mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-23 21:22:39 +07:00
Version rollout (#7126)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Filipino.properties (#7124) * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update French.properties (#7112) * Update Simplified_Chinese.properties (#7107) * Update Catalan.properties (#7105) * Update Catalan.properties * Update Catalan.properties * Update Catalan.properties * Update Spanish.properties (#7104) * Update Italian.properties (#7102) * Update German translation (#7101) * Update Indonesian.properties (#7100) * Update Lithuanian properties (#7099) * Update Lithuanian.properties * Update Lithuanian.properties Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Shann Aurelle Ripalda <shannaurelleg@gmail.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: heipizhu4 <100454479+heipizhu4@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com> Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com> Co-authored-by: MindaugasRumsa <106827940+MindaugasRumsa@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
3e6fc0e22a
commit
19e0537e8c
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,10 +28,8 @@ Fastlane_full_description =
|
||||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civ V - Vanilla =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civ V - Gods & Kings =
|
||||
Civ V - Vanilla = Civ V - Vanilla
|
||||
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Mga Diyos at Mga Hari
|
||||
|
||||
# Tutorial tasks
|
||||
|
||||
@ -91,10 +89,9 @@ Requires a [buildingName] in this city = Kailangan ng [buildingName] sa siyudad
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Hindi kayang itayo na kasama ang [buildingName]
|
||||
Consumes 1 [resource] = Gumagamit ng 1 [resource]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Gumagamit ng [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
[amount] available = [amount] bakante
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Kailangang teknolohiya: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Kailangan ng [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Kailangan ng [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
Cannot be purchased = Hindi nabibili
|
||||
Can only be purchased = Mabibili lamang
|
||||
See also = Tingnan rin
|
||||
@ -120,8 +117,7 @@ Peace = Kapayapaan
|
||||
Research Agreement = Magsaliksik ng Kasunduan
|
||||
Declare war = Magpahayag ng Digmaan
|
||||
Declare war on [civName]? = Magpahayag ba ng digmaan sa [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Go to on map =
|
||||
Go to on map = Pumunta sa mapa
|
||||
Let's begin! = Simulan na natin!
|
||||
[civName] has declared war on us! = Ang [civName] ay nagpahayag ng digmaan laban sa atin!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] ng [nation]
|
||||
@ -380,8 +376,7 @@ Hexagonal = Heksagonal
|
||||
Rectangular = Parihaba
|
||||
Height = Taas
|
||||
Width = Lapad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Radius =
|
||||
Radius = Radyos
|
||||
Enable Religion = Ilakip ang Relihiyon
|
||||
|
||||
Resource Setting = Paglagay ng pagkukunan
|
||||
@ -404,10 +399,8 @@ Water level = antas ng tubig
|
||||
Online Multiplayer = Online Multiplayer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Documentation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Don't show again =
|
||||
Open Documentation = Buksan ang dokumentasyon
|
||||
Don't show again = Huwag ipakita muli
|
||||
|
||||
World Size = Laki ng Mundo
|
||||
Tiny = Napakamaliit
|
||||
@ -443,10 +436,8 @@ Starting Era = Simula ng Panahon
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Mukhang hindi kami makakagawa ng mapa gamit ang mga parametero na iyong hiniling!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = Baka maraming manlalaro ang nilagay mo sa isang maliit na mapa?
|
||||
No human players selected! = Walang napiling tao na maglalaro!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid Player ID! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No victory conditions were selected! =
|
||||
Invalid Player ID! = Hindi wasto ang ID ng manlalaro!
|
||||
No victory conditions were selected! = Walang pinili na kondisyon para sa pagkapanalo!
|
||||
Mods: = Mods:
|
||||
Extension mods: = Mga Mods Pang-extensyon
|
||||
Base ruleset: = Panimulang Ruleset:
|
||||
@ -516,8 +507,7 @@ Except improvements =
|
||||
Base and terrain features =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base terrain only =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Land or water only =
|
||||
Land or water only = Lupa o Tubig lamang
|
||||
|
||||
## Labels/messages
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -526,17 +516,13 @@ Brush ([size]): =
|
||||
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floodfill_Abbreviation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error loading map! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Map saved successfully! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current map RNG seed: [amount] =
|
||||
Error loading map! = May aberya sa pag-load ng mapa!
