Translations update (#3461)

* Update Italian.properties (#3447)

* Strings translations (#3454)

* Update Indonesian.properties (#3458)

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Brazilian Portuguese language updates (#3459)

Hi, I translated everything that was missing from the list, but I didn't translate the names of the cities, it would take a long time, but the rest did everything and I hope I'm helping!

* Update Brazilian_Portuguese.properties

@Aguibizanno1 - you uncommented some comment lines, which made the tests fail. Lines starting with # are comment lines, so don't touch those :)

* Update Brazilian_Portuguese.properties

Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jack Rainy <JackRainy@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Aguibizanno <75736611+Aguibizanno1@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>
This commit is contained in:
uncivbot[bot] 2020-12-27 13:04:03 +02:00 committed by GitHub
parent 599a1d8a91
commit 44af4869d4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 99 additions and 152 deletions

View File

@ -138,14 +138,10 @@ Maritime = Marítimo
Mercantile = Mercantil
Militaristic = Militar
Type = Tipo
# Requires translation!
Friendly =
# Requires translation!
Hostile =
# Requires translation!
Irrational =
# Requires translation!
Personality =
Friendly = Amigável
Hostile = Hostil
Irrational = Irracional
Personality = Personalidade
Influence = Influência
Reach 30 for friendship. = Alcançar 30 para amizade.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcançar influência máxima acima de 60 para aliança.
@ -360,8 +356,7 @@ Show pixel units = Mostrar unidades de pixel
Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels
Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares
Fontset = Tipo da fonte
# Requires Translation
Show tile yields =
Show tile yields = Mostrar rendimento dos hexágonos
Continuous rendering = Renderização contínua
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
@ -451,12 +446,9 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Nosso pedido de troca propos
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = A limpeza da [forest] gerou [amount] de Produção para [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] lhe deu uma nova missão: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] lhe recompensou com [influence] de influência por completar a missão [questName].
# Requires translation!
The resistance in [cityName] has ended! =
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed =
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage =
The resistance in [cityName] has ended! = A resistência na cidade de [cityName] acabou!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nosso(a) [name] levou [tileDamage] de dano do hexágono e foi destruido
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nossa(a) [name] levou [tileDamage] de dano do hexágono
# World Screen UI
@ -511,7 +503,7 @@ Happiness = Felicidade
Production = Produção
Culture = Cultura
Food = Comida
Crop Yield = Producão da Colheita
Crop Yield = Produção da Colheita
Land = Terreno
Force = Força
GOLDEN AGE = ERA DE OURO
@ -582,8 +574,7 @@ The city will not produce anything. = A cidade não vai produzir nada.
Worked by [cityName] = Trabalhado por [cityName]
Lock = Trancar
Unlock = Destrancar
# Requires translation!
Move to city =
Move to city = Mover para a cidade
# Technology UI
@ -612,8 +603,7 @@ Captured! = Capturado(a)!
defence vs ranged = defesa vs ataque à distancia
[percentage] to unit defence = [percentage] a defesa da unidade
Attacker Bonus = Bônus de Atacante
# Requires translation!
Defender Bonus =
Defender Bonus = Bônus de defesa
Landing = Aterrissagem
Flanking = Flanquear
vs [unitType] = vs [unitType]
@ -640,20 +630,15 @@ Base happiness = Felicidade base
Occupied City = Cidade ocupada
Buildings = Edifícios
# For the "when constructing [military units]" translation
# Requires translation!
military =
military = Militar
military units = unidades militares
melee units = unidades corpo-a-corpo
mounted units = unidades montadas
naval units = unidades navais
ranged units = unidades à distância
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
relevant = aplicável
non-air = não-aérea
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
Water = Água
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
Water resource = Recurso marinho
River = Rio
Fresh water = Água doce
@ -863,8 +848,7 @@ Civilian = Cidadão
land units = Unidades terrestres
water units = Unidades marítimas
air units = Unidades aéreas
# Requires translation!
Barbarian =
Barbarian = Bárbaro
WaterCivilian = Cidadão marítimo
Melee = Corpo a corpo
WaterMelee = Corpo a corpo marítimo
@ -881,12 +865,9 @@ WaterAircraftCarrier = Porta-Aviões Marítimo
