mirror of
https://github.com/Anuken/Mindustry.git
synced 2025-02-11 11:17:11 +07:00
Update bundle_pl.properties (#659)
Merge https://github.com/Anuken/Mindustry/pull/633 as first. This file contains @Dr4coDragon's edits with some changes. + improvements based on comparison with original bundle file.
This commit is contained in:
parent
d5a9938354
commit
7c7306d37b
@ -16,11 +16,13 @@ screenshot.invalid = Zrzut ekranu jest zbyt duży. Najprawdopodobniej brakuje mi
|
||||
gameover = Rdzeń został zniszczony.
|
||||
gameover.pvp = Zwyciężyła drużyna [accent]{0}[]!
|
||||
highscore = [YELLOW] Nowy rekord!
|
||||
|
||||
load.sound = Dźwięki
|
||||
load.map = Mapy
|
||||
load.image = Obrazy
|
||||
load.content = Treść
|
||||
load.system = System
|
||||
|
||||
stat.wave = Fale powstrzymane:[accent] {0}
|
||||
stat.enemiesDestroyed = Przeciwnicy zniszczeni:[accent] {0}
|
||||
stat.built = Budynki zbudowane:[accent] {0}
|
||||
@ -28,6 +30,7 @@ stat.destroyed = Budynki zniszczone:[accent] {0}
|
||||
stat.deconstructed = Budynki zrekonstruowane:[accent] {0}
|
||||
stat.delivered = Surowce wystrzelone:
|
||||
stat.rank = Ocena: [accent]{0}
|
||||
|
||||
launcheditems = [accent]Wystrzelone przedmioty
|
||||
map.delete = Jesteś pewny, że chcesz usunąć "[accent]{0}[]"?
|
||||
level.highscore = Rekord: [accent]{0}
|
||||
@ -51,6 +54,13 @@ quit = Wyjdź
|
||||
maps = Mapy
|
||||
continue = Kontynuuj
|
||||
maps.none = [LIGHT_GRAY]Nie znaleziono żadnych map!
|
||||
invalid = Invalid
|
||||
preparingconfig = Preparing Config
|
||||
preparingcontent = Preparing Content
|
||||
uploadingcontent = Uploading Content
|
||||
uploadingpreviewfile = Uploading Preview File
|
||||
committingchanges = Comitting Changes
|
||||
done = Done
|
||||
about.button = O grze
|
||||
name = Nazwa:
|
||||
noname = Najpierw wybierz [accent]nazwę gracza[]
|
||||
@ -65,12 +75,14 @@ players = {0} graczy online
|
||||
players.single = {0} gracz online
|
||||
server.closing = [accent] Zamykanie serwera...
|
||||
server.kicked.kick = Zostałeś wyrzucony z serwera!
|
||||
server.kicked.whitelist = You are not whitelisted here.
|
||||
server.kicked.serverClose = Serwer został zamknięty.
|
||||
server.kicked.vote = Zostałeś wyrzucony z gry. Żegnaj.
|
||||
server.kicked.clientOutdated = Nieaktualna gra! Zaktualizują ją!
|
||||
server.kicked.serverOutdated = Nieaktualny serwer! Poproś hosta o jego aktualizację.
|
||||
server.kicked.banned = Zostałeś zbanowany na tym serwerze.
|
||||
server.kicked.typeMismatch = Ten serwer jest niekompatybilny z twoją wersją gry.
|
||||
server.kicked.playerLimit = Serwer pełny. Poczekaj na wolny slot.
|
||||
server.kicked.recentKick = Zostałeś niedawno wyrzucony.\nPoczekaj chwilę przed ponownym połączniem.
|
||||
server.kicked.nameInUse = Ta nazwa jest już zajęta na tym serwerze.
|
||||
server.kicked.nameEmpty = Wybrana przez Ciebie nazwa jest nieprawidłowa.
|
||||
@ -86,6 +98,7 @@ host = Hostuj
|
||||
hosting = [accent] Otwieranie serwera...
|
||||
hosts.refresh = Odśwież
|
||||
hosts.discovering = Wyszukiwanie gier w sieci LAN
|
||||
hosts.discovering.any = Discovering games
|
||||
server.refreshing = Odświeżanie serwera
|
||||
hosts.none = [lightgray] Brak serwerów w sieci LAN!
|
||||
host.invalid = [scarlet] Nie można połączyć się z hostem.
|
||||
@ -115,6 +128,9 @@ confirmunadmin = Jesteś pewny, że chcesz zabrać rangę admina temu graczowi?
|
||||
joingame.title = Dołącz do gry
|
||||
joingame.ip = IP:
|
||||
disconnect = Rozłączono.
|
||||
disconnect.error = Błąd połączenia.
|
||||
disconnect.closed = Połączenie zostało zamknięte.
|
||||
disconnect.timeout = Przekroczono limit czasu.
|
||||
disconnect.data = Nie udało się załadować mapy!
|
||||
connecting = [accent]Łączenie...
|
||||
connecting.data = [accent]Ładowanie danych świata...
