mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-13 09:18:43 +07:00
4.8.13
This commit is contained in:
@ -271,7 +271,6 @@ Sum: = 合計:
|
||||
|
||||
Trade = 取引
|
||||
Offer trade = 取引を申し込む
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They'll decide on their turn = 彼らは自分のターンで決める
|
||||
Retract offer = 取引の申し込みを撤回
|
||||
What do you have in mind? = どのような内容で?
|
||||
@ -289,7 +288,6 @@ Keep going = 続けて
|
||||
There's nothing on the table = 交換アイテムに何もありません
|
||||
Peace Treaty = 平和条約
|
||||
Agreements = 協定
|
||||
|
||||
Defensive Pact = 防衛協定
|
||||
Open Borders = 国境開放
|
||||
Gold per turn = ターンごとのゴールド
|
||||
@ -306,7 +304,6 @@ Non-existent city = 存在しない都市
|
||||
# Unit differences
|
||||
|
||||
[resourceName] not required = [resourceName]が不要
|
||||
|
||||
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = 失った能力 (vs [originalUnit]): [ability]
|
||||
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = すべてアップグレード [count]の[unit] ([cost]ゴールド)
|
||||
National ability = 文明能力
|
||||
@ -952,7 +949,6 @@ Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerN
|
||||
Nothing tried to intercept our [attackerName] = 我々の[attackerName]に対して、迎撃を試みるものはありませんでした
|
||||
An enemy [unit] was spotted near our territory = 敵の[unit]が我々の領土の近くで確認されました
|
||||
An enemy [unit] was spotted in our territory = 敵の[unit]が我々の領土で確認されました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = 敵の[unit]が我々のタイル改善[improvement]を破壊した
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName]が敵を爆撃できます
|
||||
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount]の都市が敵を爆撃できます
|
||||
@ -960,17 +956,13 @@ Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName]が敵を爆撃できま
|
||||
[amount] enemy units were spotted in our territory = 我々の領土内で敵のユニットを[amount]体確認しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! =
|
||||
|
||||
A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = [nukeType]が[civName]によって起爆されました
|
||||
|
||||
A(n) [nukeType] has been detonated by an unkown civilization! = [nukeType]が未知の文明によって起爆されました!
|
||||
|
||||
After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = 我々の[nukeType]による未遂攻撃があり、[civName]が我々に宣戦布告しました
|
||||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = 我々の[nukeType]を投下され、[civName]が我々に宣戦布告しました
|
||||
The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName]は崩壊しました
|
||||
The City-State of [name] has been destroyed! = 都市国家[name]は破壊されました
|
||||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit]が敵の[theirUnit]を捕獲しました
|
||||
|
||||
Your captured [unitName] has been returned by [civName] = あなたの捕らえられた[unitName]は[civName]によって返されました
|
||||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit]が[theirUnit]から[amount][Stat]を奪いました
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 蛮族の野営地を占領し、[goldAmount]ゴールドを回収しました
|
||||
@ -1291,9 +1283,7 @@ Add to the top of the queue = 生産順トップに追加する
|
||||
Add to the queue in all cities = すべての都市の生産に追加する
|
||||
Add or move to the top in all cities = すべての都市の生産順トップに追加あるいは移動する
|
||||
Remove from the queue in all cities = すべての都市の生産から削除する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable = 無効
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable = 有効
|
||||
|
||||
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
|
||||
@ -1454,11 +1444,8 @@ WLTK demand =
|
||||
WLTK- =
|
||||
Trade offer = 取引申し込み
|
||||
Resources we're offering in trades = 取引
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = We Love The King Day のために、この資源を要求しているあなたの都市の数
|
||||
|
||||
Politics = 政治
|
||||
|
||||
Show global politics = 全体の政治を表示
|
||||
Show diagram = 関係図を表示
|
||||
At war with [enemy] = [enemy]と戦争中
|
||||
@ -5643,7 +5630,6 @@ Marine = 海兵隊
|
||||
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Rim-Sin II = リム・シン2世
|
||||
Smerdis = スメルディス
|
||||
Ilum-ma-ili = イルム・マ・イリ
|
||||
@ -5655,6 +5641,7 @@ Ishtar = イシュタル
|
||||
Bilit Taauth = ビリト・ターウス
|
||||
Aruru = アルル
|
||||
Islam = イスラム教
|
||||
|
||||
Jason = ジェイソン
|
||||
Helena = ヘレネー
|
||||
Alexa = アレクサ
|
||||
@ -5679,88 +5666,49 @@ Zhou = 周
|
||||
Sun = 孫
|
||||
Taoism = 道教
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Refaat = リファアト
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heba = ヘバ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Salah =サラーハ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Salah =
|
||||
Ahmed = アハメド
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zakaria = ザカリア
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bastet = バステト
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ma'at = マアト
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nebhet = ネブヘト
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tefenet = テフェネト
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Neuth = ヌート
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
James = ジェイムズ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scarlett = スカーレット
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mycroft = マイクロフト
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Charlotte = シャーロット
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gwendolyn = グウェンドリン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mr. Eks = ミスター・エクス
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dr. Grey = ドクター・グレイ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Andrew = アンドリュー
