mirror of
https://github.com/Anuken/Mindustry.git
synced 2025-07-10 07:47:25 +07:00
bundle_fr_BE.properties (#595)
* bundle_fr_BE.properties * bundle_fr_BE.properties * bundle_fr_BE.properties
This commit is contained in:
@ -4,7 +4,7 @@ contributors = Traducteurs et contributeurs
|
||||
discord = Rejoignez le discord de Mindustry !
|
||||
link.discord.description = Le discord officiel de Mindustry
|
||||
link.github.description = Code source du jeu
|
||||
link.changelog.description = List of update changes
|
||||
link.changelog.description = Liste des modifications de mise à jour
|
||||
link.dev-builds.description = Versions instables de développement
|
||||
link.trello.description = Planning Trello officiel pour les fonctionnalités planifiées.
|
||||
link.itch.io.description = Page web itch.io avec les versions ordinateurs téléchargeables et la version web
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ editor.waves = Vagues:
|
||||
editor.rules = Règles:
|
||||
editor.generation = Generation:
|
||||
editor.ingame = Modifier en jeu
|
||||
editor.newmap = New Map
|
||||
editor.newmap = Nouvelle carte
|
||||
waves.title = Vagues
|
||||
waves.remove = Retirer
|
||||
waves.never = <jamais>
|
||||
@ -201,7 +201,7 @@ waves.copy = Copier dans le Presse-papiers
|
||||
waves.load = Coller depuis le Presse-papiers
|
||||
waves.invalid = Vagues invalides dans le Presse-papiers.
|
||||
waves.copied = Vagues copiées.
|
||||
waves.none = No enemies defined.\nNote that empty wave layouts will automatically be replaced with the default layout.
|
||||
waves.none = Aucun ennemi défini.\nNotez que les dispositions vides seront automatiquement remplacées par la dispositions par défaut.
|
||||
editor.default = [LIGHT_GRAY]<Par défaut>
|
||||
edit = Modifier...
|
||||
editor.name = Nom:
|
||||
@ -245,31 +245,31 @@ editor.mapname = Nom de la carte:
|
||||
editor.overwrite = [accent]Attention!\nCela écrasera une carte existante.
|
||||
editor.overwrite.confirm = [scarlet]Attention ![] Une carte avec ce nom existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir la réécrire?
|
||||
editor.selectmap = Sélectionnez une carte à charger:
|
||||
toolmode.replace = Replace
|
||||
toolmode.replace.description = Draws only on solid blocks.
|
||||
toolmode.replaceall = Replace All
|
||||
toolmode.replaceall.description = Replace all blocks in map.
|
||||
toolmode.orthogonal = Orthogonal
|
||||
toolmode.orthogonal.description = Draws only orthogonal lines.
|
||||
toolmode.square = Square
|
||||
toolmode.square.description = Square brush.
|
||||
toolmode.eraseores = Erase Ores
|
||||
toolmode.eraseores.description = Erase only ores.
|
||||
toolmode.fillteams = Fill Teams
|
||||
toolmode.fillteams.description = Fill teams instead of blocks.
|
||||
toolmode.drawteams = Draw Teams
|
||||
toolmode.drawteams.description = Draw teams instead of blocks.
|
||||
toolmode.replace = Remplacer
|
||||
toolmode.replace.description = Dessine uniquement sur des blocs pleins.
|
||||
toolmode.replaceall = Remplacer tout
|
||||
toolmode.replaceall.description = Remplacez tous les blocs de la carte.
|
||||
toolmode.orthogonal = Orthogonale
|
||||
toolmode.orthogonal.description = Dessine uniquement des lignes orthogonales.
|
||||
toolmode.square = Carré
|
||||
toolmode.square.description = Pinceau carré.
|
||||
toolmode.eraseores = Effacer les minerais
|
||||
toolmode.eraseores.description = N'effacez que les minerais.
|
||||
toolmode.fillteams = Remplir les équipes
|
||||
toolmode.fillteams.description = Remplissez les équipes au lieu de blocs.
|
||||
toolmode.drawteams = Tirage au sort des équipes
|
||||
toolmode.drawteams.description = Dessinez des équipes au lieu de blocs.
|
||||
filters.empty = [LIGHT_GRAY]Aucun filtre! Ajoutez-en un avec les boutons ci-dessous.
