Version rollout (#9843)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Simplified_Chinese.properties (#9835)

* more Persian UN Translation (#9832)

* Update Persian_(Pinglish-UN).properties

Added and fixed some of the translations till line 1039.

* Update Persian_(Pinglish-UN).properties

- Fixed a few till 1039.
- Added and fixed some from 1039 till 1254.

* Update Persian_(Pinglish-UN).properties

Added and fixed some till 5000

* Update Persian_(Pinglish-UN).properties

* Update Persian_(Pinglish-UN).properties

* Update Dutch.properties (#9816)

* Update Dutch.properties

* Update Dutch.properties

* Update Dutch.properties

* Update Dutch.properties

* Updated Brazilian_Portuguese.properties (#9813)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: AutumnPizazz <114050365+AutumnPizazz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ilia <81512402+ilia-abbasi@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Lena Bullens <95299589+LenaBullens@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-07-24 10:51:13 +03:00 committed by GitHub
parent c3897fde07
commit 48ad5780d9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 872 additions and 1426 deletions

View File

@ -1438,8 +1438,7 @@ No valid votes were cast. = Não foram lançados votos válidos.
Minimum votes for electing a world leader: [number] = Votos mínimos para eleger um líder mundial: [number]
Tied in first position: [civNames] = Empatado na primeira posição: [civNames]
No world leader was elected. = Nenhum líder mundial foi eleito.
# Requires translation!
You have been elected world leader! =
You have been elected world leader! = Você foi eleito líder mundial!
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] de [civ] foi eleito líder mundial!
Replay = Replay

