Version rollout (#9592)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Hungarian.properties (#9588)

* Update Spanish.properties (#9582)

* template.properties re-sort, one missing entry (#9581)

* Updated Brazilian_Portuguese.properties (#9578)

* Update French.properties (#9577)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: JurDan | Werewolf Cookie <80947706+JurDan775@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern
2023-06-15 10:59:39 +03:00
committed by GitHub
parent ce29aaf472
commit 11c6a88c68
10 changed files with 206 additions and 237 deletions

View File

@ -2405,57 +2405,33 @@ You returned captured units to us = Você retornou uma unidade capturada para n
#################### Lines from key bindings #######################
World Screen = Tela do Mundo
# Requires translation!
Unit Actions =
# Requires translation!
Popups =
Unit Actions = Ações da Unidade
Popups = Pop-ups
Next Turn = Próximo Turno
Next Turn Alternate = Próximo Turno Alternativo
Empire Overview = Visão Geral do Império
# Requires translation!
Empire Overview Trades =
# Requires translation!
Empire Overview Units =
# Requires translation!
Empire Overview Politics =
# Requires translation!
Social Policies =
# Requires translation!
Technology Tree =
# Requires translation!
Empire Overview Notifications =
# Requires translation!
Empire Overview Stats =
# Requires translation!
Empire Overview Resources =
# Requires translation!
Quick Save =
# Requires translation!
Quick Load =
# Requires translation!
View Capital City =
# Requires translation!
Save Game =
# Requires translation!
Load Game =
# Requires translation!
Quit Game =
# Requires translation!
Toggle UI =
# Requires translation!
Toggle Resource Display =
# Requires translation!
Toggle Yield Display =
# Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display =
# Requires translation!
Toggle Movement Display =
# Requires translation!
Zoom In =
# Requires translation!
Zoom Out =
# Requires translation!
Transform =
Empire Overview Trades = Visão Geral do Império Negociações
Empire Overview Units = Visão Geral do Império Unidades
Empire Overview Politics = Visão Geral do Império Política
Social Policies = Políticas sociais
Technology Tree = Árvore Tecnológica
Empire Overview Notifications = Notificações de Visão Geral do Império
Empire Overview Stats = Estatísticas de Visão Geral do Império
Empire Overview Resources = Recursos de Visão Geral do Império
Quick Save = Salvar Jogo Rapido
Quick Load = Carregar Jogo Rapido
View Capital City = ver capital
Save Game = Salvar Jogo
Load Game = Carregar Jogo
Quit Game = Sair do jogo
Toggle UI = Alternar IU
Toggle Resource Display = Alternar Exibição de Recursos
Toggle Yield Display = Alternar Exibição de Rendimento
Toggle Worked Tiles Display = Alternar exibição de ladrilhos trabalhados
Toggle Movement Display = Alternar Exibição de Movimento
Zoom In = Mais Zoom
Zoom Out = Reduzir o Zoom
Transform = Transformar
Repair = Reparar
Confirm Dialog = Confirmar Diálogo
Cancel Dialog = Cancelar Diálogo