|
||||
filter.distort = Déformation
|
||||
filter.noise = Bruit
|
||||
filter.median = Median
|
||||
filter.blend = Blend
|
||||
filter.defaultores = Default Ores
|
||||
filter.blend = Mélange
|
||||
filter.defaultores = Minerais par défaut
|
||||
filter.ore = Minerai
|
||||
filter.rivernoise = Bruit des rivières
|
||||
filter.mirror = Mirror
|
||||
filter.clear = Clear
|
||||
filter.option.ignore = Ignore
|
||||
filter.mirror = Miroir
|
||||
filter.clear = Nettoyer
|
||||
filter.option.ignore = Ignorer
|
||||
filter.scatter = Dispersement
|
||||
filter.terrain = Terrain
|
||||
filter.option.scale = Échelle
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ filter.option.falloff = Diminution
|
||||
filter.option.angle = Angle
|
||||
filter.option.block = Bloc
|
||||
filter.option.floor = Sol
|
||||
filter.option.flooronto = Target Floor
|
||||
filter.option.flooronto = Sible au sol
|
||||
filter.option.wall = Mur
|
||||
filter.option.ore = Minerai
|
||||
filter.option.floor2 = Sol secondaire
|
||||
@ -293,7 +293,7 @@ width = Largeur:
|
||||
height = Hauteur:
|
||||
menu = Menu
|
||||
play = Jouer
|
||||
campaign = Campaign
|
||||
campaign = Campagne
|
||||
load = Charger
|
||||
save = Sauvegarder
|
||||
fps = FPS: {0}
|
||||
@ -326,7 +326,7 @@ zone.config.complete = Vague {0} atteinte:\nConfiguration du transfert débloqu
|
||||
zone.resources = Ressources détectées:
|
||||
zone.objective = [lightgray]Objective: [accent]{0}
|
||||
zone.objective.survival = Survive
|
||||
zone.objective.attack = Destroy Enemy Core
|
||||
zone.objective.attack = Détruire la base ennemi
|
||||
add = Ajouter...
|
||||
boss.health = Vie du BOSS
|
||||
connectfail = [crimson]Échec de la connexion au serveur: [accent]{0}
|
||||
@ -338,7 +338,7 @@ error.alreadyconnected = Déjà connecté.
|
||||
error.mapnotfound = Fichier de carte introuvable !
|
||||
error.io = Network I/O error.
|
||||
error.any = Erreur réseau inconnue.
|
||||
error.bloom = Failed to initialize bloom.\nYour device may not support it.
|
||||
error.bloom = Échec d'initialisation de la floraison.\nVotre appareil peut ne pas le supporter.
|
||||
zone.groundZero.name = Première Bataille
|
||||
zone.desertWastes.name = Déchets du désert
|
||||
zone.craters.name = Les Cratères
|
||||
@ -349,22 +349,22 @@ zone.desolateRift.name = Fissure abandonnée
|
||||
zone.nuclearComplex.name = Complexe nucléaire
|
||||
zone.overgrowth.name = Surcroissance
|
||||
zone.tarFields.name = Champs de goudron
|
||||
zone.saltFlats.name = Salt Flats
|
||||
zone.saltFlats.name = Salière
|
||||
zone.impact0078.name = Impact 0078
|
||||
zone.crags.name = Crags
|
||||
zone.groundZero.description = The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
|
||||
zone.frozenForest.description = Even here, closer to mountains, the spores have spread. The fridgid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
|
||||
zone.desertWastes.description = These wastes are vast, unpredictable, and criss-crossed with derelict sector structures.\nCoal is present in the region. Burn it for power, or synthesize graphite.\n\n[lightgray]This landing location cannot be guaranteed.
|
||||
zone.saltFlats.description = On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
|
||||
zone.craters.description = Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
|
||||
zone.ruinousShores.description = Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
|
||||
zone.stainedMountains.description = Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
|
||||
zone.overgrowth.description = This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build dagger units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
|
||||
zone.tarFields.description = The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
|
||||
zone.desolateRift.description = An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
|
||||
zone.nuclearComplex.description = A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
|
||||
zone.impact0078.description = <insert description here>
|
||||
zone.crags.description = <insert description here>
|
||||
zone.groundZero.description = L'emplacement optimal pour recommencer. Faible menace ennemie. Peu de ressources.\nRassemblez autant de plomb et de cuivre que possible.\nAllons-y
|
||||
zone.frozenForest.description = Même ici, plus près des montagnes, les spores se sont propagées. Les températures glaciales ne peuvent pas les contenir pour toujours.\n\nCommencez l'aventure au pouvoir. Construire des générateurs de combustion. Apprenez à utiliser les réparations.
|
||||
zone.desertWastes.description = Ces déchets sont vastes, imprévisibles, et sillonné de structures du secteur désaffectés.\nLe charbon est présent dans la région. Brulez-le pour obtenir de l'énergie ou synthétisez du graphite.\n\n[lightgray]Ce lieu d'atterrissage ne peut être garanti.
|
||||
zone.saltFlats.description = Aux abords du désert se trouvent les marais salants. Peu de ressources peuvent être trouvées à cet endroit.\n\nL'ennemi a érigé un complexe de stockage de ressources ici. Éradiquer leur base. Ne laisser rien debout.
|
||||
zone.craters.description = L'eau s'est accumulée dans ce cratère, vestige des guerres anciennes. Récupérer la zone. Recueillir du sable. Créé du Métaverre. Pomper de l'eau pour refroidir les tourelles et les perceuses.
