This commit is contained in:
yairm210 2024-07-05 16:23:35 +03:00
parent 351c515e02
commit 39a303358b
45 changed files with 1110 additions and 1224 deletions

View File

@ -9316,8 +9316,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9001,8 +9001,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -9576,8 +9576,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5340,7 +5340,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Caravela
May withdraw before melee ([amount]%) = Recuar antes de confronto ([amount]%)
Turtle Ship = Navio Tartaruga

View File

@ -7580,8 +7580,6 @@ Samurai = Самурай
Berserker = Берсерк
Caravel = каравела
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
Turtle Ship = Кораб-костенурка

View File

@ -12,17 +12,11 @@ StartWithCapitalLetter = true
# Diacritics Support:
# See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details!
# Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign!
# Requires translation!
diacritics_support = false
# Requires translation!
unicode_block_start_character = ""
# Requires translation!
unicode_block_end_character = ""
# Requires translation!
left_joining_diacritics = ""
# Requires translation!
right_joining_diacritics = ""
# Requires translation!
left_and_right_joiners = ""
# Fastlane
@ -2319,7 +2313,6 @@ Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your close
Unpillagable = No es pot saquejar.
Irremovable = No es pot treure.
Will not be replaced by automated units = Les unitats automatizades no ho reemplaçaran
# Requires translation!
Improves [resourceFilter] resource in this tile = Millora el recurs [resourceFilter] daquesta casella
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = No construirà [baseUnitFilter/buildingFilter]
for [amount] turns = durant [amount] torns
@ -2608,7 +2601,6 @@ Great = Gran
######### resourceFilter ###########
# Requires translation!
any = qualsevol
######### Prophet Action Filters ###########
@ -5342,7 +5334,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Caravel·la
May withdraw before melee ([amount]%) = La unitat intentarà retirar-se quan rebi un atac cos a cos ([amount] %)
Turtle Ship = Vaixell tortuga

View File

@ -6010,7 +6010,6 @@ Samurai = Samuraj
Berserker = Zuřivec
Caravel = Karavela
May withdraw before melee ([amount]%) = Může ustoupit před bojem zblízka ([amount]%)
Turtle Ship = Želví loď

View File

@ -5526,7 +5526,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Karveel
May withdraw before melee ([amount]%) = Kan terugtrekken voor een melee ([amount]%)
Turtle Ship = Schildpadboot

View File

@ -9764,8 +9764,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5678,7 +5678,6 @@ Samurai = Samuray
Berserker = Nangangalit
Caravel = Karabela
May withdraw before melee ([amount]%) = Maaaring umalis bago umatake nang malapitan ([amount]%)
Turtle Ship = Barkong Pagong

View File

@ -7661,8 +7661,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5334,7 +5334,6 @@ Samurai = Samouraï
Berserker = Berserker
Caravel = Caravelle
May withdraw before melee ([amount]%) = Peut se replier avant le combat rapproché ([amount]%)
Turtle Ship = Bateau Tortue

