Update at bundle_pl.properties (#7116)

Pneumatic drill not drill pneumatic, new descriptions for some units and a bunch of corrections.
This commit is contained in:
Damian 2022-07-03 20:44:59 +02:00 committed by GitHub
parent 443a60dc76
commit 36e50d81cc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1193,41 +1193,49 @@ liquid.cyanogen.name = Cyjan
unit.dagger.name = Nożyk
unit.mace.name = Maczuga
unit.fortress.name = Forteca
unit.scepter.name = Kostur
unit.reign.name = Zarządca
unit.nova.name = Nowa
unit.pulsar.name = Pulsar
unit.quasar.name = Kwazar
unit.vela.name = Welona
unit.corvus.name = Corvus
unit.crawler.name = Toczek
unit.atrax.name = Atrax
unit.spiroct.name = Spiroct
unit.arkyid.name = Arkyid
unit.toxopid.name = Toxopid
unit.flare.name = Flara
unit.horizon.name = Horyzont
unit.zenith.name = Zenit
unit.antumbra.name = Zacień
unit.eclipse.name = Zaćmienie
unit.mono.name = Kropek
unit.poly.name = Linka
unit.mega.name = Mega
unit.quad.name = Quad
unit.oct.name = Oct
unit.risso.name = Risso
unit.minke.name = Minke
unit.bryde.name = Bryde
unit.sei.name = Sei
unit.sei.name = Sejwal
unit.omura.name = Omura
unit.retusa.name = Retusa
unit.oxynoe.name = Oksynoe
unit.cyerce.name = Cyerce
unit.aegires.name = Aegires
unit.navanax.name = Navanax
unit.navanax.name = Nawanaksa
unit.alpha.name = Alfa
unit.beta.name = Beta
unit.gamma.name = Gamma
unit.scepter.name = Kostur
unit.reign.name = Zarządca
unit.vela.name = Welona
unit.corvus.name = Corvus
block.parallax.name = Paralaksa
block.cliff.name = Klif
block.sand-boulder.name = Piaskowy Głaz
@ -1322,8 +1330,8 @@ block.phase-wall.name = Fazowy Mur
block.phase-wall-large.name = Duży Fazowy Mur
block.thorium-wall.name = Torowy Mur
block.thorium-wall-large.name = Duży Torowy Mur
block.door.name = Drzwi
block.door-large.name = Duże drzwi
block.door.name = Wrota
block.door-large.name = Duże Wrota
block.duo.name = Podwójne Działko
block.scorch.name = Płomień
block.scatter.name = Flak
@ -1361,9 +1369,9 @@ block.combustion-generator.name = Generator Spalinowy
block.steam-generator.name = Generator Parowy
block.differential-generator.name = Generator Różnicowy
block.impact-reactor.name = Reaktor Uderzeniowy
block.mechanical-drill.name = Wiertło Mechaniczne
block.pneumatic-drill.name = Wiertło Pneumatyczne
block.laser-drill.name = Wiertło Laserowe
block.mechanical-drill.name = Mechaniczne Wiertło
block.pneumatic-drill.name = Pneumatyczne Wiertło
block.laser-drill.name = Laserowe Wiertło
block.water-extractor.name = Ekstraktor Wody
block.cultivator.name = Spulchniacz
block.conduit.name = Rura
@ -1402,7 +1410,7 @@ block.bridge-conduit.name = Most Płynów
block.rotary-pump.name = Wirowa Pompa
block.thorium-reactor.name = Reaktor Torowy
block.mass-driver.name = Katapulta Masy
block.blast-drill.name = Wiertło Wybuchowe
block.blast-drill.name = Wybuchowe Wiertło
block.impulse-pump.name = Impulsywna Pompa
block.thermal-generator.name = Generator Termalny
block.surge-smelter.name = Piec Mieszający
@ -1448,9 +1456,9 @@ block.large-constructor.name = Duży Konstruktor
block.large-constructor.description = Produkuje struktury do rozmiaru 4x4 kratek.
block.deconstructor.name = Dekonstruktor
block.deconstructor.description = Dekonstruuje struktury i jednostki. Zwraca 100% kosztów budowy.
block.payload-loader.name = Ładowarka Ładunku
block.payload-loader.name = Ładownik Ładunku
block.payload-loader.description = Ładuje płyny i surowce do bloków.
block.payload-unloader.name = Rozładowywarka Ładunku
block.payload-unloader.name = Rozładowywacz Ładunku
block.payload-unloader.description = Rozładowuje płyny i surowce z bloków.
block.switch.name = Przełącznik
@ -1479,9 +1487,9 @@ hint.respawn.mobile = Przełączyłeś się na inną jednostkę/strukturę. By o
hint.desktopPause = Naciśnij [accent][[Spację][] by zatrzymać lub wznowić grę.