|
||||
@ -141,7 +157,7 @@ save.rename = Zmień nazwę
|
||||
save.rename.text = Nowa nazwa:
|
||||
selectslot = Wybierz zapis.
|
||||
slot = [accent]Slot {0}
|
||||
save.corrupted = [accent]Zapis gry jest uszkodzony lub nieprawidłowy! Jeżeli aktualizowałeś grę, najprawdopodobniej zmiana w formacie zapisu i [scarlet]nie jest[] to błąd.
|
||||
save.corrupted = [accent]Zapis gry jest uszkodzony lub nieprawidłowy! Jeżeli aktualizowałeś grę, najprawdopodobniej jest to zmiana w formacie zapisu i [scarlet]nie jest[] to błąd.
|
||||
empty = <pusto>
|
||||
on = Włączone
|
||||
off = Wyłączone
|
||||
@ -190,6 +206,9 @@ map.nospawn = Ta mapa nie zawiera żadnego rdzenia! Dodaj [ROYAL]niebieski[] rdz
|
||||
map.nospawn.pvp = Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby mogli się zrespić przeciwnicy! Dodaj[SCARLET] inny niż niebieski[] rdzeń do mapy w edytorze.
|
||||
map.nospawn.attack = Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby można było go zaatakować! Dodaj[SCARLET] czerwony[] rdzeń do mapy w edytorze.
|
||||
map.invalid = Błąd podczas ładowania mapy: uszkodzony lub niepoprawny plik mapy.
|
||||
map.publish.error = Błąd podczas publikowania mapy: {0}
|
||||
map.publish = Opublikowano mapę.
|
||||
map.publishing = [accent]Publikowanie mapy...
|
||||
editor.brush = Pędzel
|
||||
editor.openin = Otwórz w edytorze
|
||||
editor.oregen = Generacja złóż
|
||||
@ -201,7 +220,9 @@ editor.waves = Fale:
|
||||
editor.rules = Zasady:
|
||||
editor.generation = Generacja:
|
||||
editor.ingame = Edytuj w grze
|
||||
editor.publish.workshop = Opublikuj w Workshop
|
||||
editor.newmap = Nowa Mapa
|
||||
workshop = Workshop
|
||||
waves.title = Fale
|
||||
waves.remove = Usuń
|
||||
waves.never = <nigdy>
|
||||
@ -218,6 +239,7 @@ waves.invalid = Nieprawidłowe fale w schowku.
|
||||
waves.copied = Fale zostały skopiowane.
|
||||
waves.none = Brak zdefiniowanych wrogów.\nPamiętaj, że puste układy fal zostaną automatycznie zastąpione układem domyślnym.
|
||||
editor.default = [LIGHT_GRAY]<Domyślne>
|
||||
details = Detale...
|
||||
edit = Edytuj...
|
||||
editor.name = Nazwa:
|
||||
editor.spawn = Stwórz jednostkę
|
||||
@ -227,6 +249,7 @@ editor.errorload = Błąd podczas ładowania pliku:\n[accent]{0}
|
||||
editor.errorsave = Błąd podczas zapisywania pliku:\n[accent]{0}
|
||||
editor.errorimage = To obraz, nie mapa. Nie zmieniaj rozszeżenia spodziewając sie że to coś zmieni.\n\nJeśli chcesz zaimportować starszą mapę, użyj przycisku „importuj starszą mapę” w edytorze.
|
||||
editor.errorlegacy = Ta mapa jest zbyt stara i używa starszego formatu mapy, który nie jest już obsługiwany.
|
||||
editor.errornot = To nie jest plik mapy.
|
||||
editor.errorheader = Ten plik mapy jest nieprawidłowy lub uszkodzony.
|
||||
editor.errorname = Mapa nie zawiera nazwy.
|
||||
editor.update = Aktualizuj
|
||||
@ -260,6 +283,7 @@ editor.mapname = Nazwa mapy:
|
||||
editor.overwrite = [accent]Uwaga!\nSpowoduje to nadpisanie istniejącej mapy.
|
||||
editor.overwrite.confirm = [scarlet]Uwaga![] Mapa pod tą nazwą już istnieje. Jesteś pewny, że chcesz ją nadpisać?
|
||||
editor.selectmap = Wybierz mapę do załadowania:
|
||||
|
||||
toolmode.replace = Zastąp
|
||||
toolmode.replace.description = Rysuje tylko na stałych blokach.
|
||||
toolmode.replaceall = Zastąp wszystko
|
||||
@ -274,7 +298,8 @@ toolmode.fillteams = Wypełń Drużyny
|
||||
toolmode.fillteams.description = Wypełniaj drużyny zamiast bloków.
|
||||
toolmode.drawteams = Rysuj Drużyny
|
||||
toolmode.drawteams.description = Rysuj drużyny zamiast bloków.
|
||||
filters.empty = [LIGHT_GRAY]Brak filtrów! Dodaj jeden za pomocą przycisku poniżej.
|
||||
|
||||
filters.empty = [LIGHT_GRAY]Brak filtrów! Dodaj jeden za pomocą przycisku poniżej.