View File

@ -2406,56 +2406,56 @@ You returned captured units to us = Vous nous avez rendu des unités capturées
World Screen = Écran de jeu
# Requires translation!
Unit Actions =
Unit Actions = Actions des unités
# Requires translation!
Popups =
Popups = Fenêtres
Next Turn = Tour suivant
Next Turn Alternate = Tour suivant (alt)
Empire Overview = Vue d'ensemble
# Requires translation!
Empire Overview Trades =
Empire Overview Trades = Vue d'ensemble - Échanges
# Requires translation!
Empire Overview Units =
Empire Overview Units = Vue d'ensemble - Unités
# Requires translation!
Empire Overview Politics =
Empire Overview Politics = Vue d'ensemble - Politique
# Requires translation!
Social Policies =
Social Policies = Doctrines
# Requires translation!
Technology Tree =
Technology Tree = Arbre des Technologies
# Requires translation!
Empire Overview Notifications =
Empire Overview Notifications = Vue d'ensemble - Notifications
# Requires translation!
Empire Overview Stats =
Empire Overview Stats = Vue d'ensemble - Statistiques
# Requires translation!
Empire Overview Resources =
Empire Overview Resources = Vue d'ensemble - Ressources
# Requires translation!
Quick Save =
Quick Save = Sauvegarde rapide
# Requires translation!
Quick Load =
Quick Load = Chargement rapide
# Requires translation!
View Capital City =
View Capital City = Centrer sur la Capitale
# Requires translation!
Save Game =
Save Game = Sauvegarder une partie
# Requires translation!
Load Game =
Load Game = Charger une partie
# Requires translation!
Quit Game =
Quit Game = Quitter le jeu
# Requires translation!
Toggle UI =
Toggle UI = Interface on/off
# Requires translation!
Toggle Resource Display =
Toggle Resource Display = Affichage des ressources on/off
# Requires translation!
Toggle Yield Display =
Toggle Yield Display = Affichage des rendements on/off
# Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display =
Toggle Worked Tiles Display = Affichage des cases exploitées on/off
# Requires translation!
Toggle Movement Display =
Toggle Movement Display = Affichage des déplacements on/off
# Requires translation!
Zoom In =
Zoom In = Zoom
# Requires translation!
Zoom Out =
Zoom Out = Dézoom
# Requires translation!
Transform =
Transform = Transformer
Repair = Réparer
Confirm Dialog = Confirmer (boîte de dialogue)
Cancel Dialog = Annuler (boîte de dialogue)
@ -6439,7 +6439,7 @@ Limitations = Limitations
This is a work in progress. = Cette fonctionnalité est partiellement implémentée.
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Pour des raisons techniques, seules les touches directes ou les combinaisons CTRL+lettre peuvent être utilisées.
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = La touche Échap est intentionnellement exclue des attributions de touches.
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Pour l'instant, les conflits d'attribution ne sont pas vérifiés.
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Pour le moment, les conflits d'attribution ne sont pas vérifiés.
Using the Keys page = Utilisation de la page Touches
Each binding has a button with an image looking like this: = Chaque raccourci dispose d'un bouton accompagné d'une image, comme ceci :
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = En survolant la touche définie avec la souris, vous pouvez directement appuyer sur la touche désirée pour l'attribuer.

View File

@ -296,10 +296,8 @@ Non-existent city = Nicht-existierende Stadt
# Unit differences
[resourceName] not required = [resourceName] nicht erforderlich
# Requires translation!
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] =
# Requires translation!
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) =
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Fähigkeit [ability] von [originalUnit] verloren
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Alle [count] [unit] aufrüsten für [cost] Gold
National ability = Nationalfähigkeit
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] anstatt [secondValue]
Gained = Erhalten
@ -521,8 +519,7 @@ Current map: World Wrap = Aktuelle Karte: World Wrap
Overlay image = Überlagerungsbild
Click to choose a file = Anklicken, um eine Datei auszuwählen
Choose an image = Wähle ein Bild
# Requires translation!
Overlay opacity: =
Overlay opacity: = Deckungsgrad Überlagerung
Invalid overlay image = Ungültiges Überlagerungsbild
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = World Wrap ist mit einer Überlagerung nicht kompatibel und wurde deaktiviert.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Ein Überlagerungsbild ist nicht mit dem World Wrap kompatibel und wurde deaktiviert.
@ -788,12 +785,9 @@ Currently playing: [title] = Aktuelle Wiedergabe: [title]
Download music = Musik herunterladen
Downloading... = Lade herunter...
Could not download music! = Musik konnte nicht heruntergeladen werden!
# Requires translation!
Paused =
# Requires translation!
—Default— =
# Requires translation!
—History— =
—Paused— = —Pause—
Default = —Standard—
—History— = —Historie—
## Advanced tab
Advanced = Erweitert
@ -816,6 +810,7 @@ Enable display cutout (requires restart) = Aktiviere Bildschirmausschnitt (Neust
## Keys tab
Keys = Tastenzuordnung
Please see the Tutorial. = Bitte schau dir das Tutorial an.
Hit the desired key now = Drücke die gewünschte Taste
## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Mod-Probleme
@ -1390,8 +1385,7 @@ Allied with [civName] = Verbündet mit [civName]
Civilization Info = Zivilisations-Informationen
Relations = Beziehungen
Trade request = Handelsanfrage
# Requires translation!
Garrisoned by unit =
Garrisoned by unit = Garnisioniert durch
# Victory