Composite Bowman = Arqueiro Composto
Foreign Land = Terra Estrangeira
# Requires translation!
Friendly Land =
# Requires translation!
Air =
# Requires translation!
Wounded =
Friendly Land = Território Amigável
Air = Aéreo
Wounded = Ferida
Marine = Náutico
Mobile SAM = Veículo Lançador de Mísseis
Paratrooper = Forças Especiais
@ -897,8 +878,7 @@ Unbuildable = Não construível
# Promotions
Pick promotion = Escolher promoção
# Requires translation!
OR =
OR = Ou
units in open terrain = unidades em terreno aberto
units in rough terrain = unidades em terreno acidentado
wounded units = unidades feridas
@ -947,8 +927,7 @@ Must be on [terrain] = Deve estar no [terrain]
in this city = nesta cidade
in every city = em todas as cidades
in capital = na capital
# Requires translation!
in every coastal city =
in every coastal city = Em toda cidade na costa
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -983,8 +962,7 @@ Floating Gardens = Jardins Flutuantes
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto por sua beleza que a floresta clama ao coração dos homens, mas por aquela coisa sutil, aquela qualidade do ar, aquela emanação de velhas árvores, que tão maravilhosamente muda e renova um espírito cansado.' - Robert Louis Stevenson
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% de crescimento em todas cidades
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units =
+[amount]% Production when constructing [unitType] units = +[amount]% a mais de produção construindo as unidades deste tipo [unitType]
Temple of Artemis = Templo de Artemis
Walls = Muralhas
@ -1147,8 +1125,7 @@ Free Great Person = Grande Personlidade Gratuita
Leaning Tower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre vida e morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo
# Requires translation!
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] =
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% Bônus de combate para unidades lutando em [param]
Himeji Castle = Castelo Himeji
Museum = Museu
@ -3307,8 +3284,7 @@ Citizenship = Cidadania
Tile improvement speed +25% = Velocidade de melhora para o espaço designado +25%
Republic = Republica
Representation = Representação
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = A cada cidade a mais fundada aumenta [amount]% do que o normal
Meritocracy = Meritocracia
+1 happiness for every city connected to capital = +1 felicidade para cada cidade conectada com a capital
Liberty Complete = Liberade Completa
@ -3379,16 +3355,14 @@ Tile yield from Great Improvements +100% = Ganho obtido por Grandes Melhorias +1
Freedom = Liberdade
Populism = Populismo
# Requires translation!
[param] units deal +[amount]% damage =
[param] units deal +[amount]% damage = [param] as unidades ganham mais +[amount]% de ataque
Militarism = Militarismo
Gold cost of purchasing units -33% = -33% custo de comprar unidades
Fascism = Fascismo
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Quantidade de recursos estratégicos produzidos pelo império incrementado em 100%
Police State = Estado de Polícia
Total War = Guerra Total
# Requires translation!
New [param] units start with [amount] Experience =
New [param] units start with [amount] Experience = Novas [param] unidades começam com [amount] de experiência
Autocracy Complete = Autocracia Completa
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bônus de ataque para todas Unidades Militares por 30 turnos
Industrial era = Revolução Industrial
@ -3396,57 +3370,38 @@ Autocracy = Autocracia
-33% unit upkeep costs = 33% custos de manutenção da unidade
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla
# Requires translation!
Route =
# Requires translation!
Build a road to connect your capital to our city. =
Route = Rota
Build a road to connect your capital to our city. = Construir uma estrada para conectar a capital ás outras cidades
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp =
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
Clear Barbarian Camp = Limpar o acampamento bárbaro
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Estamos nos sentindo ameaçados com este acampamento bárbaro perto de nossa cidade.Cuide dele por favor
# Requires translation!
Connect Resource =
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. =
Connect Resource = Conectar recurso
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = Para fazer nossas civilizações mais fortes,conecte [param] para suas estradas
# Requires translation!
Construct Wonder =
# Requires translation!
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. =
Construct Wonder = Construir uma Maravilha
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = Eu recomendo que você começe á construir [param] para mostrar ao mundo como sua civilização é forte
# Requires translation!
Acquire Great Person =
