mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-02 04:14:15 +07:00
Version rollout (#12154)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Italian.properties (#12148) * Update Brazilian_Portuguese.properties (#12145) * Update Latin translation (#12144) * Fix and update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Fix translation * Update translation * Fix translation * Fix translation * Update translation * Fix translation * Update translation * Update translation * Fix and update the translation * Update translation * Fix translation * Fix translation * Update translation * Update translation * Fix translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Use ë to disinguish words. See <https://la.m.wikisource.org/wiki/Vulgata_Clementina/Liber_Job> * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Fix translation * Fix translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Update translation * Fix translation --------- Co-authored-by: sls1005 <sls1005@github.com> * Update Bulgarian.properties (#12143) Finished the translations for Japan and India * Update French.properties (#12142) * Update Indonesian.properties (#12140) Corrected mistranslation/grammatical errors and translated the new codes. --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sls1005 <sls1005@github.com> Co-authored-by: Instrumentarium <143902440+Instrumentarium@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
859b55da02
commit
041d756dd0
@ -2476,10 +2476,8 @@ This Unit gains the [promotion] promotion = Esta Unidade ganha a promoção [pro
|
||||
This Unit loses the [promotion] promotion = Esta unidade perde a promoção [promotion]
|
||||
This Unit gains [amount] movement = Esta unidade ganha [amount] movimento(s)
|
||||
This Unit loses [amount] movement = Esta unidade perde [amount] movimento(s)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] ganha o status [promotion] por [positiveAmount] turno(s)
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perde o status de [promotion]
|
||||
upon discovering [techFilter] technology = ao descobrir a tecnologia [techFilter]
|
||||
upon entering the [era] = ao entrar na [era]
|
||||
upon entering a new era = ao entrar em uma nova era
|
||||
@ -2696,10 +2694,8 @@ enhancing = aprimorando
|
||||
|
||||
######### unitTriggerTarget ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This Unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Target Unit =
|
||||
This Unit = Esta Unidade
|
||||
Target Unit = Unidade Alvo
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
|
@ -4997,87 +4997,48 @@ We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military
|
||||
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ще Ви бъда благодарен, ако се съгласите със следното предложение.
|
||||
Oh, it's you... = Това си ти...
|
||||
Bushido = Бушидо
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Господарю Ода Нобунага, владетелю на Япония, Страната на изгряващото слънце е под твоя власт! Векове японците живееха и умираха с чест, горди с богатата си култура, носител на изкуство и наука. Години на кръвопролитни граждански войни, нашествия на чужди сили, богатство, но и голяма бедност, не успяха да пречупят силната воля на тези острови, защото духът на Бушидо обитава както бойните полета, така и обществото, от хилядолетия. В края на XIX в., под чужд натиск, народът ти пое по пътя на модерността и само за няколко десетилетия превърна Япония в земя на технологични нововъведения и мощна индустрия, с която малко страни могат да се съревновават.
|
||||
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = О, велики даймьо, ще поемеш ли върху плещите си съдбата на Япония, за да може Изгряващото слънце да окъпе земята в светлина? Ще освети ли новата империя епохи и времена?
|
||||
Kyoto = Киото
|
||||
Osaka = Осака
|
||||
Tokyo = Токио
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Satsuma =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kagoshima =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nara =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nagoya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izumo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nagasaki =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yokohama =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shimonoseki =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Matsuyama =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sapporo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hakodate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ise =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Toyama =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fukushima =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Suo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bizen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Echizen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izumi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Omi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Echigo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kozuke =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sado =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kobe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nagano =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hiroshima =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takayama =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akita =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fukuoka =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aomori =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kamakura =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kochi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sendai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yamaguchi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ota =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tottori =
|
||||
Satsuma = Сацума
|
||||
Kagoshima = Кагошима
|
||||
Nara = Нара
|
||||
Nagoya = Нагоя
|
||||
Izumo = Идзумо
|
||||
Nagasaki = Нагасаки
|
||||
Yokohama = Йокохама
|
||||
Shimonoseki = Шимоносеки
|
||||
Matsuyama = Мацуяма
|
||||
Sapporo = Сапоро
|
||||
Hakodate = Хакодате
|
||||
Ise = Исе
|
||||
Toyama = Тояма
|
||||
Fukushima = Фукушима
|
||||
Suo = Суо
|
||||
Bizen = Бидзен
|
||||
Echizen = Ечидзен
|
||||
Izumi = Идзуми
|
||||
Omi = Оми
|
||||
Echigo = Ечиго
|
||||
Kozuke = Кодзуке
|
||||
Sado = Садо
|
||||
Kobe = Кобе
|
||||
Nagano = Нагано
|
||||
Hiroshima = Хирошима
|
||||
Takayama = Такаяма
|
||||
Akita = Акита
|
||||
Fukuoka = Фукуока
|
||||
Aomori = Аомори
|
||||
Kamakura = Камакура
|
||||
Kochi = Кочи
|
||||
Naha = Наха
|
||||
Sendai = Сендай
|
||||
Gifu = Гифу
|
||||
Yamaguchi = Ямагучи
|
||||
Ota = Ота
|
||||
Tottori = Тотори
|
||||
Japan = Япония
|
||||
|
||||
Gandhi = Ганди
|
||||
@ -5087,11 +5048,9 @@ You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you wi
|
||||
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Здравейте, аз съм Махатма Ганди. Моите хора ме наричат Бапу, но моля ви, наречете ме приятел.
|
||||
My friend, are you interested in this arrangement? = Приятелю, интересуваш ли се от тази уговорка?
|
||||
I wish you peace. = Пожелавам ти мир.
|
||||
Population Growth = Разрастване на Популацията
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Population Growth = Разрастване на Населението
|
||||
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Мъдри Махатма Ганди, велики предводителю на Индия, ние те приветстваме! Индия е една от най-старите държави в света със своите 10 000 години история, изградена върху духовност и религия, а три от големите религии - индуизма, будизма и джайнизма - са се появили на тази свещена земя. Всяка страна на индийското общество дълбоко цени изкуството, музиката и цветовете и показва голямо богатство, но и чудовищна бедност. Дълги столетия Индия беше разделена между местни царства, биещи се помежду си, но и прогонващи нашествениците. През XII в. тюрки мюсюлмани се опитаха да завладеят Индия, последвани от монголите. От ранния XVII в. нататък Индия, все още разпокъсана, бе колонизирана от англичаните с тяхната умела дипломация и технологично превъзходство. След два века на британска власт индийският национализъм се пробуди и ти, велики Махатма, поведе мирно и победоносно въстание, невиждано дотогава в историята!
|
||||
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Ганди, народът ти отново желае да го поведеш към свободата. Ще успее ли под защитата на Ганеша и Суря Индия да достигне своя велик потенциал? Ще освети ли новата империя епохи и времена?