View File

@ -302,10 +302,8 @@ Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] =
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) =
National ability = Nemzeti képesség
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue], [secondValue] helyett
# Requires translation!
Gained =
# Requires translation!
Lost =
Gained = Szerzett
Lost = Elveszített
# New game screen
@ -525,10 +523,8 @@ The incompatible elements have been removed. = A nem kompatibilis elemeket eltá
Current map: World Wrap =
# Requires translation!
Overlay image =
# Requires translation!
Click to choose a file =
# Requires translation!
Choose an image =
Click to choose a file = Kattints a fájl kiválasztásához
Choose an image = Válassz egy képet
# Requires translation!
Overlay opacity: =
# Requires translation!
@ -636,10 +632,10 @@ You can only resign if it's your turn = Csak a te körödben adhatod fel
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] feladta és már a gép irányítja
Last refresh: [duration] ago = Legutóbbi frissítés: [duration] ezelőtt
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Jelenlegi kör: [civName] [duration] ezelőtt kezdte meg
Seconds = másodperc
Minutes = perc
Hours = óra
Days = nap
Seconds = Másodperc
Minutes = Perc
Hours = Óra
Days = Nap
[amount] Seconds = [amount] másodperc
[amount] Minutes = [amount] perc
[amount] Hours = [amount] óra
@ -740,16 +736,11 @@ UI Skin = Testreszabott felhasználói felület
# Requires translation!
UI =
# Requires translation!
Notifications on world screen =
# Requires translation!
Disabled =
# Requires translation!
Hidden =
# Requires translation!
Visible =
# Requires translation!
Permanent =
Notifications on world screen = Értesítések a világ kijelzőjén
Disabled = Kikapcsolva
Hidden = Rejtett
Visible = Látható
Permanent = Állandó
Minimap size = Kistérkép mérete
@ -763,8 +754,7 @@ Experimental Demographics scoreboard = Demográfiai eredményjelző (kísérleti
### Visual Hints subgroup
# Requires translation!
Visual Hints =
Visual Hints = Látható segítségek
Show worked tiles = Megmunkált mezők mutatása
Show resources and improvements = Erőforrások és területfejlesztések mutatása
Show tile yields = Mező termelésének mutatása
@ -1255,10 +1245,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Kérlek, válaszd ki a
Invalid input! Please enter a different string. = A beírt szöveg nem elfogadható! Kérlek, írj be másikat.
Invalid input! Please enter a valid number. = A beírt érték nem érvényes szám! Kérlek, írd be helyesen.
Please enter some text = Kérlek, írj be valamilyen szöveget
# Requires translation!
Please enter a file name =
# Requires translation!
File name: =
Please enter a file name = Írd be egy fájl nevét
File name: = Fájl név
# Technology UI
@ -1441,8 +1429,7 @@ Capture ? * [cityName] =
Our status = Státuszunk
Global status = Globális státusz
Rankings = Ranglista
# Requires translation!
Charts =
Charts = Diagramok
Demographics = Népességadatok
Demographic = Demográfiai
Rank = Helyezés
@ -2195,15 +2182,14 @@ without [resource] = [resource] nélkül
when above [amount] [resource] = [amount] egységnél több [resource] esetén
when below [amount] [resource] = [amount] egységnél kevesebb [resource] esetén
in this city = az adott városban
# Requires translation!
in other cities =
in other cities = más városokban
in cities with a [buildingFilter] = [buildingFilter] épülettel rendelkező városokban
in cities without a [buildingFilter] = [buildingFilter] nélküli városokban
in cities with at least [amount] [populationFilter] = olyan városokban, ahol [populationFilter] létszáma legalább [amount]
with a garrison = beszállásolt egység esetén
for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] egységeknek
# Requires translation!
when [mapUnitFilter] =
when [mapUnitFilter] = amikor [mapUnitFilter]
for units with [promotion] = [promotion] előléptetéssel rendelkező egységeknek
for units without [promotion] = [promotion] nélküli egységeknek
vs cities = városok ellen
@ -2455,8 +2441,7 @@ You returned captured units to us = Elfogott egységeket juttattatok vissza hozz
World Screen = Pályaképernyő
# Requires translation!
Unit Actions =
# Requires translation!
Popups =
Popups = Felugró ablakok
Next Turn = Következő kör
Next Turn Alternate = Következő kör (másodlagos)
Empire Overview = Birodalom áttekintése
@ -2476,18 +2461,12 @@ Empire Overview Notifications =
Empire Overview Stats =
# Requires translation!
Empire Overview Resources =
# Requires translation!
Quick Save =
# Requires translation!
Quick Load =
# Requires translation!
View Capital City =
# Requires translation!
Save Game =
# Requires translation!
Load Game =
# Requires translation!
Quit Game =
Quick Save = Gyors Mentés
Quick Load = Gyors Betöltés
View Capital City = Főváros megtekintése
Save Game = Játék Mentése
Load Game = Játék Betöltése
Quit Game = Kilépés a Játékból
# Requires translation!
Toggle UI =
# Requires translation!
@ -2498,12 +2477,9 @@ Toggle Yield Display =
Toggle Worked Tiles Display =
# Requires translation!
Toggle Movement Display =
# Requires translation!
Zoom In =
# Requires translation!
Zoom Out =
# Requires translation!
Transform =
Zoom In = Nagyítás
Zoom Out = Kicsinyítés
Transform = Átalakítás
Repair = Javítás
Confirm Dialog = Párbeszédablak megerősítése
Cancel Dialog = Párbeszédablak elvetése
@ -3080,8 +3056,7 @@ Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
France offers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád.
Hello. = Üdv.
It's you. = Te?!
