Translations update (#3640)

* German Translation (#3632)

* Translation

* missing !

* Update Italian.properties (#3630)

Co-authored-by: Joni Arida <JoniArida@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern
2021-03-03 22:47:08 +02:00
committed by GitHub
parent 0f109e31a0
commit 3d0cef7af2
2 changed files with 43 additions and 50 deletions

View File

@ -931,8 +931,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = SICHER, dass diese Modifikation gel
[stats] from every [param] = [stats] von jedem Gebäude "[param]"
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] von [param]-Kacheln in dieser Stadt
# Requires translation!
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles =
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] von jedem [param] auf [tileFilter] kacheln
[stats] for each adjacent [param] = [stats] für jedes anliegende [param]
Must be next to [terrain] = Muss an einem [terrain] liegen
Must be on [terrain] = Muss sich auf [terrain] befinden
@ -996,10 +995,8 @@ Barracks = Kaserne
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Warum der Mann, der die schmale Welt wie ein Koloss durchquert, und wir unbedeutenden Männer gehen unter seinen riesigen Beinen hindurch und schauen herum, um uns in unehrenhafte Gräber zu stürzen.' - William Shakespeare, Julius Caesar
Colossus = Koloss
# Requires translation!
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] =
# Requires translation!
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] =
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% Kulturkosten für den Erwerb von Kacheln [cityFilter]
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% kosten Gold für den Erwerb von Kacheln [cityFilter]
Krepost = Krepost
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Er sprach, der Sohn des Kronos, und neigte sein Haupt mit den dunklen Brauen, so daß sein unsterblich gesalbtes Haar von seinem göttlichen Schädel herunterschweifte, und der ganze Olymp ward erschüttert' - Ilias
@ -1548,8 +1545,7 @@ France offers you this exceptional proposition. = Frankreich unterbreitet Euch d
Hello. = Hallo.
It's you. = Ihr seid es.
Ancien Régime = Ancien Régime
# Requires translation!
[stats] per turn from cities before [tech] =
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] pro Runde von Städten vor [tech]
Paris = Paris
Orleans = Orleans
Lyon = Lyon
@ -2399,7 +2395,7 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Akzeptiert diese Vereinbarun
Welcome, friend. = Willkommen, Freund.
Sacrificial Captives = Geopferte Gefangene
# Requires translation!
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills =
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Erhalte [amount]% von [param] des Gegners [param2] als [stat] für Siege
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
@ -3683,4 +3679,3 @@ Removing Terrain Features = Geländemerkmale entfernen
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = Bestimmte Kacheln haben zusätzliche Geländemerkmale, sozusagen auf ihnen drauf. - überflutete Ebenen oder Wälder -\nDie Geländemerkmale Dschungel, Sumpf und Wald, können von Arbeitern entfernt werden.\nDas Entfernen von Geländemerkmalen entfernt nicht die eventuell vorhandene Ressource des Feldes und ist in der Regel nötig, um die Ressource zu bewirtschaften.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Naturwunder wie der Mount Fuji, der Felsen von Gibraltar oder das Great Barrier Reef sind einzigartige Geländeformen, Meisterwerke der Mutter Natur, die außergewöhnliche Qualitäten besitzen, die sich komplett von gewöhnlichem Gelände unterscheiden.\n\nEinheiten können sie nicht betreten, aber Städte können sie bewirtschaften und besondere Erträge erlangen - was vielleicht Grund genug ist, sie bald unter Kontrolle Deines Imperiums zu bringen.\n\nAllein ihre Entdeckung erhöht bereits die Zufriedenheit der Bevölkerung.

View File

@ -901,8 +901,7 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = +[bonusAmount]% Forza nella dis
Dogfighting I = Duello aereo I
Dogfighting II = Duello aereo II
Dogfighting III = Duello aereo III
# Requires translation!
Choose name for [unitName] =
Choose name for [unitName] = Scegli nome per [unitName]
# Multiplayer Turn Checker Service
@ -3205,8 +3204,7 @@ Drill III = Addestramento III
Charge = Carica
# Requires translation!
Besiege =
Besiege = Assedio
Formation I = Formazione I