|
||||
Map saved successfully! = Matagumpay na naitabi ang mapa!
|
||||
Current map RNG seed: [amount] = Kasalukuyang RNG seed ng mapa: [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Map copy and paste =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Position: [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Position: [param] = Posisyon: [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Starting location(s): [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) =
|
||||
@ -552,64 +538,39 @@ Do you want to leave without saving the recent changes? =
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Di wastong mapa: Ang Lugar ([area]) ay di tumutugma sa mga tinabing sukat ([dimensions]).
|
||||
The dimensions have now been fixed for you. = Ang mga dimensyon ay naayos na para sa iyo.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
River generation failed! =
|
||||
River generation failed! = Pumalya ang paggawa ng mga ilog!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This map has errors: =
|
||||
This map has errors: = May mga pagkakamali sa mapa na ito
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The incompatible elements have been removed. =
|
||||
|
||||
## Map/Tool names
|
||||
# Requires translation!
|
||||
My new map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generate landmass =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raise mountains and hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Humidity and temperature =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lakes and coastline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sprout vegetation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spawn rare features =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Distribute ice =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Assign continent IDs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Place Natural Wonders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let the rivers flow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spread Resources =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Create ancient ruins =
|
||||
My new map = Ang aking bagong mapa
|
||||
Generate landmass = Gumawa ng kalupaan
|
||||
Raise mountains and hills = Itaas ang mga bundok at burol
|
||||
Humidity and temperature = Kahalumigmigan at temperatura
|
||||
Lakes and coastline = Lawa at baybayin
|
||||
Sprout vegetation = Sumibol ng mga halaman
|
||||
Spawn rare features = Maglagay ng mga bihirang tampok
|
||||
Distribute ice = Mamahagi ng yelo
|
||||
Assign continent IDs = Magtalaga ng ID sa mga kontinente
|
||||
Place Natural Wonders = Maglagay ng mga likas na kamanghaan
|
||||
Let the rivers flow = Hayaan na umagos ang mga ilog
|
||||
Spread Resources = Ikalat ang mga pagkukunan
|
||||
Create ancient ruins = Gumawa ng mga sinaunang guho
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floodfill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] starting location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove features =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove improvement =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove resource =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove starting locations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove rivers =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spawn river from/to =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom left river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom right river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom river =
|
||||
[nation] starting location = [nation] panimulang lokasyon
|
||||
Remove features = Alisin ang mga katangian
|
||||
Remove improvement = Alisin ang mga pagbubuti
|
||||
Remove resource = Alisin ang pagkukunan
|
||||
Remove starting locations = Alisin ang mga panimulang lokasyon
|
||||
Remove rivers = Alisin ang mga ilog
|
||||
Spawn river from/to = Maglagay ng ilog mula sa
|
||||
Bottom left river = Ibabang kaliwang ilog
|
||||
Bottom right river = Kanang ibabang ilog
|
||||
Bottom river = Ibabang ilog
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ Unsellable = Invendable
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Non affiché comme construction disponible, sauf si [building] est construit(e).
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Non affiché comme construction disponible sans [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = Ne peut pas être accéléré
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Choisir un personnage illustre gratuit
|
||||
Get [unitName] = Obtenir [unitName]
|
||||
@ -3124,7 +3124,7 @@ Mongolia = Mongolie
|
||||
|
||||
Montezuma I = Moctezuma Ier
|
||||
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can ! Xi-miqa-can ! Xi-miqa-can ! (Meurs, meurs, meurs !)
|
||||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Excellent ! Que le sang coule en torrents déchaînés !
|
||||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Excellent ! Que le sang soit versé en torrents déchaînés !
|
||||
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Monstre ! Qui es-tu pour anéantir ma grandeur ?
|
||||
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Que vois-je devant moi ? Un autre cœur qui bat pour mon feu sacrificiel.
|
||||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accepte cet accord ou subis-en les conséquences.