# Requires translation!
Ancien Régime =
Ancien Régime = Régi Rendszer
Paris = Párizs
Orleans = Orléans
Lyon = Lyon
@ -3438,8 +3413,7 @@ Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Ta
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = A te érdekedet is az szolgálná a legjobban, ha alaposan megfontolnád ezt az ajánlatot.
What now? = Mi az megint?
So, out with it! = Szóval, ki vele!
# Requires translation!
Furor Teutonicus =
Furor Teutonicus = Holland Düh
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = München
@ -3499,16 +3473,13 @@ Erlangen = Erlangen
Germany = Németország
Suleiman I = I. Szulejmán
# Requires translation!
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. =
# Requires translation!
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Folyamatos szemtelenséged, felismerésed és elsőbbséged háborúhoz vezet bennünket.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Jó. A világ tanúja lesz seregeim vitathatatlan erejének és a Birodalom dicsőségének.
# Requires translation!
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
# Requires translation!
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation!
Let us do business! Would you be interested? =
Let us do business! Would you be interested? = Csináljunk üzletet! Érdekelne?
Barbary Corsairs = Berber kalózok
Istanbul = Isztambul
Edirne = Edirne
@ -3556,10 +3527,8 @@ Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent sci
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
# Requires translation!
Oh, it's you =
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Sok dolgot kell megbeszélnünk és sok hasznot szerzünk egymástól.
Oh, it's you = Oh, te vagy az.
Scholars of the Jade Hall = Az érdemesek csarnokának tudósai
Seoul = Szöul
Busan = Puszan
@ -4364,10 +4333,8 @@ Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive
Denmark = Dánia
# Requires translation!
You leave us no choice. War it must be. =
# Requires translation!
Very well, this shall not be forgotten. =
You leave us no choice. War it must be. = Nem hagysz nekünk más lehetőséget. Háború legyen akkor.
Very well, this shall not be forgotten. = Rendben, ez sose lesz elfelejtve.
# Requires translation!
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
Brussels = Brüsszel
@ -4376,8 +4343,7 @@ Brussels = Brüsszel
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
Florence = Firenze
# Requires translation!
So this is how it feels to die... =
So this is how it feels to die... = Szóval ilyen érzés meghalni...
Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Elfogadhatatlan!
@ -4386,16 +4352,14 @@ Unacceptable! = Elfogadhatatlan!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
# Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... =
Perhaps now we will find peace in death... = Talán most mi békét találunk halálunkban...
Lhasa = Lhásza
# Requires translation!
You fiend! History shall remember this! =
Milan = Milánó
# Requires translation!
We were too weak to protect ourselves... =
We were too weak to protect ourselves... = Túl gyengék voltunk saját magunk megvédésére...
Quebec City = Québec
# Requires translation!
@ -4448,8 +4412,7 @@ Vancouver = Vancouver
# Requires translation!
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
# Requires translation!
A wrong calculation, on my part. =
A wrong calculation, on my part. = Egy rossz számítás, az én oldalamon.
Venice = Velence
# Requires translation!
@ -4460,16 +4423,13 @@ Antwerp = Antwerpen
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
Genoa = Genova
# Requires translation!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
We... defeated? No... we had so much work to do! = Mi...legyőzve? Ne... olyan sok dolgunk volt!
Kathmandu = Katmandu
# Requires translation!
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Talán, egy másik világban, barátok lehettünk volna...
Singapore = Szingapúr
# Requires translation!
We never fully trusted you from the start. =
We never fully trusted you from the start. = A kezdet óta sose bíztunk meg teljesen.
Tyre = Türosz
# Requires translation!
@ -4821,8 +4781,7 @@ Railroads = Vasút
Refrigeration = Hűtés
# Requires translation!
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
# Requires translation!
Telegraph =
Telegraph = Távirat
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Az egész országot összekötötte a rádió. Ugyanazokat a hősöket, énekeseket és komikusokat ismertük. Óriások voltak.' - Woody Allen
Radio = Rádió
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Az aeronautika nem egy iparág vagy tudomány volt, hanem egy csoda.' - Igor Sikorsky
@ -4838,8 +4797,7 @@ Plastics = Műanyag
Electronics = Elektronika
# Requires translation!
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow =
# Requires translation!
Mass Media =
Mass Media = Tömegmédia
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Az éleslátás a láthatatlan dolgok észrevételének művészete.' - Jonathan Swift
Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Az atomenergia felszabadulása nem okozott új problémát. Csak sürgetőbbé tette, hogy megoldjunk egy létezőt.' - Albert Einstein
@ -5347,8 +5305,7 @@ Hoplite = Hoplita
Persian Immortal = Halhatatlan
# Requires translation!
Marauder =
Marauder = Martalóc
Horseman = Lovas
@ -5685,8 +5642,7 @@ Ceilidh Hall = Ceilidh terem
Leaning Tower of Pisa = Pisai ferde torony
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Ne tapsolj nagyon erősen - ez egy nagyon idős épület.' - John Osbourne
Coffee House = Kávéház