View File

@ -220,7 +220,6 @@ Please don't settle new cities near us. = Por favor, non fundes cidades preto da
Very well, we shall look for new lands to settle. = Moi ben, buscaremos outras terras para colonizar.
We shall do as we please. = Faremos o que nos prazca.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Detectamos unha nova cidade túa preto das nosas fronteiras, a pesar da túa promesa. Isto terá... implicacións.
# Requires translation!
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Informáronme de que os meus exércitos recibiron tributos de [civName], unha cidade-estado baixo a túa protección.\nAsegúroche que non foi intencionado e espero que isto non sirva para separarnos.
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Acabamos de esixir tributo a [civName] e eles accederon a entregárnolo.\nPrometiste protexelos destas cousas, pero ambos sabemos que es incapaz de cumprilo.
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Son consciente de que ataquei a [civName], cidade-estado baixo a túa protección.\nA pesar de que o meu obxectivo non é enfrontarme ao teu imperio, esta acción era absolutamente necesaria.
@ -558,7 +557,6 @@ Brush ([size]): = Pincel ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well.
Floodfill_Abbreviation = F
# Requires translation!
Error loading map! = Erro ao cargar o mapa!
Map saved successfully! = Mapa gardado correctamente!
Current map RNG seed: [amount] = Semente RNG do mapa actual: [amount]
@ -785,7 +783,6 @@ UI Skin = Aspecto da UI
### UI subgroup
# Requires translation!
UI = UI
Notifications on world screen = Notificacións na pantalla do mapa
@ -869,7 +866,6 @@ Could not download music! = Non se puido descargar a música!
—History— = —Historial—
## Advanced tab
# Requires translation!
Advanced = Avanzado
Turns between autosaves = ⏳Quendas entre autoguardados
@ -909,11 +905,9 @@ Autoupdate mod uniques = Actualizar automaticamente os uniques de mods
Uniques updated! = Uniques actualizados!
## Debug tab
# Requires translation!
Debug = Depurar
## Unused - kept for future use
# Requires translation!
Show = Mostrar
Hide = Ocultar
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MOI EXPERIMENTAL -QUEDAS AVISADO!
@ -928,14 +922,12 @@ Show AutoPlay button = Amosar botón AutoXogo
Multi-turn AutoPlay amount = Cantidade de Quendas de Xogo Automático a realizar
AutoPlay until victory = Xogar automaticamente ate a victoria
# Requires translation!
Start AutoPlay = Comezar Xogo automatico
AutoPlay End Turn = Rematar quenda con Xogo Automático
AutoPlay Military Once = Xogar automaticamente os Militares unha soa vez
AutoPlay Civilians Once = Xogar automaticamente os Civís unha soa vez
AutoPlay Economy Once = Xogar automaticamente a Economía unha soa vez
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Investigación de [technologyName] completada!
@ -1102,7 +1094,6 @@ An unknown civilization has liberated [civ] = Unha civilización descoñecida li
# If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} -
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'.
# Requires translation!
EffectBeforeCause = true
## Trigger effects
@ -1193,6 +1184,7 @@ Gift unit = Agasallar unidade
Explore = Explorar
Stop exploration = Deter exploración
Pillage = Saquear
# Requires translation!
Pillage [improvement] =
[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Saqueada!)
Repair [improvement] - [turns] = Reparar [improvement] - [turns]
@ -1283,7 +1275,6 @@ Remove [feature] first = Quita [feature] primeiro
Research [tech] first = Investiga primeiro [tech]
Have this tile close to your borders = Debes ter esta casa preto dos teus bordos
Have this tile inside your empire = Debes ter esta casa dentro do teu imperio
# Requires translation!
Acquire more [resource] = Adquirir máis [resource]
Build [building] = Construír [building]
Train [unit] = Adestrar [unit]
@ -1400,14 +1391,11 @@ defence vs [unitType] = defensa vs. [unitType]
Defensive Bonus = Bonus defensivo
Stacked with [unitType] = Amontoado con [unitType]
# Requires translation!
Unit ability = Habilidade de unidade
# Requires translation!
The following improvements [stats]: = As seguintes melloras [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = As seguintes melloras en casas de [tileType] [stats]:
# Unit actions
Hurry Research = Acelerar Investigación
@ -1501,7 +1489,6 @@ Show global politics = Mostrar Xeopolítica Mundial
Show diagram = Mostrar Diagrama
Diagram line colors = Cores das liñas do diagrama