|
||||
zone.ruinousShores.description = Passé les déchets, c'est le rivage. Une fois, cet endroit a abrité un réseau de défense côtière. Il n'en reste pas beaucoup. Seules les structures de défense les plus élémentaires restent indemnes, tout le reste étant réduit à néant.\nContinuer l'expansion vers l'extérieur. Redécouvrez la technologie.
|
||||
zone.stainedMountains.description = Plus à l'intérieur des terres se trouvent les montagnes, non polluées par les spores.\nExtraire le titane abondant dans cette zone. Et apprennez comment l'utiliser.\n\nLa présence de l'ennemi est plus grande ici. Ne leur donnez pas le temps d'envoyer leurs unités les plus fortes.
|
||||
zone.overgrowth.description = Cette zone est envahie par la végétation, plus proche de la source des spores.\nL'ennemi a établi un avant-poste ici. Construire des unités de poignard. Detruis-le. Et repprennez ce qui a été perdu !
|
||||
zone.tarFields.description = La périphérie d'une zone de production de pétrole, entre les montagnes et le désert. Une des rares zones avec des réserves de goudron utilisables.\nBien qu'abandonnée, cette zone a des forces ennemies dangereuses à proximité. Ne les sous-estimez pas.\n\n[lightgray]Rechercher la technologie de traitement de pétrole si possible.
|
||||
zone.desolateRift.description = Une zone extrêmement dangereuse. Ressources abondantes, mais peu d'espace. Risque élevé de destruction. Pars le plus vite possible.\nNe vous laissez pas berner par le long espacement entre les attaques ennemies.
|
||||
zone.nuclearComplex.description = Une ancienne installation de production et de traitement de thorium, réduite à néant.\n[lightgray]Recherche sur le thorium et ses nombreuses utilisations.\n\nL'ennemi est présent ici en grand nombre, recherchant constamment des assaillants.
|
||||
zone.impact0078.description = <insérer la description ici>
|
||||
zone.crags.description = <insérer la description ici>
|
||||
settings.language = Langage
|
||||
settings.reset = Valeur par défaut.
|
||||
settings.rebind = Réatttribuer
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ no = Non
|
||||
info.title = Info
|
||||
error.title = [crimson]Une erreur s'est produite
|
||||
error.crashtitle = Une erreur s'est produite
|
||||
attackpvponly = [scarlet]Only available in Attack/PvP modes
|
||||
attackpvponly = [scarlet]Uniquement disponible dans les modes Attaque/PvP
|
||||
blocks.input = Ressource(s) requise(s)
|
||||
blocks.output = Ressource(s) produite(s)
|
||||
blocks.booster = Booster
|
||||
@ -436,7 +436,7 @@ bullet.shock = [stat]choc
|
||||
bullet.frag = [stat]frag
|
||||
bullet.knockback = [stat]{0}[lightgray]recul
|
||||
bullet.freezing = [stat]gel
|
||||
bullet.tarred = [stat]tarred
|
||||
bullet.tarred = [stat]goudronné
|
||||
bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x multiplicateur de munitions
|
||||
bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x vitesse de rechargement
|
||||
unit.blocks = Blocs
|
||||
@ -466,11 +466,11 @@ setting.animatedshields.name = Boucliers Animés
|
||||
setting.antialias.name = Antialias[LIGHT_GRAY] (demande le redémarrage de l'appareil)[]
|
||||
setting.indicators.name = Indicateurs d'alliés
|
||||
setting.autotarget.name = Visée automatique
|
||||
setting.keyboard.name = Mouse+Keyboard Controls
|
||||
setting.keyboard.name = Contrôles Souris + Clavier
|
||||
setting.fpscap.name = Max FPS
|
||||
setting.fpscap.none = Vide
|
||||
setting.fpscap.text = {0} FPS
|
||||
setting.uiscale.name = UI Scaling[lightgray] (require restart)[]
|
||||
setting.uiscale.name = Mise à l'échelle de l'interface[lightgray] (nécessite un redémarrage)[]
|
||||
setting.swapdiagonal.name = Autoriser le placement des blocs en diagonal
|
||||
setting.difficulty.training = Entraînement
|
||||
setting.difficulty.easy = Facile
|
||||
@ -497,11 +497,11 @@ setting.mutesound.name = Couper les SFX
|
||||
setting.crashreport.name = Envoyer des rapports d'incident anonymement.
|
||||
setting.chatopacity.name = Opacité du tchat
|
||||
setting.playerchat.name = Afficher le tchat en jeu
|
||||
uiscale.reset = UI scale has been changed.\nPress "OK" to confirm this scale.\n[scarlet]Reverting and exiting in[accent] {0}[] settings...