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ Can construct [improvementName] = Peut construire [improvementName]
|
||||
Great Person - [comment] = Personnage Illustre - [comment]
|
||||
|
||||
Great Scientist = Grand Savant
|
||||
Can hurry technology research = Peut accélerer une recherche technologique
|
||||
Can hurry technology research = Peut accélérer une recherche technologique
|
||||
|
||||
Great Merchant = Grand Marchand
|
||||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Peut entreprendre une mission commerciale avec une Cité-État, rapportant une grande quantité d'or et [amount] Influence
|
||||
@ -4630,7 +4630,7 @@ Religious Art = Art Religieux
|
||||
Religious Center = Centre Religieux
|
||||
|
||||
Religious Community = Communauté Religieuse
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] pour chaque fidèle, jusqu'à [relativeAmount]%
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] pour chaque fidèle, jusqu'à [relativeAmount2]%
|
||||
|
||||
Swords into Ploughshares = Épées aux Fourreaux
|
||||
when not at war = quand en paix
|
||||
@ -5507,7 +5507,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Le joueur/nation dont c'est le tour de jeu - cliquez pour accéder à la Vue d'ensemble.
|
||||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Bouton Technologie - affiche l'arbre des technologies, permettant de consulter ou de rechercher des technologies.
|
||||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Bouton Doctrines - affiche les doctrines adoptées ou disponibles, et les points de culture nécessaires pour en adopter de nouvelles.
|
||||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Bouton Diplomatie - affiche le gestionnaire de diplomatie où vous pouvez parler aux autres civilisations.
|
||||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Bouton Diplomatie - affiche le gestionnaire de diplomatie où vous pouvez vous adresser aux autres civilisations.
|
||||
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Boutons d'Action des Unités - lorsqu'une unité est sélectionnée, ses actions disponibles apparaissent ici.
|
||||
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Panneau d'information unité/ville - affiche les informations concernant l'unité ou la ville sélectionnée.
|
||||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Le nom (et l'icône) de l'unité ou de la ville sélectionnée, avec la santé actuelle si affaiblie. Cliquer sur le nom ou l'icône d'une unité ouvrira sa page dans la civilopédia.
|
||||
@ -5517,10 +5517,10 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ce bouton ferme le panneau d'information de l'unité/ville sélectionnée.
|
||||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ce panneau apparaît lorsque vous donnez l'ordre à une unité d'attaquer un ennemi. En haut, l'attaquant et le défenseur avec leurs puissances de base respectives.
|
||||
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: En bas, les bonus ou pénalités de puissance, la projection des barres de santé avant / après l'attaque.
|
||||
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Bouton Attaque - que le sang coule !
|
||||
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Bouton Attaque - que le sang soit versé !
|
||||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: La minicarte affiche la totalité du monde, avec les villes connues, les terrains et le brouillard de guerre. Cliquer modifiera la position de la carte principale.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Sur le côté de la minicarte se trouvent les boutons de basculement d'affichage pour le rendement des cases, l'indicateur d'exploitation, montrer/cacher les ressources. Ces boutons correspondent aux réglages d'affichage dans les options et sont cachés si vous désactivez la minicarte.
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Information de case pour l'hex sélectionné - rendement actuel ou potentiel, terrain, effets, unités présentes, villes fondées ici, etc. Si possible, cliquer sur une ligne ouvre la page correspondante dans la civilopédia.
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Information de case pour l'hexagone sélectionné - rendement actuel ou potentiel, terrain, effets, unités présentes, villes fondées ici, etc. Si possible, cliquer sur une ligne ouvre la page correspondante dans la civilopédia.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifications - ce qui s'est passé durant la dernière phase 'tour suivant'. Certaines sont cliquables pour afficher l'emplacement correspondant sur la carte, quelques-unes en affichant même plusieurs à la suite en cliquant de manière répétée.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Bouton Tour Suivant - s'il reste des actions à effectuer, le label change pour 'Unité suivante', 'Choisir une doctrine', etc.