|
||||
filter.distort = Zniekształcanie
|
||||
filter.noise = Szum
|
||||
filter.median = Mediana
|
||||
@ -305,6 +330,7 @@ filter.option.floor2 = Druga podłoga
|
||||
filter.option.threshold2 = Drugi próg
|
||||
filter.option.radius = Zasięg
|
||||
filter.option.percentile = Percentyl
|
||||
|
||||
width = Szerokość:
|
||||
height = Wysokość:
|
||||
menu = Menu
|
||||
@ -318,10 +344,11 @@ ping = Ping: {0}ms
|
||||
language.restart = Uruchom grę ponownie, aby ustawiony język zaczął funkcjonować.
|
||||
settings = Ustawienia
|
||||
tutorial = Poradnik
|
||||
tutorial.retake = Powtórz Samouczek
|
||||
tutorial.retake = Ponów Samouczek
|
||||
editor = Edytor
|
||||
mapeditor = Edytor map
|
||||
donate = Wspomóż nas
|
||||
|
||||
abandon = Opuść
|
||||
abandon.text = Ta strefa i wszystkie jej surowce będą przejęte przez przeciwników.
|
||||
locked = Zablokowane
|
||||
@ -338,6 +365,7 @@ launch.skip.confirm = Jeśli teraz przejdziesz do kolejnej fali, Nie biędziesz
|
||||
uncover = Odkryj
|
||||
configure = Skonfiguruj ładunek
|
||||
configure.locked = [LIGHT_GRAY]Dotrzyj do fali {0}\nAby skonfigurować ładunek.
|
||||
configure.invalid = Ilość musi być liczbą pomiędzy 0 a {0}.
|
||||
zone.unlocked = [LIGHT_GRAY]Strefa {0} odblokowana.
|
||||
zone.requirement.complete = Fala {0} osiągnięta:\n{1} Wymagania strefy zostały spełnione.
|
||||
zone.config.complete = Fala {0} osiągnięta:\nKonfiguracja ładunku odblokowana.
|
||||
@ -347,6 +375,7 @@ zone.objective.survival = Przeżyj
|
||||
zone.objective.attack = Zniszcz Rdzeń Wroga
|
||||
add = Dodaj...
|
||||
boss.health = Zdrowie Bossa
|
||||
|
||||
connectfail = [crimson]Nie można połączyć się z serwerem:\n\n[accent]{0}
|
||||
error.unreachable = Serwer niedostępny.\nCzy adres jest wpisany poprawnie?
|
||||
error.invalidaddress = Niepoprawny adres.
|
||||
@ -357,6 +386,7 @@ error.mapnotfound = Plik mapy nie został znaleziony!
|
||||
error.io = Błąd siecowy I/O.
|
||||
error.any = Nieznany błąd sieci.
|
||||
error.bloom = Nie udało się załadować bloom.\nTwoje urządzenie może nie wspierać tej funkcji.
|
||||
|
||||
zone.groundZero.name = Wybuch Lądowy
|
||||
zone.desertWastes.name = Pustynne Pustkowia
|
||||
zone.craters.name = Kratery
|
||||
@ -372,7 +402,7 @@ zone.impact0078.name = Uderzenie 0078
|
||||
zone.crags.name = Urwisko
|
||||
zone.fungalPass.name = Grzybowa Przełęcz
|
||||
zone.groundZero.description = Optymalna lokalizacja, aby rozpocząć jeszcze raz. Niskie zagrożenie. Niewiele zasobów.\nZbierz jak najwięcej miedzi i ołowiu, tyle ile jest możliwe.\nPrzejdź do następnej strefy jak najszybciej.
|
||||
zone.frozenForest.description = Nawet tutaj, bliżej gór, zarodniki rozprzestrzeniły się. Niskie temperatury nie mogą ich zatrzymać na zawsze.\n\nRozpocznij przedsięwzięcie od władzy. Buduj generatory spalinowe. Naucz się korzystać z naprawiaczy.
|
||||
zone.frozenForest.description = Nawet tutaj, bliżej gór, zarodniki rozprzestrzeniły się. Niskie temperatury nie mogą ich zatrzymać na zawsze.\n\nRozpocznij przedsięwzięcie od władzy. Buduj generatory spalinowe. Naucz się korzystać z naprawiaczy.
|
||||
zone.desertWastes.description = Te pustkowia są rozległe, nieprzewidywalne, i znajdują się na nich opuszczone struktury.\nWęgiel jest obecny w tym regionie. Użyj go do produkcji energii, lub do stworzenia grafitu.\n\n[lightgray]Miejsce lądowania nie jest pewne.
|
||||
zone.saltFlats.description = Na obrzeżach pustyni spoczywają Solne Równiny. Można tu znaleźć niewiele surowców.\n\nWrogowie zbudowali tu bazę składującą surowce. Zniszcz ich rdżeń. Zniszcz wszystko co stanie ci na drodze.