|
||||
Delhi = Делхи
|
||||
Mumbai = Мумбай
|
||||
Vijayanagara = Виджаянагара
|
||||
@ -5101,61 +5060,39 @@ Agra = Агра
|
||||
Calcutta = Колката
|
||||
Lahore = Лахор
|
||||
Bangalore = Бенгалуру
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hyderabad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madurai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ahmedabad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kolhapur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Prayaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ayodhya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Indraprastha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mathura =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ujjain =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gulbarga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jaunpur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rajagriha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sravasti =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiruchirapalli =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thanjavur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bodhgaya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kushinagar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Amaravati =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gaur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gwalior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jaipur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karachi =
|
||||
Hyderabad = Хайдерабад
|
||||
Madurai = Мадурай
|
||||
Ahmedabad = Ахмедабад
|
||||
Kolhapur = Колхапур
|
||||
Prayaga = Праяга
|
||||
Ayodhya = Айодхя
|
||||
Indraprastha = Индрапрастха
|
||||
Mathura = Матхура
|
||||
Ujjain = Уджайн
|
||||
Gulbarga = Гулбарга
|
||||
Jaunpur = Джаунпур
|
||||
Rajagriha = Раджагриха
|
||||
Sravasti = Шравасти
|
||||
Tiruchirapalli = Тиручирапали
|
||||
Thanjavur = Тханджавур
|
||||
Bodhgaya = Бодхгая
|
||||
Kushinagar = Кушинагар
|
||||
Amaravati = Амаравати
|
||||
Gaur = Гаур
|
||||
Gwalior = Гвалиор
|
||||
Jaipur = Джайпур
|
||||
Karachi = Карачи
|
||||
India = Индия
|
||||
|
||||
Otto von Bismarck = Ото фон Бисмарк
|
||||
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Не мога да чакам, докато станете още по-силни. Затова се пригответе за война!
|
||||
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Покварен злодей! Ние ще те заровим в земята!
|
||||
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Покварен злодей! Ще те заровим в земята!
|
||||
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Германия е унищожена. Плача за бъдещите поколения.
|
||||
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. В името на великия германски народ ви приветствам с добре дошли.
|
||||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Би било във ваш интерес, внимателно да обмислите това предложение.
|
||||
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Гутен таг. В името на великия германски народ ви приветствам с добре дошли.
|
||||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Би било във ваш интерес внимателно да обмислите това предложение.
|
||||
What now? = Какво сега?
|
||||
So, out with it! = Така че, вън!
|
||||
Furor Teutonicus = Тектоничен Фурор
|
||||
Furor Teutonicus = Германски гняв
|
||||
# Requires translation!
|
||||
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -2456,7 +2456,7 @@ Triggers the following global alert: [comment] = Déclenche l'alerte générale
|
||||
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Chaque civilisation majeure gagne un espion lorsque qu'une civilisation entre dans cette ère
|
||||
Promotes all spies [amount] time(s) = Améliore tous les espions [amount] fois
|
||||
Gain an extra spy = Obtenir un espion supplémentaire
|
||||
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Se soigner ainsi remplacera la possibilité actuelle de choisir une Promotion
|
||||
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Cela utilisera la possibilité actuelle de choisir une Promotion
|
||||
This Promotion is free = Cette Promotion est gratuite
|
||||
Turn this tile into a [terrainName] tile = Transformer cette case en case [terrainName]
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Fournit gratuitement le bâtiment [stat] le moins cher dans vos [positiveAmount] premières villes
|
||||
@ -2471,9 +2471,9 @@ This Unit loses the [promotion] promotion = Cette Unité perd la promotion [prom
|
||||
This Unit gains [amount] movement = Cette Unité gagne [amount] Mouvement(s)
|
||||
This Unit loses [amount] movement = Cette Unité perd [amount] Mouvement(s)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] gagne le statut [promotion] pour [positiveAmount] tour(s)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perd le statut [promotion]
|
||||
upon discovering [techFilter] technology = en découvrant la technologie [techFilter]
|
||||
upon entering the [era] = en entrant dans [era]
|
||||
upon entering a new era = en entrant dans une nouvelle ère
|
||||
@ -2691,9 +2691,9 @@ enhancing = renforçant
|
||||
######### unitTriggerTarget ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This Unit =
|
||||
This Unit = Cette unité
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Target Unit =
|
||||
Target Unit = L'unité cible
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ Map panning speed = Kecepatan perpindahan peta
|
||||
|
||||
### Graphics subgroup
|
||||
|
||||
Tileset = Set medan
|
||||
Tileset = Set ubin
|
||||
Unitset = Set unit
|
||||
UI Skin = Kulit UI
|
||||
|
||||
@ -823,9 +823,9 @@ Size of Unitset art in Civilopedia = Ukuran gambar Set unit di Civilopedia
|
||||
### Visual Hints subgroup
|
||||
|
||||
Visual Hints = Petunjuk Visual
|
||||
Show worked tiles = Tampilkan daerah yang dikerjakan
|
||||
Show worked tiles = Tampilkan ubin yang dikerjakan
|
||||
Show resources and improvements = Tampilkan sumber daya dan peningkatan
|
||||
Show tile yields = Tampilkan penghasilan daerah
|
||||
Show tile yields = Tampilkan penghasilan ubin
|
||||
Show unit movement arrows = Tampilkan panah pergerakan unit
|
||||
Show suggested city locations for units that can found cities = Tampilkan lokasi kota yang disarankan untuk unit yang dapat mendirikan kota
|
||||
Show pixel units = Tampilkan piksel unit
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Kota musuh, [cityName], telah menyerang [ourUnit] kita
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Kota musuh, [cityName] ([amount] HP), telah menyerang [ourUnit] kita ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] musuh telah menawan [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menguasai [cityName] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menawan [cityName] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] musuh telah menyerang [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = [unit] musuh ([amount] HP) telah menyerang [cityName] ([amount2] HP)
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] musuh telah menawan [ourUnit] kita
|
||||
@ -1087,8 +1087,8 @@ The resistance in [cityName] has ended! = Perlawanan di [cityName] sudah reda!
|
||||
[cityName] demands [resource]! = [cityName] menuntut [resource]!
|
||||
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Karena mereka memiliki [resource], masyarakat [cityName] merayakan Hari Kami Mencintai Raja!
|
||||
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Hari Kami Mencintai Raja di [cityName] telah berakhir.