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Le bouton Vue d'ensemble mène à l'écran de l'empire proposant différents onglets (le dernier consulté reste en mémoire), contenant des informations vitales sur l'état de votre civilisation dans le monde.
|
||||
@ -5530,7 +5530,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: L'icône ⍾Science affiche le nombre de points de ⍾Science produits par tour. Cliquer mène à l'arbre des technologies.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Nombre de tours joués avec conversion en années calendaires. Cliquer pour consulter les conditions de victoire.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Le nombre de pièces d'or dans votre trésorerie et le revenu. Cliquer mène à la Vue d'ensemble des Statistiques.
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Au centre de tout cela - la carte du monde ! Ici, le "X" indique un point en dehors de la carte. Et oui, à moins d'activer l'option de carte sphérique, les mondes d'Unciv sont plats. Mais pas d'inquiétude, vos navires ne tomberont pas une fois arrivés au bord.
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Au centre de tout cela - la carte du monde ! Ici, le "X" indique un point en dehors de la carte. Et oui, à moins d'activer l'option de carte sphérique, les mondes d'Unciv sont plats. Mais pas d'inquiétude, vos navires ne tomberont pas dans le vide une fois arrivés au bord.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: D'ailleurs, voici à quoi ressemble les frontières d'un empire - elles sont de la même couleur que celle de la nation possédant le territoire.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Et voici le cercle rouge de visée qui a mené au panneau d'attaque détaillé au point ⑬.
|
||||
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Ce que vous ne voyez pas : le bouton retour du mobile/tablette affiche l'encart vous demandant si vous voulez quitter Unciv et retourner à la vie réelle. Sur la version PC, vous pouvez utiliser la touche ESC.
|
||||
@ -5632,7 +5632,7 @@ No Sight = Pas de Vision
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] XP gagné après combat
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = [amount] point(s) de Mouvement pour embarquer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder =
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Peut accélérer la construction d'une merveille
|
||||
by consuming this unit = en consommant cette unité
|
||||
when at war = quand en guerre
|
||||
with [resource] = avec [resource]
|
||||
|
@ -62,8 +62,7 @@ Close Unciv = Beende Univ
|
||||
Unsellable = Unverkäuflich
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Wird nicht als verfügbares Bauwerk angezeigt, bis [building] gebaut ist
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Wird nicht als verfügbares Bauwerk angezeigt, solange [resource] fehlt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = Kann nicht beschleunigt werden
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Wähle eine kostenlose Große Persönlichkeit
|
||||
Get [unitName] = Erhalte [unitName]
|
||||
@ -5627,8 +5626,7 @@ May attack when embarked = Kann angreifen, wenn eingeschifft
|
||||
No Sight = Keine Sicht
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] EP im Kampf gewonnen
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = [amount] Bewegungskosten zum Einschiffen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder =
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Kann den Bau eines Wunders beschleunigen
|
||||
by consuming this unit = durch Verbrauch dieser Einheit
|
||||
when at war = wenn im Krieg
|
||||
with [resource] = mit [resource]
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ Unsellable = Tidak dapat dijual
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Tidak ditampilkan sebagai bangunan yang dapat dibangun tanpa adanya bangunan [building] yang telah dibangun
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Tidak ditampilkan sebagai bangunan yang dapat dibangun tanpa adanya [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = Tidak dapat dipercepat
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Pilihlah orang hebat gratis
|
||||
Get [unitName] = Dapatkan [unitName]
|
||||
@ -5628,7 +5628,7 @@ No Sight = Tidak Ada Penglihatan
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] XP dari pertarungan
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = [amount] biaya poin Pergerakan untuk melaut
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder =
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Dapat mempercepat pembangunan Keajaiban Dunia
|
||||
by consuming this unit = dengan mengonsumsi unit ini
|
||||
when at war = saat sedang berperang
|
||||
with [resource] = dengan [resource]
|
||||
|
@ -65,8 +65,7 @@ Close Unciv = Chiudi Unciv
|
||||
Unsellable = Invendibile
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Non mostrata come costruzione disponibile finché non costruisci [building]
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Non mostrata come costruzione disponibile senza [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = Non accelerabile
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Scegli un Grande Personaggio gratuito
|
||||
Get [unitName] = Prendi [unitName]
|
||||
@ -5634,8 +5633,7 @@ May attack when embarked = Può attaccare quando imbarcata
|
||||
No Sight = Nessuna visione
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] XP dal combattimento
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = Lo sbarco costa [amount] punti movimento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder =
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Può accelerare la costruzione di una meraviglia
|
||||
by consuming this unit = consumando questa unità
|
||||
when at war = quando sei in guerra
|
||||
with [resource] = con [resource]
|
||||
|
@ -62,8 +62,7 @@ Close Unciv = Uždaryti Unciv
|
||||
Unsellable = Negalima parduoti
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Nevaizduojama sąraše, jei nepastatyta(s): [building]
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Nevaizduojama sąraše, jei nėra: [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = Negalima paspartinti
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Pasirinkite didžią asmenybę dovanai
|
||||
Get [unitName] = Gaunama(s): [unitName]
|
||||
@ -570,8 +569,7 @@ Player ID is already in your friends list! = Žaidėjo ID jau yra sąraše
|
||||
You have to write a name for your friend! = Būtina įrašyti draugo vardą
|
||||
You have to write an ID for your friend! = Būtina įrašyti draugo ID
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! = Negalite naudoti savo ID draugų sąraše
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Kad pridėti draugą, paprašykite jo atsiųsti jums jo žaidėjo ID.\nPaspauskite mygtuką 'Pridėti draugą'.\nĮrašykite jo vardą ir žaidėjo ID.\nDar kartą paspauskite mygtuką 'Pridėti draugą'.\n\nTada ji(s) bus matoma(s) jūsų draugų sąraše.\n\nNaujas mygtukas atsiras, kai kursite naują\ntinklo žaidimą, ir leis pasirinkti jūsų draugą.
|
||||
Please input Player ID! = Įveskite žaidėjo ID
|
||||
Set current user = Pasirinkti esamą žaidėją
|
||||
Player ID from clipboard = Žaidėjo ID iš duomenų mainų srities
|
||||
@ -769,7 +767,7 @@ The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizacija [civName] sunai
|
||||
The City-State of [name] has been destroyed! = Laisvasis Miestas [name] sunaikintas!
|
||||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Mūsų [ourUnit] paėmė į nelaisvę priešo: [theirUnit]!
|
||||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Mūsų [ourUnit] pagrobė: [amount] [Stat] iš priešo: [theirUnit]
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Barbarų sovykloje radome [goldAmount] ausko!
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Barbarų stovykloje radome [goldAmount] aukso!
|
||||
A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarų [unitType] prisijungė prie mūsų!
|
||||
We have captured an enemy [unitType]! = Priešo [unitType] paimta(s) į nelaisvę!
|
||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Mes radome gyventojų griuvėsiuose — jie apsigyveno mieste: [cityName]
|
||||
@ -1006,8 +1004,8 @@ Move to city = Pereiti į miestą
|
||||
Reset Citizens = Perskistyti gyventojus
|
||||
Citizen Management = Gyventojų valdymas
|
||||
Avoid Growth = Stabdyti augimą
|
||||
Default Focus = Įprastas dėmesys
|
||||
[stat] Focus = Daugiau dėmėsio: [stat]
|
||||
Default Focus = Įprastai
|
||||
[stat] Focus = Daugiau: [stat]
|
||||
Please enter a new name for your city = Įveskite naują miesto pavadinimą
|
||||
Please select a tile for this building's [improvement] = Pasirinkite laukelį šio pastato patobulinimui: [improvement]
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1197,7 @@ Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jų
|
||||
Puppet = Marionetė
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Miestai-marionetės nedidina technologijų ar institutų kainos, bet jų gyventojai yra pusantro karto nelaimingesni.