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scott = スコット
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anne = アン
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jean-Paul = ジャン・ポール
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Martine = マルティーヌ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lucien = ルシアン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
François = フランソワ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Augustine = オーギュスティーヌ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Monsieur X = ムッシューX
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dr. Dupont = ドクター・デュポン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vipère = ヴィペール
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yvette = イヴェット
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renard = ルナール
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexei = アレクセイ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lena = レナ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dmitry = ドミトリー
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anastasia = アナスタシア
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tatiana = タチアナ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boris = ボリス
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doktor Seriy = ドクトル・セリー
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mikhail = ミハイル
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Natacha = ナターシャ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zmeya = ズメイ
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -5825,22 +5773,14 @@ Virginia =
|
||||
Barbara =
|
||||
|
||||
Akaishi = 明石
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oki = 沖
|
||||
Hattori = 服部
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Morozumi = 諸澄
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Momochi = 百地
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kawashima = 川島
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orin = おりん
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sakanishi = 坂西
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaede = かえで
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mochizuki = 望月
|
||||
Shinto = 神道
|
||||
|
||||
@ -5908,23 +5848,14 @@ Kosem =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nurbanu =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kim = キム
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Park = パク
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Han = ハン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Na = ナ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kong = コン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yu = ユ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ahn = アン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Da = ダ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Eun = ウン
|
||||
Confucianism = 儒教
|
||||
|
||||
@ -6983,44 +6914,6 @@ Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.
|
||||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 国境を拡大していくごとに、必要な文化力が増えていきます。なので、初期段階に建設した都市は最終的に広い国境を得ます。
|
||||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 都市は永遠に拡大し続けますが、住民は都市の中心から3タイル離れた場所でしか作業できません。\nこれを考えておかないと資源を取り損ないます。
|
||||
|
||||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 都市の規模と影響力が大きくなるにつれ、都市ごとの幸福度に気を配るのが難しくなります。\nその代わりに、文明全体に幸福度が同じレベルに共有されます。\n文明の幸福度は都市の人口が増えるにつれて、維持が難しくなっていきます。
|
||||
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = また、研究が終わるまでは幸福度を上げるための都市改良もできません。\n文明の幸福度がゼロを下回ると、都市の成長率が低下してしまいます。そして文明の幸福度が不満になると、軍隊は戦闘効果に大きなペナルティを受けることになります。
|
||||
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = つまり、Uncivで素早く拡大するのは非常に難しいということです。\n不可能ではありませんが、新規プレイヤーとしては、おそらくやるべきではないでしょう。\nでは、どうすればいいのでしょう?冷静になり、偵察し、労働者を作成して手持ちの土地を整備しましょう。\n新しい都市を建設するのは、適切と思われる場所が見つかってからにしましょう。
|
||||
|
||||
Unhappiness = 不満
|
||||
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = あなたの市民は不幸であるようです!\n不幸である間、あなたの文明は多くの有害な影響を受け、不幸が大きくなるほど深刻さが増します。
|
||||
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = 不満の原因は主に2つあります。\n個々の都市は不満を3つ生み出し、人口は不満を1つ生み出します。
|
||||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = 不満を取り除く2つの主な方法があります。\n人口の対策として幸福度が上昇する建物を建設することによって、\nまたは国内に整備された高級資源を保有することです。
|
||||
|
||||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = 黄金時代に突入しました!\n黄金時代のポイントは、あなたの文明の幸福度の合計によって毎ターン蓄積されます。\n黄金時代では、文化力と生産力が+20%増加し、\n少なくとも1つのゴールドを供給しているすべてのタイルは、追加でゴールドを提供します。
|
||||
|
||||
Roads and Railroads = 道と鉄道
|
||||
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = 都市と首都を道路で結ぶことで、道路からゴールドを獲得することができます。\nただし、道路は1ターンに1ゴールドのメンテナンスが必要で、鉄道は1本につき2ゴールドかかるので、都市が成長するのを待った方が効率的かもしれません。
|
||||
|
||||
Victory Types = 勝利条件の種類
|
||||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = 最初の2つか3つの都市を決めてしまえば、おそらく100~150ターンでゲームが終了するでしょう。\n今は、具体的にどのようにして勝ちたいかを考え始める良い時期です。
|
||||
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Uncivで勝つには4つの方法があります。それは\n文化勝利: 5つの社会政策ツリーを完成させ、ユートピア・プロジェクトを建設する。\n支配勝利: 最後の文明になるまで生き残る\n科学勝利: アルファ・ケンタウリへの宇宙船を最初に建造する。\n外交勝利: 国連を建設して投票で選ばれるutorials ####################
|
||||
|
||||
Introduction = 紹介
|
||||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Uncivへようこそ!\nこのゲームはとても複雑なので、あなたをお手伝いするためにチュートリアルを用意しました。\nこれらは完全に任意のものです。ご自身でゲームを探索しても構いません!