hint.placeDrill = Wybierz \ue85e [accent]Wiertło[] w menu w prawym dolnym rogu, i wybierz wtedy \uf870 [accent]Wiertło[] i kliknij na miedzi by je postawić.
hint.placeDrill.mobile = Wybierz zakładkę z \ue85e[accent]Wiertłem[] w menu w prawym dolnym rogu, i wtedy wybierz \uf870 [accent]Wiertło[] i kliknij na miedzi by je postawić.\n\nNaciśnij \ue800 [accent]znak potwierdzenia[] w dolnym prawym rogu aby potwierdzić.
hint.placeConveyor = Przenośniki mogą przenosić przedmioty z wierteł. Wybierz \uf896 [accent]Przenośnik[] z zakładki \ue814 [accent]Dystrybucja[].\n\nKliknij i przeciągnij by położyć wiele przeciągników.\n[accent]Przewiń[] by obrócić.
hint.placeConveyor = Przenośniki mogą przenosić przedmioty z wierteł. Wybierz \uf896 [accent]Przenośnik[] z zakładki \ue814 [accent]Dystrybucja[].\n\nKliknij i przeciągnij by położyć wiele przeciągników.\n[accent]Przewiń[] aby obrócić.
hint.placeConveyor.mobile = Przenośniki mogą przenosić przedmioty z wierteł. Wybierz \uf896 [accent]Przenośnik[] z zakładki \ue814 [accent]Dystrybucja[].\n\nPrzytrzymaj palcem i przeciągnij by położyć wiele przeciągników.
hint.placeTurret = Postaw \uf861 [accent]Działka[] by bronić się przed wrogami.\n\nDziałka potrzebują amunicji - w tym wypadku, \uf838 Miedzi.\nUżyj przenośników i wierteł by je naładować.
hint.placeTurret = Postaw \uf861 [accent]Działka[] by bronić się przed wrogami.\n\nDziałka potrzebują amunicji - w tym wypadku, \uf838 [accent]Miedzi[].\nUżyj przenośników i wierteł by je naładować.
hint.breaking = Użyj [accent][Prawego przycisku myszy][] i przeciągnij by zniszczyć bloki.
hint.breaking.mobile = Aktywuj \ue817 [accent]ikonę młota[] w dolnym prawym rogu by zniszczyć bloki.\n\nPrzytrzymaj swój palec i przeciągnij by wybrać wiele bloków do zniszczenia.
hint.blockInfo = Wyświetl informacje o bloku, wybierając go w [accent]menu budowania[], a następnie wybierając [accent][[?][] przycisk po prawej.
@ -1493,43 +1501,43 @@ hint.unitControl.mobile = [accent][Kliknij dwukrotnie[] by kontrolować sojuszni
hint.launch = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] wybierając \ue827 [accent]Mapę[] w dolnym prawym rogu.
hint.launch.mobile = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] do pobliskich sektorów klikając w \ue827 [accent]Mapę[] w \ue88c [accent]Menu[].
hint.schematicSelect = Przytrzymaj [accent][[F][] by kopiować i wkleić bloki.\n\n[accent][[Środkowy przycisk myszy][] kopiuje pojedynczy blok.
hint.conveyorPathfind = Przeciągij i przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] w trakcie budowania przenośników by wygenerować ścieżkę.
hint.conveyorPathfind.mobile = Włącz \ue844 [accent]tryb ukośny[] i przeciągnij w trakcie budowania przenośników by wygenerować ścieżkę.
hint.conveyorPathfind = Przeciągij i przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę.
hint.conveyorPathfind.mobile = Włącz \ue844 [accent]tryb ukośny[] i przeciągnij w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę.
hint.boost = Przytrzymaj [accent][[Lewy Shift][] by przelecieć ponad przeszkody.\n\nTylko część jednostek lądowych może to zrobić.
hint.payloadPickup = Kliknij [accent][[[] by podnieść małe bloki lub jednostki.
hint.payloadPickup.mobile = [accent]Kliknij i przytrzymaj[] mały blok by go podnieść.
hint.payloadDrop = Kliknij [accent]][] by opuścić podniesiony towar.
hint.payloadDrop.mobile = [accent]Kliknij i przytrzymaj[] w puste miejsce by opuścić podniesiony towar.
hint.waveFire = [accent]Strumień[] wypełniony wodą będzie gasić pobiskie pożary.
hint.generator = \uf879 [accent]Generatory Spalinowe[] spalają węgiel i przekazują moc do pobliskich bloków.\n\nMożesz powiększyć odległość transmitowanej mocy używająć \uf87f [accent]Węzły Prądu[].