|
||||
zone.craters.description = W tym kraterze zebrała się woda. Pozostałość dawnych wojen. Odzyskaj ten teren. Wykop piasek. Wytop metaszkło. Pompuj wodę do działek obronnych i wierteł by je schłodzić
|
||||
@ -385,6 +415,7 @@ zone.nuclearComplex.description = Dawny zakład produkcji i przetwarzania toru,
|
||||
zone.fungalPass.description = Przejściowy obszar pomiędzy wysokimi górami a nisko znajdującymi się, ogarniętymi przez zarodniki równinami. Znajduje się tu mała postawiona przez wrogów baza zwiadowcza.\nZniszcz ją.\nUżyj jednostek Nóż i Pełzak. Zniszcz oba rdżenie.
|
||||
zone.impact0078.description = <insert description here>
|
||||
zone.crags.description = <insert description here>
|
||||
|
||||
settings.language = Język
|
||||
settings.data = Dane Gry
|
||||
settings.reset = Przywróć domyślne
|
||||
@ -434,10 +465,12 @@ blocks.boosteffect = Efekt wzmocnienia
|
||||
blocks.maxunits = Maksymalna ilość jednostek
|
||||
blocks.health = Zdrowie
|
||||
blocks.buildtime = Czas budowy
|
||||
blocks.buildcost = Koszt budowy
|
||||
blocks.inaccuracy = Niedokładność
|
||||
blocks.shots = Strzały
|
||||
blocks.reload = Strzałów/sekundę
|
||||
blocks.ammo = Amunicja
|
||||
|
||||
bar.drilltierreq = Wymagane Lepsze Wiertło
|
||||
bar.drillspeed = Prędkość wiertła: {0}/s
|
||||
bar.efficiency = Efektywność: {0}%
|
||||
@ -445,11 +478,13 @@ bar.powerbalance = Moc: {0}
|
||||
bar.poweramount = Moc: {0}
|
||||
bar.poweroutput = Wyjście mocy: {0}
|
||||
bar.items = Przedmiotów: {0}
|
||||
bar.capacity = Pojemność: {0}
|
||||
bar.liquid = Płyn
|
||||
bar.heat = Ciepło
|
||||
bar.power = Prąd
|
||||
bar.progress = Postęp Budowy
|
||||
bar.spawned = Jednostki: {0}/{1}
|
||||
|
||||
bullet.damage = [stat]{0}[lightgray] Obrażenia
|
||||
bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] Obrażenia obszarowe ~[stat] {1}[lightgray] kratki
|
||||
bullet.incendiary = [stat]zapalający
|
||||
@ -461,6 +496,7 @@ bullet.freezing = [stat]zamrażający
|
||||
bullet.tarred = [stat]smolny
|
||||
bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x mnożnik amunicji
|
||||
bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x szybkość ataku
|
||||
|
||||
unit.blocks = Klocki
|
||||
unit.powersecond = jednostek prądu na sekundę
|
||||
unit.liquidsecond = jednostek płynów na sekundę
|
||||
@ -519,6 +555,8 @@ setting.sfxvol.name = Głośność dźwięków
|
||||
setting.mutesound.name = Wycisz dźwięki
|
||||
setting.crashreport.name = Wysyłaj anonimowo dane o crashu gry
|
||||
setting.savecreate.name = Automatyczne tworzenie zapisu
|
||||
setting.publichost.name = Widoczność gry publicznej
|
||||
|
||||
setting.chatopacity.name = Przezroczystość czatu
|
||||
setting.playerchat.name = Wyświetlaj czat w grze
|
||||
uiscale.reset = Skala interfejsu uległa zmianie.\nNaciśnij "OK" by potwierdzić zmiany.\n[scarlet]Cofanie zmian i wyjście z gry za[accent] {0}[]
|
||||
@ -550,7 +588,7 @@ keybind.zoom_hold.name = Inicjator przybliżania
|
||||
keybind.zoom.name = Przybliżanie
|
||||
keybind.menu.name = Menu
|
||||
keybind.pause.name = Pauza
|
||||
keybind.minimap.name = Minimap
|
||||
keybind.minimap.name = Minimapa
|
||||
keybind.dash.name = Przyspieszenie
|
||||
keybind.chat.name = Czat
|
||||
keybind.player_list.name = Lista graczy
|
||||
@ -572,6 +610,7 @@ mode.pvp.description = Walcz przeciwko innym graczom.
|
||||
mode.attack.name = Atak
|
||||
mode.attack.description = Brak fal, celem jest zniszczenie bazy przeciwnika.
