* Update Indonesian Translation Bundle
Fix literally every each words, respelling word that not make sense, grammar issue, revision on each string line.
The Issue :
- Rewrite the existing translation from lasted PR
- I know, the string was messed up, and i'd read it again from a top
- The name for faction, turret and unit is supposed to remain the same. Example one is "Baluarti" are actually spanish.
- reposition some words that based on ( Butuh, Perlu, Tenaga, Daya, Barang, Benda, Sumber Daya, Bijih, Anda, Kamu, Target, Sasaran, Pipa, Saluran, and more !)
- last one, this PR probably or even not being the Ofc-PR. I'll wait Oct to confirmed this. the existing changes by me remain in here. and if needed, i have the File Bundle-ID.txt so The ID Translator could take a revision on it.
hopefully this would be push to the branch, in case there is Beta Version of Mindustry. Literally, ID Translation for V7 are not completely done since last year
* change "armor" into it's international word "pelindung"
* Reanalyze Some Words then rewrite it
Reposition words based on ( Pabrikator, Rekonstruktor, Opsional, Posisi Unit, Mekanis, Mekanik, Terlindungi, Proyektor, Pengarah, Ubin, Sandbox Eksklusif )
* typo issue - rewrite some block desc - minor fix
* Last Commit for This PR
August 1 - 2024
Discuss on Discord for further explanation.
* Requested by DaGamerFiles - "Anda" should always have its first letter capitalized
according to Indonesian orthography general guide (Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia/PUEBI)
* Add Translation for "lst.playsound"
* Notice un-translated "Surge Alloy" on Sector Ravine Description
* .
* Rewrite description of Serpulo Junction Block
* Add Translation for "playsound.limit"