mods.browser.noreleases=[scarlet]No s’han trobat versions publicades.\n[accent]No s’ha trobat cap versió publicada d’aquest mod. Comproveu si el dipòsit del mod n’ha publicat alguna.
mods.initfailed=[red]⚠[] L’anterior instància del Mindustry no va poder iniciar-se, probablement per l’error d’algun mod.\n\nPer evitar un bucle de fallades, [red]s’han desactivat tots els mods.[]
mod.errors=S’han produït errors quan es carregava el contingut.
mod.noerrorplay=[scarlet]S’executen mods amb errors.[] Desactiveu els mods afectats o arregleu les errades abans de jugar.
mod.nowdisabled=[scarlet]Falten dependències del mod «{0}»s:[accent] {1}\n[lightgray]S’han de carregar els mods que fan falta.\nAquest mod es desactivarà automàticament.
mod.missing=Aquesta partida desada conté mods que heu actualitzat fa poc o que ja no teniu instal·lats. La partida desada es pot corrompre. Esteu segur que voleu carregar-la?\n[lightgray]Mods:\n{0}
mod.preview.missing=Abans de publicar aquest mod al Workshop, heu d’afegir una imatge de previsualització.\nPoseu una imatge amb el nom [accent]«preview.png»[] dins la carpeta del mod i proveu-ho de nou.
mod.folder.missing=Al Workshop només es poden publicar els mods organitzats degudament en una carpeta.\nPer convertir qualsevol mod en format *.zip, descomprimiu els continguts en una carpeta i esborreu el fitxer comprimit; després, reinicieu el programa o recarregueu els mods.
campaign.none=[lightgray]Trieu en quin planeta voleu començar.\nEs pot canviar en qualsevol moment.
campaign.erekir=[accent]Recomanat per a jugadors novells.[]\n\nContingut revisat nou. Una campanya de progressió més o menys lineal.\n\nMapes de qualitat més alta i experiència més satisfactòria.
campaign.serpulo=[scarlet]No recomanat per a jugadors novells.[]\n\nContingut antic; l’experiència clàssica. Campanya més oberta.\n\nPotser els mapes i mecàniques de la campanya no estan massa equilibrats. Contingut en general menys polit que el d’Erekir.
host.info=El botó de l’amfitrió «[accent]Allotja[]» crea un servidor al port [scarlet]6567[]. \nQualsevol jugador en la mateixa [lightgray]xarxa local[] hauria de poder veure el servidor a la seva llista de servidors.\n\nSi voleu que es puguin connectar jugadors des de qualsevol lloc per IP, caldrà configurar l’[accent]assignació de ports[].\n\n[lightgray]Nota: Si algú té problemes per connectar-se a la partida LAN, assegureu-vos que heu donat accés al Mindustry a la xarxa local a la configuració del tallafocs. Tingueu en compte que a vegades les xarxes públiques no permeten descobrir servidors.
join.info=Podeu escriure l’[accent]adreça IP del servidor[] al qual us voleu connectar o bé descobrir i connectar-vos a una [accent]xarxa local[] o [accent]servidors globals[].\nEs pot jugar en multijugador tant amb la LAN com amb la WAN.\n\n[lightgray]Si us voleu connectar amb algú via IP, li haureu de demanar a l’amfitrió la seva adreça.
servers.disclaimer=Els servidors de la comunitat [accent]no[] són ni els controla el desenvolupador.\n\nEls servidors poden tenir continguts generats per usuaris que no són adequats per a totes les edats.
data.import.confirm=Si s’importen dades externes es sobreescriuran[scarlet] totes[] les dades de la partida actual.\n[accent]Això no es podrà desfer![]\n\nUna vegada s’hagin importat les dades, el joc es tancarà immediatament.
map.nospawn=Aquest mapa no té cap nucli per tal que el jugador hi pugui aparèixer! Afegiu-hi un nucli [#{0}]{1}[] amb l’editor.
map.nospawn.pvp=Aquest mapa no té nuclis enemics per tal que hi puguin aparèixer altres jugadors! Afegiu-hi nuclis[scarlet] d’un altre color[] amb l’editor.
map.nospawn.attack=Aquest mapa no té cap nucli enemic que el jugador pugui atacar! Afegiu-hi nuclis [#{0}]{1}[] amb l’editor.
map.invalid=S’ha produït un error carregant el mapa: el fitxer està corromput o bé el mapa no és vàlid.
workshop.update=Actualitza l’element
workshop.error=S’ha produït un error mentre s’obtenien els detalls del Workshop: {0}
map.publish.confirm=Esteu segur que voleu publicar el mapa?\n\n[lightgray]Assegureu-vos d’acceptar primer l’acord de llicència d’usuari final (EULA) del Workshop. Si no, els vostres mapes no hi apareixeran!
workshop.menu=Seleccioneu què voleu fer amb l’element.
missing=Aquest element s’ha esborrat o s’ha mogut.\n[lightgray]El llistat del Workshop s’ha desenllaçat automàticament.
publishing=[accent]Es publica…
publish.confirm=Esteu segur que ho voleu publicar?\n\n[lightgray]Assegureu-vos d’acceptar primer l’acord de llicència d’usuari final (EULA) del Workshop. Si no, els vostres elements no hi apareixeran!