|
||||
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = 最初にやるべきことは首都を作ることです。\nおそらく最も繁栄するため、首都は重要です。\n多くのゲームボーナスは首都にのみ適用されるので、文明の中心となるでしょう。
|
||||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = どの場所が最適なのでしょうか。\nこれは簡単な問題ではありませんが、大まかな目安としては高級資源の隣を探して建設するのがおすすめです。\n高級資源は、宝石、綿、絹などの(にこちゃんマークがついてる)タイルです。\n高級資源は文明の幸福度をあげます。また、鉄などのユニットを構築するために必要な資源にも注意する必要があります。
|
||||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = しかし、都市には活動できるエリアが限定的に決まっているわけではありません。(詳細は後ほど) \nつまり、資源のすぐ隣に都市を建設しなくてもいいということです。たとえば、入手したい鉄が都市が成長しにくい砂漠の隣りにあった場合、都市を砂漠の隣に建設する必要はありません。\n 都市を少し離れたより豊かな土地に建設して、\nそのあとは都市が成長し国境を広げるのを待てば、最終的に鉄を入手することができます。\n今すぐに必要な場合は、資源の隣に都市を立てればいいでしょう\nでも大抵の場合は余裕があるはずです。
|
||||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = 都市の最初の生産は、戦士か斥候のどちらかにしましょう。\n戦士は防衛に使用でき、\nゲームの後半で比較的安価な剣士にアップグレードできるため、通常は戦士を選びます。\nただし、周りが山やジャングルだった場合は斥候がいいでしょう。斥候は地形の移動ペナルティーを受けません。\nあなたが4xストラテジーのプロならば、戦士か斥候と入植者と続くのをおすすめします。\nこのタイプのゲームのほとんどは、迅速な拡張が重要です。
|
||||
|
||||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = 最初の数ターンは選択肢がほとんどありませんが、文明が成長するにつれて、気を付けないといけないことが増えていきます。
|
||||
|
||||
Culture and Policies = 文化力と社会制度
|
||||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = 毎ターン、すべての都市の文化力の合計値が、文明の文化力に加算されます。\n文化力が溜まると、社会制度を選択してその効果を得ることができます。
|
||||
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = 社会制度は系統ごとに分かれていて、その系統のすべての社会制度を採用すると、追加のボーナスを得られます。
|
||||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = 社会制度の採用、または都市の建設をするたびに、次の社会制度に必要な文化力が増加していきます。\nよく考えて選んでください!