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. =
Acquire Great Person = Adquirir uma Grande Personalidade
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = Grandes Personalidades podem mudar o rumo de sua civilização.Você vai ser tecompensado por adquirir [param]
# Requires translation!
Find Player =
# Requires translation!
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
# Requires translation!
Find Natural Wonder =
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. =
Find Player = Procurar Jogador
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Você ainda nâo descobriu onde ainda [param] onde eles podem ter fundado suas cidades,você vai ser recompensado por achar os territórios
Find Natural Wonder = Achar uma Maravilha Natural
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = Mande seus melhores exploradores em uma missão para achar as Maravilhas Naturais.Ninguém sabe a localização das [param] ainda
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Scientist =
Scientist = Cientista
# Requires translation!
Merchant =
Merchant = Mercador
# Requires translation!
Artist =
Artist = Artista
# Requires translation!
Engineer =
Engineer = Engenheiro
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
@ -3555,8 +3510,7 @@ Archaeology = Arqueologia
Scientific Theory = Teoria científica
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Todo grande avanço da ciência surgiu de uma nova audácia da imaginação.' - John Dewey
Industrialization = Industrialização
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'A industrialização é baseada em máquinas, já referida como uma característica de nossa época, é apenas um aspecto da revolução que está sendo operada pela tecnologia.' - Emily Greene Balch
Rifling = Armamento
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'É bom que a guerra seja tão terrível, ou gostariamos demais dela.' - Robert E. Lee
Military Science = Ciência militar
@ -3618,8 +3572,7 @@ Future era = Era futurista
Mobile Tactics = Tática móvel
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos os homens podem ver essas táticas pelas quais eu venci, mas o que ninguém pode ver é a estratégia da qual a vitória é desenvolvida.' - Sun Tzu
Satellites = Satélites
# Requires translation!
Reveals the entire map =
Reveals the entire map = Revela o mapa inteiro
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Agora, de alguma forma, de alguma nova maneira, o céu parecia quase alienígena.' - Lyndon B. Johnson
Robotics = Robótica
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Um robô não pode ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal 2. Um robô deve obedecer a quaisquer ordens dadas a ele por seres humanos, exceto quando tais ordens entrarem em conflito com a Primeira Lei. 3. Um robô deve proteger sua própria existência, desde que essa proteção não entre em conflito com a Primeira ou a Segunda Lei.' - Isaac Asimov
@ -3678,8 +3631,7 @@ Atoll = Atol
Great Barrier Reef = Grande Barreira de Coral
# Requires translation!
Old Faithful =
Old Faithful = Old Faithful
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Concede 500 de Ouro para a primeira civilização que a descubra
El Dorado = El Dorado
@ -3687,18 +3639,15 @@ El Dorado = El Dorado
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Concede Rejuvenescimento (todos os efeitos de cura dobrados) para unidades terrestres militares adjacentes pelo resto do jogo
Fountain of Youth = Fonte da Juventude
# Requires translation!
Grand Mesa =
Grand Mesa = Grand Mesa
Mount Fuji = Monte Fuji
# Requires translation!
Krakatoa =
Krakatoa = Krakatoa
Rock of Gibraltar = Rochedo de Gibraltar
# Requires translation!
Cerro de Potosi =
Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
Barringer Crater = Cratera de Barringer
@ -3911,16 +3860,14 @@ Coastal Raider II = Assalto Litorâneo II
Coastal Raider III = Assalto Litorâneo III
Wolfpack I = Alcateia I
# Requires translation!
+[amount]% Strength when attacking =
+[amount]% Strength when attacking = +[amount]% de mais força atacando
Wolfpack II = Alcateia II
Wolfpack III = Alcateia III
Armor Plating I = Revestimento de Armadura I
# Requires translation!
+[amount]% Strength when defending =
+[amount]% Strength when defending = +[amount]% de mais força defendendo
Armor Plating II = Revestimento de Armadura II
@ -4199,12 +4146,9 @@ Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Arma anti-tanque
# Requires translation!
Unable to capture cities =
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
Unable to capture cities = Incapaz de capturar cidades
All tiles cost 1 movement = Todos os hexágonos custam 1 de movimento
Can pass through impassable tiles = Pode passar por hexágonos impossíveis de passar
Rocket Artillery = Artilharia de foguetes