|
||||
mode.custom = Własny tryb
|
||||
|
||||
rules.infiniteresources = Nieskończone zasoby
|
||||
rules.wavetimer = Zegar fal
|
||||
rules.waves = Fale
|
||||
@ -598,6 +637,7 @@ rules.title.resourcesbuilding = Zasoby i Budowanie
|
||||
rules.title.player = Gracze
|
||||
rules.title.enemy = Przeciwnicy
|
||||
rules.title.unit = Jednostki
|
||||
|
||||
content.item.name = Przedmioty
|
||||
content.liquid.name = Płyny
|
||||
content.unit.name = Jednostki
|
||||
@ -659,6 +699,7 @@ mech.buildspeed = [LIGHT_GRAY]Szybkość Budowy: {0}%
|
||||
liquid.heatcapacity = [LIGHT_GRAY]Wytrzymałość na przegrzewanie: {0}
|
||||
liquid.viscosity = [LIGHT_GRAY]Lepkość: {0}
|
||||
liquid.temperature = [LIGHT_GRAY]Temperatura: {0}
|
||||
|
||||
block.sand-boulder.name = Piaskowy Głaz
|
||||
block.grass.name = Trawa
|
||||
block.salt.name = Sól
|
||||
@ -868,24 +909,24 @@ unit.lich.name = Obudzony
|
||||
unit.reaper.name = Żeniec
|
||||
tutorial.next = [lightgray]<Kliknij, aby kontynuować>
|
||||
tutorial.intro = Wszedłeś do[scarlet] Samouczka Mindustry.[]\nZacznij od[accent] wydobycia miedzi[]. Aby to zrobić, dotknij żyły rudy miedzi w pobliżu rdzenia.\n\n[accent]{0}/{1} miedź
|
||||
tutorial.drill = Wydobywanie ręczne jest nieefektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nKliknij zakładkę wiertła w prawym dolnym rogu.\nWybierz[accent] wiertło mechaniczne[]. Umieść go na złożu miedzi, klikając.\n[accent]Kliknij prawym przyciskiem myszy[], aby przestać budować.
|
||||
tutorial.drill = Wydobywanie ręczne nie jest efektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nKliknij zakładkę wiertła w prawym dolnym rogu.\nWybierz[accent] wiertło mechaniczne[]. Umieść go na złożu miedzi, klikając.\n[accent]Kliknij prawym przyciskiem myszy[], aby przestać budować.
|
||||
tutorial.drill.mobile = Wydobywanie ręczne jest nieefektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nDotknij zakładkę wiertła w prawym dolnym rogu.\nWybierz[accent] wiertło mechaniczne[].\nUmieść go na złożu miedzi poprzez Stuknięcie, potem wciśnij[accent] ptaszek[] na dole by potwierdzić wybór.\nNaciśnij przycisk[accent] X[] by anulować budowe.
|
||||
tutorial.blockinfo = Każdy blok ma inne statystyki. Każde wiertło może kopać tylko wybrane rudy.\nBy sprawdzić informacje i statystyki bloku,[accent] Kliknij przycisk "?" Podczas jego wyboru w menu budowy.[]\n\n[accent]Sprawdź teraz statystyki mechanicznego wiertła.[]
|
||||
tutorial.conveyor = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdżenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdżenia.\n[accent]Przytrzymaj przycisk myszy by położyć w linii.[]\nPrzytrzymaj[accent] CTRL[] podczas wybierania linii by budować po skosie.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone
|
||||
tutorial.conveyor.mobile = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdżenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdżenia.\n[accent] Zbuduj w linii poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie w którymś kierunku.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone
|
||||
tutorial.turret = Kiedy przedmiot dociera do rdżenia, może zostać użyty do budowy.\nPamiętaj że nie każdy przedmiot może zostać użyty do budowy.\nprzedmioty które nie są używane do budowy, takie jak[accent] Węgiel[] lub[accent] złom[], nie moga zostać wprowadzone do rdżenia.\nStruktury obronne muszą zostać zbudowane by odeprzeć[lightgray] wroga[].\nZbuduj[accent] podwójne działko[] niedaleko swojej bazy.
|
||||
tutorial.blockinfo = Każdy blok ma inne statystyki. Każde wiertło może kopać tylko wybrane rudy.\nBy sprawdzić informacje i statystyki bloku,[accent] kliknij przycisk "?" podczas jego wyboru w menu budowy.[]\n\n[accent]Sprawdź teraz statystyki mechanicznego wiertła.[]
|
||||
tutorial.conveyor = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdzenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdzenia.\n[accent]Przytrzymaj przycisk myszy by położyć w linii.[]\nPrzytrzymaj[accent] CTRL[] podczas wybierania linii, by budować po skosie.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone
|
||||
tutorial.conveyor.mobile = [accent]Przenośnik[] jest używany do transportowania przedmiotów do rdzenia.\nStwórz linie przenośników z wierteł do rdzenia.\n[accent] Zbuduj w linii poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie w którymś kierunku.\n\n[accent]{0}/{1} Przenośniki położone w linii\n[accent]0/1 Przedmioty dostarczone
|
||||
tutorial.turret = Kiedy przedmiot dociera do rdzenia, może zostać użyty do budowy.\nPamiętaj że nie każdy przedmiot może zostać użyty do budowy.\nprzedmioty które nie są używane do budowy, takie jak[accent] Węgiel[] lub[accent] złom[], nie moga zostać wprowadzone do rdzenia.\nStruktury obronne muszą zostać zbudowane by odeprzeć[lightgray] wroga[].\nZbuduj[accent] podwójne działko[] niedaleko swojej bazy.