publish.error=S’ha produït un error mentre es publicava l’element: {0}
steam.error=No s’ha pogut inicialitzar els serveis de l’Steam.\nError: {0}
error.unreachable=No es pot accedir al servidor.\nL’adreça està ben escrita?
error.invalidaddress=L’adreça no és vàlida.
error.timedout=S’ha esgotat el temps d’espera!\nAssegureu-vos que l’amfitrió ha configurat l’assignació de ports i que l’adreça és correcta.
error.mismatch=Error d’enviament de paquets:\nPotser no coincideixen les versions del client i del servidor.\nAssegureu-vos que client i servidor fan servir l’última versió del Mindustry!
sector.groundZero.description=El lloc adequat per a començar de nou. Amenaça enemiga baixa. Pocs recursos.\nRecolliu tot el coure i plom que pugueu.\nDesprés, continueu en un altre sector.
sector.frozenForest.description=Les espores han arribat fins aquí, prop de les muntanyes. Les temperatures baixes no les podran contenir per sempre.\n\nComenceu el camí del poder. Construïu generadors a combustió. Apreneu a fer servir els reparadors.
sector.saltFlats.description=Als límits del desert hi ha les Salines. Aquesta regió té pocs recursos.\n\nL’enemic hi ha aixecat un complex d’emmagatzematge de recursos. Elimineu el seu nucli i no en deixeu cap rastre.
sector.craters.description=L’aigua s’ha acumulat en aquest cràter, relíquia de les guerres passades. Reclameu l’àrea, recolliu sorra i foneu metavidre. Bombegeu aigua per a refredar les torretes i les perforadores.
sector.ruinousShores.description=Més enllà dels erms, hi ha la costa. En el seu temps, hi havia una línia de defensa costera. No en queda molt. Només hi queden intactes les estructures de defensa més bàsiques; de la resta només en queda ferralla.\nContinueu l’expansió i redescobriu tecnologies perdudes.
sector.stainedMountains.description=Terra endins, hi ha muntanyes que no han estat contaminades per les espores.\nExtraieu el titani que abunda a l’àrea. Apreneu a usar-lo.\n\nEn aquesta zona hi ha més presència enemiga. No els deixeu temps per a enviar-vos les unitats més fortes.
sector.overgrowth.description=En aquesta àrea s’ha produït un creixement desmesurat i està a prop de la font de les espores.\nL’enemic hi ha establit un post avançat. Construïu unitats [accent]Mace[] i destruïu-lo.
sector.tarFields.description=Les afores d’una zona de producció petroliera, entre les muntanyes i el desert. Una de les poques àrees amb reserves útils de quitrà.\nEncara que estan abandonades, aquesta àrea té forces enemigues perilloses a prop. No les subestimeu.\n\n[lightgray]Recerqueu la tecnologia de processament de petroli si podeu.
sector.desolateRift.description=Una zona extremadament perillosa, que disposa de molts recursos, però que té poc espai. Té un elevat risc de destrucció. Construïu defenses aèries i terrestres tan aviat com sigui possible. No us confieu pel llarg interval de temps entre atacs enemics.
sector.nuclearComplex.description=Un antic centre de producció i processament de tori, reduït a ruïnes.\n[lightgray]Recerqueu el tori i els seus diversos usos.\n\nL’enemic disposa d’un gran nombre d’unitats que patrullen la zona.
sector.fungalPass.description=Una àrea de transició entre altes muntanyes i els territoris més baixos plagats per espores. Hi ha una petita base de reconeixement enemiga.\nDestruïu-la.\nUseu unitats [accent]Dagger[] i [accent]Crawler[]. Elimineu els dos nuclis enemics.
sector.biomassFacility.description=L’origen de les espores. Aquest és el centre on es van investigar i produir les espores.\nRecerqueu les tecnologies que hi pugueu trobar. Cultiveu espores per a produir combustibles i plàstics.\n\n[lightgray]Després de la caiguda d’aquest complex, les espores van ser alliberades. L’ecosistema local no va poder competir amb un organisme tan invasiu.
sector.windsweptIslands.description=Més enllà de la costa hi ha aquesta cadena d’illes remotes. Els informes indiquen que una vegada hi hagueren estructures per a produir [accent]plastani[].\n\nDefenseu-vos de les unitats enemigues navals i establiu una base a les illes. Investigueu les fàbriques.
sector.extractionOutpost.description=Un post avançat remot, construït per l’enemic per a enviar recursos a altres sectors.\n\nLa tecnologia de transport entre sectors és essencial per a expandir-se. Destruïu la base i investigueu les seves plataformes de llançament.
sector.impact0078.description=Aquí hi ha les restes de la primera nau de transport interestel·lar que va arribar al sistema.\n\nRecupereu tot el que pugueu i investigueu qualsevol tecnologia que hagi quedat intacta.
sector.planetaryTerminal.description=L’objectiu final.\n\nAquesta base costera conté una estructura capaç de llançar nuclis a altres planetes. Està molt ben vigilida.\n\nProduïu unitats navals, elimineu l’enemic tan aviat com pugueu i investigueu l’estructura de llançament.
sector.onset.description=El sector del tutorial. Encara no s’ha establert cap objectiu. Manteniu-vos a l’espera per a rebre més informació.
sector.aegis.description=L’enemic està protegit per escuts. S’ha detectat un mòdul experimental antiescuts al sector.\nLocalitzeu-lo i abastiu-lo amb tungstè per a destruir la base enemiga.