|
||||
uiscale.cancel = Cancel & Exit
|
||||
setting.bloom.name = Bloom
|
||||
uiscale.reset = L'échelle de l'interface a été modifiée.\nAppuyez sur "OK" pour confirmer cette échelle.\n[scarlet]Revenir et sortir en[accent] {0}[] réglages...
|
||||
uiscale.cancel = Annuler et quitter
|
||||
setting.bloom.name = Floraison
|
||||
keybind.title = Paramétrer les touches
|
||||
keybinds.mobile = [scarlet]Most keybinds here are not functional on mobile. Only basic movement is supported.
|
||||
keybinds.mobile = [scarlet]La plupart des raccourcis clavier ne sont pas fonctionnelles sur les appareils mobiles. Seul le mouvement de base est pris en charge.
|
||||
category.general.name = Général
|
||||
category.view.name = Voir
|
||||
category.multiplayer.name = Multijoueur
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ mech.buildspeed = [LIGHT_GRAY]Building Speed: {0}%
|
||||
liquid.heatcapacity = [LIGHT_GRAY]Capacité Thermique {0}
|
||||
liquid.viscosity = [LIGHT_GRAY]Viscosité: {0}
|
||||
liquid.temperature = [LIGHT_GRAY]Température: {0}
|
||||
block.sand-boulder.name = Sand Boulder
|
||||
block.sand-boulder.name = Sable rocheux
|
||||
block.grass.name = Herbe
|
||||
block.salt.name = Sel
|
||||
block.saltrocks.name = Roches de sel
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ block.battery-large.name = Batterie large
|
||||
block.combustion-generator.name = Générateur à combustion
|
||||
block.turbine-generator.name = Générateur à turbine
|
||||
block.differential-generator.name = Générateur différentiel
|
||||
block.impact-reactor.name = Impact Reactor
|
||||
block.impact-reactor.name = Réacteur à impact
|
||||
block.mechanical-drill.name = Foreuse mécanique
|
||||
block.pneumatic-drill.name = Foreuse à vérin
|
||||
block.laser-drill.name = Foreuse Laser
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ block.blast-mixer.name = Mixeur à explosion
|
||||
block.solar-panel.name = Panneau solaire
|
||||
block.solar-panel-large.name = Grand panneau solaire
|
||||
block.oil-extractor.name = Extracteur de pétrol
|
||||
block.draug-factory.name = Draug Miner Drone Factory
|
||||
block.draug-factory.name = Usine de "Drones draug miner"
|
||||
block.spirit-factory.name = Usine de "Drones spirituels"
|
||||
block.phantom-factory.name = Usine de "Drones fantômes"
|
||||
block.wraith-factory.name = Usine de "Combattants spectraux"
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ team.none.name = Gris
|
||||
team.green.name = Vert
|
||||
team.purple.name = Violet
|
||||
unit.spirit.name = Drone spirituel
|
||||
unit.draug.name = Draug Miner Drone
|
||||
unit.draug.name = Drone draug miner
|
||||
unit.phantom.name = Drone Fantôme
|
||||
unit.dagger.name = Poignard
|
||||
unit.crawler.name = Chenille
|
||||
@ -863,7 +863,7 @@ tutorial.battle = [LIGHT_GRAY]L'Ennemi[] a révélé sa base.\nDétruisez la ave
|
||||
item.copper.description = Un matériau de construction utile. Utilisé intensivement dans tout les blocs.
|
||||
item.lead.description = Un matériau de départ. Utilisé intensivement en électronique et pour le transport de blocs.
|
||||
item.metaglass.description = Un composé de verre très résistant. Utilisation intensive pour la distribution et le stockage de liquides.
|
||||
item.graphite.description = Mineralized carbon, used for ammunition and electrical insulation.
|
||||
item.graphite.description = Carbone minéralisé, utilisé pour les munitions et l’isolation électrique.
|
||||
item.sand.description = Un matériau commun utilisé largement dans la fonte, à la fois dans l'alliage et comme un flux.
|
||||
item.coal.description = Un carburant commun et facile à obtenir.
|
||||
item.titanium.description = Un métal rare super-léger largement utilisé dans le transport de liquides et d'objets ainsi que dans les foreuses de haut-niveau et l'aviation
|
||||
@ -877,7 +877,7 @@ item.spore-pod.description = Utilisé pour l'obtention d'huile, d'explosifs et d
|
||||
item.blast-compound.description = Un composé volatile utilisé dans les bombes et les explosifs. Bien qu'il puisse être utilisé comme carburant, ce n'est pas conseillé.
|
||||
item.pyratite.description = Une substance extrêmement inflammable utilisée dans les armes incendiaires.
|
||||
liquid.water.description = Couramment utilisé pour les machines de refroidissement et le traitement des déchets.
|
||||
liquid.slag.description = Various different types of molten metal mixed together. Can be separated into its constituent minerals, or sprayed at enemy units as a weapon.