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan daerah dan telah dihancurkan
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan daerah
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan ubin dan telah dihancurkan
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan ubin
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] telah mengadopsi kebijakan [policyName]
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Peradaban tak dikenal telah menerapkan kebijakan [policyName]
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke [cityName]
|
||||
@ -1392,7 +1392,7 @@ Boarding = Menaiki
|
||||
Flanking = Mengapit
|
||||
vs [unitType] = vs [unitType]
|
||||
Terrain = Medan
|
||||
Tile = Daerah
|
||||
Tile = Ubin
|
||||
Missing resource = Sumber daya kurang
|
||||
Adjacent units = Unit bersebelahan
|
||||
Adjacent enemy units = Unit musuh bersebelahan
|
||||
@ -1404,7 +1404,7 @@ Attacking Bonus = Bonus Serangan
|
||||
defence vs [unitType] = pertahanan vs [unitType]
|
||||
[tileFilter] defence = pertahanan di [tileFilter]
|
||||
Defensive Bonus = Bonus Bertahan
|
||||
Stacked with [unitType] = Satu daerah dengan [unitType]
|
||||
Stacked with [unitType] = Tertimbun bersama [unitType]
|
||||
|
||||
Unit ability = Kemampuan unit
|
||||
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ Bonus stats for improvement = Bonus statistik untuk peningkatan
|
||||
Buildings that consume this resource = Bangunan yang menggunakan sumber daya ini
|
||||
Buildings that provide this resource = Bangunan yang menyediakan sumber daya ini
|
||||
Improvements that provide this resource = Peningkatan yang menyediakan sumber daya ini
|
||||
Buildings that require this resource worked near the city = Bangunan yang membutuhkan sumber daya ini dikerjakan di sekitar kota
|
||||
Buildings that require this resource worked near the city = Bangunan yang memerlukan sumber daya ini dikerjakan di dekat kota
|
||||
Units that consume this resource = Unit yang menggunakan sumber daya ini
|
||||
Can be built on = Dapat dibangun di
|
||||
Cannot be built on = Tidak dapat dibangun di
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ AI unhappiness modifier = Pemodifikasi ketidakbahagiaan AI
|
||||
AI free techs = Teknologi gratis AI
|
||||
Major AI civilization bonus starting units = Bonus unit mula-mula peradaban besar AI
|
||||
City state bonus starting units = Bonus unit mula-mula negara kota
|
||||
Turns until barbarians enter player tiles = Giliran hingga orang barbar memasuki daerah pemain
|
||||
Turns until barbarians enter player tiles = Giliran hingga orang barbar memasuki ubin pemain
|
||||
Gold reward for clearing barbarian camps = Hadiah emas atas penumpasan perkemahan orang barbar
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
@ -1848,7 +1848,7 @@ Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our
|
||||
Pick promotion = Pilih promosi
|
||||
OR = ATAU
|
||||
units in open terrain = unit di medan terbuka
|
||||
units in rough terrain = unit di medan berat
|
||||
units in rough terrain = unit di medan kasar
|
||||
wounded units = unit terluka
|
||||
Targeting II (air) = Bidikan II (udara)
|
||||
Targeting III (air) = Bidikan III (udara)
|
||||
@ -2306,10 +2306,10 @@ Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Unit yang mengakh
|
||||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Memberikan [promotion] ([comment]) kepada unit [mapUnitFilter] yang bersebelahan untuk sisa permainan
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Kekuatan untuk kota yang dibangun di medan ini
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Menyediakan bonus Produksi satu kali ke kota terdekat ketika dibabat
|
||||
Tile provides yield without assigned population = Daerah menyediakan hasil tanpa memerlukan penempatan populasi
|
||||
Tile provides yield without assigned population = Ubin menyediakan hasil tanpa memerlukan penempatan populasi
|
||||
Nullifies all other stats this tile provides = Meniadakan semua stat lainnya yang diberikan ubin ini
|
||||
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Hanya peningkatan [improvementFilter] yang bisa dibangun di ubin ini
|
||||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Menghalangi pandangan daerah lain di ketinggian yang sama
|
||||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Menghalangi pandangan ubin lain di ketinggian yang sama
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Memiliki ketinggian [amount] sebagai perhitungan untuk jangkauan penglihatan
|
||||
Rare feature = Fitur langka
|
||||
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% Kemungkinan dihancurkan oleh nuklir
|
||||
@ -2403,7 +2403,7 @@ vs [mapUnitFilter] units = vs unit [mapUnitFilter]
|
||||
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = saat bertempur dengan unit dari Peradaban dengan jumlah Kota yang lebih banyak darimu
|
||||
when attacking = saat menyerang
|
||||
when defending = saat bertahan
|
||||
when fighting in [tileFilter] tiles = saat bertempur di daerah [tileFilter]
|
||||
when fighting in [tileFilter] tiles = saat bertempur di ubin [tileFilter]
|
||||
on foreign continents = di benua asing
|
||||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = saat di dekat unit [mapUnitFilter]
|
||||
when above [amount] HP = saat di atas [amount] HP
|
||||
@ -2471,9 +2471,9 @@ This Unit loses the [promotion] promotion = Unit ini kehilangan promosi [promoti
|
||||
This Unit gains [amount] movement = Unit ini memperoleh [amount] pergerakan
|
||||
This Unit loses [amount] movement = Unit ini kehilangan [amount] pergerakan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] mendapatkan status [promotion] selama [positiveAmount] giliran
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] kehilangan status [promotion]
|
||||
upon discovering [techFilter] technology = saat menemukan teknologi [techFilter]
|
||||
upon entering the [era] = saat memasuki [era]
|
||||
upon entering a new era = saat memasuki era baru
|
||||
@ -2500,7 +2500,7 @@ upon being promoted = saat dipromosikan
|
||||
upon losing at least [amount] HP in a single attack = saat kehilangan setidaknya [amount] HP dalam satu serangan
|
||||
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = saat mengakhiri giliran di ubin [tileFilter]
|
||||
upon discovering a [tileFilter] tile = saat menemukan ubin [tileFilter]
|
||||
for [amount] turns = untuk [amount] giliran
|
||||
for [amount] turns = selama [amount] giliran
|
||||
hidden from users = disembunyikan dari pengguna
|
||||
for every [countable] = untuk setiap [countable]
|
||||
for every [amount] [countable] = untuk setiap [amount] [countable]
|
||||
@ -2691,9 +2691,9 @@ enhancing = memperkuat
|
||||
######### unitTriggerTarget ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This Unit =
|
||||
This Unit = Unit Ini
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Target Unit =
|
||||
Target Unit = Unit Target
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
@ -2822,7 +2822,7 @@ New Game = Permainan Baru
|
||||
Espionage = Spionase
|
||||
Undo = Membatalkan
|
||||
Toggle UI = Nyalakan/Matikan UI
|
||||
Toggle Worked Tiles Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Daerah yang Dikerjakan
|
||||
Toggle Worked Tiles Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Ubin yang Dikerjakan
|
||||
Toggle Movement Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Pergerakan
|
||||
Zoom In = Perbesar
|
||||
Zoom Out = Perkecil
|
||||
@ -5772,7 +5772,7 @@ Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = Ma
|
||||
Pass a turn! = Lewati giliran!
|
||||
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = Lewati unit dengan 'Unit selanjutnya' → Klik 'Giliran selanjutnya'.
|
||||
|
||||
Reassign worked tiles! = Menugaskan kembali daerah yang dikerjakan!
|
||||
Reassign worked tiles! = Menugaskan kembali ubin yang dikerjakan!
|
||||
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = Masuk layar kota → Klik ubin yang ditugaskan menjadi tidak ditugaskan → Klik ubin yang tidak ditugaskan untuk menugaskan populasi.
|
||||
|
||||
Got it = Mengerti
|
||||
@ -6765,7 +6765,7 @@ Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 ti
|
||||
Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = Makanan adalah sumber daya mendasar bagi Kota-kotamu', dan sebagai hasilnya Bangsa, populasi dan kesehatan
|
||||
Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Setiap Warga di setiap Kota mengonsumsi makanan tiap giliran. Sisa-sisanya dianggap Pertumbuhan dan disimpan di Pusat Kota dan Warga baru bertambah.
|
||||
Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = Mula-mulanya, sumber utama Makananmu adalah Pusat Kota itu sendiri dan mengerjakan ubin sekitar dengan Warga. Kamu dapat meningkatkan seberapa banyak yang dihasilkan dengan mendapatkan lebih banyak Warga untuk bekerja di lebih banyak ubin, meningkatkan ubin hingga itu menghasilkan lebih banyak Makanan, dan pada akhirnya Bangunan dan Kebijakan.
|
||||
Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Karena jumlah Warga, atau Populasi kota, menentukan seberapa banyak ubin daerah yang Kota dapat kerjakan, Makanan sering kali menjadi Sumber Daya yang paling penting.
|
||||
Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Karena jumlah Warga, atau Populasi kota, menentukan seberapa banyak ubin yang Kota dapat kerjakan, Makanan sering kali menjadi Sumber Daya yang paling penting.
|
||||
|
||||
Production is the resource that lets a City Center build new things. = Produksi adalah sumber daya yang membuat Pusat Kota membangun hal-hal baru.
|
||||
This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = Ini bisa jadi Bangunan baru yang ditambahkan pada Pusat Kota, atau Unit baru yang dapat bergerak keluar mengitari Peta Dunia untuk memajukan tujuan-tujuan Bangsamu.
|
||||
|
@ -1068,14 +1068,14 @@ One of our trades with [nation] has ended = Un nostro accordo con [nation] è te
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short = Un nostro accordo con [nation] è stato interrotto.