sector.lake.description=El llac de residus d’aquest sector limita el nombre d’unitats viables. Les unitats aèries són l’única via possible.\nRecerqueu la tecnologia per a construir [accent]muntadores de naus[] i produïu una unitat [accent]Elude[] tan aviat com pugueu.
sector.intersect.description=Els escàners indiquen que el sector rebrà atacs des de múltiples posicions poc després d’aterrar-hi.\nEstabliu les defenses de pressa i expandiu-vos tant com pugueu.\nFaran falta unitats [accent]Meca[] per a fer front al terreny abrupte de l’àrea.
sector.atlas.description=Aquest sector conté diversos tipus de terreny i necessita diferents unitats per a atacar de manera efectiva.\nPotser també caldrà disposar d’unitats millorades per a derrotar les bases enemigues més fortes detectades en aquest sector.\nRecerqueu l’[accent]electrolitzador[] i la [accent]fabricadora de tancs[].
sector.split.description=La presència enemiga mínima al sector el fa ideal per a provar les noves tecnologies de transport.
sector.ravine.description=No es detecten nuclis enemics al sector, tot i que és una ruta de transport enemiga important. Hi haurà una gran varietat de forces enemigues.\nProduïu [accent]aliatge electrificable[]. Construïu torretes [accent]Afflict[].
settings.clearall.confirm=[scarlet]Avís![]\nS’esborraran totes les dades, incloent desades, mapes, elements desblocats i dreceres de teclat.\nQuan premeu «D’acord», el programa esborrara les dades i es tancarà automàticament.
public.confirm=Voleu que la vostra partida sigui pública?\n[accent]Qualsevol jugador s’hi podrà unir.\n[lightgray]Després es pot canviar a Configuració→Partida→Visibilitat de la partida pública.
public.confirm.really=Si voleu jugar amb els vostres amics, feu servir [green]Invita un amic[] en lloc d’emprar un [scarlet]servidor públic[]!\nEsteu segur que voleu que la partida sigui [scarlet]pública[]?
public.beta=Tingueu en compte que les versions beta no disposen de sales d’espera.
mode.survival.description=El mode normal. Hi ha recursos limitats i les onades són automàtiques.\n[gray]Cal que al mapa hi hagin llocs d’aparició d’enemics.
hint.respawn.mobile=Ara esteu controlant una unitat o estructura. Per a reaparèixer com una nau, [accent]toqueu l’avatar[] de la part superior esquerra.
hint.desktopPause=Premeu la [accent]barra espaiadora[] per a posar en pausa i reprendre la partida.
hint.breaking=Feu clic amb el [accent]botó dret[] i arrossegueu per a treure blocs.
hint.breaking.mobile=Activeu el \ue817 [accent]martell[] de la part inferior dreta i toqueu els blocs que vulgueu treure.\n\nManteniu premut el dit durant un segon i arrossegueu per a seleccionar un rectangle d’on treure tots els blocs.
hint.blockInfo=Mostra la informació d’un bloc seleccionant-lo al [accent]menú de construcció[], Llavors seleccioneu el botó [accent][[?][] de la dreta.
hint.derelict=Les estructures [accent]en ruïnes[] són les restes de bases antigues que ja no funcionen.\n\nAquestes estructures es poden [accent]desmuntar[] per a recuperar recursos.
hint.research=Empreu el botó de \ue875 [accent]Recerca[] per a investigar noves tecnologies.
hint.research.mobile=Empreu el botó de \ue875 [accent]Recerca[] del \ue88c [accent]Menú[] per a investigar noves tecnologies.
hint.unitControl=Mantingueu premuda la tecla [accent][[ControlEsquerra][] i [accent]feu clic[] per a controlar torretes i unitats amistoses.
hint.unitControl.mobile=[accent]Toqueu dues vegades[] per a controlar torretes i unitats amistoses.
hint.unitSelectControl=To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there.
hint.unitSelectControl.mobile=To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there.
hint.launch=Un cop s’han recollit prou recursos, podeu iniciar un llançament seleccionant un sector proper del \ue827 [accent]Mapa[] de la part inferior dreta.
hint.launch.mobile=Un cop s’han recollit prou recursos, podeu iniciar un llançament seleccionant un sector proper del \ue827 [accent]Mapa[] del \ue88c [accent]Menú[].
hint.schematicSelect=Manteniu premuda la tecla [accent]F[] i arrossegueu per a seleccionar els blocs que vulgueu copiar i enganxar.\n\nFeu clic amb el [accent]botó del mig[] del ratolí per a copiar només un tipus de bloc.
hint.conveyorPathfind=Manteniu premuda la tecla [accent]ControlEsquerra[] i arrossegueu les cintes per a generar un camí automàticament.
hint.conveyorPathfind.mobile=Activeu el \ue844 [accent]mode diagonal[] i arrossegueu les cintes per a generar un camí automàticament.
hint.boost=Manteniu premuda la tecla [accent]ControlEsquerra[] per a sobrevolar els obstacles amb la unitat actual.\n\nNomés algunes unitats terrestres tenen elevadors per a poder-ho fer.
hint.payloadPickup=Premeu [accent][[[] per a recollir blocs petits o unitats.
hint.payloadPickup.mobile=[accent]Manteniu premut[] un bloc petit per a recollir-lo. També es pot fer amb unitats.