View File

@ -356,8 +356,7 @@ Show pixel units = Tampilkan gambar unit
Show pixel improvements = Tampilkan gambar peningkatan
Enable nuclear weapons = Perbolehkan senjata nuklir
Fontset = Fontset
# Requires Translation
Show tile yields =
Show tile yields = Tunjukkan penghasilan daerah
Continuous rendering = Rendering berkelanjutan
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Jika tidak dijalankan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan
Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
@ -575,7 +574,6 @@ The city will not produce anything. = Kota ini tidak akan memproduksi apapun.
Worked by [cityName] = Dikerjakan oleh [cityName]
Lock = Kunci
Unlock = Buka
# Requires translation!
Move to city = Masuk ke kota
# Technology UI

View File

@ -2382,8 +2382,7 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Alt! C
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pagane le conseguenze.
Welcome, friend. = Benvenuto, amico.
Sacrificial Captives = Vittime sacrificali
# Requires translation!
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills =
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Ottieni [stat] pari al [amount]% della [param2] di ogni unità [param] uccisa.
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
@ -2699,7 +2698,7 @@ Entrepreneurship = Imprenditorialità
Patronage = Mecenatismo
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = -[amount]% costi per l'acquisto di strutture di tipo [stat]
Protectionism = Protezionismo
+1 happiness from each type of luxury resource = +1 Felicità per ogni risorsa di lusso
+1 happiness from each type of luxury resource = +1 Felicità per ogni tipo di risorsa di lusso
Commerce Complete = Commercio Completo
Double gold from Great Merchant trade missions = Le missioni commerciali dei Grandi Commercianti fruttano il doppio in Oro
Medieval era = Medievale