|
||||
|
||||
City Expansion = 都市の拡大
|
||||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = 都市の文化力が増えていくと、隣接するタイルに国境を拡大していきます。\n拡大するタイルを指定することはできませんが、資源と高い収量のタイルが優先されます。
|
||||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 国境を拡大していくごとに、必要な文化力が増えていきます。なので、初期段階に建設した都市は最終的に広い国境を得ます。
|
||||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 都市は永遠に拡大し続けますが、住民は都市の中心から3タイル離れた場所でしか作業できません。\nこれを考えておかないと資源を取り損ないます。
|
||||
|
||||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 都市の規模と影響力が大きくなるにつれ、都市ごとの幸福度に気を配るのが難しくなります。\nその代わりに、文明全体に幸福度が同じレベルに共有されます。\n文明の幸福度は都市の人口が増えるにつれて、維持が難しくなっていきます。
|
||||
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = また、研究が終わるまでは幸福度を上げるための都市改良もできません。\n文明の幸福度がゼロを下回ると、都市の成長率が低下してしまいます。そして文明の幸福度が不満になると、軍隊は戦闘効果に大きなペナルティを受けることになります。
|
||||
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = つまり、Uncivで素早く拡大するのは非常に難しいということです。\n不可能ではありませんが、新規プレイヤーとしては、おそらくやるべきではないでしょう。ではどうすればいいのでしょうか?冷静になり、偵察し、労働者を建設することで手持ちの土地を改善しましょう。\n新しい都市を建設するのは、あなたの適切だと思う場所が見つかってからにしましょう。
|
||||
@ -7174,145 +7067,80 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. =
|
||||
|
||||
|
||||
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = 社を建てると、あなたの文明は☮信仰を生み出し始めます
|
||||
|
||||
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = 十分な数の☮信仰が生まれると、パンテオンを創設することができます
|
||||
|
||||
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = パンテオンはあなたの文明に小さなボーナスを与え、そのボーナスはそのパンテオンを多数派宗教とするすべての都市に適用されます
|
||||
|
||||
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = 各文明は単一のパンテオン信仰しか選択できず、各パンテオン信仰は一度しか選択できません
|
||||
|
||||
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = より多くの☮信仰を生み出すことで、宗教を設立することができます
|
||||
|
||||
|
||||
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = 信仰を生み出し続ければ、やがて大預言者があなたの都市のどこかに生まれるでしょう。
|
||||
|
||||
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = この大預言者は複数のことに使えます: 聖地の建設、宗教の創設、宗教の拡散。
|
||||
|
||||
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = 自分の宗教を創始するとき、もう2つの信仰を選ぶことができます。創始者の信仰はあなただけに適用され、崇拝の信仰はあなたの宗教に従うすべての都市に適用される。
|
||||
|
||||
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = さらに、あなたが大預言者を使った街は、その宗教の聖地となります。
|
||||
|
||||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = 一度宗教を創始すれば、大預言者はたびたび生まれ続けますが、あなたが貯めなければならない信仰☮の量は多くなります。
|
||||
|
||||
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = これらの大預言者の一人は、あなたの宗教を高めるために使うことができます。
|
||||
|
||||
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = そうすることで、あなただけに適用される、もう一つの崇拝信仰と、エンハンサー信念を選ぶことができるようになります。
|
||||
|
||||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = 早く宗教を設立してください、ゲームに参加しているプレイヤーのうち、宗教を設立できるのは約半数しかいません!
|
||||
|
||||
|
||||
Beliefs = 信仰
|
||||
|
||||
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = 4種類の信仰があります。パンテオン、創設者、崇拝、エンハンサーの信仰です。
|
||||
|
||||
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = パンテオンの信仰と崇拝の信仰はあなたの宗教に従う各都市に適用され、創設者の信仰とエンハンサーの信仰はその宗教の創始文明に適用されます。
|
||||
|
||||
|
||||
Religion inside cities = 都市中の宗教
|
||||
|
||||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 都市を見つけたとき、それは即座に宗教を信仰しようとしません。
|
||||
|
||||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = 都市が信仰する宗教は、その都市内で各宗教が持つ合計圧力により決まります。
|
||||
|
||||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = 信奉者はこれらの圧力と同じ割合で割り当てられ、これらの信奉者は都市の画面で見ることができます。
|
||||
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = あなたが所有していない都市を選択することで、宗教信者や圧力をチェックすることができます。
|
||||
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = どちらの場所でも、宗教のアイコンをタップ/クリックすると、その効果に関する詳細情報が表示さます。
|
||||
|
||||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = これをもとに、どの宗教に多くの圧力がかかっていて、どの宗教にはほとんど圧力がかかっていないかを知ることができます。
|
||||
|
||||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = その都市の人口の過半数がその宗教を信仰している場合、その都市はその宗教に従い、その宗教の信奉者およびパンテオンの信仰の効果を受けます。
|
||||
|
||||
|
||||
Spreading Religion = 宗教を広げる
|
||||
|
||||
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = 宗教の普及は自然に起こるが、宣教師や大預言者を使うことで加速させることができます。
|
||||
|
||||
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = 宣教師は、主要な宗教に従う都市で購入することができ、その都市の宗教を信仰します。
|
||||
|
||||
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = 従って、どこで宣教師を購入するかには注意が必要です!あなたの都市が他の文明に改宗された場合、そこで購入した宣教師はその文明の宗教に従うことになります。
|
||||
|
||||
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = 大預言者は、たとえ他の宗教に従った都市で買われたとしても、彼らが現れるときには常にあなたの宗教を持っています。しかし、捕らえられた大預言者たちは、それらの元の宗教を保持します。
|
||||
|
||||
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = 大預言者も宣教師も、その国境内にいれば、都市に宗教を広めることができます、ほかの文明の都市であっても。
|
||||
|
||||
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = これらの2つのユニットは、国境開放の協定を結んでいない文明のタイルに入ることもできます!