hint.payloadDrop=Premeu [accent]][] per a deixar el bloc o la unitat.
hint.payloadDrop.mobile=[accent]Manteniu premuda[] una posició buida per a deixar-hi un bloc o una unitat.
hint.generator=Els \uf879 [accent]Generadors a combustió[] cremen carbó i transmeten energia als blocs adjacents.\n\nL’abast de la transmissió d’energia es pot expandir amb \uf87f [accent]node d’energia[].
hint.guardian=Les unitats de tipus [accent]Guardià[] són unitats blindades. La munició dèbil com ara el [accent]Coure[] i el [accent]Plom[] [scarlet]no és efectiva[].\n\nEmpreu torretes de nivell més alt o carregueu torretes \uf861Duo/\uf859Salvo amb \uf835 [accent]Grafit[] per a destruir-los.
hint.coreUpgrade=Els nuclis es poden millorar [accent]construint-hi a sobre nuclis amb millors característiques[].\n\nSitueu un nucli de tipus [accent]Fonament[] a sobre del nucli [accent]Estella[]. Assegureu-vos que no hi hagin obstruccions properes.
hint.presetLaunch=Als [accent]sectors amb zones d’aterratge[] de color gris, com ara [accent]El bosc gelat[], s’hi pot accedir des de qualsevol lloc. No cal capturar cap territori proper.\n\nEls [accent]sectors numerats[], com aquest, són [accent]opcionals[].
hint.presetDifficulty=Aquest sector té un [accent]nivell d’amenaça enemiga elevat[].\n[accent]No es recomana[] aterrar a aquests sectors sense les tecnologies i la preparació adequades.
hint.coreIncinerate=Després que s’hagi arribat al màxim d’emmagatzematge d’un determinat tipus d’element al nucli, tots els altres elements d’aquest tipus que entrin al nucli s’[accent]incineraran[].
hint.factoryControl=Per a establir la [accent]destinació de sortida[] de les unitats d’una fàbrica, feu clic en un bloc de fàbrica mentre esteu en mode de comandament i després feu clic amb el botó de la dreta a la posició desitjada.\nLes unitats produïdes s’hi dirigiran automàticament.
hint.factoryControl.mobile=Per a establir la [accent]destinació de sortida[] de les unitats d’una fàbrica, toqueu un bloc de fàbrica mentre esteu en mode de comandament i després toqueu la posició desitjada.\nLes unitats produïdes s’hi dirigiran automàticament.
gz.mine=Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining.
gz.mine.mobile=Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining.
gz.research=Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it.
gz.research.mobile=Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm.
gz.conveyors=Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate.
gz.conveyors.mobile=Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors.
gz.drills=Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper.
gz.lead=\uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead.
gz.moveup=\ue804 Move up for further objectives.
gz.turrets=Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors.
gz.walls=[accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets.
gz.defend=Enemy incoming, prepare to defend.
gz.aa=Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo.
onset.mine=Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move.
onset.research=Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[].
onset.bore=Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls.
onset.power=To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore.
onset.ducts=Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate.
onset.ducts.mobile=Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts.
onset.moremine=Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium.
onset.graphite=More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite.
onset.research2=Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[].
onset.arcfurnace=The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required.
onset.crusher=Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand.
onset.fabricator=Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[].
onset.makeunit=Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements.
onset.turrets=Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[].
onset.walls=[accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret.
onset.enemies=Enemy incoming, prepare to defend.
onset.attack=The enemy is vulnerable. Counter-attack.
onset.cores=New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core.
onset.detect=The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production.
item.lead.details=Dens. Inert. S’empra de manera habitual per a fer bateries.\nNota: Probablement, és tòxic per a altres formes de vida. Tampoc és que n’hi hagin moltes per aquí per a comprovar-ho.
item.metaglass.description=S’empra per a construir estructures de distribució i emmagatzematge de líquids.
item.spore-pod.details=Espores. Probablement, es tracta d’una forma de vida sintètica. Emet gasos tòxics per a altres formes de vida i és molt invasiva. Sota certes condicions, són molt inflamables.
liquid.arkycite.description=Es fa servir en reaccions químiques per generar electricitat i sintetitzar materials.
liquid.ozone.description=Es fa servir com a agent oxidant en producció de materials i combustibles. Moderadament explosiu.
liquid.hydrogen.description=Es fa servir en extracció de recursos, producció d’unitats i reparació d’estructures. Inflamable.
liquid.cyanogen.description=Es fa servir per a munició, construcció d’unitats avançades i diverses reaccions en blocs avançats. Molt inflamable.
liquid.nitrogen.description=Es fa servir per a extraure recursos, obtenció de gas i producció d’unitats. Inert.
liquid.neoplasm.description=Un subproducte biològic perillís del reactor de neoplàsia. S’estén de pressa a altres blocs adjacents que continguin aigua que toca, fent-los malbé. Viscós.
liquid.neoplasm.details=Neoplasma. Una massa incontrolable de cèl·lules sintètiques que es divideixen molt de pressa amb una consistència fangosa. Resisteix temperatures altes. Extremadament perillosa per a estructures amb aigua.\n\nMassa complexa i inestable per a fer-ne una anàlisi estàndard. Aplicacions potencials desconegudes. Es recomana incinerar-la en piscines de residus.
block.plastanium-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics. Absorbeix làsers i descàrregues elèctriques. Bloca les connexions d’energia automàtiques.