hint.guardian = Jednostki [accent]Strażnicze[] są uzbrojone. Słaba amunicja - taka jak [accent]Miedź[] czy [accent]Ołów[] [scarlet]nie jest efektywna[].\n\nUżyj lepszych działek takich jak \uf835 [accent]Naładowane Grafitem[] \uf861Duo/\uf859Salwa by pozbyć się strażników.
hint.generator = \uf879 [accent]Generatory Spalinowe[] spalają węgiel i przekazują moc do pobliskich bloków.\n\nMożesz powiększyć odległość transmitowanej mocy używając \uf87f [accent]Węzły Prądu[].
hint.guardian = Jednostki [accent]Strażnicze[] są uzbrojone. Słaba amunicja - taka jak [accent]Miedź[] czy [accent]Ołów[] [scarlet]nie jest efektywna[].\n\nUżyj lepszych działek takich jak naładowane \uf835 [accent]Grafitem[] \uf861 [accent]Podwójne Działka[]/\uf859 [accent]Salwa[] by pozbyć się strażników.
hint.coreUpgrade = Rdzenie mogą być ulepszone poprzez [accent]postawienie na nich rdzenia wyższej generacji[].\n\nPostaw \uf868 Rdzeń: [accent]Podstawę[] na \uf869 Rdzeń: [accent]Odłamek[]. Żadna przeszkoda ani blok nie może stać na miejscu nowego rdzenia.
hint.presetLaunch = Szare [accent]sektory[], takie jak [accent]Zamrożony Las[], to sektory do których możesz dotrzeć z każdego miejsca. Nie wymagają podbicia pobliskiego terenu.\n\n[accent]Ponumerowane sektory[], takie jak ten, [accent]są dodatkowe[].
hint.presetDifficulty = Ten sektor ma [scarlet]wysoki poziom zagrożenia przez wroga[].\nWystrzeliwanie do takich sektorów jest [accent]nie zalecane[] bez odpowiedniej technologii i przygotowania.
hint.coreIncinerate = Jak rdzeń zostanie w pełni wypełniony danym przedmiotem, reszta przedmiotów tego typu zostanie [accent]spalona[].
hint.coopCampaign = Gdy grasz [accent]kooperacyjną kampanię[], przedmioty które są produkowane na mapie trafią także [accent]do twoich lokalnych sektorów[].\n\nWszelkie nowe badania przeprowadzone przez hosta są również przenoszone.
hint.coopCampaign = Gdy grasz w trybie [accent]kooperacyjnej kampanii[], przedmioty które są produkowane na mapie trafią także [accent]do twoich lokalnych sektorów[].\n\nWszelkie nowe badania przeprowadzone przez hosta są również przenoszone.
item.copper.description = Używany we wszystkich rodzajach budowli i uzbrojeń.
item.copper.details = Miedź. Niesamowicie obfity metal na Serpulo. Strukturalnie słaby, chyba że zostanie wzmocniony.
item.lead.description = Używany w transporcie płynów i strukturach elektrycznych.
item.lead.details = Gęsty, obojętny metal używany w bateriach oraz amunicji fragmentacyjnej.\n\nUwaga: Prawdopodobnie toksyczny dla biologicznych form życia. Nie żeby zostało ich tu wiele...
item.lead.details = Gęsty, obojętny metal używany w bateriach oraz amunicji fragmentacyjnej.\n\n[lightgray]Uwaga: Prawdopodobnie toksyczny dla biologicznych form życia. Nie żeby zostało ich tu wiele...[]
item.metaglass.description = Używane w transporcie i przechowywaniu płynów.
item.graphite.description = Wykorzystywany w urządzeniach elektrycznych oraz amunicji.
item.sand.description = Zwykły materiał używany pospolicie w przepalaniu, stopach i jako topnik.\n\nUwaga: Dostanie piaskiem po oczach nie jest przyjemne.
item.sand.description = Zwykły materiał używany pospolicie w przepalaniu, stopach i jako topnik.\n\n[lightgray]Uwaga: Dostanie piaskiem po oczach nie jest przyjemne.[]
item.coal.description = Zwykły i łatwo dostępny materiał energetyczny. Używany powszechnie jako paliwo oraz w produkcji surowców.
item.coal.details = Wygląda na skamieniałą materię roślinną, uformowaną na długo przed siewem.
item.titanium.description = Używany w transporcie cieczy, wydobyciu, strukturach obronnych i produkcyjnych.\n\nGłównie wydobywany jako dwutlenek, choć nadal użyteczny.
item.thorium.description = Używany w budowie wytrzymałych struktur obronnych i przemyśle jądrowym.\n\nZłoża monacytów z tego systemu są bardzo czyste.