At war with [enemy] = En guerra con [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] = Pacto defensivo con [civName]
Friends with [civName] = Amigo con [civName]
an unknown civilization = unha civilización descoñecida
@ -1835,7 +1822,6 @@ Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = O
Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Queres dar un golpe de estado en [civName] cun [percent]% de posibilidades de éxito?
# Spy fleeing city
# Requires translation!
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Despois de que a cidade de [cityName] fose destruída, o teu espía [spyName] fuxiu de volta ao noso agocho.
After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Despois de que a cidade de [cityName] fose conquistada, o teu espía [spyName] fuxiu de volta ao noso agocho.
Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Debido ao caos que se produciu en [cityName], o teu espía [spyName] fuxiu de volta ao noso agocho.
@ -1949,7 +1935,6 @@ Choose scenario = Escolla escenario
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
# Requires translation!
[stats] from every [param] = [stats] de cada [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de casas de [param] nesta cidade
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] de cada [param] en casas con [tileFilter]
@ -1992,7 +1977,6 @@ Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Parece que a unidade "[unitName]" non e
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
# Requires translation!
ConditionalsPlacement = after
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
@ -2032,7 +2016,8 @@ ConditionalsPlacement = after
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] de cada [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% ao Rendemento de cada [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every seguidor, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] por cada seguidor, ata [relativeAmount2]%
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% =
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] de Cidades-Estado
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] de Roteiros de Comercio
Nullifies [stat] [cityFilter] = anula [stat] [cityFilter]
@ -2131,6 +2116,7 @@ May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Pode elixir [amount] Crenza/s adicional/é de calquera tipo ao [foundingOrEnhancing] unha Relixión
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% difusión natural de relixión [cityFilter]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = A relixión esténdese naturalmente ás cidades\n a unha distanciade [amount] casas
# Requires translation!
May not generate great prophet equivalents naturally =
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% do custo de fe de xerar equivalentes de Gran Profeta
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% de efectividade de espionaxe [cityFilter]
@ -2342,7 +2328,8 @@ Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Non se compilará [baseUnitFilt
for [amount] turns = por [amount] ⏳quendas
with [amount]% chance = cunha probabilidade de [amount]%
every [positiveAmount] turns = cada quenda [positiveAmount]
before turn number [amount] =número antes da quenda [amount]
# Requires translation!
before turn number [amount] =
after turn number [amount] = número despois da quenda [amount]
for [civFilter] = para [civFilter]
when at war = se está en guerra
@ -2620,7 +2607,6 @@ Desirable = Desexable
######### Improvement Filters ###########
# Requires translation!
Improvement = Mellora
Great = Gran
@ -2630,7 +2616,6 @@ any = calquera
######### Prophet Action Filters ###########
# Requires translation!
founding = fundar
enhancing = mellorar
@ -2819,7 +2804,8 @@ The Great Lighthouse = O Gran Faro
Stone Works = Canteiras
Stonehenge = = Stonehenge
# Requires translation!
Stonehenge =
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = "O tempo derruba as cousas; Todo envellece e é esquecido baixo a presión do tempo" - Aristóteles
Library = Biblioteca
@ -3562,7 +3548,6 @@ Algiers = Alxer
Oran = Orán
Arabia = Arabia
# Requires translation!
George Washington = George Washington
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = A túa agresión gratuíta non nos deixa elección. Prepárate para a guerra!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Confundiches o noso amor pola paz con debilidade. Arrepentiraste de iso!
@ -3686,7 +3671,9 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend.
My friend, are you interested in this arrangement? = Amigo meu, interésache este acordo?