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] ha promesso di smettere di fondare città vicino a noi!
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] ha rifiutato di smettere di fondare città vicino a noi!
|
||||
[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] ha promesso di diffondere la sua religione nei nostri territori!
|
||||
[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] ha rifiutato di diffondere la sua religione nei nostri territori!
|
||||
[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] ha promesso di smettere di diffondere la sua religione nei nostri territori!
|
||||
[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] ha rifiutato di smettere di diffondere la sua religione nei nostri territori!
|
||||
We have allied with [nation]. = Abbiamo stretto un'alleanza con [nation].
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = Non siamo più alleati di [nation].
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Abbiamo scoperto [naturalWonder]!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Hai ottenuto [goldAmount] gold per la scoperta di [naturalWonder]
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Le tue relazioni con [cityStateName] stanno per peggiorare
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Le tue relazioni con [cityStateName] sono peggiorate
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = I tuoi rapporti con [cityStateName] stanno per peggiorare
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = I tuoi rapporti con [cityStateName] sono peggiorati
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = È sorto un nuovo accampamento barbaro!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = I barbari hanno razziato [cityName] e rubato [amount] Oro dalla nostra tesoreria!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Hai ottenuto [goldAmount] Oro per la conquista di [cityName]!
|
||||
@ -2476,10 +2476,8 @@ This Unit gains the [promotion] promotion = L'unità ottiene la promozione [prom
|
||||
This Unit loses the [promotion] promotion = Questa unità perde la promozione [promotion]
|
||||
This Unit gains [amount] movement = L'unità ottiene [amount] Punti Movimento
|
||||
This Unit loses [amount] movement = L'unità perde [amount] Punti Movimento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status =
|
||||
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] ottiene lo stato [promotion] per [positiveAmount] turni
|
||||
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perde lo stato [promotion]
|
||||
upon discovering [techFilter] technology = quando scopri una tecnologia [techFilter]
|
||||
upon entering the [era] = quando entri nell'[era]
|
||||
upon entering a new era = quando entri in una nuova epoca
|
||||
@ -2696,10 +2694,8 @@ enhancing = potenzi
|
||||
|
||||
######### unitTriggerTarget ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This Unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Target Unit =
|
||||
This Unit = Questa unità
|
||||
Target Unit = L'unità bersaglio
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ left_and_right_joiners =
|
||||
|
||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
|
||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
|
||||
Fastlane_short_description = Ludum apertum quattuor-X aedificationis civilizationis
|
||||
Fastlane_short_description = Ludus apertus quattuor-X aedificationis civilizationis
|
||||
|
||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
||||
@ -201,20 +201,20 @@ Diplomacy = Externis rebus
|
||||
War = Bellum
|
||||
Peace = Pax
|
||||
Research Agreement = Concordia adsectationis
|
||||
Declare war = Bellum indice
|
||||
Declare war on [civName]? = Indicisne bellum contra [civName](m/um/as/os)?
|
||||
Declare war = Bellum indic
|
||||
Declare war on [civName]? = Indicisne bellum contra [civName](m/um/as/os)?
|
||||
[civName] will also join them in the war = [civName] quoque eorum in bellum copulaverit
|
||||
An unknown civilization will also join them in the war = Civilizatio incognita quoque eorum in bellum copulaverit
|
||||
This will cancel your defensive pact with [civName] = Hoc foedus defensivus tuus cum [civName] resciderit
|
||||
This will cancel your defensive pact with [civName] = Hoc resciderit fœdus tuus de defensione cum [civName](o/is)
|
||||
Go to on map = Indica in tabula
|
||||
Let's begin! = Initiamus!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] bellum contra nos indixit!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Omnia debita solveris!
|
||||
Negotiate Peace = Pax Pacisce
|
||||
Peace with [civName]? = Pax cum [civName]?
|
||||
Very well. = Perbene.
|
||||
Farewell. = Vale.
|
||||
Peace with [civName]? = Pax cum [civName](o/is)?
|
||||
Very well. = Perbene.
|
||||
Farewell. = Vale.
|
||||
Sounds good! = Sonat bene!
|
||||
Not this time. = Abdico.
|
||||
Excellent! = Magnifice!
|
||||
@ -223,12 +223,13 @@ A pleasure to meet you. = Mihi pergratum est te convenire.
|
||||
Our relationship = Affinitas nostra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have encountered the City-State of [name]! =
|
||||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Amicitia indice ([numberOfTurns] passus)
|
||||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Amicitiam indic ([numberOfTurns] passus)
|
||||
# 'Cave ne umquam cum habitatoribus terræ illius jungas amicitias, quæ sint tibi in ruinam...' - Exo 34:12
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May our nations forever remain united! =
|
||||
Indeed! = Equidem!
|
||||
Denounce [civName]? = Criminasne [civName]?
|
||||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Crimina ([numberOfTurns] passus)
|
||||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Crimina ([numberOfTurns] passus)
|
||||
We will remember this. = Semper de hoc meminerimus.
|
||||
|
||||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] bellum contra [targetCivName] indixit!
|
||||
@ -256,7 +257,7 @@ You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! =
|
||||
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] foederis pacis cum [targetCivName] signavit!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] fœdus de pace cum [targetCivName] signavit!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -304,8 +305,8 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civInfo] with [value] [valueType] =
|
||||
|
||||
Demands = Postulata
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Quaesimus, nolite oppida nova prope nos condere.
|
||||
Demands = Postulata
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Quaesimus, nolite oppida nova prope nos condere.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Very well, we shall look for new lands to settle. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -331,8 +332,8 @@ I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your l
|
||||
# Requires translation!
|
||||
THIS MEANS WAR! =
|
||||
|
||||
Return [unitName] to [civName]? = Reddisne [unitName] [civName]?
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName] quem/quam liberavimus erat de [civName](o/is). Si eam eis reddiderimus, ad nos gratulabunt.
|
||||
Return [unitName] to [civName]? = Reddisne [unitName] [civName]?
