flight Deck I =
# Requires translation!
Can carry 1 extra air unit =
# Requires translation!
Flight Deck II =
# Requires translation!
Flight Deck III =
# Requires translation!
Siege I =
# Requires translation!
Siege II =
# Requires translation!
Siege III =
# Requires translation!
Evasion =
# Requires translation!
Reduces damage taken from interception by 50% =
# Requires translation!
Interception I =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [amount]% =
# Requires translation!
Interception II =
# Requires translation!
Interception III =
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
1 extra Interception may be made per turn =
# Requires translation!
Operational Range =
# Requires translation!
+2 Range =
# Requires translation!
Air Repair =
# Requires translation!
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
# Requires translation!
Cover I =
# Requires translation!
+25% Defence against ranged attacks =
# Requires translation!
Cover II =
# Requires translation!
March =
# Requires translation!
Mobility =
# Requires translation!
Sentry =
# Requires translation!
Logistics =
# Requires translation!
Ambush I =
# Requires translation!
Ambush II =
# Requires translation!
Bombardment I =
# Requires translation!
Bombardment II =
# Requires translation!
Bombardment III =
# Requires translation!
Targeting I =
# Requires translation!
Targeting I (air) =
# Requires translation!
Targeting II =
# Requires translation!
Targeting III =
# Requires translation!
Morale =
# Requires translation!
+[amount]% Combat Strength =
# Requires translation!
Great Generals I =
# Requires translation!
Great Generals II =
# Requires translation!
Quick Study =
# Requires translation!
[amount]% Bonus XP gain =
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!
-10% combat strength for adjacent enemy units =
# Requires translation!
Rejuvenation =
# Requires translation!
All healing effects doubled =
# Requires translation!
Slinger Withdraw =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can build improvements on tiles =