View File

@ -347,7 +347,7 @@ Min number of City-States = Minimaal aantal Beschavingen
Max number of City-States = Maximaal aantal Beschavingen
One City Challenge = Eén-staduitdaging
Enable Nuclear Weapons = Laat kernwapens toe
No City Razing = Geen Steden met de grond gelijkmaken
No City Razing = Geen Steden verwoesten
No Barbarians = Geen barbaren
Disable starting bias = Schakel de startbias uit
Raging Barbarians = Woeste barbaren
@ -386,7 +386,7 @@ Legendary Start = Legendarische start
This is used for painting resources, not in map generator steps: = Dit wordt gebruikt om grondstoffen te plaatsen, niet in stappen van de kaart-generator.
Advanced Settings = Geavanceerde instellingen
RNG Seed = RNG kiemgetal
RNG Seed = RNG Seed
Map Elevation = Maphoogte
Temperature extremeness = Temparatuurextreemheid
Temperature shift = Temperatuur verandering
@ -756,8 +756,8 @@ Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen
### Performance subgroup
Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uitzetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
Continuous rendering = Continuous rendering
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uitzetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer getoond worden
## Gameplay tab
Gameplay = Spel
@ -854,7 +854,7 @@ We gained [amount] Science from Research Agreement = We hebben [amount] Wetensch
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] steden hebben productie van [oldUnit] in [newUnit] veranderdt
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Productie voor [wonder] omgezet naar [goldAmount] goud
You have entered a Golden Age! = Een gouden eeuw is geariveerd!
You have entered a Golden Age! = Je hebt een Gouden Tijdperk betreden!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] Ontdekt: in de buurt van [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] bronnen van [resourceName] onthuld, b.v. bij [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Een [greatPerson] is geboren!
@ -876,8 +876,8 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = Een onbekende
Work has started on [construction] = Werk is begonnen aan [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] kan niet verder werken aan [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] heeft zijn grenzen uitgebreid!
Your Golden Age has ended. = Jouw gouden eeuw is ten einde.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] Is totaal verwoest!
Your Golden Age has ended. = Je Gouden Tijdperk is ten einde.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] is totaal verwoest!
We have conquered the city of [cityName]! = We hebben de stad [cityName] ingenomen!
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Je inwoners komen in vanwege een hele hoge ongelukkigheid!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Een vijandelijke [unit] heeft [cityName] aangevallen
@ -943,7 +943,7 @@ We have found a crudely-drawn map in the ruins! = We hebben een ruw-geschetste k
[unit] finished exploring. = [unit] is gestopt met ontdekken.
[unit] has no work to do. = [unit] heeft geen werk te doen.
You're losing control of [name]. = Je bent controle van [name] aan het verliezen.
You and [name] are no longer friends! = Jij en [name] zijn niet langer vrienden.
You and [name] are no longer friends! = Jij en [name] zijn niet langer vrienden!
Your alliance with [name] is faltering. = Jouw alliantie met [name] gaat achteruit.
You and [name] are no longer allies! = Jij en [name] zijn niet langer bondgenoten.
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] gaf ons een [unitName] als geschenk nabij [cityName]!
@ -1014,10 +1014,10 @@ EffectBeforeCause = EffectBeforeCause
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Ontving [amount] [unitName] eenheden
Gained [stats] = Ontving [stats]
You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleid kiezen
You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleiden kiezen
You gain the [policy] Policy = Je ontvangt het [policy] Beleid
You enter a Golden Age = Je betreed een Gouden Eeuw
You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleidsmaatregel kiezen
You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleidsmaatregelen kiezen
You gain the [policy] Policy = Je ontvangt de [policy] Beleidsmaatregel
You enter a Golden Age = Je betreed een Gouden Tijdperk
You have gained [amount] [resourceName] = Je hebt [amount] [resourceName] gekregen
You have lost [amount] [resourceName] = Je hebt [amount] [resourceName] verloren