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName] quem/quam liberavimus erat de [civName](o/is). Si eum/eam eis reddiderimus, ad nos gratulabunt.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
@ -405,7 +406,7 @@ Currently you have killed [amount] of their military units. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to find them first! =
|
||||
|
||||
Cultured = Cultura
|
||||
Cultured = Erudita
|
||||
Maritime = Maritima
|
||||
Mercantile = Mercata
|
||||
Religious = Religiosa
|
||||
@ -500,21 +501,23 @@ Keep going =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
There's nothing on the table =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Treaty =
|
||||
Peace Treaty = Foedus de Pace
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Agreements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive Pact =
|
||||
Defensive Pact = Foedus de Defensione
|
||||
# 'In arca autem non erat aliud nisi duæ tabulæ lapideæ quas posuerat in ea Moyses in Horeb, quando pepigit Dominus fœdus cum filiis Israël, cum egrederentur de terra Ægypti...' - Ki 8:9
|
||||
# Also: https://en.m.wiktionary.org/wiki/foedus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Borders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold per turn =
|
||||
Gold per turn = Solidus passu omni
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cities =
|
||||
Cities = Urbes
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Technologies =
|
||||
Technologies = Technologiae
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Declarations of war =
|
||||
Declarations of war = Bellum indicere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Introduction to [nation] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -549,12 +552,14 @@ Lost =
|
||||
# New game screen
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uniques =
|
||||
Uniques = Unici
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Promotions =
|
||||
Promotions = Promotiones
|
||||
# https://la.m.wikipedia.org/wiki/Promotio_(scacci)
|
||||
# https://la.m.wikisource.org/wiki/Nicolai_Klimii_iter_subterraneum/X
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Load copied data =
|
||||
Reset to defaults = Recidere ad regulus
|
||||
Reset to defaults = Recide ad initium
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select nations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -564,7 +569,7 @@ Available nations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Banned nations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to reset all game options to defaults? =
|
||||
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Vero visne ludi optiones omnes ad initium recidere?
|
||||
Start game! = Incipiamus ludum!
|
||||
Map Options = Optiones tabulæ
|
||||
Game Options = Optiones ludi
|
||||
@ -681,7 +686,7 @@ Max Coast extension =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Biome areas extension =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water level =
|
||||
Water level = Aequor
|
||||
|
||||
Online Multiplayer = Ludus inter Lusores in Reticulo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -790,7 +795,7 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! =
|
||||
## Tabs/Buttons
|
||||
Map editor = Compositor tabulæ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
View =
|
||||
View = Videre
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -870,11 +875,11 @@ Resource abundance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Change map to fit selected ruleset? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Zona: [amount] tegulæ, [amount2] centesimæ aquæ, [amount3] centesimæ inviæ, [amount4] continentes/insulæ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leave =
|
||||
Leave = Exeo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -904,7 +909,7 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choose a Wesnoth map file =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
That map is invalid! =
|
||||
That map is invalid! = Illa tabula non est valida!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -914,7 +919,7 @@ Enter a description for the users of this map =
|
||||
|
||||
## Map/Tool names
|
||||
# Requires translation!
|
||||
My new map =
|
||||
My new map = Tabula nova mea
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generate landmass =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -943,7 +948,7 @@ Floodfill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] starting location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Any Civ =
|
||||
Any Civ = Ulla Civ.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove features =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -963,15 +968,15 @@ Bottom right river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player =
|
||||
Player = Lusor
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Help =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Username =
|
||||
Multiplayer = Ludus Tribu
|
||||
Username = Nomen usi
|
||||
Multiplayer = Ludus inter Lusores Multos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -979,11 +984,11 @@ Could not upload game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Retry = Denuo tenta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Join game =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid game ID! =
|
||||
Invalid game ID! = Identitas ludi non est valida!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copy user ID =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -993,9 +998,9 @@ UserID copied to clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game ID copied to clipboard! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend name =
|
||||
Friend name = Nomen amici
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID =
|
||||
Player ID = Identitas lusoris
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input a name for your friend! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1011,13 +1016,13 @@ Player ID already used! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID is incorrect =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select friend =
|
||||
Select friend = Elige amicum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select [thingToSelect] =
|
||||
Select [thingToSelect] = Elige [thingToSelect](m/s/um/os)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friends list =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add friend =
|
||||
Add friend = Addo amicum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit friend =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1079,23 +1084,23 @@ Paste gameID from clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
GameID =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game name =
|
||||
Game name = Nomen ludi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Loading latest game state... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are not allowed to spectate! =
|
||||
You are not allowed to spectate! = Non licet tibi spectare!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't download the latest game state! =
|
||||
|
||||
## Resign button
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resign =
|
||||
Resign = Victus sum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to resign? =
|
||||
Are you sure you want to resign? = Vero visne abdicare?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can only resign if it's your turn =
|
||||
You can only resign if it's your turn = Tu non potes abdicare nonnisi in passu tuo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI =
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] est abdicata et jam regitur intellegentia artificiali
|
||||
|
||||
## Force resign button
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1345,7 +1350,7 @@ Gameplay = Ludo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check for idle units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Auto Unit Cycle =
|
||||
Auto Unit Cycle = Circulus Automatarius Centuriarum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move units with a single tap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1361,7 +1366,7 @@ Automated units move on turn start =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated units can upgrade =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated units choose promotions =
|
||||
Automated units choose promotions = Centuriae automatae deligant promotiones
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cities auto-bombard at end of turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1514,7 +1519,7 @@ AutoPlay Economy Once =
|
||||
# Notifications
|
||||
|
||||
Research of [technologyName] has completed! = Adsectatio [technologyName](e/rum/i/orum) finivit!
|
||||
We gained [amount] Science from Research Agreement = [amount] scientiam a Concordia Adsectationis lucrifecimus
|
||||
We gained [amount] Science from Research Agreement = [amount] scientiam a Concordia Adsectationis lucrifecimus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1649,7 +1654,7 @@ An enemy [unit] was spotted in our territory =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! =
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName], qui/quæ est urbs tua, potest hostem bombardare!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] of your cities can bombard the enemy! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1680,7 +1685,7 @@ Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] =
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unitType] has joined us! =
|
||||
[unitName] can be promoted! = [unitName] augeri potest!
|
||||
[unitName] can be promoted! = [unitName] potest promoveri!
|
||||
|
||||
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1889,7 +1894,7 @@ Waiting for other players... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Waiting for [civName]... =
|
||||
in = in
|
||||
Next turn = Sit tempus
|
||||
Next turn = Perfectus est
|
||||
Confirm next turn = Affirmare passus perfectum esse
|
||||
Move automated units = Move centurias automatas
|
||||
[currentPlayerCiv] ready? = Adornavitne [currentPlayerCiv]?
|
||||
@ -1936,7 +1941,7 @@ Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) =
|
||||
Transform to [unitType] = Muta in [unitType](m/s/um/os)
|
||||
Transform to [unitType]\n([resources]) = Muta in [unitType](m/s/um/os)\n([resources])
|
||||
Found city = Conde urbem
|
||||
Promote = Promovere
|
||||
Promote = Promove
|
||||
Health = Salus
|
||||
Disband unit = Dimitte centuriam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1988,7 +1993,7 @@ Force =
|
||||
GOLDEN AGE = SAECULUM AUREUM
|
||||
Golden Age = Saeculum Aureum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Global Effect =
|
||||
Global Effect = Influentia Mundi
|
||||
[year] BC = [year] ACN
|
||||
[year] AD = [year] AD
|
||||
Civilopedia = Civilopædia
|
||||
@ -2066,7 +2071,7 @@ Provides [amount] [resource] = Præbet [amount] [resource](m/s/um/os)
|
||||
Replaces [improvement] = Substituit [improvement](m/um)
|
||||
Not in city work range = Non in regione qua cives de urbe operantur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pick now! =
|
||||
Pick now! = Iam elige!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove [feature] first =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2078,15 +2083,15 @@ Have this tile inside your empire =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Acquire more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Build [building] =
|
||||
Build [building] = Aedifica [building](m/s/um/os)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Train [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Produce [thingToProduce] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nothing =
|
||||
Nothing = Nihil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Annex city =
|
||||
Annex city = Affige urbem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialist Buildings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2124,9 +2129,9 @@ Demanding [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sell for [sellAmount] gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sell =
|
||||
Sell = Vende
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to sell this [building]? =
|
||||
Are you sure you want to sell this [building]? = Vero visne vendere hoc [building](m/s/um/os)?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2222,7 +2227,7 @@ Tile improvements enabled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reveals [resource] on the map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP for new units =
|
||||
XP for new units = XP centuriis novis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
provide =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2232,7 +2237,9 @@ City health = Salus urbis
|
||||
Occupied! = Capta!