item.titanium.description = Używany w transporcie cieczy, wydobyciu, strukturach obronnych i produkcyjnych.\n\n[lightgray]Głównie wydobywany jako dwutlenek, choć nadal użyteczny.[]
item.thorium.description = Używany w budowie wytrzymałych struktur obronnych i przemyśle jądrowym.\n\n[lightgray]Złoża monacytów z tego systemu są bardzo czyste.[]
item.scrap.description = Używany w Przetapiaczach i Rozkruszaczach w celu rafinacji na przydatne materiały.
item.scrap.details = Pozostałości po jednostkach oraz strukturach. Mieszanka wielu surowców.\n\nPodobno można z niego zrobić każdy inny surowiec.
item.scrap.details = Pozostałości po jednostkach oraz strukturach. Mieszanka wielu surowców. Podobno można z niego zrobić każdy inny surowiec.
item.silicon.description = Używany praktycznie wszędzie, od amunicji samonaprowadzającej przez elektronikę aż po konstrukcję jednostek i broni.
item.plastanium.description = Lekki i plastyczny materiał używany w amunicji odłamkowej i samolotach.
item.phase-fabric.description = Używane w zaawansowanej elektronice i strukturach przyspieszających i samonaprawiających.\n\nNiesamowicie lekkie włókna torowo-kwarcowe.
item.phase-fabric.description = Używane w zaawansowanej elektronice i strukturach przyspieszających i samonaprawiających.\n\n[lightgray]Niesamowicie lekkie włókna torowo-kwarcowe.[]
item.surge-alloy.description = Niesamowicie ciężki stop używany w najsilniejszym uzbrojeniu oraz reaktywnych strukturach obronnych.
item.spore-pod.description = Syntetyczne zarodniki, które mogą być przekształcone na ropę, materiały wybuchowe i paliwo.
item.spore-pod.details = Prawdopodobnie syntetyczna forma życia.\nUwaga: Emitują gazy toksyczne dla innych organizmów biologicznych.\n\nUwaga: Wyjątkowo inwazyjne. W pewnych warunkach silnie łatwopalne.
item.blast-compound.description = Używany w bombach i amunicji wybuchowej.\nUwaga: Powstaje podczas syntezy z zarodników i innych lotnych substancji.\n\nUżywanie go jako materiał energetyczny jest niezalecane.
item.pyratite.description = Używany w broniach zapalających oraz generatorach spalinowych.\n\nUwaga: Ołów w nim zawarty może zatruwać atmosferę.
item.spore-pod.details = Prawdopodobnie syntetyczna forma życia.\nUwaga: Emitują gazy toksyczne dla innych organizmów biologicznych. Wyjątkowo inwazyjne. W pewnych warunkach silnie łatwopalne.
item.blast-compound.description = Używany w bombach i amunicji wybuchowej.\n\n[lightgray]Uwaga: Powstaje podczas syntezy z zarodników i innych lotnych substancji. Używanie go jako materiał energetyczny jest niezalecane.[]
item.pyratite.description = Używany w broniach zapalających oraz generatorach spalinowych.\n\n[lightgray]Uwaga: Ołów w nim zawarty może zatruwać atmosferę.[]
liquid.water.description = Powszechnie używana do schładzania budowli i przetwarzania odpadów.
liquid.slag.description = Wiele różnych metali stopionych i zmieszanych razem.\n\nMoże zostać rozdzielony na jego metale składowe lub wystrzelony we wrogie jednostki.
@ -1686,52 +1694,52 @@ block.interplanetary-accelerator.description = Masywna elektromagnetyczna wieża
block.repair-turret.description = Na bieżąco naprawia najbliższą uszkodzoną jednostkę w jej sąsiedztwie. Opcjonalnie akceptuje chłodziwo.
block.payload-propulsion-tower.description = Konstrukcja o dużym zasięgu do transportu ładunków. Strzela ładunkami do innych podłączonych wież napędowych ładunku.
unit.dagger.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n"Robot nie może skrzywdzić człowieka lub - poprzez wstrzymanie się od działania - pozwolić, by stała mu się krzywda." - Isaac Asimov
unit.mace.description = Lądowa jednostka ofensywna, miotająca strumieniami ognia we wrogie jednostki.\n\nCzyste piekło, ale dobremu egzorcyście wystarczy woda święcona do ugaszenia takiego ognia.
unit.fortress.description = Lądowa jednostka szturmowa, której dalekosiężne pociski eliminują lądowe wrogie jednostki.\n\nBastion niczym Malbork, którego nie zdobędzie nawet zakon krzyżacki.
unit.scepter.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca gradem standardowych i salwami naładowanych pocisków we wrogie jednostki.\n\nZe zwykłej różdżki zrodził się siejący zniszczenie Kostur.
unit.reign.description = Lądowy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi fragmentacyjnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\nGdy pole bitwy zostaje puste, Zarządca wyciąga ostatecznego asa z rękawa.