@ -1026,7 +1026,7 @@ You have lost [amount] [resourceName] = Je hebt [amount] [resourceName] verloren
due to researching [tech] = door het onderzoeken van [tech]
due to adopting [policy] = door het aannemen van [policy]
due to discovering [naturalWonder] = door het ontdekken van [naturalWonder]
due to entering the [eraName] = door het betreden van de [eraName]
due to entering the [eraName] = door het betreden van het [eraName]
due to constructing [buildingName] = door het bouwen van een [buildingName]
due to gaining a [unitName] = door het verkrijgen van een [unitName]
due to founding a city = door het stichten van een stad
@ -1053,7 +1053,7 @@ Turn = Beurt
turns = beurten
turn = beurt
Next unit = Volgende eenheid
Fog of War = Oorlogsmist
Fog of War = Fog of War
Pick a policy = Kies een beleid
Movement = Mobiliteit
Strength = Kracht
@ -1102,9 +1102,9 @@ We have looted [amount] from a [improvement] = We plunderden [amount] van [impro
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = We plunderden [amount] van een [improvement] van [cityName]
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Een vijandige [unitName] plunderde onze [improvement]
Create [improvement] = Maak [improvement]
Start Golden Age = Start Gouden Eeuw
Start Golden Age = Start Gouden Tijdperk
# Requires translation!
Trigger unique =
Trigger unique = Trigger unique
Show more = Toon meer
Yes = Ja
No = Nee
@ -1123,8 +1123,8 @@ Crop Yield = Gewas opbrengst
Growth = Groei
Territory = Gebied
Force = Forceer
GOLDEN AGE = GOUDEN EEUW
Golden Age = Gouden Eeuw
GOLDEN AGE = GOUDEN TIJDPERK
Golden Age = Gouden Tijdperk
Global Effect = Globaal Effect
[year] BC = [year] v.Chr.
[year] AD = [year] n.Chr.
@ -1160,8 +1160,8 @@ While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar
# City screen
Exit city = Stadscherm sluiten
Raze city = Stad vernietigen
Stop razing city = Stad vernieteging stoppen
Raze city = Stad verwoesten
Stop razing city = Stop met de stad te verwoesten
Buy for [amount] gold = Voor [amount] gold kopen
Buy = Kopen
Currently you have [amount] [stat]. = Momenteel heb je [amount] [stat].
@ -1274,7 +1274,7 @@ Flanking = Flankeering
vs [unitType] = tegen [unitType]
Terrain = Terrein
Tile = Tegel
Missing resource = Ontbreekende grondstof
Missing resource = Ontbrekende grondstof
Adjacent units = Naastgelegen eenheden
Adjacent enemy units = Naastgelegen vijanden
Combat Strength = Gevechtskracht
@ -1305,7 +1305,7 @@ Spread [religionName] = Verkondig [religionName]
Remove Heresy = Verwijder ketterij
Found a Religion = Richt een religie op
Enhance a Religion = Hervorm je religie
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Je inwoners zijn al zo lang blij met jouw leiderschap, dat jouw rijk een Gouden Eeuw binnengaat!
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Je inwoners zijn al zo lang blij met jouw leiderschap, dat jouw rijk een Gouden Tijdperk betreedt!
You have entered the [newEra]! = Jij bent in het/de [newEra] aangekomen!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] is aangekomen in de [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Het/De [policyBranch] beleid is ontgrendeld!
@ -1398,7 +1398,7 @@ Garrisoned by unit = Versterkt door eenheid
[victoryType] Victory = [victoryType] overwinning!
Built [building] = [building] gebouwd
Add all [comment] in capital = Voeg alle [comment] toe aan de hoofdstap
Add all [comment] in capital = Voeg alle [comment] toe aan de hoofdstad
Destroy all players = Vernietig alle spelers
Capture all capitals = Neem alle hoofdsteden in
Complete [amount] Policy branches = Vervolledig [amount] beleidsdomeinen
@ -1457,13 +1457,13 @@ Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Vazalsteden genereren
A puppeted city can be annexed at any time. = Een vazalstad kan ten allen tijde geannexeerd worden.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bevrijd (Stad terug naar [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Een stad bevrijden geeft het terug aan de originele eigenaar, wat zorgt voor een grote relatieboost met hen.
Raze = Uitwissen
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = De uitwissing van de stad annexeerd het, en begint de uitwissing tot de grond.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = De uitwissing van de stad maakt het een vazal, en begint de uitwissing tot de grond.
Raze = Verwoesten