block.plastanium-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics. Absorbeix làsers i descàrregues elèctriques. Bloca les connexions d’energia automàtiques.
block.thorium-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.thorium-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.phase-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics, reflectint la majoria de munició que hi impacta.
block.phase-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics, reflectint la majoria de munició que hi impacta.
block.surge-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics, alliberant descàrregues elèctriques periòdicament quan algun enemic el toca.
block.surge-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics, alliberant descàrregues elèctriques periòdicament quan algun enemic el toca.
block.door.description=Un mur que es pot obrir i tancar.
block.mender.description=Repara blocs propers periòdicament.\nTambé pot usar silici per a potenciar el seu abast i eficiència.
block.mend-projector.description=Repara blocs propers.\nTambé pot usar teixit de fase per a potenciar el seu abast i eficiència.
block.overdrive-projector.description=Augmenta la velocitat de les estructures properes.\nTambé es pot usar teixit de fase per a millorar-ne l’abast i eficiència.
block.force-projector.description=Crea un camp de força hexagonal al seu voltant, protegint estructures i unitats que hi quedin a dins.\nS’escalfa si ha d’absorbir molt dany. També s’hi pot usar refrigerant per a contrarestar el sobreescalfament. El teixit de fase augmenta la mida del camp.
block.plastanium-conveyor.description=Transporta elements en paquets. Accepta elements per la seva part posterior i els descarrega en les altres tres direccions. Requereix diversos punts de càrrega i descàrrega per a aconseguir la màxima eficàcia.
block.bridge-conveyor.description=Transporta elements per sota del terra o de les estructures.
block.phase-conveyor.description=Transporta instantàniament elements per sota del terra o de les estructures. Té un abast més gran que les cintes subterrànies, però necessita energia.
block.sorter.description=Si un element d’entrada compleix els criteris, passa endavant. Si no, l’element surt per l’esquerra o per la dreta.
block.inverted-sorter.description=Funciona a l’inrevés del classificador normal. Si un element d’entrada compleix els criteris, surt per un dels dos costats. Si no, l’element passa endavant.
block.router.description=Distribueix els elements d’entrada en les tres direccions de sortida equitativament.
block.router.details=Un mal necessari… No es recomana fer-ho servir prop de les estructures de producció, ja que en pot embussar l’entrada de recursos.
block.distributor.description=Distribueix els elements d’entrada en les 7 caselles de sortida equitativament.
block.overflow-gate.description=Només envia els elements d’entrada pels costats si el camí del davant està embussat.
block.underflow-gate.description=Funciona a l’inrevés de la porta de desbordament. Els elements només surten pel davant si els camins de l’esquerra i de la dreta estan embussats.
block.mass-driver.description=Estructura de transport d’elements de llarg abast. Recull paquets d’elements i els dispara a altres transportadors a distància.
block.liquid-router.description=Accepta líquid des d’una direcció i surt repartit equitativament en les altres 3 direccions. També pot emmagatzemar una determinada quantitat de líquid.
block.bridge-conduit.description=Transporta líquids per sota del terra o de les estructures.
block.phase-conduit.description=Transporta líquids per sota del terra o de les estructures, amb més abast que les canonades subterrànies normals, però necessita energia.
block.power-node.description=Transmet energia entre nodes connectats. El node rebrà o subministrarà energia als blocs adjacents.
block.power-node-large.description=Un node d’energia avançat amb un abast més gran.
block.surge-tower.description=Un node d’energia de llarg abast però amb menys connexions disponibles.
block.diode.description=Mou l’energia de la bateria en una direcció, però només si l’altre costat té menys energia emmagatzemada.
block.battery.description=Emmagatzema energia quan hi ha un excés de producció. L’allibera quan hi ha dèficit de producció d’energia.
block.battery-large.description=Emmagatzema energia quan hi ha un excés de producció. L’allibera quan hi ha dèficit de producció d’energia. Té més capacitat que una bateria normal.
block.steam-generator.description=Genera energia cremant materials inflamables i convertint l’aigua líquida en vapor.
block.differential-generator.description=Genera grans quantitats d’energia. Utilitza la diferència de temperatura entre el líquid criogènic i la pirarita que crema.
block.solar-panel.description=Obté una mica d’energia solar i la transforma en elèctrica.
block.solar-panel-large.description=Obté una mica d’energia solar i la transforma en elèctrica. És més eficient que un panell solar normal.
block.thorium-reactor.description=Genera grans quantitats d’energia emprant tori. Necessita refrigeració constant. Es produirà una explosió violenta si no se li subministra una quantitat de refrigerant suficient.
block.impact-reactor.description=Obté quantitats grans d’energia amb un gran rendiment. Necessita una quantitat d’energia significant d’entrada per a començar el procés.
block.mechanical-drill.description=Quan es construeix damunt un dipòsit de mineral, extrau recursos poc a poc indefinidament. Només pot extraure els recursos minerals més bàsics.
block.pneumatic-drill.description=Una perforadora millorada que pot extraure titani. Extrau recursos més ràpid que una perforadora mecànica.
block.laser-drill.description=Permet extraure recursos més de pressa utilitzant tecnologia làser, però necessita energia. Pot extraure tori.