|
||||
|
||||
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = しかし、宣教師は異国の地にいる間、ターンが終わるごとに250の宗教力を失うので注意する必要があります。
|
||||
|
||||
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = そのため、宗教を広める効果が薄れ、宗教力が0になれば、彼らは信仰を失い、消滅してしまいます。
|
||||
|
||||
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = 宗教を広める場合、そのユニットの宗教力はその宗教の圧力として加えられます。
|
||||
|
||||
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = 都市はまた、受動的に近隣の都市に自身の多数派の宗教の圧力を加えています。
|
||||
|
||||
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = 各都市は10タイル以内のすべての都市に毎ターン+6の圧力を与えますが、正確な圧力の量はゲームスピードに依存します。
|
||||
|
||||
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = この圧力は都市の画面でも見ることができ、何もしなければ都市の宗教がどのように発展していくか、についてアイデアを与えてくれます。
|
||||
|
||||
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = 聖地はまた、そこに創建された宗教の圧力を自分自身に+30与えるため、聖地を効果的に改宗させるのは非常に難しです。
|
||||
|
||||
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = 最後に、宗教を設立する前に、開拓した新しい都市は、あなたのパンテオンのための200の圧力から始まります。
|
||||
|
||||
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = こうすることで、まだ宗教を設立していない限り、すべてのあなたの都市があなたのパンテオンに従うようになります。
|
||||
|
||||
|
||||
Inquisitors = 審問官
|
||||
|
||||
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = 審問官は最後の宗教部隊であり、彼らの強みは他の宗教を排除することです。
|
||||
|
||||
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = 自分の都市から他の宗教をすべて排除することができます。
|
||||
|
||||
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = 大預言者もまたこの能力を持っており、その宗教を広める際には都市内の他の宗教をすべて排除します。
|
||||
|
||||
Often this results in the city immediately converting to their religion = 多くの場合、その結果、街はすぐに彼らの宗教に改宗することになります。
|
||||
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = 加えて、審問官が都市の中心部に駐屯しているか、真横に駐屯している場合、他の宗教のユニットはそこで信仰を広めることができないですが、自然伝播は影響を受けません。
|
||||
|
||||
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = マヤの特有な能力”長期暦”は、副効果が伴います。
|
||||
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. = アクティブになると、ゲームの年表示がマヤ文字表記になります。
|
||||
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = マヤは私たちが紀元前3114年8月11日と呼ぶものから日単位で時間を測っていました。1日は1 K'inと呼ばれ、20日は1 Winal、18 Winalsは1 Tun、20 Tunは1 K'atun、20 K'atunは1 B'ak'tun、20 B'ak'tunは1 Piktunなどです。
|
||||
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Uncivでは、グレゴリオ暦に近似するのに十分なため、ය B'ak'tuns、ඹ K'atuns、ම Tunsのみ、表示します(左から右へ)。マヤの数字はとてもわかりやすいです。解読を楽しんでください!
|
||||
|
||||
|
||||
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = 都市は定期的に、生活における新たな物品への願望を満たすため様々な高級品を要求します。
|
||||
|
||||
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = なんとかして要求された高級品を交易や、拡張、征服によって手に入れられたら、都市はWe Love The King Day を20ターンの間祝います。
|
||||
|
||||
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = We Love The King Day の間は、町は25%早く成長をします。
|
||||
|
||||
This means exploration and trade is important to grow your cities! = このことは、探索と交易が都市を成長させるのに重要だということを意味します。
|
||||
|
||||
|
||||
Air Sweeps = 掃射
|
||||
|
||||
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = 戦闘機ユニットはそのタイル上空で掃射を行い、そのタイルに到達する可能性のある敵の空、海、陸の迎撃を一掃することができます
|
||||
|
||||
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = このアクションは攻撃を奪う一方、他の航空ユニット、特に爆撃機を守るために迎撃を引き出せるという利点があります
|
||||
|
||||
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = あなたのユニットは、迎撃するユニットがミスする可能性がある場合でも、迎撃するユニットが目標タイルに到達することができれば、常に迎撃を引き出します
|
||||
|
||||
If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = 迎撃ユニットが航空ユニットではない場合(例:陸上や海上)、掃討ユニットと迎撃ユニットはダメージを受けません!