I wish you peace. = Deséxoche a paz.
Population Growth = Crecemento de Poboación
# Requires translation!
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! =
# Requires translation!
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? =
Delhi = Delhi
Mumbai = Bombai
@ -4058,7 +4045,8 @@ Father Governs Children = O pai goberna os fillos
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Oh Gran Rei Ramkhamhaeng, o pobo siamés obedecete con respecto e medo! A fermosa e misteriosa terra de Siam é un país antigo no corazón do sueste asiático, que foi asediado por moitos inimigos, asolagado por unha guerra sanguenta e unha gran pobreza, pero finalmente o pobo siamés intelixente e leal aguantou e triunfou. Siam formou parte do Imperio Khmer ata o século XIII d.C., antes de que o seu pobo valente tomase as armas e liderase unha revolución para formar o pequeno reino de Sukhothai. Despois de moitas batallas e destrezas diplomáticas, este pequeno reino converteuse nun poderoso imperio, que dominaría o sueste asiático durante máis dun século.
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sabio e poderoso Rei Ramkhamhaeng, o teu pobo quere revivir estes días de gloria! Podes facer un novo amencer en Siam? O teu novo imperio brillará a través das idades da historia?
Sukhothai = Sukhothai
Se Satchanalai = Se Satchanalai
# Requires translation!
Si Satchanalai =
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
@ -4066,7 +4054,8 @@ Kamphaeng Pet = Kamphaeng Phet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientián
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Se Thammarat
Martaban = Martaban
# Requires translation!
Martaban =
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chainat
Luang Prabang = Luang Prabang
@ -4981,6 +4970,8 @@ Terrace farm = Terrazas de cultivo
Ancient ruins = Ruínas Antigas
City ruins = Cidade en ruínas
# Requires translation!
Will be replaced by automated units =
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Un lúgrube recordatorio da destrución causada pola Guerra
City center = Centro da cidade
@ -5066,7 +5057,8 @@ Ranged Water = Longo Alcance Naval
Submarine = Submarina
Heal Instantly = Sandar ao Instante
Accuracy I = Precisión I
# Requires translation!
Accuracy I =
Accuracy II = Precisión II
@ -5360,7 +5352,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Caravela
May withdraw before melee ([amount]%) = Pode retirarse antes do combate corpo a corpo ([amount]%)
Turtle Ship = Barco Tartaruga
@ -5381,18 +5372,9 @@ Lancer = Xinete lancero
Sipahi = Cipayo
Cannon = CanónFrigate = Fragata
Ship of the Line = Barco da Liña
Lancer = Xinete lancero
Sipahi = Cipayo
Cannon = Canón
# Requires translation!
Norwegian Ski Infantry = Infantería de Esquí Noruega
Cavalry = Cabalería
@ -5512,7 +5494,6 @@ God of Craftsman = Deus de Artesáns
God of the Open Sky = Deus do Ceo Despexado
# Requires translation!
God of the Sea = Deus do Mar
God of War = Deus da Guerra
@ -5577,7 +5558,8 @@ Religious Community = Comunidade Relixiosa
Swords into Ploughshares = De Blandír a Arar
Founder = Fundador
Cerimonial Burial = Enterro Cerimonial
# Requires translation!
Ceremonial Burial =
Church Property = Propiedade da Igrexa
@ -5701,7 +5683,6 @@ Pagoda = Pagoda
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Marine = Marines
@ -6122,7 +6103,6 @@ My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
Oh, welcome! = Oh, benvido!
Oh, it is you. = Oh, é vostede.
Nobel Prize = Os Premios Nobel
# Requires translation!
All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Saúde ao Gran Rei Gustavo Adolfo, fundador do Imperio Sueco e un dos máis famosos tácticos militares. A principios do século XVII, Suecia emerxeu como unha gran potencia en Europa baixo o teu reinado, grazas á túa sabedoría, tanto na diplomacia como na guerra. Como rei, decidiches reformar as leis suecas para traer estabilidade económica e prosperidade ao teu pobo. Os teus aliados, e tamén os teus inimigos, chamáronte o "León do Norte", testemuñando a túa visión moderna da guerra e a destreza dos teus exércitos no campo de batalla. Como triunfaches na Guerra dos Trinta Anos, o teu nome será lembrado para sempre como un dos xenerais máis grandes da historia.
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh nobre Rei, prestarás unha vez máis o teu liderado e as túas brillantes ideas a Suecia, para concibir estratexias nunca vistas? O teu novo imperio brillará a través das idades da historia?
Leif = Leif