View File

@ -93,7 +93,7 @@ Ally = Союзник
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] впливу)
# Requires translation!
[remainingTurns] turns remaining =
[remainingTurns] turns remaining = Залишилось ходів: [remainingTurns]
## Diplomatic modifiers
@ -140,13 +140,13 @@ Mercantile = Торгівельний
Militaristic = Войовничий
Type = Тип
# Requires translation!
Friendly =
Friendly = Дружній
# Requires translation!
Hostile =
Hostile = Ворожий
# Requires translation!
Irrational =
Irrational = Ірраційний
# Requires translation!
Personality =
Personality = Особистість
Influence = Вплив
Reach 30 for friendship. = Досягніть 30 для дружби.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Досягніть найвищого впливу (понад 60) для союзу.
@ -361,8 +361,8 @@ Show pixel units = Показувати підрозділи
Show pixel improvements = Показувати вдосконалення
Enable nuclear weapons = Увімкнути ядерну зброю
Fontset = Шрифт
# Requires Translation
Show tile yields =
# Requires translation!
Show tile yields = Показувати виробництво клітинок
Continuous rendering = Безперервна візуалізація
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Коли вимкнено, зменшує витрати заряду батареї, проте деякі анімації стануть статичними.
Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю
@ -453,11 +453,11 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вируб
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] призначає вам нове завдання: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] надає вам [influence] впливу за виконання завдання: [questName].
# Requires translation!
The resistance in [cityName] has ended! =
The resistance in [cityName] has ended! = Спротив у [cityName] скінчився!
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed =
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження та був знищенний
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage =
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження
# World Screen UI
@ -584,7 +584,7 @@ Worked by [cityName] = Працівник міста [cityName]
Lock = Заблокувати
Unlock = Розблокувати
# Requires translation!
Move to city =
Move to city = Перейти до міста
# Technology UI
@ -614,7 +614,7 @@ defence vs ranged = захист проти дальнобійників
[percentage] to unit defence = [percentage] до захисту підрозділу
Attacker Bonus = Бонус нападника
# Requires translation!
Defender Bonus =
Defender Bonus = Бонус захисника
Landing = Висадка
Flanking = Атака з флангу
vs [unitType] = у порівнянні з підроздом «[unitType]»
@ -643,7 +643,7 @@ Buildings = Будівлі
# For the "when constructing [military units]" translation
# Requires translation!
military =
military = військові
military units = Військові підрозділи
melee units = Підрозділи ближнього бою
mounted units = Кінні підрозділи
@ -865,7 +865,7 @@ land units = Наземні підрозділи
water units = Водні підрозділи
air units = Повітряні підрозділи
# Requires translation!
Barbarian =
Barbarian = Варварський
WaterCivilian = Морський цивільний
Melee = Ближній бій
WaterMelee = Морський ближній бій
@ -883,11 +883,11 @@ WaterAircraftCarrier = Морський авіаносець
Composite Bowman = Складний лук
Foreign Land = Ворожа територія
# Requires translation!
Friendly Land =
Friendly Land = Дружня територія
# Requires translation!
Air =
Air = Повітря
# Requires translation!
Wounded =
Wounded = Поранений
Marine = Морська піхота
Mobile SAM = Мобільна зенітна ракета
Paratrooper = Десантник
@ -948,7 +948,7 @@ in this city = в цьому місті
in every city = в кожному місті
in capital = в столиці
# Requires translation!
in every coastal city =
in every coastal city = в кожному прибережному місті
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -984,7 +984,7 @@ Floating Gardens = Плавні острови
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = «Не стільки своєю красою ліс утримує людські серця, скільки чимось тонким, як-от повітря, що виходить зі старих дерев, що так дивовижно змінює та оновлює втомлений дух» — Роберт Луїс Стівенсон.
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% бонус до зростання в усіх містах
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units =
+[amount]% Production when constructing [unitType] units = +[amount]% до виробництва, коли створюють [unitType] підрозділи
Temple of Artemis = Храм Артеміди
Walls = Мури
@ -1038,6 +1038,8 @@ Terracotta Army = Терракотова армія
Temple = Храм
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Подвоює золото, здобуте ворогом, при захопленні міста
Burial Tomb = Гробниця
Mud Pyramid Mosque = Глиняна пірамідальна мечеть
@ -1148,7 +1150,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Пізанська вежа
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = «Шлях воїна проявляється у присутності смерті. Треба обирати смерть, коли є вибір між життям і смертю. Інших міркувань немає» — Ямамото Цунетомо.
# Requires translation!
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] =
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% бонусу для підрозділів на [param] =