|
||||
|
||||
If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = 迎撃者が航空ユニットである場合、迎撃ボーナスのない正攻法の戦闘において、両ユニットはお互いにダメージを与え合います。そして、攻撃側掃討ユニットのみが掃討力ボーナスを得ます。
|
||||
|
||||
|
||||
City Tile Blockade = 都市のタイル封鎖
|
||||
|
||||
One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = あなたのタイルの1つが敵によってブロックされている:敵のユニットがあなたの所有しているタイルの上に立っているとき、このターンにそのタイルは収穫を生み出さず、都市によって働くことはできません。都市はブロックされたタイルから自動的に人口を再配置します。
|
||||
|
||||
Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = 敵軍の陸軍ユニットはその立っているタイルを塞ぎます。敵軍の海軍ユニットはさらに隣接する水上タイルを封鎖します。自分のタイルを封鎖から守るには、味方の軍事ユニットを置くか、侵略者を撃退します
|
||||
|
||||
|
||||
City Blockade = 都市封鎖
|
||||
|
||||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = あなたの都市の一つが海上封鎖されています!沿岸都市の隣接するすべての水タイルが封鎖されると、都市は首都を含む他のすべての都市との港湾接続を失います。友軍の海軍ユニットを配置して侵略者を撃退し、都市の封鎖を解除してください。
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -7340,30 +7168,17 @@ Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, l
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
|
||||
|
||||
Welcome to the Civilopedia! = シヴィロペディアへようこそ!
|
||||
|
||||
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = ここでは、一般的なヘルプ、ルール、ゲームの世界を構成するものなどの情報を見つけることができます。
|
||||
|
||||
How to find information = 情報を見つける方法
|
||||
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = 画面上部のボタンでカテゴリーを選択します。また、シビロペディアを出て元の場所に戻るボタンは上にあります。
|
||||
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = 各カテゴリーには、画面左側にアルファベット順に並べられたエントリーのリストがあります(一部を除く)。エントリーをクリックすると、中央のペインが更新されます。
|
||||
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = 行は他のシヴィロペディアの項目にリンクすることができ、このような鎖のようなシンボルで表示されます。行のどこかをクリックすると、リンクを辿ることができます。
|
||||
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = 現在のカテゴリーは特別で、一般的なコンセプトに関する記事はすべてここにあります。'チュートリアル'と呼ばれているのは、ここでこれらの記事を見直すこともできるからです。
|
||||
|
||||
What information can I find = 何の情報を見つけられる?
|
||||
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = 表示されるデータは、あなたの現在のゲームの状況に依存しません。例えば、あなたがプレイしている国のボーナスや難易度の修正は、数値に影響を与えません。
|
||||
|
||||
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = ただし、プレイしているMODが反映されます!基本ルールセットと拡張MODの組み合わせによって、ゲームのルール、どのようなオブジェクトが存在し、それらがどのように相互作用するかが定義され、シヴィロペディアはこれらのルールを反映します。
|
||||
|
||||
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = メインメニューからシヴィロペディアを開いた場合、"ルールセット"は最後に開始したゲームのものになります。
|
||||
|
||||
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = 文字はカテゴリーを選択することができ、同じ文字に一致するカテゴリーが複数ある場合は、その文字のキーを繰り返し押すことでカテゴリーを切り替えることができます。
|
||||
|
||||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = 矢印キーでカテゴリーを左右に、エントリーを上下に移動できます。
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ Filipino = 93
|
||||
French = 100
|
||||
Portuguese = 62
|
||||
Indonesian = 98
|
||||
Catalan = 99
|
||||
Catalan = 100
|
||||
Finnish = 36
|
||||
Spanish = 100
|
||||
Malay = 22
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ Simplified_Chinese = 99
|
||||
Bulgarian = 43
|
||||
Korean = 97
|
||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 13
|
||||
Japanese = 84
|
||||
Japanese = 88
|
||||
English = 0
|
||||
Vietnamese = 92
|
||||
Czech = 82
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user