unit.dagger.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Robot nie może skrzywdzić człowieka lub - poprzez wstrzymanie się od działania - pozwolić, by stała mu się krzywda." - Isaac Asimov[]
unit.mace.description = Lądowa jednostka ofensywna, miotająca strumieniami ognia we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Czyste piekło, ale dobremu egzorcyście wystarczy woda święcona do ugaszenia takiego ognia.[]
unit.fortress.description = Lądowa jednostka szturmowa, której dalekosiężne pociski eliminują lądowe wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Bastion niczym Malbork, którego nie zdobędzie nawet zakon krzyżacki.[]
unit.scepter.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca gradem standardowych i salwami naładowanych pocisków we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Ze zwykłej różdżki zrodził się siejący zniszczenie Kostur.[]
unit.reign.description = Lądowy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi fragmentacyjnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Gdy pole bitwy zostaje puste, Zarządca pozostaje asem.[]
unit.nova.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników wiązki we wrogie jednostki.\n\n"Nie w gwiazdach leży nasze przeznaczenie, ale w nas samych." - William Szekspir
unit.pulsar.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników łuki elektryczne przebijające wrogie jednostki.\n\nTrochę szybka jak na gwiazdę neutronową.
unit.quasar.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w pole siłowe, strzelająca naprzemian leczącymi sojuszników przebijającymi wiązkami laserowymi.\n\nPożera materię w niebotycznych ilościach.
unit.vela.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w działka naprawcze, strzelająca przebijającą ciągłą wiązkę podpalającą wrogie jednostki.\n\nPan Młody nie przyszedł na ślub...
unit.corvus.description = Lądowy okaz szturmowy, wystrzeliwujący leczące sojuszników pojedyncze dalekosiężne przebijające wiązki laserowe, którego elewacja i budowa pozwala przejść po większości terenu.\n\nSzczyt technologii wojennej, ale paradoksalnie też szklane działo.
unit.nova.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników wiązki we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Nie w gwiazdach leży nasze przeznaczenie, ale w nas samych." - William Szekspir[]
unit.pulsar.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników łuki elektryczne przebijające wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Trochę szybka jak na gwiazdę neutronową.[]
unit.quasar.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w pole siłowe, strzelająca naprzemian leczącymi sojuszników przebijającymi wiązkami laserowymi.\n\n[lightgray]Pożera materię w niebotycznych ilościach.[]
unit.vela.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w działka naprawcze, strzelająca przebijającą ciągłą wiązkę podpalającą wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Mężczyzna prosi kobietę o rękę, gdy jego własna już zmęczona...[]
unit.corvus.description = Lądowy okaz szturmowy mogący przejść po większości terenu, wystrzeliwujący leczące sojuszników pojedyncze dalekosiężne przebijające wiązki laserowe.\n\n[lightgray]Szczyt technologii wojennej, ale paradoksalnie też chodzące szklane działo.[]
unit.crawler.description = Lądowa jednostka ofensywna, wbiegająca we wrogie jednostki dokonując samozniszczenia.\n\n"Super chłopcze! Tylko nie cwaniakuj!" - Han Solo
unit.atrax.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca kulami żużlu podpalającymi wrogie jednostki lądowe.\n\nDobro rzadko wypływa z karabinów Atraxa. Doceń jego spryt nim będzie za późno.
unit.spiroct.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\nPająk pozbywający się komarów. Piękny a zarazem niebezpieczny Spiroct.
unit.arkyid.description = Lądowa jednostka szturmowa mogąca przejść po większości terenu, strzelająca naprzemian elektrycznymi pociskami oraz leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\nArkyid jest fioletowym motylem wysysającym cenny nektar.
unit.toxopid.description = Lądowy okaz szturmowy mogący przejść po większości terenu, strzelający leczącym go ogromnym rozpryskowym elektrycznym granatem oraz przyciągającymi wiązkami przebijającymi wrogów.\n\nToxopid budzi arachnofobię nawet u najodważniejszych jednostek, rozpościerając swoje 25-metrowe odnóża.