|
||||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Jūs nevaldote jų gamybos.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Taip pat miestai-satelitai gamina ketvirčiu mažiau ausko ir mokslo.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Taip pat miestai-satelitai gamina ketvirčiu mažiau aukso ir mokslo.
|
||||
A puppeted city can be annexed at any time. = Miestą-satelitą galima bet kada aneksuoti.
|
||||
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Išlaisvinti (miestas grįžta pas: [originalOwner])
|
||||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Išlaisvintas miestas grįžta pradžios savininkui ir pagerina santykius su juo!
|
||||
@ -3600,7 +3598,7 @@ find a crudely-drawn map = rasti seną žemėlapį
|
||||
|
||||
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Scientist = Mosklininkas
|
||||
Scientist = Mokslininkas
|
||||
|
||||
Merchant = Pirklys
|
||||
|
||||
@ -5382,12 +5380,9 @@ Introduction = Įvadas
|
||||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Sveiki atvykę į žaidimą Unciv!\nSiūlome praeiti apmokymus, kad susipažintūmėte su pagrindinėmis žaidimo mechanikomis.\nVisada galite atjungti juos nustatymuose ir tyrinėti žaidimą savarankiškai!
|
||||
|
||||
New Game = Naujas žaidimas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. =
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Pradžiai įkurkite pirmąjį miestą (sostinę).\nDaugybė gėrybių duodamos tik sostinėje, todėl atidžiai rinkitės jos įkūrimo vietą.
|
||||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = O kaip suprasti ar vieta tinkama?\nGeras klausimas... Neblogai yra statytis ten kur yra retų resursų.\nLaukeliuose jie pažymėti šypsenėlės emoji - tai medvilnė, šilkas, drambliai, banginiai ir kiti.\nŠalia jų gyventojai laimingesni ir prekiauti papildomos galimybės. Taip pat svarbūs strateginiai resursai kaip geležis, tinkami kariuomenės ruošimui. Svarbu - miestas neturi būti arčiau nei per 3 laukelius nuo kito miesto!
|
||||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Tačiau miesto ribos pastoviai plečiasi - apie tai kiek vėliau!\nTodėl nebūtina statytis visai prie pat resurso.\nTarkim, jums reikia grūdų ar geležies, bet šis resursas kaip tyčia pasitaikė prie dykumos\nNereikia statytis dykumoje. Miesta statykite derlingesnėje vietoje netoliese.\nMiesto ribos su laiku 'ateis' ir iki norimo resurso.\nStatyti šalia resurso laukelio yra prasmė kai tas resursas reikalingas nedelsiant –\npasitaiko ir taip, bet paprastai laiko bus pakankamai.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
|
||||
|
||||
@ -5772,8 +5767,7 @@ May attack when embarked = Mano ataka įsilaipinus
|
||||
No Sight = Nesimato
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] patirties mūšyje
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = Įlaipinimo ėjimų kiekis: [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder =
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Gali pagreitinti pasaulio stebuklo statybas
|
||||
by consuming this unit = panaudojus šį dalinį
|
||||
when at war = karo metu
|
||||
with [resource] = su: [resource]
|
||||
|
@ -64,8 +64,7 @@ Close Unciv = 关闭Unciv
|
||||
Unsellable = 非卖品
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = 除非[building]已建成,否则不显示为可用建筑物
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = 在没有[resource]资源时不显示为可用建筑物
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = 无法加速建造
|
||||
|
||||
Choose a free great person = 选择 1 个免费的伟人
|
||||
Get [unitName] = 获得[unitName]
|
||||
@ -563,9 +562,9 @@ Player name already used! = 真是的,怎么取名字对你这么难,这个
|
||||
Player ID already used! = 玩家ID已使用!
|
||||
Player ID is incorrect = 玩家ID不正确,请检查输入
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select friend =
|
||||
Select friend = 选择好友
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select [thingToSelect] =
|
||||
Select [thingToSelect] = 选择[thingToSelect]
|
||||
Friends list = 好友列表
|
||||
Add friend = 新增好友信息
|
||||
Edit friend = 编辑好友信息
|
||||
@ -575,8 +574,7 @@ You have to write a name for your friend! = 我们衷心地希望您的好友不
|
||||
You have to write an ID for your friend! = 您的好友必须有一个有效ID!