|
||||
Attack = Oppugna
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bombard =
|
||||
Bombard = Bombarda
|
||||
# https://latin-dictionary.net/search/latin/bombardo
|
||||
# https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/verb/1430/
|
||||
NUKE = OPPVGNA·CVM·TELO·ATOMICO
|
||||
Captured! = Capta!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3038,12 +3045,12 @@ The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = [civName] gubernavit
|
||||
Your spy lost the election in [cityName]! = Emissarius tuus est victus in petitione in [cityName]!
|
||||
|
||||
# City-Ctate Coups
|
||||
Stage Coup = Usurpare imperium
|
||||
Stage Coup = Usurpa imperium
|
||||
Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, mutavit imperium in [cityName]!
|
||||
A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Emissarius de [civName](o/is) mutavit imperium in [cityStateName], quæ erat amica nostra!
|
||||
A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Emissarius de [civName](o/is) mutavit imperium in [cityStateName]!
|
||||
A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Emissarius de [civName](o/is) tentavit usurpare imperium in [cityStateName], quæ erat amica nostra, et victus erat, sic interfectus est!
|
||||
Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = [spyName], qui/quæ fuit emissarius noster, tentavit potiri imperium in [cityStateName], et victus/victa erat, sic interfectus/interfecta est!
|
||||
A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Emissarius de [civName](o/is) tentavit usurpare imperium in [cityStateName], quæ erat amica nostra, et victus est, sic interfectus est!
|
||||
Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = [spyName], qui/quæ fuit emissarius noster, tentavit potiri imperium in [cityStateName], et victus/victa est, sic interfectus/interfecta est!
|
||||
Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Visne imperium in [civName] usurpare cum probabilitate ad victoriam quæ est [percent] per centum?
|
||||
|
||||
# Spy fleeing city
|
||||
@ -3057,14 +3064,14 @@ Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our
|
||||
# Promotions
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pick promotion =
|
||||
OR = VEL
|
||||
Pick promotion = Delige promotionem
|
||||
OR = VEL
|
||||
# Requires translation!
|
||||
units in open terrain =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
units in rough terrain =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
wounded units =
|
||||
wounded units = centuriæ plagatæ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Targeting II (air) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3072,15 +3079,15 @@ Targeting III (air) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dogfighting I =
|
||||
Dogfighting I = Prœlium Aërium I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dogfighting II =
|
||||
Dogfighting II = Prœlium Aërium II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dogfighting III =
|
||||
Dogfighting III = Prœlium Aërium III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choose name for [unitName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion =
|
||||
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Centuriæ, quæ sunt [unitFilter], promoventur ad [promotion]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3102,7 +3109,8 @@ Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you s
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ID successfully set! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid ID! =
|
||||
Invalid ID! = Identitas non est valida!
|
||||
# 'ID', as a Latin word, means 'this' or 'that' (Romans wrote in all-capital), so it can't be used here.
|
||||
|
||||
# Multiplayer options tab
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3167,11 @@ Paste from clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Done! =
|
||||
Done! = Feci!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete [modName] =
|
||||
Delete [modName] = Dele [modName](m/s/um/os)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? =
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = VERO VIS·NE hanc mutationem delere?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[mod] was deleted. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3693,7 +3701,7 @@ Can generate a large amount of culture =
|
||||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence =
|
||||
Can transform to [unit] = Potest mutari in [unit](m/s/um/os)
|
||||
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Potentiam
|
||||
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Potentiam quæ decrescit cum distantia a metropole
|
||||
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Potentiam, quæ decrescit cum distantia a metropole
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3778,7 +3786,7 @@ Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% =
|
||||
Cannot be intercepted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot intercept [mapUnitFilter] units =
|
||||
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = Cum verrit aëra, [relativeAmount]% potentiam
|
||||
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = Cum verrit aëra, [relativeAmount]% potentiam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -3817,7 +3825,7 @@ All tiles cost 1 movement =
|
||||
May travel on Water tiles without embarking = Potest ire in tegulis aquæ etsi non est in nave
|
||||
Can pass through impassable tiles = Potest gradi per tegulas invias, i. e., per tegulas non pervias
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
Ignores terrain cost = Neglegit sumptum ad agrum
|
||||
Ignores Zone of Control = Neglegit Zonam Modificatam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rough terrain penalty =
|
||||
@ -3831,6 +3839,7 @@ May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious stren
|
||||
[amount] Movement point cost to disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement point cost to embark =
|
||||
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Centuriæ omnes movent per tegulas silvarum et silvarum tropicarum in terra amica acsi habeant vias. Hæ tegulæ possunt adhiberi ad catenationes urbium quando Rota est inventa.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
@ -3866,6 +3875,7 @@ once =
|
||||
after which this unit is consumed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants [stats] to the first civilization to discover it =
|
||||
|
||||
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Cum passus est perfectus, centuriæ, quæ sunt in hoc agro, accipiunt [amount] damnum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
|
||||
@ -3922,7 +3932,7 @@ Costs [amount] [stat] per turn when in your territory =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Costs [amount] [stat] per turn =
|
||||
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Cum passus est perfectus, centuriæ hostiles adjunctæ accipiunt [amount] damnum
|
||||
Great Improvement = Melioratio Magna
|
||||
Great Improvement = Melioratio Magna
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides a random bonus when entered =
|
||||
Unpillagable = Non potest diripi
|
||||
@ -3933,12 +3943,13 @@ Will not be replaced by automated units =
|
||||
Improves [resourceFilter] resource in this tile =
|
||||
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Non ædificabit [baseUnitFilter/buildingFilter](m/um)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
with [amount]% chance =
|
||||
with [amount]% chance = cum probabilitate quæ est [amount] per centum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
every [positiveAmount] turns =
|
||||
before turn number [amount] = antequam passus [amount]
|
||||
after turn number [amount] = postquam passus [amount]
|
||||
for [civFilter] = [civFilter](e/o/is)
|
||||
for [civFilter] = populo qui est [civFilter]
|
||||
# Changed this to reduce complexity
|
||||
when at war = si bellas
|
||||
when not at war = si non bellas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -4023,7 +4034,7 @@ with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles =
|
||||
in [tileFilter] tiles = in tegulis quæ sunt [tileFilter](e/i)
|
||||
in tiles without [tileFilter] = in tegulis sine [tileFilter](o/is)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
within [amount] tiles of a [tileFilter] =
|
||||
within [amount] tiles of a [tileFilter] = ut absit a tegula, quæ sit [tileFilter], non pluribus quam [amount] tegulis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in tiles adjacent to [tileFilter] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -4215,8 +4226,8 @@ year = annus