unit.crawler.description = Lądowa jednostka ofensywna, wbiegająca we wrogie jednostki dokonując samozniszczenia.\n\n[lightgray]"Super chłopcze! Tylko nie cwaniakuj!" - Han Solo[]
unit.atrax.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca kulami żużlu podpalającymi wrogie jednostki lądowe.\n\n[lightgray]Dobro rzadko wypływa z karabinów Atraxa. Doceń jego spryt nim będzie za późno.[]
unit.spiroct.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca przejść po większości terenu, strzelająca leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\n[lightgray]Pająk pozbywający się komarów. Piękny a zarazem niebezpieczny Spiroct.[]
unit.arkyid.description = Lądowa jednostka szturmowa mogąca przejść po większości terenu, strzelająca naprzemian elektrycznymi pociskami oraz leczącymi ją przyciągającymi laserami we wrogów.\n\n[lightgray]Arkyid jest fioletowym motylem wysysającym cenny nektar z wrogich os.[]
unit.toxopid.description = Lądowy okaz szturmowy mogący przejść po większości terenu, strzelający leczącym go ogromnym rozpryskowym elektrycznym granatem oraz przyciągającymi wiązkami przebijającymi wrogów.\n\n[lightgray]Toxopid budzi arachnofobię nawet u najodważniejszych jednostek, rozpościerając swoje 25-metrowe odnóża.[]
unit.flare.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\nNiebezpieczne Flary rozświetlają niebo deszczem pocisków.
unit.horizon.description = Lotnicza jednostka ofensywna, upuszczająca serię bomb na wrogie jednostki lądowe.\n\nJeśli jeszcze raz spróbujesz załadować na mnie Reaktor Torowy to stracę cierpliwość!
unit.zenith.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami we wrogie jednostki.\n\nHoryzontem jest nasza pamięć, lecz to Zenitem jest nasz spryt.
unit.antumbra.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami i potężnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\nTechnologia wojenna stosowana tylko w sytuacjach ekstremalnych, skrywająca się w cieniu Serpulo.
unit.eclipse.description = Lotniczy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi wiązkami laserowymi i gradem wybuchowych pocisków we wrogie jednostki.\n\n451 sekund - wystarczająco dużo czasu aby Zaćmienie rozpętało chaos i panikę.
unit.flare.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Piloci myśliwców mrożą krew, nie okazując swoich emocji." - Buzz Aldrin[]
unit.horizon.description = Lotnicza jednostka ofensywna, upuszczająca serię bomb na wrogie jednostki lądowe.\n\n[lightgray]Jeśli jeszcze raz spróbujesz załadować na mnie Reaktor Torowy to stracę cierpliwość![]
unit.zenith.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Horyzontem jest nasza pamięć, lecz to Zenitem jest nasz spryt.[]
unit.antumbra.description = Lotnicza jednostka szturmowa, strzelająca naprzemian naprowadzającymi rakietami i potężnymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Technologia wojenna stosowana tylko w sytuacjach ekstremalnych, skrywająca się w cieniu Serpulo.[]
unit.eclipse.description = Lotniczy okaz szturmowy, strzelający naprzemian przebijającymi wiązkami laserowymi i gradem wybuchowych pocisków we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]451 sekund - wystarczająco dużo czasu aby Zaćmienie rozpętało chaos i panikę.[]
unit.mono.description = Lotniczy dron niezdolny do samoobrony, wydobywający miedź i ołów na podstawie ich ilości w rdzeniu.\n\nUwaga: Zalecane użycie procesorów aby ta jednostka mogła wydobywać złom!
unit.poly.description = Lotnicza jednostka wsparcia, będaca kombinacją wszystkich jednostek która może wydobywać surowce, asystować w budowie, naprawiać i odbudowywać zniszczone struktury, a w ostateczności bronić rdzenia.\n\nUwaga: Potencjalnie potężna jednostka po odpowiednim zaprogramowaniu. Nanomaszyny, synu.
unit.mega.description = Lotnicza jednostka wsparcia, która automatycznie naprawia zniszczone struktury oraz może przenosić małe jednostki i bloki.\n\nPotencjał tej jednostki kryje się w samej nazwie.
unit.quad.description = Lotnicza jednostka szturmowa, upuszczająca wielkie leczące ją bomby na wrogie jednostki lądowe oraz może przenosić sporą część jednostek i bloków.\n\nMimo że nie posiada kół nie przesadzaj z przepustnicą.
unit.oct.description = Lotniczy okaz obronno-administracyjny niezdolny do samoobrony. Ta jednostka porzuca wszystkie szturmowe przywary chroniąc sojusznicze jednostki ogromnym polem siłowym, a jej pojemność pozwala przenosić praktycznie wszystkie jednostki i bloki.\n\nZwieńczenie projektu. Przeprowadź zmasowany desant prawdziwym strażnikiem przestworzy jakim jest Oct.