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! = 您不能做自己的好友!您是不是输入了自己的ID?
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = 要新增一个好友,请先让TA把TA的ID发送给您\n单击“新增好友信息”按钮,并填写好TA的名称和ID,您的好友列表就会新增一人。\n\n这样,在创建多人游戏时,您就可以直接选择好友加入,而不是辛辛苦苦地再次输入。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input Player ID! =
|
||||
Please input Player ID! = 请输入玩家ID!
|
||||
Set current user = 设定为当前玩家
|
||||
Player ID from clipboard = 从剪贴板获取玩家 ID
|
||||
Player ID from friends list = 从好友列表复制玩家ID
|
||||
@ -1317,9 +1315,9 @@ Embarked strength: [amount]† = 船载陆军单位防御:[amount]†
|
||||
Base unit buy cost: [amount]¤ = 购买单位的成本基数:[amount]¤
|
||||
Research agreement cost: [amount]¤ = 研究协议签订费用:[amount]¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] =
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] = 劫掠该区块建筑可获得[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] =
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 劫掠该区块建筑可获得约[stats]
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ Unsellable = Invendible
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = No se muestra como una construcción disponible hasta que [building] sea construido
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = No se muestra como una construcción disponible sin [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried =
|
||||
Cannot be hurried = No puede ser acelerado
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Elige un Gran Personaje gratis
|
||||
Get [unitName] = Obtener [unitName]
|
||||
@ -5628,7 +5628,7 @@ No Sight = Sin Visión
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] XP obtenido del combate
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = [amount] al coste de puntos de Movimiento para embarcar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder =
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Puede acelerar la construcción de una maravilla
|
||||
by consuming this unit = al consumar esta unidad
|
||||
when at war = si está en guerra
|
||||
with [resource] = con [resource]
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.6.21"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 722
|
||||
const val appVersion = "4.1.8"
|
||||
const val appCodeNumber = 723
|
||||
const val appVersion = "4.1.9"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.11.0"
|
||||
const val roboVMVersion = "2.3.1"
|
||||
|
20
changelog.md
20
changelog.md
@ -1,3 +1,23 @@
|
||||
## 4.1.9
|
||||
|
||||
Resolved - Peace cooldown with city-states
|
||||
|
||||
refactor: Simplified city-state war declaration
|
||||
|
||||
All "attacked city state" functions should only activate when attacking directly, not when declaring war due to alliances
|
||||
|
||||
Resolves - tileFilter matches resource name and uniques
|
||||
|
||||
Resolves - mapholder size reset after resize
|
||||
|
||||
By Azzurite:
|
||||
- Add multiplayer turn sound notification
|
||||
- Fix crash during next turn automation
|
||||
|
||||
disable worldWrap if its disabled in settings - By alexban011
|
||||
|
||||
Removed incorrectly translated strings from indonesian translation - By xlenstra
|
||||
|
||||
## 4.1.8
|
||||
|
||||
Resolved crashes when centering on a city-state with no cities
|
||||
|
20
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/723.txt
Normal file
20
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/723.txt
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
## 4.1.9
|
||||
|
||||
Resolved - Peace cooldown with city-states
|
||||
|
||||
refactor: Simplified city-state war declaration
|
||||
|
||||
All "attacked city state" functions should only activate when attacking directly, not when declaring war due to alliances
|
||||
|
||||
Resolves - tileFilter matches resource name and uniques
|
||||
|
||||
Resolves - mapholder size reset after resize
|
||||
|
||||
By Azzurite:
|
||||
- Add multiplayer turn sound notification
|
||||
- Fix crash during next turn automation
|
||||
|
||||
disable worldWrap if its disabled in settings - By alexban011
|
||||
|
||||
Removed incorrectly translated strings from indonesian translation - By xlenstra
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user