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Een stad verwoesten annexeert deze, en begint ze tot de grond plat te branden.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Een stad verwoesten vassaleert deze, en begin ze tot de grond plat te branden.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = De populatie zal gradueel verminderen totdat de stad vernietigd is.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Originele hoofdsteden en heilige steden kunnen niet verwoest worden.
Destroy = Vernietig
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Het vernietigen van de stand maakt hem instantaan met de grond gelijk.
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Het verwoesten van de stad maakt haar onmiddelijk met de grond gelijk.
Keep it = De stad is van mij
Remove your troops in our border immediately! = Verwijder je troepen binnen onze grens meteen!
Sorry. = Sorry.
@ -1579,7 +1579,7 @@ Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Diplomatisch voorstel duur: [amoun
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Goud gift invloed modificator: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Stadstaten betaling schaalvergroting interval: [amount] beurten⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Barbaren spawn modificator: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Gouden eeuw lengte modificator: [amount]%⌣
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Gouden Tijdperk lengte modificator: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Aangrenzende stad religieuze druk: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Vredesverdrag duur: [amount] beurten⏳
Start year: [comment] = Beginjaar: [comment]
@ -1791,7 +1791,7 @@ Must be next to [terrain] = Moet naast [terrain] zijn
Must be on [terrain] = Moet op [terrain] zijn
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mobiliteit voor alle [unitType] eenheden
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Productie bij bouw [param]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Productie tijdens het bouwen van [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Kan alleen op [tileFilter] tegels gebouwd worden
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Kan niet op [tileFilter] tegels gebouwd worden
Does not need removal of [feature] = Heeft verwijdering van [feature] niet nodig
@ -1869,7 +1869,7 @@ ConditionalsPlacement = after
Nullifies [stat] [cityFilter] = Doet [stat] [cityFilter] te niet
Nullifies Growth [cityFilter] = Doet groei [cityFilter] te niet
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [baseUnitFilter] eenheden aan het bouwen bent [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter]
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan
Provides military units every ≈[amount] turns = Levert militaire eenheden elke ≈[amount] beurten
@ -1916,7 +1916,7 @@ No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Geen onderhoudskos
[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% onderhoudskosten voor gebouwen [cityFilter]
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% cultuurkosten voor natuurlijke grensuitbreiding [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% goudkosten voor verkrijgen van tegels [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% goudkosten voor het verkrijgen van tegels [cityFilter]
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Elke gestichte stad verhoogt de cultuurkosten van beleid [relativeAmount]% minder dan normaal
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cultuurkosten om nieuw beleid te adopteren
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] voor elk gekend Natuurlijk Wonder
@ -1976,7 +1976,7 @@ May not annex cities = Mag geen steden innemen
Cities are razed [amount] times as fast = Steden worden [amount] keren zo snel verwoest
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ontvang een technische boost wanneer wetenschappelijke gebouwen/wonderen in de hoofdstad worden gebouwd
Can be continually researched = Can voortdurend worden onderzocht
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% Gouden Eeuw lengte
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% Gouden Tijdperk lengte
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Bevolkingsverlies van nucleaire aanvallen [relativeAmount]% [cityFilter]
Rebel units may spawn = Rebelse eenheden kunnen verschijnen
Unbuildable = Onbouwbaar
@ -1987,8 +1987,8 @@ Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Verborgen tot
Only available = Alleen beschikbaar
Excess Food converted to Production when under construction = Overtollig eten wordt omgezet in Productie als het in aanbouw is
Requires at least [amount] population = Vereist minstens [amount] bevolking