unit.mono.description = Lotniczy dron niezdolny do samoobrony, wydobywający miedź i ołów na podstawie ich ilości w rdzeniu.\n\n[lightgray]Uwaga: Zalecane użycie procesorów aby ta jednostka mogła wydobywać złom![]
unit.poly.description = Lotnicza jednostka wsparcia, będaca kombinacją wszystkich jednostek która może wydobywać surowce, asystować w budowie, naprawiać i odbudowywać zniszczone struktury, a w ostateczności bronić rdzenia.\n\n[lightgray]Uwaga: Potencjalnie potężna jednostka po odpowiednim zaprogramowaniu. Nanomaszyny, synu.[]
unit.mega.description = Lotnicza jednostka wsparcia, która automatycznie naprawia zniszczone struktury oraz może przenosić małe jednostki i bloki.\n\n[lightgray]Potencjał tej jednostki kryje się w samej nazwie.[]
unit.quad.description = Lotnicza jednostka szturmowa, upuszczająca wielkie leczące ją bomby na wrogie jednostki lądowe oraz może przenosić sporą część jednostek i bloków.\n\n[lightgray]Mimo że nie posiada kół nie przesadzaj z przepustnicą.[]
unit.oct.description = Lotniczy okaz obronno-administracyjny niezdolny do samoobrony. Ta jednostka porzuca wszystkie szturmowe przywary chroniąc sojusznicze jednostki ogromnym polem siłowym, a jej pojemność pozwala przenosić praktycznie wszystkie jednostki i bloki.\n\n[lightgray]Zwieńczenie projektu. Przeprowadź zmasowany desant prawdziwym strażnikiem przestworzy jakim jest Oct.[]
unit.risso.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca sporą ilością pocisków i rakiet we wrogie jednostki.
unit.minke.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca granatami i wybuchowymi pociskami we wrogie jednostki.
unit.bryde.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca dalekosiężnymi pociskami artyleryjskimi i rakietami we wrogie jednostki.
unit.sei.description = Morska jednostka szturmowa, strzelająca barażami rakiet oraz salwami przebijających pocisków we wrogie jednostki.
unit.omura.description = Morski okaz szturmowy wyposażony w dwie platformy tworzące Flary, strzelający przebijającym superszybkim szynobełtem we wrogie jednostki.
unit.risso.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca sporą ilością pocisków i rakiet we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Jesteśmy krewetkami na dnie, a Risso tańczącym delfinem w niebiosach." - Yoko Ono.[]
unit.minke.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca granatami i wybuchowymi pociskami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Minke oprócz przyczepiania się do wodorostów wykształcił też strzelanie granatami.[]
unit.bryde.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca dalekosiężnymi pociskami artyleryjskimi i rakietami we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Oto prawdziwa jednostka bitewna, Bryde, który nie wybacza nawet najmniejszych błędów przy sterowaniu.[]
unit.sei.description = Morska jednostka szturmowa, strzelająca barażami rakiet oraz salwami przebijających pocisków we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Sejwal to ryba takiegoż kalibru iż nawet woda zaczyna się topić. Chwila, co?[]
unit.omura.description = Morski okaz szturmowy wyposażony w dwie platformy tworzące Flary, strzelający przebijającym superszybkim szynobełtem we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]Pół lotniskowiec, pół krążownik, absolutna miazga. Omura nie jest rybą, a całym oceanem.[]
unit.retusa.description = Morska jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojuszników naprowadzające torpedy we wrogie jednostki.\n\n[lightgray]"Spokojne morze nigdy nie urodziło utalentowanego żeglarza." - Roosevelt[]
unit.oxynoe.description = Morska jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojusznicze jednostki i budynki strumienie ognia we wrogie jednostki. Specjalne działo obronne niszczy także nadchodzące rakiety i pociski.\n\n[lightgray]Potrzeba sporo tlenu aby podtrzymać ogień Oksynoe.[]
unit.cyerce.description = Morska jednostka szturmowa, wystrzeliwująca fragmentacyjne kapsuły kasetowe oraz naprawiająca sojusznicze jednostki za pomocą punktów naprawczych.\n\n[lightgray]Rozwścieczona Cyerce, owszem zasiądzie na tronie, o ile zostanie odpowiednio sprowokowana.[]
unit.aegires.description = Morska jednostka wsparcia, rażąca wszystkie wrogie jednostki i budowle swoim leczącym polem energetycznym oraz niszcząca wrogie pociski i rakiety za pomocą specjalnych wież obronnych.\n\n[lightgray]Cicha Aegires potrafi niepostrzeżenie masakrować całe linie brzegowe.[]
unit.navanax.description = Morski okaz szturmowy, strzelająca naprzemian rażącymi bombami elektromagnetycznymi, oraz automatycznymi podpalającymi działami laserowymi.\n\n[lightgray]Nawanaksa utoruje sobie drogę do zwycięstwa, gdyż dla niej nie istnieje porażka.[]
unit.alpha.description = Lotnicza jednostka administracyjna, która wykonuje podstawowe instrukcje budownicze i wydobywcze.\n\nChroni [accent]Rdzeń: Odłamek[] przed wrogimi jednostkami.