View File

@ -5356,7 +5356,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Karavelle
May withdraw before melee ([amount]%) = Kann sich vor dem Nahkampf zurückziehen ([amount]%)
Turtle Ship = Schildkrötenboot

View File

@ -9002,8 +9002,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5667,7 +5667,6 @@ Samurai = Szamuráj
Berserker = Berzerker
Caravel = Vitorlás
May withdraw before melee ([amount]%) = Közelharc elől kitérhet ([amount]%)
Turtle Ship = Teknőshajó

View File

@ -5334,7 +5334,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Karavel
May withdraw before melee ([amount]%) = Dapat mundur sebelum pertempuran jarak dekat ([amount]%)
Turtle Ship = Kapal Kura-kura

View File

@ -5340,7 +5340,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserkr
Caravel = Caravella
May withdraw before melee ([amount]%) = Può ritirarsi da un attacco da mischia ([amount]%)
Turtle Ship = Nave tartaruga

View File

@ -5845,7 +5845,6 @@ Samurai = 侍
Berserker = バーサーカー
Caravel = キャラベル船
May withdraw before melee ([amount]%) = 白兵戦の前に撤退することができる([amount]%)
Turtle Ship = 亀甲船

View File

@ -5489,7 +5489,6 @@ Samurai = 사무라이
Berserker = 광전사
Caravel = 캐러벨
May withdraw before melee ([amount]%) = 근접 공격을 받았을 때 철수할 확률 [amount]%
Turtle Ship = 거북선

View File

@ -9359,8 +9359,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5991,7 +5991,6 @@ Samurai = Samurajus
Berserker = Berserkas
Caravel = Karavelė
May withdraw before melee ([amount]%) = Gali išvengti susirėmimo ([amount]%)
Turtle Ship = Geobukseon laivas

View File

@ -8372,8 +8372,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -7043,8 +7043,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
Turtle Ship = Skjelpaddeskip

View File

@ -9085,8 +9085,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -8281,8 +8281,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5367,7 +5367,6 @@ Samurai = Samuraj
Berserker = Berserker
Caravel = Karawela
May withdraw before melee ([amount]%) = Może wycofać się przed walką ([amount]%)
Turtle Ship = Kobukson

View File

@ -6122,7 +6122,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Furioso
Caravel = Caravela
May withdraw before melee ([amount]%) = Pode retirar-se antes do corpo a corpo ([amount]%)
Turtle Ship = Navio Tartaruga

View File

@ -5988,8 +5988,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker =
Caravel = Caravelă
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -5400,7 +5400,6 @@ Samurai = Самурай
Berserker = Берсерк
Caravel = Каравелла
May withdraw before melee ([amount]%) = Может избежать схватки ([amount]%)
Turtle Ship = Кобуксон

View File

@ -7107,8 +7107,6 @@ Samurai = Самурай
Berserker = Берсеркер
Caravel = Каравела
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
Turtle Ship = Ґобуґсон

View File

@ -5340,7 +5340,6 @@ Samurai = 日本武士
Berserker = 狂战士
Caravel = 轻帆船
May withdraw before melee ([amount]%) = 遭受近战攻击时有[amount]%概率撤退
Turtle Ship = 龟船

View File

@ -5374,7 +5374,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Caravela
May withdraw before melee ([amount]%) = Puede retirarse antes del cuerpo a cuerpo ([amount]%)
Turtle Ship = Barco Tortuga

View File

@ -6005,7 +6005,6 @@ Samurai = Samuraj
Berserker = Bärsärk
Caravel = Karavell
May withdraw before melee ([amount]%) = Kan slå reträtt innan närstrid ([amount]%)
Turtle Ship = Sköldpaddsskepp

View File

@ -5711,7 +5711,6 @@ Samurai = 日本武士
Berserker = 狂戰士
Caravel = 輕帆船
May withdraw before melee ([amount]%) = 遭受近戰攻擊時有機率撤退([amount]%
Turtle Ship = 龜船