|
||||
liquid.slag.description = Différents types de métaux en fusion mélangés. Peut être séparé en ses minéraux constitutifs ou pulvérisé sur les unités ennemies comme une arme.
|
||||
liquid.oil.description = Peut être brûlé, explosé ou utilisé comme liquide de refroidissement.
|
||||
liquid.cryofluid.description = Le liquide de refroidissement le plus efficace.
|
||||
mech.alpha-mech.description = Le mécha standard. A une vitesse et des dégâts décents; Il peut aussi créer jusqu'à 3 drones pour des faire des dégâts supplémentaires.
|
||||
@ -888,23 +888,23 @@ mech.dart-ship.description = Le vaisseau standard. Raisonnablement rapide et lé
|
||||
mech.javelin-ship.description = Un vaisseau qui bien que lent au départ peut accélerer pour atteindre de très grandes vitesses et voler jusqu'au avant-postes ennemis, faisant d'énormes dégâts avec ses arc électriques obtenus à vitesse maximum et ses missiles.
|
||||
mech.trident-ship.description = Un bombardier lourd raisonnablement cuirassé
|
||||
mech.glaive-ship.description = Un grand vaisseau de combat cuirassé. Equipé avec un fusil automatique à munitions incendiaires. Il a aussi une bonne accéleration ainsi qu'une bonne vitesse maximale.
|
||||
unit.draug.description = A primitive mining drone. Cheap to produce. Expendable. Automatically mines copper and lead in the vicinity. Delivers mined resources to the closest core.
|
||||
unit.draug.description = Un drone minier primitif. Pas cher à produire. Consommable. Extraction automatique de cuivre et de plomb dans les environs. Fournit les ressources minées à la base la plus proche.
|
||||
unit.spirit.description = L'unité de soutien de départ. Apparaît dans la base par défaut. Mine automatiquement les minerais, récupère les objets au sol et répare les blocs.
|
||||
unit.phantom.description = Une unité de soutien avancée. Mine automatiquement les minerais, récupère les objets au sol et répare les blocs. Bien plus efficace qu'un drone spirituel.
|
||||
unit.dagger.description = Une unité terrestre de base. Utile en essaims.
|
||||
unit.crawler.description = A ground unit consisting of a stripped-down frame with high explosives strapped on top. Not particular durable. Explodes on contact with enemies.
|
||||
unit.crawler.description = Unité au sol composée d’un cadre dépouillé sur lequel sont fixés des explosifs puissants. Pas particulièrement durable. Explose au contact des ennemis.
|
||||
unit.titan.description = Une unité terrestre cuirassée avancée. Utilise de l'alliage lourd pour munition. Attaque les unités aérinnes comme terrestres.
|
||||
unit.fortress.description = Une unité terrestre d'artillerie lourde.
|
||||
unit.eruptor.description = A heavy mech designed to take down structures. Fires a stream of slag at enemy fortifications, melting them and setting volatiles on fire.
|
||||
unit.eruptor.description = Un mech lourd conçu pour abattre des structures. Tire un flot de scories sur les fortifications ennemies, les fait fondre et met le feu aux volatiles.
|
||||
unit.chaos-array.description =
|
||||
unit.eradicator.description =
|
||||
unit.wraith.description = Une unité volante rapide harcelant les ennemis. Utilise du plomb comme munitions.
|
||||
unit.ghoul.description = Un bombardier lourd. Utilise de la pyratite ou des explosifs comme munitions.
|
||||
unit.revenant.description = A heavy, hovering missile array.
|
||||
unit.revenant.description = Un arsenal de missiles lourd et planant.
|
||||
unit.lich.description =
|
||||
unit.reaper.description =
|
||||
block.graphite-press.description = Compresses chunks of coal into pure sheets of graphite.
|
||||
block.multi-press.description = An upgraded version of the graphite press. Employs water and power to process coal quickly and efficiently.
|
||||
block.graphite-press.description = Compresse des morceaux de charbon en feuilles de graphite.
|
||||
block.multi-press.description = Une version améliorée de la presse à graphite. Utilise de l'eau et de l'électricité pour traiter le charbon rapidement et efficacement.
|
||||
block.silicon-smelter.description = Réduit le sable avec du coke* très pur afin de produire du silicium. (*Coke produit à partir de charbon:REF)
|
||||
block.kiln.description = Fait fondre le sable et le plomb en métaverre. Nécessite de petites quantités d'énergie.
|
||||
block.plastanium-compressor.description = Produit du plastanium à partir de pétrole et de titane.
|
||||
@ -917,7 +917,7 @@ block.melter.description = Chauffe la pierre à des températures très élevée
|
||||
block.separator.description = Exposer la pierre à la pression de l'eau afin d'obtenir différents minéraux contenus dans la pierre.
|
||||
block.spore-press.description = Comprime les gousses de spores en huile.
|
||||
block.pulverizer.description = Brise la pierre en sable. Utile en cas de manque de sable naturel.
|
||||
block.coal-centrifuge.description = Solidifes oil into chunks of coal.
|
||||
block.coal-centrifuge.description = Solidifie le pétrole en morceaux de charbon.
|
||||
block.incinerator.description = Se débarrasse de tout article ou liquide en excès.
|
||||
block.power-void.description = Annule toute l'énergie qui y est introduite. Bac à sable seulement.
|
||||
block.power-source.description = Débit infini d'énergie. Bac à sable seulement.
|
||||
@ -926,17 +926,17 @@ block.item-void.description = Détruit tous les objets qui y entrent sans utilis
|
||||
block.liquid-source.description = Débit infini de liquides. Bac à sable seulement.
|
||||
block.copper-wall.description = Un bloc défensif bon marché.\nUtile pour protéger le noyau et les tourelles lors des premières vagues.
|
||||
block.copper-wall-large.description = Un bloc défensif bon marché.\nUtile pour protéger le noyau et les tourelles lors des premières vagues.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.titanium-wall.description = A moderately strong defensive block.\nProvides moderate protection from enemies.
|
||||
block.titanium-wall-large.description = A moderately strong defensive block.\nProvides moderate protection from enemies.\nSpans multiple tiles.
|
||||
block.titanium-wall.description = Un bloc défensif modérément fort.\nFournit une protection modérée contre les ennemis.
|
||||
block.titanium-wall-large.description = Un bloc défensif modérément fort.\nFournit une protection modérée contre les ennemis.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.thorium-wall.description = Un puissant bloc défensif.\nBonne protection contre les ennemis.
|
||||
block.thorium-wall-large.description = Un puissant bloc défensif.\nBonne protection contre les ennemis.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.phase-wall.description = Pas aussi fort qu'un mur de thorium, mais détournera les balles à moins qu'elles ne soient trop puissantes.
|
||||
block.phase-wall-large.description = Pas aussi fort qu'un mur de thorium, mais détournera les balles à moins qu'elles ne soient trop puissantes.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.surge-wall.description = Le bloc défensif le plus puissant.\nPeu de chances de déclencher des éclairs en direction de l'attaquant.
|
||||
block.surge-wall-large.description = Le bloc défensif le plus puissant.\nPeu de chances de déclencher des éclairs en direction de l'attaquant.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.door.description = Une petite porte qui peut être ouverte et fermée en tapotant dessus.\nSi elle est ouverte, les ennemis peuvent tirer et se déplacer.
|
||||
block.door-large.description = Une grande porte qui peut être ouverte et fermée en tapotant dessus.\nSi elle est ouverte, les ennemis peuvent tirer et se déplacer.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.mender.description = Periodically repairs blocks in its vicinity. Keeps defenses repaired in-between waves.\nOptionally uses silicon to boost range and efficiency.
|
||||
block.door.description = Une petite porte qui peut être ouverte et fermée en cliquant dessus.\nSi elle est ouverte, les ennemis peuvent tirer et se déplacer.
|
||||
block.door-large.description = Une grande porte qui peut être ouverte et fermée en cliquant dessus.\nSi elle est ouverte, les ennemis peuvent tirer et se déplacer.\nS'étend sur plusieurs tuiles.
|
||||
block.mender.description = Répare périodiquement des blocs à proximité. Garder les défenses réparées entre les vagues.\nUtilise éventuellement du silicium pour augmenter la portée et l'efficacité.
|
||||
block.mend-projector.description = Guérit périodiquement les bâtiments situés à proximité.
|
||||
block.overdrive-projector.description = Augmente la vitesse des bâtiments à proximité, comme les foreuses et les convoyeurs.
|
||||
block.force-projector.description = Crée un champ de force hexagonal autour de lui-même, protégeant les bâtiments et les unités internes des dommages causés par les balles.
|
||||
@ -963,18 +963,18 @@ block.bridge-conduit.description = Bloc de transport de liquide avancé. Permet
|
||||
block.phase-conduit.description = Bloc de transport de liquide avancé. Utilise le pouvoir de téléporter des liquides vers un conduit de phase connecté sur plusieurs carreaux.
|
||||
block.power-node.description = Transmet la puissance à des noeuds connectés. Il est possible de connecter jusqu'à quatre sources d'alimentation, puits ou nœuds.\nLe nœud recevra de l’alimentation ou fournira l’alimentation à tous les blocs adjacents.
|
||||
block.power-node-large.description = Son rayon d'action est supérieur à celui du nœud d'alimentation et peut être connecté à six sources d'alimentation, puits ou nœuds au maximum.
|
||||
block.surge-tower.description = An extremely long-range power node with fewer available connections.
|
||||
block.surge-tower.description = Un nœud d'alimentation extrêmement longue portée avec moins de connexions disponibles.
|
||||
block.battery.description = Stocke l’énergie chaque fois qu’il ya abondance et en cas de pénurie, tant qu’il reste de la capacité.
|
||||
block.battery-large.description = Stocke beaucoup plus d'énergie qu'une batterie ordinaire.
|
||||
block.combustion-generator.description = Génère de l'énergie en brûlant du pétrole ou des matériaux inflammables.
|
||||
block.thermal-generator.description = Génère une grande quantité d'énergie grâce à la lave.
|
||||
block.turbine-generator.description = Plus efficace qu'un générateur de combustion, mais nécessite de l'eau supplémentaire.
|
||||
block.differential-generator.description = Generates large amounts of energy. Utilizes the temperature difference between cryofluid and burning pyratite.
|
||||
block.differential-generator.description = Génère de grandes quantités d'énergie. Utilise la différence de température entre le cryofluide et la pyratite en combustion.
|
||||
block.rtg-generator.description = Générateur thermoélectrique à radio-isotopes ne nécessitant pas de refroidissement mais fournissant moins d'énergie qu'un réacteur à thorium.
|
||||
block.solar-panel.description = Fournit une petite quantité d'énergie grâce au soleil.
|
||||
block.solar-panel-large.description = Fournit une bien meilleure alimentation qu'un panneau solaire standard, mais coûte également beaucoup plus cher à construire.
|
||||
block.thorium-reactor.description = Génère d'énormes quantités d'énergie à partir de thorium hautement radioactif. Nécessite un refroidissement constant.\nExplose violemment si des quantités insuffisantes de liquide de refroidissement ne sont pas fournies.
|
||||
block.impact-reactor.description = An advanced generator, capable of creating massive amounts of power at peak efficiency. Requires a significant power input to kickstart the process.
|
||||
block.impact-reactor.description = Un groupe électrogène avancé, capable de générer d’énormes quantités d’énergie avec une efficacité maximale.\nNécessite une entrée de puissance significative pour relancer le processus.
|
||||
block.mechanical-drill.description = Un extracteur bon marché. Lorsqu'il est placé sur des carreaux appropriés, les objets sortent à un rythme lent et indéfiniment.
|
||||
block.pneumatic-drill.description = Un extracteur améliorée, plus rapide et capable de traiter des matériaux plus durs en utilisant la pression atmosphérique.
|
||||
block.laser-drill.description = Permet de forer encore plus rapidement grâce à la technologie laser, mais nécessite de l'énergie. De plus, le thorium radioactif peut être récupéré avec cet extracteur.
|
||||
@ -982,17 +982,17 @@ block.blast-drill.description = L'extracteur ultime. Nécessite de grandes quant
|
||||
block.water-extractor.description = Extrait l'eau du sol. Utilisez-le quand il n'y a pas de lac à proximité.
|
||||
block.cultivator.description = Cultiver le sol avec de l'eau afin d'obtenir du biomatter.
|
||||
block.oil-extractor.description = Utilise de grandes quantités d'énergie pour extraire le pétrole du sable. Utilisez-le lorsqu'il n'y a pas de source directe de pétrole à proximité.
|
||||
block.core-shard.description = The first iteration of the core capsule. Once destroyed, all contact to the region is lost. Do not let this happen.
|
||||
block.core-foundation.description = The second version of the core. Better armored. Stores more resources.
|
||||
block.core-nucleus.description = The third and final iteration of the core capsule. Extremely well armored. Stores massive amounts of resources.
|
||||
block.core-shard.description = La première version de la base centrale. Une fois détruit, tout contact avec la région est perdu. Ne laissez pas cela arriver.
|
||||
block.core-foundation.description = La deuxième version de la base centrale. Mieux blindé. Stocke plus de ressources.
|
||||
block.core-nucleus.description = La troisième et dernière version de la base centrale. Extrêmement bien blindé. Stocke des quantités massives de ressources.
|
||||
block.vault.description = Stocke une grande quantité d'objets. Utilisez-le pour créer des tampons lorsqu'il existe une demande non constante de matériaux. [LIGHT_GRAY]Un déchargeur[] peut être utilisé pour récupérer des éléments du coffre-fort.
|
||||
block.container.description = Stocke une petite quantité d'objets. Utilisez-le pour créer des tampons lorsqu'il existe une demande non constante de matériaux. [LIGHT_GRAY]Un déchargeur[] peut être utilisé pour récupérer des éléments du conteneur.
|
||||
block.unloader.description = Décharge des articles d'un conteneur, d'une chambre forte ou d'un noyau sur un convoyeur ou directement dans un bloc adjacent.\nLe type d'élément à décharger peut être modifié en tapotant sur le déchargeur.
|
||||
block.launch-pad.description = Lance des lots d'articles sans qu'il soit nécessaire de procéder à un lancement de base. Inachevé.
|
||||
block.launch-pad-large.description = An improved version of the launch pad. Stores more items. Launches more frequently.
|
||||
block.launch-pad-large.description = Une version améliorée de la rampe de lancement. Stocke plus d'articles. Lancements plus fréquemment.
|
||||
block.duo.description = Une petite tourelle pas chère.
|
||||
block.scatter.description = Une tourelle anti-air de taille moyenne. Pulvérise des amas de plomb ou de ferraille sur les unités ennemies.
|
||||
block.scorch.description = Burns any ground enemies close to it. Highly effective at close range.
|
||||
block.scorch.description = Brûle les ennemis au sol les plus proches. Très efficace à courte portée.
|
||||
block.hail.description = Une petite tourelle d'artillerie.
|
||||
block.wave.description = Une tourelle de taille moyenne à tir rapide qui tire des bulles de liquide.
|
||||
block.lancer.description = Une tourelle de taille moyenne qui tire des faisceaux d’électricité chargés.
|
||||
@ -1006,19 +1006,19 @@ block.spectre.description = Une grande tourelle qui tire deux balles puissantes
|
||||
block.meltdown.description = Une grande tourelle qui tire de puissants faisceaux à longue portée.
|
||||
block.draug-factory.description = Produces Draug mining drones.
|
||||
block.spirit-factory.description = Produit des drones légers qui extraient du minerai et réparent des blocs.
|
||||
block.phantom-factory.description = Produit des unités de drones avancées qui sont nettement plus efficaces qu'un drone spirituel.
|
||||
block.phantom-factory.description = Produit des drones avancés qui sont bien plus efficaces que les drones spirituels.
|
||||
block.wraith-factory.description = Produit des intercepteurs rapides qui harcèlent l'ennemi.
|
||||
block.ghoul-factory.description = Produit des tapis de bombardiers lourds.
|
||||
block.revenant-factory.description = Produit des unités terrestres laser lourdes.
|
||||
block.dagger-factory.description = Produit des unités terrestres de base.
|
||||
block.crawler-factory.description = Produces fast self-destructing swarm units.
|
||||
block.ghoul-factory.description = Produit des bombardiers lourds.
|
||||
block.revenant-factory.description = Produit des unités terrestres lourdes avec des lasers.
|
||||
block.dagger-factory.description = Produit des unités terrestres basiques.
|
||||
block.crawler-factory.description = Produit des unités autodestructrices rapides.
|
||||
block.titan-factory.description = Produit des unités terrestres avancées et blindées.
|
||||
block.fortress-factory.description = Produit des unités terrestres d'artillerie lourde.
|
||||
block.repair-point.description = Soigne en permanence l'unité endommagée la plus proche à proximité.
|
||||
block.dart-mech-pad.description = Provides transformation into a basic attack mech.\nUse by tapping while standing on it.
|
||||
block.delta-mech-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un méchant rapide, légèrement blindé, conçu pour les attaques à la volée.\nUtilisez la plate-forme en tapotant deux fois dessus.
|
||||
block.tau-mech-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un centre de support capable de soigner les bâtiments et unités amis.\nUtilisez la plate-forme en tapotant deux fois dessus.
|
||||
block.omega-mech-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un mech encombrant et bien blindé, conçu pour les assauts de première ligne.\nUtilisez la plate-forme en tapotant deux fois dessus.
|
||||
block.javelin-ship-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un intercepteur puissant et rapide doté d’armes légères.\nUtilisez la plate-forme en tapotant deux fois dessus.
|
||||
block.trident-ship-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un bombardier lourd raisonnablement bien blindé.\nUtilisez la plate-forme en tapotant deux fois dessus.
|
||||
block.glaive-ship-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un grand vaisseau de combat bien blindé.\nUtilisez la plate-forme en tapotant deux fois dessus.
|
||||
block.dart-mech-pad.description = Fournit la transformation en un mech d'attaque de base.\nUtilisez en cliquant deux fois dessus.
|
||||
block.delta-mech-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un méchant rapide, légèrement blindé, conçu pour les attaques à la volée.\nUtilisez la plate-forme en cliquant deux fois dessus.
|
||||
block.tau-mech-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un centre de support capable de soigner les bâtiments et unités amis.\nUtilisez la plate-forme en cliquant deux fois dessus.
|
||||
block.omega-mech-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un mech encombrant et bien blindé, conçu pour les assauts de première ligne.\nUtilisez la plate-forme en cliquant deux fois dessus.
|
||||
block.javelin-ship-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un intercepteur puissant et rapide doté d’armes légères.\nUtilisez la plate-forme en cliquant deux fois dessus.
|
||||
block.trident-ship-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un bombardier lourd raisonnablement bien blindé.\nUtilisez la plate-forme en cliquant deux fois dessus.
|
||||
block.glaive-ship-pad.description = Quittez votre vaisseau actuel et changez-vous en un grand vaisseau de combat bien blindé.\nUtilisez la plate-forme en cliquant deux fois dessus.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user