|
||||
|
||||
######### 'all' ###########
|
||||
|
||||
All = Omnis
|
||||
all = omnis
|
||||
All = Omnis/Omnes
|
||||
all = omnis/omnes
|
||||
|
||||
######### combatantFilter ###########
|
||||
|
||||
@ -4229,7 +4240,7 @@ Barbarians = Barbari
|
||||
Barbarian = Barbarus
|
||||
City-State = Civitas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Embarked =
|
||||
Embarked = (in) Nave
|
||||
Non-City = Nulla urbs
|
||||
|
||||
######### baseUnitFilter ###########
|
||||
@ -4362,6 +4373,7 @@ any = ulla
|
||||
Founder = Institutor(is)
|
||||
Follower = Assectator(um)
|
||||
Enhancer = Accessio
|
||||
|
||||
Any = Ulla
|
||||
|
||||
######### Prophet Action Filters ###########
|
||||
@ -4790,7 +4802,7 @@ Great Wall =
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
Temple = Templum
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Burial Tomb =
|
||||
@ -4819,7 +4831,7 @@ Bazaar =
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aqueduct =
|
||||
Aqueduct = Aquaeductus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heroic Epic =
|
||||
@ -5085,7 +5097,7 @@ Ancient era = Antiqua etas
|
||||
Spearman = Vir cum Hasta
|
||||
Classical era = Etas classica
|
||||
|
||||
Medieval era = Etas mediaevale
|
||||
Medieval era = Etas mediaevalis
|
||||
|
||||
Pikeman = Contiger
|
||||
Renaissance era = Etas renascentia
|
||||
@ -5097,7 +5109,8 @@ Rifleman = Sclopetarius
|
||||
Modern era = Etas moderna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry =
|
||||
Infantry = Pedes
|
||||
#https://en.m.wiktionary.org/wiki/pedes#Latin
|
||||
Atomic era = Etas conflagrationis
|
||||
|
||||
Information era = Etas delaturæ
|
||||
@ -5108,7 +5121,7 @@ Future era = Etas futura
|
||||
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spectator =
|
||||
Spectator = Spectator
|
||||
|
||||
Nebuchadnezzar II = Nabuchodonosor II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -5852,7 +5865,7 @@ Hail. =
|
||||
What do you want? =
|
||||
The Glory of Rome = Roma invicta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Auguste, Imperator Romae ac Domine Imperii Romani! Imperium tuum erat potentissimum ac maxime veritum de omnibus in civilizatione occidentali. Populus romanus suam eruditionem, jus, artem, bellaturumque fulgenter aedificaverit, ut nulla possit cum primatu Romano certare. Potentia et honor derexerunt ad victorias gloriosas, ad dominationem terrarum a Hispania in occidente ad Syriam in oriente, et accessit terras barbaras remotas Angliae et Germaniae. Romana ars architecturaque sunt laudatae in millenniis et sunt imitatae civilizationibus minoribus quae sunt secutae.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Rome = Roma
|
||||
@ -8060,9 +8073,9 @@ Scientist = Physicus
|
||||
|
||||
Merchant = Mercator
|
||||
|
||||
Artist = Artifex
|
||||
Artist = Artifex
|
||||
|
||||
Engineer = Machinator
|
||||
Engineer = Machinator
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -8148,7 +8161,7 @@ Education = Disciplina
|
||||
Chivalry = Equites
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
|
||||
Machinery = Machinae
|
||||
Machinery = Machinae
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
|
||||
Physics = Physica
|
||||
@ -8494,7 +8507,7 @@ Cancel improvement order =
|
||||
Repairs a pillaged Improvement or Route =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Academy =
|
||||
Academy = Academia
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landmark =
|
||||
@ -8528,9 +8541,9 @@ Marks the center of a city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
|
||||
|
||||
Barbarian encampment = Castra barbarii
|
||||
Barbarian encampment = Castra barbarorum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time =
|
||||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Patria barbarorum est. Centuriam hostilem nonnumquam generat
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -8557,7 +8570,7 @@ Coal = Carbo
|
||||
|
||||
Oil = Petroleum
|
||||
|
||||
Aluminum = Aluminium
|
||||
Aluminum = Aluminium
|
||||
|
||||
Uranium = Uranium
|
||||
|
||||
@ -8607,16 +8620,16 @@ Melee Water = Marina Proxima
|
||||
Ranged Water = Marina Longinqua
|
||||
Submarine = Navis Subaquanea
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heal Instantly =
|
||||
Heal Instantly = Statim Medeatur
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Accuracy I =
|
||||
Accuracy I = Accuratio I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Accuracy II =
|
||||
Accuracy II = Accuratio II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Accuracy III =
|
||||
Accuracy III = Accuratio III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barrage I =
|
||||
@ -8670,53 +8683,53 @@ Formation II =
|
||||
Blitz =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Woodsman =
|
||||
Woodsman = Lignator
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medic =
|
||||
Medic = Medicus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medic II =
|
||||
Medic II = Medicus II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scouting I =
|
||||
Scouting I = Speculatorius I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scouting II =
|
||||
Scouting II = Speculatorius II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scouting III =
|
||||
Scouting III = Speculatorius III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism I =
|
||||
Survivalism I = Vitalis I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism II =
|
||||
Survivalism II = Vitalis II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism III =
|
||||
Survivalism III = Vitalis III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boarding Party I =
|
||||
Boarding Party I = Pars Transcensura I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boarding Party II =
|
||||
Boarding Party II = Pars Transcensura II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boarding Party III =
|
||||
Boarding Party III = Pars Transcensura III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coastal Raider I =
|
||||
Coastal Raider I = Aggressor Litoris I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coastal Raider II =
|
||||
Coastal Raider II = Aggressor Litoris II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coastal Raider III =
|
||||
Coastal Raider III = Aggressor Litoris III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landing Party =
|
||||
Landing Party = Pars Applicatura
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Targeting I =
|
||||
@ -8747,13 +8760,13 @@ Armor Plating II =
|
||||
Armor Plating III =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck I =
|
||||
Flight Deck I = Stega Volatica I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck II =
|
||||
Flight Deck II = Stega Volatica II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck III =
|
||||
Flight Deck III = Stega Volatica III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Supply =
|
||||
@ -8772,7 +8785,7 @@ Siege III =
|
||||
Evasion =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fighter =
|
||||
Fighter = Pugnator
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Interception I =
|
||||
|
||||
@ -8797,19 +8810,19 @@ Operational Range =
|
||||
|
||||
Helicopter = Helicopterum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Repair =
|
||||
Air Repair = Refectio in Aëre
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mobility I =
|
||||
Mobility I = Mobilis I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mobility II =
|
||||
Mobility II = Mobilis II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anti-Armor I =
|
||||
Anti-Armor I = Contra Cataphractam I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anti-Armor II =
|
||||
Anti-Armor II = Contra Cataphractam II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cover I =
|
||||
@ -8821,10 +8834,10 @@ Cover II =
|
||||
March =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mobility =
|
||||
Mobility = Mobilis
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sentry =
|
||||
Sentry = Custos
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Logistics =
|
||||
@ -8836,43 +8849,43 @@ Ambush I =
|
||||
Ambush II =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bombardment I =
|
||||
Bombardment I = Pyrobolus I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bombardment II =
|
||||
Bombardment II = Pyrobolus II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bombardment III =
|
||||