unit.beta.description = Lotnicza jednostka administracyjna, która buduje i wykopuje surowce znacznie szybciej od poprzedniej wersji.\n\nChroni [accent]Rdzeń: Podstawa[] przed wrogimi jednostkami.
unit.gamma.description = Lotnicza jednostka administracyjna, której wyjątkowo dobre uzbrojenie pozwala przeżyć kilka pierwszych fal bez budowy umocnień.\n\nChroni [accent]Rdzeń: Jądro[] przed wrogami.
unit.retusa.description = Wystrzeliwuje naprowadzające torpedy w pobliskich wrogów. Naprawia sojusznicze jednostki.
unit.oxynoe.description = Wystrzeliwuje strumienie ognia w pobliskich wrogów, które dodatkowo naprawiają budowle. Namierza pobliskie wrogie pociski za pomocą wieżyczki defensywnej.
unit.cyerce.description = Wystrzeliwuje w kierunku wrogów pociski kasetowe. Naprawia sojusznicze jednostki.
unit.aegires.description = Razi wszystkie wrogie jednostki i budowle, które wejdą w jego pole energetyczne. Naprawia wszystkich sojuszników.
unit.navanax.description = Wystrzeliwuje wybuchowe pociski EMP, zadające znaczne uszkodzenia sieciom energetycznym wroga i naprawiające sojusznicze konstrukcje. Topi pobliskich wrogów za pomocą 4 autonomicznych wieżyczek laserowych.
lst.read = Wczytuje liczbę z połączonej komórki pamięci.
lst.write = Zapisuje liczbę do połączonej komórki pamięci.
lst.print = Dodaje tekst do buforu drukującego.\nNie wyświetla niczego dopóki [accent]Print Flush[] nie jest użyte.
@ -1870,7 +1878,7 @@ lenum.turret = Dowolna wieżyczka.
sensor.in = Wykrywany budynek/jednostka.
radar.from = Budynek wykrywający.\nZasięg czujnika jest limitowany przez zasięg budynku.
radar.from = Budynek wykrywający.\nZasięg czujnika jest zależny od zasięgu budynku.
radar.target = Filtr wykrywanych jednostek.
radar.and = Dodatkowe filtry.
radar.order = Kolejność sortowania. 0 aby odwrócić.
@ -1913,6 +1921,7 @@ lenum.build = Buduj strukturę.
lenum.getblock = Pobierz budynek i typ ze współrzędnych.\nJednostka musi być w zasięgu pozycji.\nSolidne niebudynki będą miały typ [accent]@solid[].
lenum.within = Sprawdź czy jednostka jest w pobliżu pozycji.
lenum.boost = Zacznij/zakończ przyspieszać.
block.empty.name = Pusty
block.rhyolite-crater.name = Ryolitowy Krater
block.rough-rhyolite.name = Szorstki Ryolit
@ -1985,7 +1994,7 @@ block.beryllium-wall.name = Berylowy Mur
block.beryllium-wall-large.name = Duży Berylowy Mur
block.tungsten-wall.name = Wolframowy Mur
block.tungsten-wall-large.name = Duży Wolframowy Mur
block.blast-door.name = Drzwi Dotykowe
block.blast-door.name = Dotykowe Wrota
block.carbide-wall.name = Węglowy Mur
block.carbide-wall-large.name = Duży Węglowy Mur
block.reinforced-surge-wall.name = Wzmocniony Elektrumowy Mur
@ -2012,16 +2021,16 @@ block.reinforced-liquid-container.name = Wzmocniony Pojemnik Płynów
block.reinforced-liquid-tank.name = Wzmocniony Zbiornik Płynów
block.beam-node.name = Węzeł Promieni
block.beam-tower.name = Wieża Promieni
block.beam-link.name = Łącznik Promienia
block.beam-link.name = Łącznik Promieni
block.turbine-condenser.name = Skraplacz Turbinowy
block.chemical-combustion-chamber.name = Chemiczna Komora Spalania
block.pyrolysis-generator.name = Generator Pirolizy
block.vent-condenser.name = Skraplacz Wentylacyjny
block.cliff-crusher.name = Rozdrabniacz Klifów
block.plasma-bore.name = Wiertło Plazmowe
block.large-plasma-bore.name = Duże Wiertło Plazmowe
block.impact-drill.name = Wiertło Uderzeniowe
block.eruption-drill.name = Wiertło Erupcyjne
block.plasma-bore.name = Plazmowe Wiertło
block.large-plasma-bore.name = Duże Plazmowe Wiertło
block.impact-drill.name = Uderzeniowe Wiertło
block.eruption-drill.name = Erupcyjne Wiertło
block.core-bastion.name = Rdzeń: Bastion
block.core-citadel.name = Rdzeń: Cytadela
block.core-acropolis.name = Rdzeń: Akropol