View File

@ -297,9 +297,9 @@ Non-existent city = Ciudad Inexistente
[resourceName] not required = no se requiere [resourceName]
# Requires translation!
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] =
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Abilidad perdida (vs [originalUnit]): [ability]
# Requires translation!
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) =
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Mejorar todos los [count] [unit] ([cost] gold)
National ability = Habilidad nacional
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs. [secondValue]
Gained = Ganado
@ -522,7 +522,7 @@ Overlay image = Imagen superpuesta
Click to choose a file = Toca para seleccionar un archivo
Choose an image = Escoge una imagen
# Requires translation!
Overlay opacity: =
Overlay opacity: = Transparencia de la imagen
Invalid overlay image = Imagen inválida para superponer
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = El Mapa Envolvente es incompatible con una imagen superpuesta, y ha sido DESACTIVADO
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Una imagen superpuesta es incompatible con Mapa Envolvente y ha sido DESACTIVADA
@ -789,11 +789,11 @@ Download music = Descargar música
Downloading... = Descargando...
Could not download music! = ¡No se pudo descargar la música!
# Requires translation!
—Paused— =
—Paused— = —Pausado—
# Requires translation!
—Default— =
—Default— = —Defacto—
# Requires translation!
—History— =
—History— = —Historial—
## Advanced tab
Advanced = Avanzado
@ -1391,7 +1391,7 @@ Civilization Info = Info. de la Civilización
Relations = Relaciones
Trade request = Propuesta de Comercio
# Requires translation!
Garrisoned by unit =
Garrisoned by unit = Guarnición con unidad
# Victory
@ -2413,56 +2413,56 @@ You returned captured units to us = Nos has devuelto unidades capturadas
World Screen = Pantalla del Mundo
# Requires translation!
Unit Actions =
Unit Actions = Acciones de Unidad
# Requires translation!
Popups =
Popups = Ventanas Emergentes
Next Turn = Siguiente Turno
Next Turn Alternate = Siguiente Turno Alterno
Empire Overview = Visión General
# Requires translation!
Empire Overview Trades =
Empire Overview Trades = Visión General - Comercio
# Requires translation!
Empire Overview Units =
Empire Overview Units = Visión General - Unidades
# Requires translation!
Empire Overview Politics =
Empire Overview Politics = Visión General - Política
# Requires translation!
Social Policies =
Social Policies = Políticas Sociales
# Requires translation!
Technology Tree =
Technology Tree = Árbol Tecnológico
# Requires translation!
Empire Overview Notifications =
Empire Overview Notifications = Visión General - Notificaciones
# Requires translation!
Empire Overview Stats =
Empire Overview Stats = Visión General - Estadísticas
# Requires translation!
Empire Overview Resources =
Empire Overview Resources = Visión General - Recursos
# Requires translation!
Quick Save =
Quick Save = Guardado Rápido
# Requires translation!
Quick Load =
Quick Load = Cargar Rápido
# Requires translation!
View Capital City =
View Capital City = Ver Ciudad Capital
# Requires translation!
Save Game =
Save Game = Guardar Partida
# Requires translation!
Load Game =
Load Game = Cargar Partida
# Requires translation!
Quit Game =
Quit Game = Salir del Juego
# Requires translation!
Toggle UI =
Toggle UI = Des/Activar IU
# Requires translation!
Toggle Resource Display =
Toggle Resource Display = Des/Activar Iconos de Recursos
# Requires translation!
Toggle Yield Display =
Toggle Yield Display = Des/Activar Ver Rendimientos
# Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display =
Toggle Worked Tiles Display = Des/Activar Ver Casillas Trabajadas
# Requires translation!
Toggle Movement Display =
Toggle Movement Display = Des/Activar Ver Movimientos
# Requires translation!
Zoom In =
Zoom In = Acercar Mapa
# Requires translation!
Zoom Out =
Zoom Out = Alejar Mapa
# Requires translation!
Transform =
Transform = Transformar Unidad
Repair = Reparar
Confirm Dialog = Confirmar Diálogo
Cancel Dialog = Denegar Diálogo