Triggers a global alert upon build start = Veroorzaakt een globaal alarmsignaal bij hhet starten
Triggers a global alert upon completion = Triggert een globaal alarmsignaal bij voltooiing
Triggers a global alert upon build start = Veroorzaakt een globaal alarmsignaal bij het starten
Triggers a global alert upon completion = Veroorzaakt een globaal alarmsignaal bij voltooiing
Cost increases by [amount] per owned city = Kosten nemen toe met [amount] per stad in bezit
Requires a [buildingFilter] in at least [amount] cities = Vereist een [buildingFilter] in minstens [amount] steden
Can only be built [cityFilter] = Kan alleen gebouwd worden [cityFilter]
@ -1996,9 +1996,9 @@ Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Moet [tileFilter] bezitt
Enables nuclear weapon = Maakt nucleair wapen mogelijk
Must not be on [tileFilter] = Mag niet op [tileFilter] zijn
Must not be next to [tileFilter] = Mag niet naast [tileFilter] zijn
Indicates the capital city = Geeft de hoofdstad aan
Indicates the capital city = Duidt de hoofdstad aan
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Levert 1 extra exemplaar van elke verbeterd luxegoed bij deze stad
Destroyed when the city is captured = Vernietigd als de stad ingenomen wordt
Destroyed when the city is captured = Wordt vernietigd als de stad ingenomen wordt
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Verdubbeld goud voor de vijand als de stad is veroverd
Remove extra unhappiness from annexed cities = Verwijdert extra onvrede van geannexeerde steden
Connects trade routes over water = Verbindt handelsroutes over water
@ -2079,7 +2079,7 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Kan [mapUnitFilter] eenheden niet onder
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% Goud kosten voor upgraden
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Verdien [amount]% van de schade gedaan aan [combatantFilter] eenheden als [civWideStat]
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Verkrijg onmiddelijk na het innemen van een stad [amount] maal haar [stat] productie als [civWideStat]
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Krijg [amount]% van gedoode [mapUnitFilter] eenheden hun [costOrStrength] als [civWideStat]
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Krijg [amount]% van gedode [mapUnitFilter] eenheden hun [costOrStrength] als [civWideStat]
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Verdien [amount]% van eenheidstype [mapUnitFilter] zijn [costOrStrength] als [civWideStat] wanneer gedood binnen 4 tegels van een stad met deze religie
May capture killed [mapUnitFilter] units = Kan verslagen [mapUnitFilter] eenheden gevangennemen
[amount] XP gained from combat = [amount] XP verkregen door te vechten
@ -2092,8 +2092,8 @@ Destroys tile improvements when attacking = Vernietigd verbeteringen tijdens een
Cannot move = Kan niet bewegen
Double movement in [terrainFilter] = Dubbele beweging in [terrainFilter]
All tiles cost 1 movement = Alle tegels kosten 1 beweging
May travel on Water tiles without embarking = Kan reizen over Watertegels zonder te moeten inschepen
Can pass through impassable tiles = Kan over onbegaanbare tegels
May travel on Water tiles without embarking = Kan reizen over Watertegels zonder in te moeten schepen
Can pass through impassable tiles = Kan onbegaanbare tegels oversteken
Ignores terrain cost = Negeert terreinskosten
Ignores Zone of Control = Negeert Zone van Invloed
Rough terrain penalty = Nadeel in ruig terrein
@ -2158,17 +2158,17 @@ after [amount] turns = na [amount] beurten
for [nationFilter] = voor [nationFilter]
when at war = Tijdens een oorlog
when not at war = Tijdens vrede
during a Golden Age = tijdens een Gouden Eeuw
during a Golden Age = tijdens een Gouden Tijdperk
during We Love The King Day = tijdens Wij Houden Van De Koning Dag
while the empire is happy = terwijl het rijk gelukkig is
when between [amount] and [amount2] Happiness = wanneer tussen [amount] en [amount2] Geluk
when below [amount] Happiness = wanneer onder [amount] Geluk
during the [era] = Tijdens de [era]
before the [era] = Voor de [era]
starting from the [era] = Startende in de [era]
if starting in the [era] = Indien men start in de [era]
during the [era] = Tijdens het [era]
before the [era] = Voor het [era]
starting from the [era] = beginnend in het [era]
if starting in the [era] = Indien men start in het [era]
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
if no other Civilization has researched this = als geen andere Beschavingen dit reeds ontdekt hebben
after discovering [tech] = na ontdekking van [tech]