Bombardment III = Pyrobolus III
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Morale =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Generals I =
|
||||
Great Generals I = Duces Magni I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Generals II =
|
||||
Great Generals II = Duces Magni II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quick Study =
|
||||
Quick Study = Cognitio Celeris
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Haka War Dance =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rejuvenation =
|
||||
Rejuvenation = Iuvenis Rursus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Slinger Withdraw =
|
||||
Slinger Withdraw = Funditor Abscedit
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ignore terrain cost =
|
||||
Ignore terrain cost = Sumptum ad agrum neglegere
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pictish Courage =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Home Sweet Home =
|
||||
Home Sweet Home = Patria Dulcis
|
||||
|
||||
[unit] ability = Facultas [unit]
|
||||
|
||||
@ -9010,7 +9023,6 @@ Caravel =
|
||||
|
||||
Turtle Ship = Navis Testudinea
|
||||
|
||||
|
||||
Musketeer = Miles cum Mosqueto
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -9032,7 +9044,7 @@ Lancer = Miles cum Lancea
|
||||
Sipahi =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannon =
|
||||
Cannon = Bombarda
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -9079,7 +9091,8 @@ Atomic Bomb = Pyrobolum Atomicum
|
||||
Rocket Artillery = Artilleria Falaricarum
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mobile SAM =
|
||||
Mobile SAM = Missile Mobile Campo ad Aëra
|
||||
# SAM = surface-to-air missile
|
||||
|
||||
Guided Missile = Missile Derectum
|
||||
|
||||
@ -9090,37 +9103,41 @@ Helicopter Gunship = Helicopterum Armatum
|
||||
Nuclear Submarine = Navis Subaquanea Nuclearis
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mechanized Infantry =
|
||||
Mechanized Infantry = Pedes Machinarius
|
||||
|
||||
Missile Cruiser = Navis Circumvectans Missilium
|
||||
|
||||
Modern Armor = Cataphracta Moderna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
Jet Fighter = Pugnator Pyraulocineticus
|
||||
# http://www.lateinlexikon.com/lexicon_latinum_hodiernum_02_cde.pdf
|
||||
# https://neolatinlexicon.org/latin/airplane_jet/
|
||||
# https://la.m.wikipedia.org/wiki/Pyrauloplanum
|
||||
# https://la.m.wikipedia.org/wiki/Machina_pyraulocinetica
|
||||
|
||||
Giant Death Robot = Machina Letifera Permagna
|
||||
|
||||
Stealth Bomber = Bomboplanum Occultum
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
Great Artist = Artifex Magnus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Scientist =
|
||||
Great Scientist = Physicus Magnus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Merchant =
|
||||
Great Merchant = Mercator Magnus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Engineer =
|
||||
Great Engineer = Machinator Magnus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General =
|
||||
|
||||
Great General = Dux Magnus
|
||||
#https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dux
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Khan =
|
||||
|
||||
Khan = Chanus
|
||||
#https://la.m.wikisource.org/wiki/Descriptio_Moldaviae
|
||||
# Requires translation!
|
||||
SS Booster =
|
||||
|
||||
@ -9347,10 +9364,10 @@ Stele =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shrine =
|
||||
Shrine = Aedis
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
Pyramid = Pyramis
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -10568,7 +10585,10 @@ Hello again. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patriarchate of Constantinople =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. =
|
||||
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Theodora, Imperatrix magna, amaris Byzantio et Roma. Populus tuus salutat te! Cum tua facie intellegentiaque, a actrice ac meretrice ad feminam potentissimam in Imperio Romano surrexisti, ut marita Iustiniani I eras. In fine DXXX annorum Domini, maritum tuum ad reformationes spiritales et justa adjuvisti, jura ad meliorationem status et curationis feminarum in imperio promulgavisti. Etiam fecisti Constantinopolim lapidem Imperii Romani Orientalis cum refectio constructioneque aquaeductuum, pontium, ecclesiarumque, cujus pulchritudo surrexit ad altissimam cum creatione Sanctae Sapientiae, quae est unum de aedificiis pulcherrimis in mundo.
|
||||
# promugalting? promulgating?
|
||||
# https://la.m.wikipedia.org/wiki/Imperium_Romanum_Orientale
|
||||
# It's assumed that 520's means from 520 to 529, thus an additional ten.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -11055,7 +11075,7 @@ Guilds =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Architecture =
|
||||
Architecture = Architectura
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
|
||||
@ -11169,8 +11189,9 @@ Pictish Warrior =
|
||||
African Forest Elephant = Loxodonta Cyclotis
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cataphract =
|
||||
|
||||
Cataphract = Clibanarius
|
||||
# https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cataphract
|
||||
# https://en.m.wiktionary.org/wiki/clibanarius
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Composite Bowman =
|
||||
@ -11196,7 +11217,7 @@ Mehal Sefari =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great War Infantry =
|
||||
Great War Infantry = Pedes de Bello Magno
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -11216,8 +11237,7 @@ Great Prophet = Propheta Magnus
|
||||
|
||||
Missionary = Missionarius
|
||||
|
||||
Inquisitor = Inquisitor
|
||||
|
||||
Inquisitor = Inquisitor
|
||||
|
||||
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.9.24"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1040
|
||||
const val appVersion = "4.13.1"
|
||||
const val appCodeNumber = 1041
|
||||
const val appVersion = "4.13.2"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.12.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.12"
|
||||
|
22
changelog.md
22
changelog.md
@ -1,3 +1,25 @@
|
||||
## 4.13.2
|
||||
|
||||
Removed "continuous rendering" setting, should always be false since Actions 'override' this and all our animations use Actions
|
||||
|
||||
Resolved - City overview updates when entering a city via it, changing info, and exiting
|
||||
|
||||
Fixed "don't settle cities" demand button triggering "stop spreading religion" demand as well
|
||||
|
||||
Modding: "Costs [amount] [stockpiledResource]" construction accepts conditionals
|
||||
|
||||
test: Added test to ensure stockpiled resources are consumed when starting work on "Costs [amount] [stockpiledResource]" construction
|
||||
|
||||
Skipping turns for a game now correctly updates the MP screen
|
||||
|
||||
Added "[unitTriggerTarget] is destroyed" unit triggerable
|
||||
|
||||
Added "upon damaging a [mapUnitFilter] unit" which can trigger a unique on the *enemy* unit!
|
||||
|
||||
All unit trigger uniques start with a targetting parameter
|
||||
|
||||
AI worker improvements - By EmperorPinguin
|
||||
|
||||
## 4.13.1
|
||||
|
||||
Unit statuses, which are temporary promotions!
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.13.1", 1040)
|
||||
val VERSION = Version("4.13.2", 1041)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
21
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1041.txt
Normal file
21
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1041.txt
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Removed "continuous rendering" setting, should always be false since Actions 'override' this and all our animations use Actions
|
||||
|
||||
Resolved - City overview updates when entering a city via it, changing info, and exiting
|
||||
|
||||
Fixed "don't settle cities" demand button triggering "stop spreading religion" demand as well
|
||||
|
||||
Modding: "Costs [amount] [stockpiledResource]" construction accepts conditionals
|
||||
|
||||
test: Added test to ensure stockpiled resources are consumed when starting work on "Costs [amount] [stockpiledResource]" construction
|
||||
|
||||
Skipping turns for a game now correctly updates the MP screen
|
||||
|
||||
Added "[unitTriggerTarget] is destroyed" unit triggerable
|
||||
|
||||
Added "upon damaging a [mapUnitFilter] unit" which can trigger a unique on the *enemy* unit!
|
||||
|
||||
All unit trigger uniques start with a targetting parameter
|
||||
|
||||
AI worker improvements - By EmperorPinguin
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user