block.cultivator.details=S’usa per a produir grans quantitats de biomassa de la manera més eficient possible. És molt probable que sigui com la incubadora inicial de les espores que han acabat cobrint Serpulo.
block.oil-extractor.description=Usa molta energia, sorra i aigua per a extreure petroli.
block.core-shard.details=La primera iteració. Compacte. Pot autoreplicar-se. Equipat amb propulsors d’un sol ús. No s’ha dissenyat per a viatges interplanetaris.
block.vault.description=Emmagatzema una quantitat gran d’elements de cada tipus. Millora la capacitat d’emmagatzemament al sector si es situa al costat d’un nucli. Es poden recuperar els continguts amb un descarregador.
block.container.description=Emmagatzema una quantitat petita d’elements de cada tipus. Millora la capacitat d’emmagatzemament al sector si es situa al costat d’un nucli. Es poden recuperar els continguts amb un descarregador.
block.launch-pad.details=Sistema suborbital de transport de recursos punt a punt. Les càpsules de càrrega només sobreviuen una sola reentrada i no es poden reutilitzar.
block.duo.description=Dispara munició als enemics.
block.scatter.description=Dispara projectils antiaeris de plom, ferralla o metavidre a les aeronaus enemigues.
block.scorch.description=Crema els enemics terrestres que tingui a prop. La torreta és molt efectiva a distàncies curtes.
block.hail.description=Dispara projectils petits als enemics terrestres a distàncies grans.
block.wave.description=Dispara rajos de líquid als enemics. Apaga focs automàticament quan se li subministra aigua.
block.parallax.description=Dispara un raig tractor que estira els objectius aeris, danyant-los en el procés.
block.tsunami.description=Dispara rajos de líquids potents als enemics. Apaga automàticament els focs si se li subministra aigua.
block.silicon-crucible.description=Refina silici a partir de sorra i carbó, usant piratita com a font calorífica addicional. És més eficient en llocs amb el terra amb temperatures altes.
block.payload-router.description=Separa els blocs o unitats de l’entrada en tres direccions diferents. Funciona com un classificador si s’hi estableix un filtre. Magnètic. Es pot usar en entorns de gravetat zero.
block.ground-factory.description=Produeix unitats terrestres. Les unitats produïdes es poden usar directament o es poden moure als reconstructors per a millorar-les.
block.air-factory.description=Produeix unitats aèries. Les unitats produïdes es poden usar directament o es poden moure als reconstructors per a millorar-les.
block.naval-factory.description=Produeix unitats navals. Les unitats creades es poden utilitzar directament o es poden moure als reconstructors per a millorar-les.
block.micro-processor.description=Executa una seqüència d’instruccions lògiques. Es pot usar per a controlar unitats i estructures.
block.logic-processor.description=Executa una seqüència d’instruccions lògiques. Es pot usar per a controlar unitats i estructures. Més ràpid que els microprocessadors.
block.hyper-processor.description=Executa una seqüència d’instruccions lògiques. Es pot usar per a controlar unitats i estructures. Més ràpid que els processadors lògics.
block.interplanetary-accelerator.description=Una torreta amb un canó electromagnètic enorme. Accelera els nuclis fins aconseguir la velocitat d’escapament per a fer llançaments interplanetaris.
block.repair-turret.description=Repara contínuament la unitat danyada que tingui més a prop al seu voltant. També se li pot subministrar refrigerant perquè funcioni més ràpid.
block.payload-propulsion-tower.description=Estructura de transport de recursos a distància. Dispara paquets de càrrega a altres torres de transport a distància enllaçades.
block.reinforced-bridge-conduit.description=Transporta fluids per sota de les estructures i del terreny.
block.reinforced-pump.description=Bombeja i extrau líquids. Requereix hidrogen.
block.beryllium-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.beryllium-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.tungsten-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.tungsten-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.carbide-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.carbide-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics.
block.reinforced-surge-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics, llançant descàrregues elèctriques periòdicament quan els projectils impacten.
block.reinforced-surge-wall-large.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics, llançant descàrregues elèctriques periòdicament quan els projectils impacten.
block.shielded-wall.description=Protegeix les estructures dels projectils enemics. Genera un escut que absorbeix la majoria quan se li proporciona energia. Condueix l’electricitat.
block.blast-door.description=Un mur que s’obre quan hi ha un aliat terrestre a prop. No es pot controlar manualment.
block.duct.description=Mou els elements. Només pot emmagatzemar un sol element.
block.armored-duct.description=Mou elements. No accepta entrades pels laterals si no és a través de conductes.
block.duct-router.description=Distribueix els elements en tres direccions. Només accepta elements a través de la part posterior. Es pot configurar com a classificador d’elements.
block.overflow-duct.description=Només treu elements pels costats si la sortida del davant està blocada.
block.duct-bridge.description=Mou elements per sota de les estructures i del terreny.
block.duct-unloader.description=Descarrega l’element seleccionat del bloc del darrera. No pot descarregar-los dels nuclis.
block.underflow-duct.description=Actua a l’inrevés d’una porta de desbordament. Els elements surten per la part del davant si els dos laterals estan blocats.
block.reinforced-liquid-junction.description=Actua com a dos conductes independents que es creuen.
block.surge-conveyor.description=Mou elements en grans quantitats. Es pot accelerar amb energia. Condueix l’electricitat.
block.surge-router.description=Distribueix els elements en tres direccions a partir de cintes electrificades. Es poden accelerar amb energia. Condueix l’electricitat.