before discovering [tech] = Voor het ontdekken van [tech]
after adopting [policy/belief] = Na het aannemen van [policy/belief]
@ -2219,8 +2219,8 @@ Free [unit] appears = Gratis [unit] verschijnt
Free [unit] found in the ruins = Gratis [unit] gevonden in de ruïnes
Free Social Policy = Gratis Sociaal Beleid
[amount] Free Social Policies = [amount] gratis Sociale Beleiden
Empire enters golden age = Het rijk betreedt een gouden eeuw
Empire enters a [amount]-turn Golden Age = Het rijk betreedt een Gouden Eeuw van [amount] beurten
Empire enters golden age = Het rijk betreedt een Gouden Tijdperk
Empire enters a [amount]-turn Golden Age = Het rijk betreedt een Gouden Tijdperk van [amount] beurten
Free Great Person = Gratis Groot Persoon
[amount] population [cityFilter] = [amount] bevolking [cityFilter]
[amount] population in a random city = [amount] bevolking in een willekeurige stad
@ -2254,7 +2254,7 @@ upon entering the [era] = bij het betreden van [era]
upon adopting [policy/belief] = bij het aannemen van [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = bij het verklaren van oorlog op een grote Beschaving
upon declaring friendship = bij het sluiten van een vriendschapspact
upon entering a Golden Age = na het betreden van een Gouden Eeuw
upon entering a Golden Age = na het betreden van een Gouden Tijdperk
upon conquering a city = na het innemen van een stad
upon founding a city = na het stichten van een stad
upon discovering a Natural Wonder = bij het ontdekken van een Natuurlijk Wonder
@ -2276,7 +2276,7 @@ Hidden after generating a Great Prophet = Verborgen na het genereren van een Gro
Wounded = Gewond
Barbarians = Barbaren
City-State = Stadstaat
Embarked = Ingescheept
Embarked = Ingescheepte
Non-City = Niet-Stad
######### Unit Type Filters ###########
@ -2305,14 +2305,14 @@ in all non-occupied cities = in alle niet-bezette steden
in all cities with a world wonder = in alle steden met een wereldwonder
in all cities connected to capital = in alle steden verbonden met de hoofdstad
in all cities with a garrison = in alle steden met een garnizoen
in all cities in which the majority religion is a major religion = in alle steden waarin de meest-voorkomende religie is een voorname religie
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in alle steden waarin de meest voorkomende religie is een verbeterde religie
in all cities in which the majority religion is a major religion = in alle steden waar de meest-voorkomende religie een grote religie is
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in alle steden waarin de meest voorkomende religie een verbeterde religie is
in non-enemy foreign cities = in niet-vijandige buitenlandse steden
in foreign cities = in buitenlandse steden
in annexed cities = in geannexeerde steden
in puppeted cities = in vazalsteden
in holy cities = in heilige steden
in City-State cities = in stadstaten
in City-State cities = in Stadstaat-steden
in cities following this religion = in steden die deze religie volgen
######### Population Filters ###########
@ -2374,53 +2374,53 @@ all healing effects doubled = alle geneeseffecten zijn verdubbeld
The Spaceship = Het ruimteschip
Maya Long Count calendar cycle = Maya Lange Telling kalendercyclus
# Requires translation!
Triggerable =
Triggerable = Triggerable
# Requires translation!
UnitTriggerable =
UnitTriggerable = UnitTriggerable
# Requires translation!
Global =
Global = Global
# Requires translation!
Nation =
Nation = Nation
# Requires translation!
Era =
Era = Era
# Requires translation!
Tech =
Tech = Tech
# Requires translation!
Policy =
Policy = Policy
# Requires translation!
FounderBelief =
FounderBelief = FounderBelief
# Requires translation!
FollowerBelief =
FollowerBelief = FollowerBelief
# Requires translation!
Building =
Building = Building
# Requires translation!
Unit =
Unit = Unit
# Requires translation!
UnitType =
UnitType = UnitType
# Requires translation!
Promotion =
Promotion = Promotion
# Requires translation!
Improvement =
Improvement = Improvement
# Requires translation!
Resource =
Resource = Resource
# Requires translation!
Ruins =
Ruins = Ruins
# Requires translation!
Speed =
Speed = Speed
# Requires translation!
Tutorial =
Tutorial = Tutorial
# Requires translation!
CityState =
CityState = CityState
# Requires translation!
ModOptions =
ModOptions = ModOptions
# Requires translation!
Conditional =
Conditional = Conditional
# Requires translation!
TriggerCondition =
TriggerCondition = TriggerCondition
# Requires translation!
UnitTriggerCondition =
UnitTriggerCondition = UnitTriggerCondition