|
||||
tutorial.drillturret = Podwójne działka wymagają[accent] miedzianej amunicji []do strzelania.\nPołóż wiertło obok działka.\nPoprowadź przenośniki do działek by zaopatrzyć je w miedź.\n\n[accent]Amunicja dostarczona: 0/1
|
||||
tutorial.pause = Podczas gry, możesz[accent] zatrzymać grę.[]\nMożesz ustalić kolejkę budowy podczas pauzy.\n\n[accent]Naciśnij spacje by zapauzować.
|
||||
tutorial.pause.mobile = Podczas gry, możesz[accent] zatrzymać grę.[]\nMożesz ustalić kolejkę budowy podczas pauzy.\n\n[accent]Nacniśnij przycisk w lewym górnym rogu by zapauzować.
|
||||
tutorial.unpause = Teraz znowu naciśnij spacje by odpauzować.
|
||||
tutorial.unpause.mobile = Naciśnij go znowu by odpauzować.
|
||||
tutorial.breaking = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Przytrzymaj prawy przcisk myszy[] by niszczyć wszystkie wybrane bloki.[]\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdżenia używając selekcji obszarowej.
|
||||
tutorial.breaking.mobile = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Wybierz tryb dekonstrukcji[], potem dotknij blok by zacząć go niszczyć.\nZdekonstruuj obszarowo poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie go w jakimś kierunku.\nNaciśnij przycisk ptaszka by potwierdzić rozbiórkę.\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdżenia używając selekcji obszarowej.
|
||||
tutorial.withdraw = Czasami, konieczne jest wyjmowanie przedmiotów prosto z bloków .\nBy tego dokonać, [accent]Kliknij blok[] z przedmiotami w nim, potem [accent]kliknij przedmiot[] w inwentarzu.\nWiele przedmiotów naraz może zostać zabrane poprzez [accent]Kliknięcie i przytrzymanie[].\n\n[accent]Zabierz trochę miedzi z rdżenia.[]
|
||||
tutorial.deposit = Włóż przedmioty do bloków poprzez przeciągnięcie z twojego statku do danego bloku.\n\n[accent]Włóż miedź z powrotem do rdżenia .[]
|
||||
tutorial.breaking = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Przytrzymaj prawy przcisk myszy[] by niszczyć wszystkie wybrane bloki.[]\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdzenia używając selekcji obszarowej.
|
||||
tutorial.breaking.mobile = Bloki często wymagają rozbiórki.\n[accent]Wybierz tryb dekonstrukcji[], a następnie dotknij blok by zacząć go niszczyć.\nZdekonstruuj obszarowo poprzez przytrzymanie palcem przez moment[] i przesunięcie go w jakimś kierunku.\nNaciśnij przycisk ptaszka by potwierdzić rozbiórkę.\n\n[accent]Zniszcz wszystkie bloki złomu na lewo od twojego rdzenia używając selekcji obszarowej.
|
||||
tutorial.withdraw = Czasami, konieczne jest wyjmowanie przedmiotów prosto z bloków.\nBy tego dokonać, [accent]kliknij blok[] z przedmiotami w nim, potem [accent]kliknij przedmiot[] w inwentarzu.\nMożesz zebrać wiele przedmiotów naraz poprzez [accent]kliknięcie i przytrzymanie[].\n\n[accent]Zabierz trochę miedzi z rdzenia.[]
|
||||
tutorial.deposit = Włóż przedmioty do bloków poprzez przeciągnięcie z twojego statku do danego bloku.\n\n[accent]Włóż miedź z powrotem do rdzenia .[]
|
||||
tutorial.waves = [lightgray] Wrogowie[] nadchodzą.\n\nBroń swój rdżeń przez 2 fale.[accent] Kliknij[] by strzelać.\nZbuduj wiecej działek i wierteł. Wydobądź więcej miedzi.
|
||||
tutorial.waves.mobile = [lightgray] Wrogowie[] nadchodzą.\n\nBroń swój rdżeń przez 2 fale. Twój statek będzie automatycznie atakował wrogów.\nZbuduj wiecej działek i wierteł. Wydobądź więcej miedzi.
|
||||
tutorial.launch = Kiedy dotrzesz do określonej fali, masz możliwość[accent] wystrzelenia rdżenia[], Pozostawiając struktury obronne za sobą i[accent] otrzymując wszystkie surowce znajdujące się w rdżeniu.[]\nSurowce te mogą potem zostać użyte do odkrywania nowych technologii.\n\n[accent]Naciśnij przycisk Wystrzału.
|
||||
tutorial.waves.mobile = [lightgray] Wrogowie[] nadchodzą.\n\nBroń swój rdzeń przez 2 fale. Twój statek będzie automatycznie atakował wrogów.\nZbuduj wiecej działek i wierteł. Wydobądź więcej miedzi.
|
||||
tutorial.launch = Kiedy dotrzesz do określonej fali, masz możliwość[accent] wystrzelenia rdzenia[], pozostawiając struktury obronne za sobą i[accent] otrzymując wszystkie surowce znajdujące się w rdzeniu.[]\nSurowce te mogą potem zostać użyte do odkrywania nowych technologii.\n\n[accent]Naciśnij przycisk Wystrzału.
|
||||
item.copper.description = Przydatny materiał budowlany. Szeroko używany w prawie każdej konstrukcji.