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction =
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
# Requires translation!
Founds a new city =
# Requires translation!
Ignores terrain cost =
# Requires translation!
Maori Warrior =
# Requires translation!
Jaguar =
# Requires translation!
Heals [amount] damage if it kills a unit =
# Requires translation!
Brute =
# Requires translation!
Archer =
# Requires translation!
Bowman =
# Requires translation!
Slinger =
# Requires translation!
Work Boats =
# Requires translation!
May create improvements on water resources =
# Requires translation!
Cannot enter ocean tiles until Astronomy =
# Requires translation!
Trireme =
# Requires translation!
Cannot enter ocean tiles =
# Requires translation!
Chariot Archer =
# Requires translation!
Rough terrain penalty =
# Requires translation!
No defensive terrain bonus =
# Requires translation!
War Chariot =
# Requires translation!
War Elephant =
# Requires translation!
Spearman =
# Requires translation!
Hoplite =
# Requires translation!
Persian Immortal =
# Requires translation!
+10 HP when healing =
# Requires translation!
Catapult =
# Requires translation!
Must set up to ranged attack =
# Requires translation!
Limited Visibility =
# Requires translation!
Ballista =
# Requires translation!
Swordsman =
# Requires translation!
Legion =
# Requires translation!
Can construct roads =
# Requires translation!
Mohawk Warrior =
# Requires translation!
Horseman =
# Requires translation!
Penalty vs [unitType] =
# Requires translation!
Can move after attacking =
# Requires translation!
Companion Cavalry =
# Requires translation!
Crossbowman =
# Requires translation!
Chu-Ko-Nu =
# Requires translation!
Longbowman =
# Requires translation!
Trebuchet =
# Requires translation!
Hwach'a =
# Requires translation!
Longswordsman =
# Requires translation!
Samurai =
# Requires translation!
Berserker =
# Requires translation!
Pikeman =
# Requires translation!
Landsknecht =
# Requires translation!
Can move immediately once bought =
# Requires translation!
Galleass =
# Requires translation!
Knight =
# Requires translation!
Camel Archer =
# Requires translation!
Conquistador =
# Requires translation!
Defense bonus when embarked =
# Requires translation!
+2 Visibility Range =
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
# Requires translation!
Mandekalu Cavalry =
# Requires translation!
Keshik =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
Turtle Ship =
# Requires translation!
Cannon =
# Requires translation!
Musketman =
# Requires translation!
Musketeer =
# Requires translation!
Janissary =
# Requires translation!
Minuteman =
# Requires translation!
Tercio =
# Requires translation!
Frigate =
# Requires translation!
Ship of the Line =
# Requires translation!
Lancer =
# Requires translation!
Sipahi =
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
# Requires translation!
Gatling Gun =
# Requires translation!
Rifleman =
# Requires translation!
Carrier =
# Requires translation!
Can carry 2 aircraft =
# Requires translation!
Cannot attack =
# Requires translation!
Triplane =
# Requires translation!
[amount]% chance to intercept air attacks =
# Requires translation!
6 tiles in every direction always visible =
# Requires translation!
Great War Bomber =
# Requires translation!
Norwegian Ski Infantry =
# Requires translation!
Double movement in Snow, Tundra and Hills =
# Requires translation!
Cavalry =
# Requires translation!
Cossack =
# Requires translation!
Artillery =
# Requires translation!
Ironclad =
# Requires translation!
Double movement in coast =
# Requires translation!
Fighter =
# Requires translation!
Zero =
# Requires translation!
Bomber =
# Requires translation!
B17 =
# Requires translation!
Guided Missile =
# Requires translation!
Self-destructs when attacking =
# Requires translation!
Nuclear Missile =
# Requires translation!
Nuclear weapon =
# Requires translation!
Landship =
# Requires translation!
Destroyer =
# Requires translation!
Can attack submarines =
# Requires translation!
Battleship =
# Requires translation!
Submarine =
# Requires translation!
Can only attack water =
# Requires translation!
Can enter ice tiles =
# Requires translation!
Invisible to others =
# Requires translation!
Great War Infantry =
# Requires translation!
Foreign Legion =
# Requires translation!
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
# Requires translation!
Infantry =
# Requires translation!
[amount] Sight when [param] =
# Requires translation!
Machine Gun =
# Requires translation!
Anti-Aircraft Gun =
# Requires translation!
Tank =
# Requires translation!
Panzer =
# Requires translation!
Anti-Tank Gun =
# Requires translation!
Unable to capture cities =
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
# Requires translation!
Rocket Artillery =
# Requires translation!
Mechanized Infantry =
# Requires translation!
Modern Armor =
# Requires translation!
Great Artist =
# Requires translation!
Great Person - [stat] =
# Requires translation!
Can construct [tileImprovement] =
# Requires translation!
Can start an [amount]-turn golden age =
# Requires translation!
Great Scientist =
# Requires translation!
Can hurry technology research =
# Requires translation!
Great Merchant =
# Requires translation!
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence =
# Requires translation!
Great Engineer =
# Requires translation!
Can speed up construction of a wonder =
# Requires translation!
Great General =
# Requires translation!
Bonus for units in 2 tile radius 15% =
# Requires translation!
Khan =
# Requires translation!
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn =
#################### Lines from Tutorials ####################
# Requires translation!
Introduction =
# Requires translation!
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! =
# Requires translation!
New Game =
# Requires translation!
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
# Requires translation!
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
# Requires translation!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. =
# Requires translation!
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
# Requires translation!
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention =
# Requires translation!
Culture and Policies =
# Requires translation!
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. =
# Requires translation!
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. =
# Requires translation!
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! =
# Requires translation!
City Expansion =
# Requires translation!
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
# Requires translation!
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
# Requires translation!
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
# Requires translation!
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. =
# Requires translation!
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
# Requires translation!
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldnt do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
# Requires translation!
Unhappiness =
# Requires translation!
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness =
# Requires translation!
Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 =
# Requires translation!
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders =
# Requires translation!
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
# Requires translation!
Roads and Railroads =
# Requires translation!
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! =
# Requires translation!
Victory Types =
# Requires translation!
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. =
# Requires translation!
There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri =
# Requires translation!
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
# Requires translation!
Enemy City =
# Requires translation!
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
# Requires translation!
Luxury Resource =
# Requires translation!
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
# Requires translation!
Strategic Resource =
# Requires translation!
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
# Requires translation!
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
# Requires translation!
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
# Requires translation!
After Conquering =
# Requires translation!
When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. =
# Requires translation!
Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! =
# Requires translation!
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
# Requires translation!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
# Requires translation!
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! =
# Requires translation!
Injured Units =
# Requires translation!
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities =
# Requires translation!
Workers =
# Requires translation!
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
# Requires translation!
Siege Units =
# Requires translation!
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
# Requires translation!
Embarking =
# Requires translation!
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! =
# Requires translation!
Idle Units =
# Requires translation!
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units =
# Requires translation!
Contact Me =
# Requires translation!
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
# Requires translation!
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
# Requires translation!
Pillaging =
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. =
# Requires translation!
Experience =
# Requires translation!
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
# Requires translation!
Combat =
# Requires translation!
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
# Requires translation!
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
# Requires translation!
Research Agreements =
# Requires translation!
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
# Requires translation!
The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
# Requires translation!
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
# Requires translation!
Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
# Requires translation!
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
# Requires translation!
Great People =
# Requires translation!
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
# Requires translation!
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
# Requires translation!
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
# Requires translation!
Removing Terrain Features =
# Requires translation!
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. =
# Requires translation!
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
# Requires translation!
Keyboard =
# Requires translation!
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
On the world screen the hotkeys are as follows: =
# Requires translation!
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital =
# Requires translation!
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
# Requires translation!
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =