mirror of
https://github.com/Anuken/Mindustry.git
synced 2025-07-04 23:38:10 +07:00
correction of spelling mistakes (#5127)
This commit is contained in:
@ -13,7 +13,7 @@ link.google-play.description = Page Google Play du jeu
|
||||
link.f-droid.description = Page F-Droid du jeu
|
||||
link.wiki.description = Wiki officiel de Mindustry
|
||||
link.suggestions.description = Suggérez de nouvelles fonctionnalités
|
||||
link.bug.description = Vous avez trouvé un bug ? Reportez le ici
|
||||
link.bug.description = Vous avez trouvé un bug ? Reportez-le ici
|
||||
linkfail = L'ouverture du lien a échouée ! \nL'URL a été copiée dans votre presse-papier.
|
||||
screenshot = Capture d'écran sauvegardée dans {0}
|
||||
screenshot.invalid = Carte trop grande, potentiellement pas assez de mémoire pour la capture d'écran.
|
||||
@ -272,7 +272,7 @@ save.rename = Renommer
|
||||
save.rename.text = Nouveau nom :
|
||||
selectslot = Sélectionnez une sauvegarde.
|
||||
slot = [accent]Emplacement {0}
|
||||
editmessage = Modifier le Message
|
||||
editmessage = Modifier le message
|
||||
save.corrupted = Fichier de sauvegarde corrompu ou invalide !
|
||||
empty = <vide>
|
||||
on = Activé
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ fps = FPS: {0}
|
||||
ping = Ping: {0}ms
|
||||
memory = Mem: {0}mb
|
||||
memory2 = Mem:\n {0}mb +\n {1}mb
|
||||
language.restart = Veuillez redémarrez votre jeu pour que le changement de langage prenne effet.
|
||||
language.restart = Veuillez redémarrer votre jeu pour que le changement de langue prenne effet.
|
||||
settings = Paramètres
|
||||
tutorial = Tutoriel
|
||||
tutorial.retake = Refaire le Tutoriel
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ boss.health = Santé du Gardien
|
||||
connectfail = [scarlet]Échec de la connexion au serveur : \n\n[accent]{0}
|
||||
error.unreachable = Serveur inaccessible.\nEst-ce que l'adresse est écrite correctement?
|
||||
error.invalidaddress = Adresse invalide.
|
||||
error.timedout = Expiration du délai !\nAssurez-vous que l'ouverture des port est configurée chez l'hôte et que l'adresse est correcte !
|
||||
error.timedout = Expiration du délai!\nAssurez-vous que l'ouverture des ports est configurée chez l'hôte et que l'adresse est correcte!
|
||||
error.mismatch = Erreur de paquet :\nPossible incompatibilité de version client/serveur.\nAssurez-vous que l'hôte et vous disposez de la dernière version de Mindustry !
|
||||
error.alreadyconnected = Déjà connecté.
|
||||
error.mapnotfound = Fichier de carte introuvable !
|
||||
@ -608,14 +608,15 @@ sector.frozenForest.description = Même ici, près des montagnes, les spores se
|
||||
sector.saltFlats.description = À la périphérie du désert se trouvent les déserts de sel. Peu de ressources s'y trouvent.\n\nLà-bas, l'ennemi a construit un complexe de stockage de ressource. Détruisez leur Noyau et ne laissez rien debout.
|
||||
sector.craters.description = Ce cratère est une relique d'anciennes guerres. De l'eau s'est accumulée au fond. Prenez le contrôle de la zone.\nCollectez du Sable et faites fondre du Verre trempé. Pompez de l'eau pour refroidir vos tourelles et vos foreuses.
|
||||
sector.ruinousShores.description = Au-delà des déchets, se trouve le littoral. Autrefois, cet endroit abritait un réseau de défense côtière, mais il n’en reste pas grand-chose. Seules quelques structures de défense basiques sont restées intactes, tout le reste a été réduit en ferraille.\nContinuez votre exploration en redécouvrant la technologie.
|
||||
sector.stainedMountains.description = Plus loin, à l’intérieur des terres, se trouvent des montagnes qui n'ont pas touchées par les spores.\nExploitez le Titane présent en abondance dans cette zone et apprenez comment l'utiliser.\n\nLa présence ennemie est bien plus grande ici. Ne leur donnez pas le temps d’envoyer leurs unités les plus fortes.
|
||||
sector.stainedMountains.description = Plus loin, à l’intérieur des terres, se trouvent des montagnes qui n'ont pas été touchées par les spores.\nExploitez le Titane présent en abondance dans cette zone et apprenez comment l'utiliser.\n\nLa présence ennemie est bien plus grande ici. Ne leur donnez pas le temps d’envoyer leurs unités les plus fortes.
|
||||
sector.overgrowth.description = Étant plus proche de la source des spores, cette zone a été complètement envahie.\nL'ennemi y a établi un avant-poste. Formez des Titans et détruisez-le.
|
||||
sector.tarFields.description = La périphérie d’une zone de production de pétrole, située entre les montagnes et le désert. L’une des rares avec des réserves de goudron utilisables.\nBien que abandonnée, quelques forces ennemies dangereuses se trouvent à proximité. Ne les sous-estimez pas!\n\n[lightgray]Recherchez la technologie de traitement de pétrole si possible.
|
||||
|
||||
sector.tarFields.description = La périphérie d’une zone de production de pétrole, située entre les montagnes et le désert. L’une des rares avec des réserves de goudron utilisables.\nBien qu’abandonnée, quelques forces ennemies dangereuses se trouvent à proximité. Ne les sous-estimez pas!\n\n[lightgray]Recherchez la technologie de traitement de pétrole si possible.
|
||||
sector.desolateRift.description = Une zone extrêmement dangereuse. Des ressources abondantes, mais peu d’espace. Un risque élevé de destruction donc partez dès que possible! Ne vous laissez surtout pas berner par le long temps d'attente entre les vagues ennemies. Vous risquez de le regretter.
|
||||
sector.nuclearComplex.description = Une ancienne installation de production et de traitement de thorium, réduite en ruines.\n[lightgray]Faites des recherches sur ce minerai et ses nombreuses utilisations.\n\nL’ennemi est présent ici en grand nombre, recherchant constamment des attaquants.
|
||||
sector.fungalPass.description = Une zone de transition entre les hautes montagnes et les terres plus basses, infestées de spores. Une petite base de reconnaissance ennemie se trouve ici.\nDétruisez les 2 Noyaux ennemis en utilisant des Poignards et des Rampeurs.
|
||||
sector.biomassFacility.description = L’origine des spores. Il s’agit de l’installation dans laquelle elles ont été étudiées et initialement produites.\nRecherchez la technologie présente sur les lieux et cultivez des spores pour la production de carburant et de plastique.\n\n[lightgray]Lors de la destruction de cette installation, les spores ont été libérées. Rien dans l’écosystème local ne pouvait concurrencer un organisme aussi envahissant.
|
||||
sector.windsweptIslands.description = Au delà du rivage se trouve cette chaîne d’îles reculées. Les registres montrent qu’il y avait autrefois des usines de [accent]Plastanium[].\n\nDéfendez-vous contre les unités navales ennemies, établissez-y une base et faites des recherches sur ces usines.
|
||||
sector.windsweptIslands.description = Au-delà du rivage se trouve cette chaîne d’îles reculées. Les registres montrent qu’il y avait autrefois des usines de [accent]Plastanium[].\n\nDéfendez-vous contre les unités navales ennemies, établissez-y une base et faites des recherches sur ces usines.
|
||||
sector.extractionOutpost.description = Un avant-poste éloigné, construit par l’ennemi dans le but de transférer des ressources vers d’autres secteurs.\n\nCette technologie de transport inter-secteur est essentielle pour de nouvelles conquêtes. Détruisez la base et recherchez leurs Rampes de lancement.
|
||||
sector.impact0078.description = Ici reposent les vestiges d'un vaisseau de transport interstellaire, premier à être entré dans ce système.\n\nRécuperez et recherchez autant de technologies que possible dans cette épave.
|
||||
sector.planetaryTerminal.description = La cible finale.\n\nCette base côtière contient une structure capable de lancer des Noyaux sur les planètes voisines. Elle est extrêmement bien gardée.\n\nProduisez des unités navales, éliminez l’ennemi le plus rapidement possible et recherchez la structure de lancement.
|
||||
@ -756,7 +757,7 @@ bar.powerbalance = Énergie: {0}/s
|
||||
bar.powerstored = Réserves d'Énergie: {0}/{1}
|
||||
bar.poweramount = Énergie: {0}
|
||||
bar.poweroutput = Énergie Produite: {0}
|
||||
bar.powerlines = Connections: {0}/{1}
|
||||
bar.powerlines = Connexions: {0}/{1}
|
||||
bar.items = Objets: {0}
|
||||
bar.capacity = Capacité: {0}
|
||||
bar.unitcap = {0} {1}/{2}
|
||||
@ -786,7 +787,7 @@ bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x vitesse de tir
|
||||
unit.blocks = blocs
|
||||
unit.blockssquared = blocs²
|
||||
unit.powersecond = unités d'énergie/seconde
|
||||
unit.liquidsecond = Unités de liquide/seconde
|
||||
unit.liquidsecond = unités de liquide/seconde
|
||||
unit.itemssecond = objets/seconde
|
||||
unit.liquidunits = unités de liquide
|
||||
unit.powerunits = unités d'énergie
|
||||
@ -870,10 +871,10 @@ setting.savecreate.name = Sauvegardes Automatiques
|
||||
setting.publichost.name = Visibilité de la Partie publique
|
||||
setting.playerlimit.name = Limite de Joueurs
|
||||
setting.chatopacity.name = Opacité du Chat
|
||||
setting.lasersopacity.name = Opacité des Connections laser
|
||||
setting.lasersopacity.name = Opacité des Connexions laser
|
||||
setting.bridgeopacity.name = Opacité des ponts
|
||||
setting.playerchat.name = Montrer les bulles de discussion des joueurs
|
||||
setting.showweather.name = Montrer les Effets météos
|
||||
setting.showweather.name = Montrer les Effets météo
|
||||
public.confirm = Voulez-vous rendre votre partie publique ?\n[accent]N'importe qui pourra rejoindre vos parties.\n[lightgray]Ce paramètre peut être changé plus tard dans Paramètres->Jeu->Visibilité de la Partie Publique
|
||||
public.confirm.really = Si vous voulez jouer avec des amis, utilisez [green]Inviter un Ami[] Au lieu [scarlet]d'un Serveur Public[] !\nÊtes-vous sûrs de vouloir rendre votre partie [scarlet]publique[] ?
|
||||
public.beta = Notez que les versions bêta du jeu ne peuvent pas créer de salons publics.
|
||||
@ -892,12 +893,12 @@ command.retreat = Retraite
|
||||
command.idle = Inactif
|
||||
placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Raccourci : [{0},
|
||||
keybind.respawn.name = Réapparaître
|
||||
keybind.control.name = Controler une Unité
|
||||
keybind.control.name = Contrôler une Unité
|
||||
keybind.clear_building.name = Réinitialiser les constructions
|
||||
keybind.press = Pressez une touche...
|
||||
keybind.press.axis = Pressez un axe ou une touche...
|
||||
keybind.screenshot.name = Capture d'écran de la carte
|
||||
keybind.toggle_power_lines.name = Montrer/Cacher les Connections d'Énergie
|
||||
keybind.toggle_power_lines.name = Montrer/Cacher les Connexions d'Énergie
|
||||
keybind.toggle_block_status.name = Montrer/Cacher le Statut des Blocs
|
||||
keybind.move_x.name = Mouvement axe X
|
||||
keybind.move_y.name = Mouvement axe Y
|
||||
@ -931,7 +932,7 @@ keybind.pick.name = Choisir un bloc
|
||||
keybind.break_block.name = Supprimer un bloc
|
||||
keybind.deselect.name = Désélectionner
|
||||
keybind.pickupCargo.name = Prendre un Chargement
|
||||
keybind.dropCargo.name = Lacher un Chargement
|
||||
keybind.dropCargo.name = Lâcher un Chargement
|
||||
keybind.command.name = Commander
|
||||
keybind.shoot.name = Tirer
|
||||
keybind.zoom.name = Zoom
|
||||
@ -995,7 +996,7 @@ rules.title.resourcesbuilding = Resources & Construction
|
||||
rules.title.enemy = Ennemis
|
||||
rules.title.unit = Unités
|
||||
rules.title.experimental = Expérimental
|
||||
rules.title.environment = Environment
|
||||
rules.title.environment = Environnement
|
||||
rules.lighting = Éclairage
|
||||
rules.enemyLights = Éclairage ennemi
|
||||
rules.fire = Feu
|
||||
@ -1246,7 +1247,7 @@ block.mend-projector.name = Projecteur soignant
|
||||
block.surge-wall.name = Mur Superchargé
|
||||
block.surge-wall-large.name = Grand mur Superchargé
|
||||
block.cyclone.name = Cyclone
|
||||
block.fuse.name = Fuse
|
||||
block.fuse.name = Fusible
|
||||
block.shock-mine.name = Mine terrestre
|
||||
block.overdrive-projector.name = Projecteur Accélérant
|
||||
block.force-projector.name = Projecteur de Champ de force
|
||||
@ -1269,9 +1270,9 @@ block.exponential-reconstructor.name = Reconstructeur Exponentiel
|
||||
block.tetrative-reconstructor.name = Reconstructeur Tétratif
|
||||
block.payload-conveyor.name = Convoyeur de Masse
|
||||
block.payload-router.name = Routeur de Masse
|
||||
block.disassembler.name = Désasembleur
|
||||
block.disassembler.name = Désassembleur
|
||||
block.silicon-crucible.name = Grande Fonderie de Silicium
|
||||
block.overdrive-dome.name = Dome Accélérant
|
||||
block.overdrive-dome.name = Dôme Accélérant
|
||||
#experimental, may be removed
|
||||
block.block-forge.name = Forgeur de Blocs
|
||||
block.block-loader.name = Chargeur de Blocs
|
||||
@ -1297,11 +1298,11 @@ team.purple.name = mauve
|
||||
|
||||
hint.skip = Passer
|
||||
hint.desktopMove = Utilisez [accent][[ZQSD][] pour bouger.
|
||||
hint.zoom = [accent]Scroller[] pour zoomer et dézoomer.
|
||||
hint.zoom = [accent]Scrollez[] pour zoomer et dézoomer.
|
||||
hint.mine = Bougez vers le \uf8c4 minerai de cuivre et [accent]cliquez[] dessus pour le miner manuellement.
|
||||
hint.desktopShoot = [accent][[Clic-gauche][] pour tirer.
|
||||
hint.depositItems = Pour déposer des ressources dans le Noyau, déplacez-les depuis votre vaisseau, vers ce dernier.
|
||||
hint.respawn = Pour réapparaître en tant que vaisseau, presser [accent][[V][].
|
||||
hint.respawn = Pour réapparaître en tant que vaisseau, pressez [accent][[V][].
|
||||
hint.respawn.mobile = Vous avez pris le contrôle d'une unité/structure. Pour réapparaître en tant que vaisseau, [accent]touchez l'avatar en haut à gauche.[]
|
||||
hint.desktopPause = Pressez [accent][[Espace][] pour mettre en pause et reprendre le jeu.
|
||||
hint.placeDrill = Sélectionnez l'onglet \ue85e [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une \uf870 [accent]Foreuse[] et cliquez sur un filon de cuivre pour la placer.
|
||||
@ -1313,11 +1314,11 @@ hint.breaking = Maintenez [accent]Clic-droit[] pour détruire des blocs.
|
||||
hint.breaking.mobile = Activez le \ue817 [accent]marteau[] en bas à droite Touchez pour détruire des blocs.\n\nRetenez votre doigt pendant une seconde et déplacez-le pour détruire les blocs dans la zone de sélection.
|
||||
hint.research = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research.mobile = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] dans le \ue88c [accent]Menu[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.unitControl = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] et [accent]cliquez[] Pour contrôler une tourelle ou une unité alliée.
|
||||
hint.unitControl = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] et [accent]cliquez[] pour contrôler une tourelle ou une unité alliée.
|
||||
hint.unitControl.mobile = [accent][[Tapez][] 2 fois une tourelle ou une unité alliée pour la contrôler.
|
||||
hint.launch = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] en bas à droite.
|
||||
hint.launch.mobile = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] dans le \ue88c [accent]Menu[].
|
||||
hint.schematicSelect = Retenez [accent][[F][] pour sélectionner des blocs dans une zone afin de les copier et les coller.\n\n[accent][[Clic du milieu][] pour copier un seul type de bloc.
|
||||
hint.schematicSelect = Retenez [accent][[F][] pour sélectionner des blocs dans une zone afin de les copier et les coller.\n\n[accent][[Clic du milieu][] pour copier un seul type de bloc.
|
||||
hint.conveyorPathfind = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] pendant que vous placez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.conveyorPathfind.mobile = Activez le mode \ue844 [accent]Diagonale[] et déplacez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.boost = Retenez [accent][[Maj-gauche][] pour voler au-dessus des obstacles avec votre unité actuelle.\n\nSeules quelques unités terrestres peuvent voler.
|
||||
@ -1353,7 +1354,7 @@ item.plastanium.description = Un matériau léger et ductile, utilisé dans l'is
|
||||
item.phase-fabric.description = Une substance au poids quasiment inexistant, utilisée pour l'électronique avancée et la technologie auto-réparatrice.
|
||||
item.surge-alloy.description = Un alliage avancé aux propriétés électriques uniques, utilisé dans l'armement avancé.
|
||||
item.spore-pod.description = Les bulbes sporifères sont utilisés pour l'obtention d'huile, d'explosifs et de carburants.
|
||||
item.spore-pod.details = Les spores dont des formes de vies synthétiques, émettant des gaz qui sont toxiques pour les autres formes de vie biologiques. Elles sont extrêmement invasives et très inflammables dans certaines conditions.
|
||||
item.spore-pod.details = Les spores sont des formes de vies synthétiques, émettant des gaz qui sont toxiques pour les autres formes de vie biologiques. Elles sont extrêmement invasives et très inflammables dans certaines conditions.
|
||||
item.blast-compound.description = Un matériau utilisé dans les bombes et les munitions explosives.
|
||||
item.pyratite.description = Une substance extrêmement inflammable utilisée dans les armes incendiaires et comme combustible pour les générateurs.
|
||||
|
||||
@ -1456,7 +1457,7 @@ block.cultivator.description = Cultive une petite quantité de spores atmosphér
|
||||
block.cultivator.details = Technologie de récupération. Utilisée pour produire des quantités massives de biomasse aussi efficacement que possible. Probablement l’incubateur initial des spores, qui couvrent maintenant Serpulo.
|
||||
block.oil-extractor.description = Utilise de grandes quantités d'énergie pour extraire le pétrole du sable. Utilisez-le lorsqu'il n'y a pas de source directe de pétrole à proximité.
|
||||
block.core-shard.description = Le coeur de votre base. Une fois détruit, le secteur est perdu. Ne laissez pas cela arriver.
|
||||
block.core-shard.details = La première version du Noyau. Il est compact, doté d'un module d'auto-réplication et est équipé de propulseurs de lancement à usage unique. Equipped with single-use launch thrusters. Ceux-ci n'ont pas été conçus pour le voyage interplanétaire.
|
||||
block.core-shard.details = La première version du Noyau. Il est compact, doté d'un module d'auto-réplication et est équipé de propulseurs de lancement à usage unique. Ceux-ci n'ont pas été conçus pour le voyage interplanétaire.
|
||||
block.core-foundation.description = Le coeur de votre base. Cette version améliorée possède un meilleur blindage et stocke plus de ressources qu'un Noyau fragment.
|
||||
block.core-foundation.details = La seconde version.
|
||||
block.core-nucleus.description = Le coeur de votre base. Ce Noyau est extrêmement bien blindé et stocke des quantités massives de ressources.
|
||||
@ -1686,4 +1687,4 @@ lenum.boost = Active/Désactive le boost.
|
||||
|
||||
#Added French translations
|
||||
lenum.floor = Retourne le plus grand nombre entier,\nqui est inférieur ou égal au nombre donné (12.5 -> 12).
|
||||
lenum.ceil = Retourne le nombre entier le plus petit,\nsupérieur ou égal au nombre donné (12.5 -> 13).
|
||||
lenum.ceil = Retourne le nombre entier le plus petit,\nsupérieur ou égal au nombre donné (12.5 -> 13).
|
Reference in New Issue
Block a user