|
||||
item.lead.description = Podstawowy matriał. Używany w przesyle przemiotów i płynów. Nie jest on przypadkiem szkodliwy?
|
||||
item.metaglass.description = Wyjątkowo wytrzymały stop szkła. Szeroko używany w transporcie i przechowywaniu płynów.
|
||||
@ -961,7 +1002,7 @@ block.door-large.description = Duże drzwi, które można otwierać i zamykać,
|
||||
block.mender.description = Co jakiś czas naprawia bloki w zasięgu. Utrzymuje struktury obronne w dobrym stanie.\nOpcjonalnie używa silikonu do zwiększenia zasięgu i szybkości naprawy.
|
||||
block.mend-projector.description = Co jakiś czas naprawia bloki w zasięgu. Lepsza wersja naprawiacza.
|
||||
block.overdrive-projector.description = Zwiększa szybkość budynków w zasięgu takich jak wiertła czy przenośniki.
|
||||
block.force-projector.description = Wytwarza pole siłowe w kształcie sześciokąta wokół siebie, chroniąc budynki i jednostki wewnątrz od obrażeń poprzez pociski.
|
||||
block.force-projector.description = Wytwarza pole siłowe w kształcie sześciokąta wokół siebie, chroniąc budynki i jednostki wewnątrz od obrażeń zadanych przez pociski.
|
||||
block.shock-mine.description = Zadaje obrażenia jednostkom wroga którzy na nią wejdą. Ledwo widoczne dla wrogów.
|
||||
block.conveyor.description = Podstawowy blok transportowy dla przedmiotów. Automatycznie przesyła przedmioty naprzód do działek oraz maszyn. Można obrócić.
|
||||
block.titanium-conveyor.description = Zaawansowany blok transportowy dla przedmiotów. Przesyła przedmioty szybciej od zwykłego przenośnika.
|
||||
@ -992,22 +1033,22 @@ block.combustion-generator.description = Wytwarza energię poprzez spalanie łat
|
||||
block.thermal-generator.description = Generuje prąd kiedy jest postawiony na źródłach ciepła.
|
||||
block.turbine-generator.description = Bardziej wydajny niż generator spalania, ale wymaga dodatkowej wody.
|
||||
block.differential-generator.description = Generuje duże ilości prądu. Wykorzystuje różnice temperatur pomiędzy Lodocieczą a spalanym Piratianem.
|
||||
block.rtg-generator.description = Termoelektryczny generator wykorzystujący izotopy promieniotwórcze który nie wymaga chłodzenia ale produkuje mniej energii od reaktora torowego.
|
||||
block.rtg-generator.description = Termoelektryczny generator wykorzystujący izotopy promieniotwórcze. Nie wymaga chłodzenia, ale produkuje mniej energii od reaktora torowego.
|
||||
block.solar-panel.description = Wytwarza małe ilości prądu wykorzystując energię słoneczną.
|
||||
block.solar-panel-large.description = Wytwarza o wiele więcej prądu niż zwykły panel słoneczny, ale jest również o wiele droższy w budowie.
|
||||
block.solar-panel-large.description = Wytwarza o wiele więcej prądu niż zwykły panel słoneczny, ale jest o wiele droższy w budowie.
|
||||
block.thorium-reactor.description = Produkuje bardzo duże ilości prądu z wysoce radioaktywnego toru. Wymaga ciągłego chłodzenia. Silnie eksploduje jeśli nie zostanie dostarczona wystarczająca ilość chłodziwa. Produkcja energii zależy od zapełnienia, produkując bazową ilość energii przy całkowitym zapełnieniu.
|
||||
block.impact-reactor.description = Zaawansowany generator, zdolny do produkcji ogromnych ilości prądu u szczytu swoich możliwości. Wymaga znacznych ilości energii do rozpoczęcia procesu.
|
||||
block.mechanical-drill.description = Tanie wiertło. Kiedy położnone na odpowiednich polach, wysyła przedmioty w wolnym tempie.
|
||||
block.pneumatic-drill.description = Ulepszone wiertło które jest szybsze i może wykopywać twardsze surowce przy użyciu ciśnienia.
|
||||
block.laser-drill.description = Pozwala kopać jeszcze szybciej poprzez technologię laserową, ale wymaga energii. Do tego, radioaktywny tor może zostać wydobyty przez to wiertło.
|
||||
block.pneumatic-drill.description = Ulepszone wiertło, które jest szybsze i może wykopywać twardsze surowce przy użyciu ciśnienia.
|
||||
block.laser-drill.description = Pozwala kopać jeszcze szybciej poprzez technologię laserową, ale wymaga energii. Dodatkowo, radioaktywny tor może zostać wydobyty przez to wiertło.
|
||||
block.blast-drill.description = Najlepsze wiertło. Wymaga dużych ilości energii.
|
||||
block.water-extractor.description = Wydobywa wodę z ziemi. Użyj go, gdy w pobliżu nie ma jeziora.
|
||||
block.cultivator.description = Uprawia małe skupiska zarodników w gotowe do użytku kapsułki.