block.unit-cargo-loader.description=Construeix drons de càrrega. Els drons distribueixen automàticament els elements als punts de càrrega i descàrrega que coincideixin amb el filtre.
block.unit-cargo-unload-point.description=Actua com un punt de descàrrega per als drons de càrrega. Accepta elements que coincideixin amb el filtre.
block.beam-node.description=Transmet energia a altres blocs ortogonalment. Emmagatzema una petita quantitat d’energia.
block.beam-tower.description=Transmet energia a altres blocs ortogonalment. Emmagatzema una gran quantitat d’energia. Té un abast gran.
block.turbine-condenser.description=Genera energia quan es situa en conductes de ventilació. Produeix una petita quantitat d’aigua.
block.chemical-combustion-chamber.description=Genera energia a partir d’arquicita i ozó.
block.pyrolysis-generator.description=Genera grans quantitats d’energia a partir d’arquicita i escòria. Produeix aigua com a subproducte.
block.flux-reactor.description=Genera grans quantitats d’energia quan se l’escalfa. Necessita cianogen com a estabilitzador. La sortida d’energia i el cianogen necessari són proporcionals a l’escalfor d’entrada.\nExplota si no té prou cianogen.
block.neoplasia-reactor.description=Fa servir arquicita, aigua i teixit de fase per generar grans quantitats d’energia. Produeix escalfor i quantitats perilloses de neoplasma com a subproducte.\nExplota de manera violenta si el neoplasma no s’extrau del redactor amb canonades.
block.build-tower.description=Reconstrueix automàticament les estructures que estiguin a l’abast i ajuda a construir a altres unitats.
block.regen-projector.description=Repara a poc a poc les estructures aliades dins d’un perímetre quadrat. Necessita hidrogen.
block.reinforced-container.description=Emmagatzema una quantitat petita d’elements. Els continguts es poden recuperar amb descarregadors. No augmenta l’emmagatzematge del nucli.
block.reinforced-vault.description=Emmgatzema una gran quantitat d’elements. Els continguts es poden recuperar amb descarregadors. No augmenta l’emmagatzematge del nucli.
block.tank-fabricator.description=Construeix unitats Stell. Les unitats produïdes es poden fer servir directament o bé portar-les a les refabricadores per millorar-les.
block.ship-fabricator.description=Construeix unitats Elude. Les unitats produïdes es poden fer servir directament o bé portar-les a les refabricadores per millorar-les.
block.mech-fabricator.description=Construeix unitats Merui. Les unitats produïdes es poden fer servir directament o bé portar-les a les refabricadores per millorar-les.
block.tank-assembler.description=Munta tancs grossos a partir de blocs i unitats d’entrada. El nivell de sortida es pot millorar si s’hi afegeixen mòduls.
block.ship-assembler.description=Munta naus grosses a partir de blocs i unitats d’entrada. El nivell de sortida es pot millorar si s’hi afegeixen mòduls.
block.mech-assembler.description=Munta meques grosses a partir de blocs i unitats d’entrada. El nivell de sortida es pot millorar si s’hi afegeixen mòduls.
block.tank-refabricator.description=Millora els tancs d’entrada al segon nivell.
block.ship-refabricator.description=Millora les naus d’entrada al segon nivell.
block.mech-refabricator.description=Millora les meques d’entrada al segon nivell.
block.prime-refabricator.description=Millora les unitats d’entrada al tercer nivell.
block.basic-assembler-module.description=Augmenta el nivell de muntatge quan es situa al costat d’una vora de construcció. Necessita energia. Es pot fer servir com a punt d’entrada per al transport de blocs.
block.small-deconstructor.description=Desmunta les unitats i estructures d’entrada. Recupera el 100 % del cost de construcció.
block.reinforced-payload-conveyor.description=Mou els blocs i les unitats.
block.reinforced-payload-router.description=Distribueix els blocs als blocs adjacents. Funciona com un classificador si s’estableix un filtre.
block.payload-mass-driver.description=Estructura de transport de blocs i unitats de llarg abast. Dispara la càrrega rebuda a altres torres de transport a distància enllaçades.
block.unit-repair-tower.description=Repara totes les unitats a prop. Necessita ozó.
block.radar.description=Escaneja el terreny gradualment i localitza unitats enemigues a gran distància. Necessita energia.
block.shockwave-tower.description=Danya i destrueix projectils enemics dintre del seu abast. Requereix cianogen.
unit.quasar.description=Dispara raigs làser perforadors que danyen els enemics i repara estructures aliades. Pot volar i disposa d’un camp de força incorporat.
unit.vela.description=Dispara raigs làser continus massius que danyen enemics, causa focs i repara estructures aliades. Pot volar.
unit.corvus.description=Dispara una ràfega làser massiva que danya els enemics i repara estructures aliades. Pot circular per la majoria dels terrenys.
unit.spiroct.description=Dispara raigs làser debilitants als enemics i es regenera durant el procés. Pot circular per la majoria dels terrenys.
unit.arkyid.description=Dispara raigs làser debilitants molt potents als enemics i es regenera durant el procés. Pot circular per la majoria dels terrenys.
unit.toxopid.description=Dispara grups de projectils electrificats grossos i làsers perforadors als enemics. Pot circular per la majoria dels terrenys.