Himeji Castle = Замок Хімедзі
Museum = Музей
@ -1902,7 +1904,7 @@ So, out with it! = Йди звідси!
Furor Teutonicus = Тевтонський фурор
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% можливість заробити 25 золота та винайняти рекрута з захопленого варварського табору
# Requires translation!
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% на утримання [param] підрозділів
Berlin = Берлін
Hamburg = Гамбург
Munich = Мюнхен
@ -2014,7 +2016,7 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = У н
Oh, it's you = Ох, це ти...
Scholars of the Jade Hall = Науковці нефритового залу
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Отримати технічний приріст, коли наукові будівлі/дива створюються у столиці
Seoul = Сеул
Busan = Бусан
Jeonju = Чонджу
@ -2175,7 +2177,7 @@ Wayfinding = Пошук шляху
+1 Sight when embarked = +1 огляд, коли сухопутні підрозділи на воді
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Можна одразу сісти на корабель та рухатися узбережжями та океанами
# Requires translation!
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% сили, якщо знаходиться в [amount2] клітинках від [tileImprovement]
Honolulu = Гонолулу
Samoa = Самоа
Tonga = Тонґа
@ -2404,7 +2406,7 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Прийміть цю уго
Welcome, friend. = Ласково прошу, друже.
Sacrificial Captives = Жертвоприношення полонених
# Requires translation!
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills =
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Заробити [amount]% від [param] ворожих [param2] як [stat] за вбивство
Tenochtitlan = Теночтітлан
Teotihuacan = Теотіуакан
Tlatelolco = Тлалелолько
@ -2753,7 +2755,7 @@ Freedom = Свобода
Populism = Популізм
# Requires translation!
[param] units deal +[amount]% damage =
[param] units deal +[amount]% damage = [param] підрозділи завдають +[amount]% пошкоджень =
Militarism = Мілітаризм
Gold cost of purchasing units -33% = Ціна купівлі підрозділів -33%
Fascism = Фашизм
@ -2761,7 +2763,7 @@ Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Кі
Police State = Поліційна держава
Total War = Тотальна війна
# Requires translation!
New [param] units start with [amount] Experience =
New [param] units start with [amount] Experience = Нові [param] підрозділи починають з [amount] досвіду
Autocracy Complete = Автократія завершена
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% до сили атаки для всіх військових підрозділів на 30 ходів
Industrial era = Промислова ера
@ -2775,9 +2777,9 @@ Route = Маршрут
Build a road to connect your capital to our city. = Побудуйте дорогу, що з'єднає вашу столицю з нашим містом.
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp =
Clear Barbarian Camp = Знищення варварського табору
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Ми відчуваємо загрозу від варварського табору біля нашого міста.
# Requires translation!
Connect Resource =
@ -2806,16 +2808,16 @@ Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows th
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Scientist =
Scientist = Вчений
# Requires translation!
Merchant =
Merchant = Торговець
# Requires translation!
Artist =
Artist = Митець
# Requires translation!
Engineer =
Engineer = Інженер
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
@ -3094,6 +3096,8 @@ Gives a defensive bonus of [amount]% = Надає [amount]%-ий бонус до
Can be built outside your borders = Можна будувати за межами ваших кордонів
Fort = Форт
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Коштує [amount] золота за хід, коли розташована на вашій території
Road = Дорога
Remove Forest = Вирубати ліс
@ -3275,7 +3279,7 @@ Coastal Raider III = Канонерка III
Wolfpack I = Вовча зграя I
# Requires translation!
+[amount]% Strength when attacking =
+[amount]% Strength when attacking = +[amount]% сили у атаці
Wolfpack II = Вовча зграя II
@ -3283,7 +3287,7 @@ Wolfpack III = Вовча зграя III
Armor Plating I = Броня I
# Requires translation!
+[amount]% Strength when defending =
+[amount]% Strength when defending = +[amount]% сили у захисті
Armor Plating II = Броня II
@ -3376,6 +3380,8 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Може уникнути сутички
Can build improvements on tiles = Може вдосконалювати клітинки
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction = Під час створення надлишкова їжа перетворюється на виробництво
Founds a new city = Може заснувати нове місто
Ignores terrain cost = Перетинає місцевість без перешкод
@ -3563,11 +3569,11 @@ Panzer = Танк Тигр
Anti-Tank Gun = Протитанкова гармата
# Requires translation!
Unable to capture cities =
Unable to capture cities = Неможливо захоплювати міста
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
All tiles cost 1 movement = Усі пересування коштують 1
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
Can pass through impassable tiles = Можна проходити через непроходимі клітинки
Rocket Artillery = Ракетна артилерія