|
||||
block.oil-extractor.description = Używa bardzo dużych ilości energii do ekstrakcji ropy z piasku. Używaj go w sytuacji kiedy nie ma bezpośredniego źródła ropy w okolicy.
|
||||
block.core-shard.description = Pierwsza wersja rdżenia. Gdy zostaje zniszczony, wszelki kontakt do regionu zostaje utracony. Nie pozwól na to.
|
||||
block.core-foundation.description = Druga wersja rdżenia. Lepiej opancerzony. Przechowuje więcej surowców.
|
||||
block.core-nucleus.description = Trzecia i ostatnia wersja rdżenia. Bardzo dobrze opanczerzony. Przechowuje ogromne ilości surowców.
|
||||
block.vault.description = Przechowuje duże ilości przedmiotów każdego rodzaju. [LIGHT_GRAY] ekstraktor[] może zostać użyty do rozładowania magazynu.
|
||||
block.core-shard.description = Pierwsza wersja rdzenia. Gdy zostaje zniszczony, wszelki kontakt do regionu zostaje utracony. Nie pozwól na to.
|
||||
block.core-foundation.description = Druga wersja rdzenia. Lepiej opancerzony. Przechowuje więcej surowców.
|
||||
block.core-nucleus.description = Trzecia i ostatnia wersja rdzenia. Bardzo dobrze opanczerzony. Przechowuje ogromne ilości surowców.
|
||||
block.vault.description = Przechowuje duże ilości przedmiotów każdego rodzaju. [LIGHT_GRAY] Ekstraktor[] może zostać użyty do rozładowania magazynu.
|
||||
block.container.description = Przechowuje małe ilości przedmiotów każdego rodzaju. [LIGHT_GRAY] ekstraktor[] może zostać użyty do rozładowania kontenera.
|
||||
block.unloader.description = Wyciąga przedmioty z kontenera, magazynu oraz rdżenia na przenośniki lub bezpośrednio na przyległe bloki. Typ przedmiotu jaki zostanie wyciągniety może zostać zmieniony poprzez kliknięcie.
|
||||
block.launch-pad.description = Wysyła pakiety przedmiotów bez potrzeby wystrzeliwania rdżenia. Niedokończona.
|
||||
@ -1030,18 +1071,18 @@ block.command-center.description = Wydaje polecenia ruchu sojuszniczym jednostko
|
||||
block.draug-factory.description = Produkuje drony wydobywcze Draug.
|
||||
block.spirit-factory.description = Produkuje lekkie drony, które naprawiają bloki.
|
||||
block.phantom-factory.description = Produkuje zaawansowane drony które pomagają przy budowie.
|
||||
block.wraith-factory.description = Produkuje szybkie jednostki powietrzne typu ,,Uderz, uciekaj".
|
||||
block.wraith-factory.description = Produkuje szybkie jednostki powietrzne typu "uderz-uciekaj".
|
||||
block.ghoul-factory.description = Produkuje ciężkie bombowce dywanowe.
|
||||
block.revenant-factory.description = Produkuje ciężkie jednostki powietrzne z wyrzutniami rakiet.
|
||||
block.dagger-factory.description = Produkuje podstawowe jednostki lądowe.
|
||||
block.crawler-factory.description = Produkuje szybkie jednostki lądowe typu ,,kamikadze".
|
||||
block.crawler-factory.description = Produkuje szybkie jednostki lądowe typu "kamikaze".
|
||||
block.titan-factory.description = Produkuje zaawansowane, opancerzone jednostki lądowe.
|
||||
block.fortress-factory.description = Produkuje naziemne jednostki ciężkiej artylerii.
|
||||
block.repair-point.description = Bez przerw ulecza najbliższą zniszczoną jednostkę w jego zasięgu.
|
||||
block.dart-mech-pad.description = Umożliwia transformacje w podstawowego mecha bojowego.\nUżyj klikając podczas stania na nim.
|
||||
block.delta-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na szybki, lekko opancerzony mech stworzony do ataków typu uderz-uciekaj.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.tau-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na mech wsparcia który może leczyć sojusznicze struktury i jednostki.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.omega-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na masywny, dobrze opancerzony mech, przeznaczony do ataków na froncie.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.javelin-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na silny i szybki statek przechwytujący z bronią błyskawicową.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.trident-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na dość dobrze opancerzony ciężki bombowiec.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.glaive-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na duży, mocno opancerzony statek bojowy.\nUżyj klikając dwa razy podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.delta-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na szybki, lekko opancerzony mech stworzony do ataków typu uderz-uciekaj.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.tau-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na mech wsparcia który może leczyć sojusznicze struktury i jednostki.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.omega-mech-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na masywny, dobrze opancerzony mech, przeznaczony do ataków na froncie.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.javelin-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na silny i szybki statek przechwytujący z bronią błyskawicową.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.trident-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na dość dobrze opancerzony ciężki bombowiec.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.
|
||||
block.glaive-ship-pad.description = Opuść swój obecny statek i zamień go na duży, mocno opancerzony statek bojowy.\nUżyj, klikając dwukrotnie podczas stania na lądowisku.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user