View File

@ -703,10 +703,6 @@ Borderless =
Screen Size =
Landscape (fixed) =
Portrait (fixed) =
Auto (sensor adjusted) =
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
Map mouse auto-scroll =
Map panning speed =
@ -728,6 +724,8 @@ Visible =
Permanent =
Minimap size =
# This is the leftmost Minimap size slider position
off =
Show tutorials =
Reset tutorials =
@ -756,13 +754,14 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
## Gameplay tab
Gameplay =
Check for idle units =
Auto Unit Cycle =
Move units with a single tap =
Auto-assign city production =
Auto-build roads =
Automated workers replace improvements =
Automated units move on turn start =
Check for idle units =
Auto Unit Cycle =
Move units with a single tap =
Order trade offers by amount =
Ask for confirmation when pressing next turn =
Notifications log max turns =
@ -791,26 +790,33 @@ Could not download music! =
## Advanced tab
Advanced =
Generate translation files =
Translation files are generated successfully. =
Fastlane files are generated successfully. =
Update Mod categories =
Turns between autosaves =
Screen orientation =
Landscape (fixed) =
Portrait (fixed) =
Auto (sensor adjusted) =
Enable display cutout (requires restart) =
Max zoom out =
Font family =
Font size multiplier =
Default Font =
Generate translation files =
Translation files are generated successfully. =
Fastlane files are generated successfully. =
Update Mod categories =
Enable Easter Eggs =
Enlarge selected notifications =
Order trade offers by amount =
Enable display cutout (requires restart) =
## Keys tab
Keys =
Please see the Tutorial. =
Hit the desired key now =
## Locate mod errors tab
Locate mod errors =
@ -825,20 +831,13 @@ Uniques updated! =
## Debug tab
Debug =
## Unsorted - please help us sort these!
Turns between autosaves =
## Unused - kept for future use
Show =
Hide =
off =
Max zoom out =
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! =
Enable portrait orientation =
You need to restart the game for this change to take effect. =
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! =
@ -1675,6 +1674,7 @@ Requires =
Enable out-of-game turn notifications =
Out-of-game, update status of all games every: =
Show persistent notification for turn notifier service =
# These are on Options-Advanced
Take user ID from clipboard =
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
ID successfully set! =