View File

@ -932,7 +932,6 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = AŞIRI DENEYSEL - UYARILDINIZ!
You need to restart the game for this change to take effect. = Bu değişimin etki göstermesi için oyunu yeniden başlatmanız gerekiyor.
# AutomationTab
# Requires translation!
Automation = Otomasyon
# AutoPlay
@ -975,7 +974,6 @@ An unknown civilization has completed [construction]! = Bilinmeyen bir uygarlık
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = [cityname] şehri [construction] inşa etmeye başladı!
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] uygarlığı [construction] inşa etmeye başladı!
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Bilinmeyen bir uygarlık [construction] inşa etmeye başladı!
# Requires translation!
[cityName] has started working on [construction] = [cityName] şehrinde [construction] inşa edilmeye başlandı
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] sınırlarını genişletti!
Your Golden Age has ended. = Altın Çağınız sona erdi.
@ -5392,7 +5390,6 @@ Samurai = Samuray
Berserker = Berserker
Caravel = Karavela
May withdraw before melee ([amount]%) = [amount]% şansla bir yakın birlik tarafından saldırıya uğrarken geri çekilir
Turtle Ship = Kaplumbağa Gemi

View File

@ -240,9 +240,7 @@ Declare Protection of [cityStateName]? = Оголосити про захист
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Побудувати [improvementName] щоб добувати [resourceName] (200 ¤Золота)
Gift Improvement = Подарувати покращення
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] зможе надати [unitName] лише після дослідження [techName] [isOrAre].
# Requires translation!
is = ""
# Requires translation!
are = ""
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Дипломатичний шлюб ([amount] ¤Золота)
@ -5336,7 +5334,6 @@ Samurai = Самурай
Berserker = Берсерк
Caravel = Каравела
May withdraw before melee ([amount]%) = Шанс ухилитись від атаки ближнього бою: [amount]%
Turtle Ship = Кобуксон
@ -6979,3 +6976,4 @@ Miscellaneous = Різне
External links = Зовнішні посилання
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Зовнішні посилання підтримують правий клік або довге натиснення для копіювання посилання в буфер обміну замість відкриття браузера.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Приклад: кнопка 'Відкрити сторінку Github' на екрані керування Модами.

View File

@ -5402,7 +5402,6 @@ Samurai = Samurai
Berserker = Berserker
Caravel = Caravel
May withdraw before melee ([amount]%) = Có thể rút trước khi cận chiến ([amount]%)
Turtle Ship = Thuyền rùa

View File

@ -9221,8 +9221,6 @@ Berserker =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Turtle Ship =

View File

@ -4,14 +4,14 @@ Belarusian = 13
Bosnian = 3
Brazilian_Portuguese = 99
Bulgarian = 41
Catalan = 99
Catalan = 100
Czech = 78
Dutch = 94
English = 0
Filipino = 89
Finnish = 37
French = 100
Galician = 7
Galician = 99
German = 98
Greek = 13
Hungarian = 82
@ -35,6 +35,6 @@ Spanish = 98
Swedish = 79
Traditional_Chinese = 91
Turkish = 98
Ukrainian = 99
Ukrainian = 100
Vietnamese = 97
Zulu = 9

View File

@ -1,28 +1,15 @@
## 4.12.8
perf: Don't update civ stats when calculating production for construction
perf: Calculate resource modifiers *once* when calculating resources
Unified "all techs are researched" check
perf: Add unique cache to building choices
perf: Send current tile stats when choosing improvement, ~6% CPU reduction
Simulation - Print text on each simulation end, not just once at end of
Simulation civ names are constants, so we can reference them from wherever inside the code for A/B testing
Performance improvements
Better simulation automation
Added missing deprecation validation for unit uniques
By SomeTroglodyte:
- Fix TranslationFileWriter changing diacritic-using languages
- Galician support
- Translation updates work for diacritic-using languages
Translate numbers to selected language - By touhidurrr
For languages with special number characters, translate numbers to selected language - By touhidurrr
## 4.12.7