unit.quad.description=Deixa caure bombes grosses damunt d’objectius terrestres, danya als enemics i repara estructures aliades. Pot transportar unitats terrestres de mida mitjana.
unit.oct.description=Protegeix els aliats propers amb el seu escut regenerable. Pot transportar la majoria d’unitats terrestres.
unit.sei.description=Dispara una pluja de míssils i bales capaces de perforar escuts als enemics.
unit.omura.description=Dispara projectils perforadors de llarg abast amb un canó electromagnètic. Construeix unitats «Flare».
unit.alpha.description=Defensa el nucli «Estella» dels enemics. Construeix estructures.
unit.beta.description=Defensa el nucli «Fonament» des enemics. Construeix estructures.
unit.gamma.description=Defensa el nucli «Punt neuràlgic» des enemics. Construeix estructures.
unit.retusa.description=Dispara torpedes guiats als enemics propers. Repara unitats aliades.
unit.oxynoe.description=Dispara rajos de flames als enemics propers que reparen també les estructures aliades. També apunta i destrueix projectils enemics amb una torreta de defensa.
unit.cyerce.description=Dispara grups de míssils rastrejadors. Repara unitats aliades.
unit.navanax.description=Dispara projectils explosius PEM que danyen significativament les xarxes d’energia enemigues i que reparen les estructures aliades. Fon els enemics propers amb 4 torretes làser autònomes.
unit.stell.description=Dispara munició estàndard als objectius enemics.
unit.locus.description=Dispara munició alternant als objectius enemics.
unit.precept.description=Dispara una ràfega de munició perforadora als objectius enemics.
unit.vanquish.description=Dispara munició de gran calibre perforadora i de dispersió als objectius enemics.
unit.conquer.description=Dispara ràfegues llargues de bales als objectius enemics.
unit.merui.description=Dispara artilleria de llarg abast als objectius enemics. Pot travessar la majoria de terrenys.
unit.cleroi.description=Dispara parelles de projectils als objectius enemics. Busca projectils enemics amb torretes de punt de defensa. Pot travessar la majoria de terrenys.
unit.anthicus.description=Dispara missils dirigits de llarg abast als objectius enemics. Pot travessar la majoria de terrenys.
unit.tecta.description=Dispara missils de plasma dirigits als objectius enemics. Es protegeix a si mateix amb un escut direccional. Pot travessar la majoria de terrenys.
unit.collaris.description=Dispara artilleria de fragmentació de llarg abast als objectius enemics. Pot travessar la majoria de terrenys.
unit.elude.description=Dispara parelles de bales dirigides als objectius enemics. Pot volar sobre les masses de líquid.
unit.avert.description=Dispara parelles de bales que torcen la trajectòria als objectius enemics.
unit.obviate.description=Dispara parelles de boles elèctriques als objectius enemics.
unit.quell.description=Dispara missils de llarg abast dirigits als objectius enemics. Evita la reparació de les estructures enemigues per part dels blocs de reparació.
unit.disrupt.description=Dispara missils de llarg abast dirigits i supressors als objecius enemics. Evita la reparació de les estructures enemigues per part dels blocs de reparació.
unit.evoke.description=Construeix estructures per defensar el nucli Bastió. Repara les estructures amb un raig.
unit.incite.description=Construeix estructures per defensar el nucli Ciutadella. Repara les estructures amb un raig.
unit.emanate.description=Construeix estructures per defensar el nucli Acròpolis. Repara les estructures amb un raig.
lst.lookup=Busca un tipus d’element, líquid, unitat o bloc per ID.\nEs pot comptar la quantitat total d’elements del tipus indicat amb:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[]
laccess.controller=Controlador de la unitat. Si es controla per processador, retorna el processador.\nAltrament, retorna la mateixa unitat.
laccess.dead=Retorna si una unitat o bloc està destruïda o si ja no és vàlida.
laccess.controlled=Returna:\n[accent]@ctrlProcessor[] si el controlador de la unitat és un processador;\n[accent]@ctrlPlayer[] si el controlador de la unitat és un jugador;\n[accent]@ctrlCommand[] si el controlador és un comandament del jugador;\naltrament, és 0.
graphicstype.col=Equivalent a «color», però empaquetat en un sol valor.\nEls colors empaquetats s’escriuen amb el seu codi hexadecimal amb el prefix [accent]%[].\nExemple: [accent]%ff0000[] representa el color vermell.
graphicstype.stroke=Estableix l’amplada de la línia.
lenum.getblock=Obté un bloc i el seu tipus a les coordenades indicades.\nLa posició escollida ha d’estar a l’abast de la unitat.\nEls blocs que no són construccions tindran el tipus [accent]@solid[].
lenum.within=Comprova si la unitat està a prop d’una posició.
onset.commandmode=Mantingueu premuda [accent]Maj.[] per a entrar al [accent]mode de comandament[].\n[accent]Feu clic amb el botó esquerre i arrossegueu[] per a seleccionar unitats.\n[accent]Feu clic amb el botó dret[] per a ordenar a les unitats seleccionades que ataquin o que es moguin.
onset.commandmode.mobile=Premeu el [accent]botó de comandament[] per a entrar al [accent]mode de comandament[].\nPremeu i [accent]arrossegueu[] per a seleccionar unitats.\n[accent]Toqueu[] per a ordenar a les unitats seleccionades que ataquin o que es moguin.