View File

@ -1,13 +1,13 @@
র সব ত স-ণ র এক ওন-  য়ন - ত, ট, পন ও !
র্বকালের সবচেয়ে বিখ্যাত সভ্যতা-নির্মাণ গেমের একটি ওপেন-সোর্স পুনঃ বাস্তবায়ন - দ্রুত, ছোট, বিজ্ঞাপনমুক্ত ও বিনামূল্যে!
র স গ ন, গষ কন , ত কন শহর এ প কন শর!
নিজের সভ্যতা গড়ে তোলুন, গবেষণা করুন প্রযুক্তি, প্রসারিত করুন শহরগুলি এবং পরাস্ত করুন শত্রুদের!
 অধ, গ   লপ  কর ন?  আ https://github.com/yairm210/Unciv/issues
যেকোনো অনুরোধ, বাগ রিপোর্ট বা ডেভেলপমেন্টে সাহায্য করতে চান? ঘুড়ে আসুনঃ https://github.com/yairm210/Unciv/issues
   ম  ন আর সক https://discord.gg/bjrB4Xw ;)
যেকোনো প্রশ্ন বা মন্তব্যে যুক্ত হোন আমাদের ডিসকর্ডেঃ https://discord.gg/bjrB4Xw ;)
দ কর  কর  https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
নুবাদ করতে সাহায্য করতে দেখুনঃ https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
 কর ! আপর স পণত কন    ক সমর প!
পেক্ষা করছে পৃথিবী! আপনার সভ্যতাকে পরিণত করুন সাম্রাজ্যে যা টিকে থাকবে সময়ের পরীক্ষায়!
বরর  উনড এ র সমর জ 'স টও স' অম জয়৷ র  শন য় অ সম  অম  আর API এ অ।  টও বর অম মড , মড উনড, সত উনড এ র ম আপড/উনড কর বত হ। Unciv  অ ন র ইরট গ  ক হ 
ব্যবহারকারীর দ্বারা ডাউনলোড এবং মাল্টিপ্লেয়ার সক্ষমতার জন্য 'সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস' অনুমতিটি প্রয়োজনীয়৷ মাল্টিপ্লেয়ার টার্ন নোটিফিকেশন বাস্তবায়নে অন্যান্য সমস্ত তালিকাভুক্ত অনুমতিগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আমাদের API এ অন্তর্ভুক্ত। তাছাড়া নেটওয়ার্ক ব্যবহারের অনুমতিগুলি মড তালিকা, মড ডাউনলোড, সঙ্গীত ডাউনলোড এবং মাল্টিপ্লেয়ার গেম আপলোড/ডাউনলোড করতে ব্যবহৃত হয়। Unciv থেকে অন্য কোন কারণে ইন্টারনেট সংযোগ শুরু করা হয় না

View File

@ -1 +1 @@
ন  4X স র 
পেন সোর্স 4X সভ্যতা নির্মাণের খেলা

View File

@ -1,25 +1,10 @@
perf: Don't update civ stats when calculating production for construction
perf: Calculate resource modifiers *once* when calculating resources
Unified "all techs are researched" check
perf: Add unique cache to building choices
perf: Send current tile stats when choosing improvement, ~6% CPU reduction
Simulation - Print text on each simulation end, not just once at end of
Simulation civ names are constants, so we can reference them from wherever inside the code for A/B testing
Performance improvements
Better simulation automation
Added missing deprecation validation for unit uniques
By SomeTroglodyte:
- Fix TranslationFileWriter changing diacritic-using languages
- Galician support
- Translation updates work for diacritic-using languages
Translate numbers to selected language - By touhidurrr
For languages with special number characters, translate numbers to selected language - By touhidurrr