# Requires translation!
UnitActionModifier =
UnitActionModifier = UnitActionModifier
#################### Lines from spy actions #######################
@ -2468,83 +2468,83 @@ You returned captured units to us = Je hebt ons gevangen eenheden teruggegeven.
Main Menu = Hoofdmenu
World Screen = Wereldscherm
# Requires translation!
Map Panning =
Map Panning = Kaart Pannen
# Requires translation!
Unit Actions =
Unit Actions = Eenheidacties
# Requires translation!
Popups =
Popups = Popups
Menu = Menu
Next Turn = Volgende Beurt
# Requires translation!
Next Turn Alternate =
Next Turn Alternate = Alternatieve Volgende Beurt
# Requires translation!
Empire Overview =
Empire Overview = Rijksoverzicht
Music Player = Muziekspeler
# Requires translation!
Empire Overview Trades =
Empire Overview Trades = Rijksoverzicht Handel
# Requires translation!
Empire Overview Units =
Empire Overview Units = Rijksoverzicht Eenheden
# Requires translation!
Empire Overview Politics =
Empire Overview Politics = Rijksoverzicht Politiek
# Requires translation!
Social Policies =
Social Policies = Rijksoverzicht Bestuursmaatregelen
# Requires translation!
Technology Tree =
Technology Tree = Technologieboom
# Requires translation!
Empire Overview Notifications =
Empire Overview Notifications = Rijksoverzicht Meldingen
# Requires translation!
Empire Overview Stats =
Empire Overview Stats = Rijksoverzicht Statistieken
# Requires translation!
Empire Overview Resources =
Empire Overview Resources = Rijksoverzicht Grondstoffen
# Requires translation!
Quick Save =
Quick Save = Snel Opslaan
# Requires translation!
Quick Load =
Quick Load = Snel Laden
View Capital City = Bekijk Hoofdstad
Save Game = Sla Spel Op
Load Game = Laad Spel
# Requires translation!
Toggle Resource Display =
Toggle Resource Display = Grondstofweergave Aan/Uit
# Requires translation!
Toggle Yield Display =
Toggle Yield Display = Opbrengstweergave Aan/Uit
Quit Game = Spel Verlaten
New Game = Nieuw Spel
Espionage = Spionage
Undo = Ongedaan maken
# Requires translation!
Toggle UI =
Toggle UI = UI Aan/Uit
# Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display =
Toggle Worked Tiles Display = Weergave Bewerkte Tegels Aan/Uit
# Requires translation!
Toggle Movement Display =
Toggle Movement Display = Weergave Beweging Aan/Uit
# Requires translation!
Zoom In =
Zoom In = Inzoomen
# Requires translation!
Zoom Out =
Zoom Out = Uitzoomen
# Requires translation!
Pan Up =
Pan Up = Pan Omhoog
# Requires translation!
Pan Left =
Pan Left = Pan Links
# Requires translation!
Pan Down =
Pan Down = Pan Omlaag
# Requires translation!
Pan Right =
Pan Right = Pan Rechts
# Requires translation!
Pan Up Alternate =
Pan Up Alternate = Alternatieve Pan Omhoog
# Requires translation!
Pan Left Alternate =
Pan Left Alternate = Alternatieve Pan Links
# Requires translation!
Pan Down Alternate =
Pan Down Alternate = Alternatieve Pan Omlaag
# Requires translation!
Pan Right Alternate =
Pan Right Alternate = Alternatieve Pan Rechts
# Requires translation!
Transform =
Transform = Transformeer
# Requires translation!
Repair =
Repair = Herstel
Confirm Dialog = Bevestig Dialoogscherm
Cancel Dialog = Annuleer Dialoogscherm
# Requires translation!
Upgrade All =
Upgrade All = Alles Opwaarderen
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -2556,16 +2556,16 @@ Granary = Graanschuur
Temple of Artemis = Tempel van Artemis
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Het is niet zozeer vanwege zijn schoonheid dat het bos een aanspraak maakt op de harten van de mens, als wel om dat subtiele iets, die luchtkwaliteit, die uitstraling van oude bomen, die zo wonderbaarlijk een vermoeide geest verandert en vernieuwt.' - Robert Louis Stevenson
The Great Lighthouse = De Grote Vuurtoren
# Requires translation!
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren; Die zien de werken des Heeren, en zijn wonderwerken in de diepte.' - De Bijbel, Psalmen 107:23-24
Stone Works = Steenhouwerij
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Tijd brokkelt dingen af; alles wordt oud en wordt vergeten onder de kracht van de tijd.' - Aristoteles
Library = Bibliotheek
@ -2586,11 +2586,11 @@ Walls of Babylon = Muren van Babylon
The Pyramids = De Piramides
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, laat de pijnen van de dood die u overkomen niet in mijn lichaam komen. Ik ben de god Tem, en ik ben het meest vooraanstaande deel van de lucht, en de kracht die mij beschermt is die welke voor altijd bij alle goden is.' - Het Dodenboek, vertaald door Sir Ernest Alfred Wallis Budge
Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum van Halicarnassus
# Requires translation!
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'De hele aarde is het graf van heldhaftige mannen en hun verhaal wordt niet alleen op steen over hun klei gegeven, maar blijft overal aanwezig zonder zichtbaar symbool verweven in het leven van andere mensen.' - Perikles
Barracks = Kazerne
@ -2598,7 +2598,7 @@ Krepost = Krepost
Statue of Zeus = Standbeeld van Zeus
# Requires translation!
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Hij sprak, de zoon van Kronos, en knikte met zijn hoofd met de donkere wenkbrauwen, en het onsterfelijk gezalfde haar van de grote god vloog van zijn goddelijke hoofd, en heel Olympos werd geschokt.' - De Ilias
Lighthouse = Vuurtoren
@ -2608,7 +2608,7 @@ Courthouse = Gerechtsgebouw
Hanging Gardens = Hangende tuinen
# Requires translation!
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Ik denk dat als ooit een sterveling het woord van God zou horen, het in een tuin zou zijn tijdens de koelte van de dag.' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Colloseum
@ -2616,7 +2616,7 @@ Circus Maximus = Circus Maximus
Great Wall = Grote Muur
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'De kunst van het oorlogvoeren leert ons niet te vertrouwen op de waarschijnlijkheid dat de vijand niet zal aanvallen, maar eerder op het feit dat we onze positie onaantastbaar hebben gemaakt.' - Sun Tzu
Temple = Tempel
@ -2628,7 +2628,7 @@ National College = Nationaal college
The Oracle = Het Orakel
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Het oude Orakel zei dat ik de wijste van alle Grieken was. Het is omdat ik alleen, van alle Grieken, weet dat ik niets weet.' - Socrates
National Epic = Nationaal Epos
@ -2644,7 +2644,7 @@ Heroic Epic = Heldenepos
Colossus = Kolossus
# Requires translation!
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Wel man, hij schrijdt de nauwe wereld rond als een kolos, en wij kleine mannen lopen onder zijn enorme benen door en gluren om ons heen om oneervolle graven te vinden.' - William Shakespeare, Julius Caesar
Garden = Tuin
@ -2652,21 +2652,21 @@ Monastery = Klooster
Hagia Sophia = Hagia Sophia
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Want het stijgt tot een hoogte die overeenkomt met de lucht, en alsof het uit de andere gebouwen opstijgt, staat het in de hoogte en kijkt neer op de rest van de stad, deze sierend, omdat het er deel van uitmaakt, maar ook schitterend in zijn eigen schoonheid.' - Procopius, De Aedificiis
Angkor Wat = Angkor Wat
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'De tempel is als geen ander gebouw ter wereld. Het heeft torens en versieringen en alle verfijningen die het menselijk genie kan bedenken.' - Antonio da Magdalena
Chichen Itza = Chichen Itza
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'De katun is gevestigd in Chichen Itza. De vestiging van de Itza zal daar plaatsvinden. De quetzal zal komen, de groene vogel zal komen. Ah Kantenal zal komen. Het is het woord van God. De Itza zal komen.' - De Boeken van Chilam Balam
National Treasury = Nationale Schatkist
Machu Picchu = Machu Picchu
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Er zijn maar weinig romances die ooit die van de granieten citadel op de top van de grillige afgronden van Machu Picchu, de kroon van Incaland, kunnen overtreffen.' - Hiram Bingham
Workshop = Werkplaats
@ -2684,7 +2684,7 @@ Oxford University = Universiteit van Oxford
Notre Dame = Notre Dame
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Architectuur heeft de grote ideeën van de mensheid vastgelegd. Niet alleen elk religieus symbool, maar elke menselijke gedachte heeft zijn pagina in dat enorme boek.' - Victor Hugo
Castle = Kasteel
@ -2692,7 +2692,7 @@ Mughal Fort = Mogol fort
Himeji Castle = Kasteel Himeji
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido wordt gerealiseerd in aanwezigheid van de dood. Dit betekent kiezen voor de dood wanneer er een keuze is tussen leven en dood. Er is geen andere redenering.' - Yamamoto Tsunetomo
Ironworks = IJzergieterij
@ -2710,7 +2710,7 @@ Bank = Bank
Satrap's Court = Satraapshof
Forbidden Palace = Verboden Paleis
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'De meeste van ons kunnen, terwijl we spreken, van deze wereld een paleis of een gevangenis maken' - John Lubbock
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'De meeste van ons kunnen, zoals we zelf kiezen, van deze wereld een paleis of een gevangenis maken.' - John Lubbock
Theatre = Theater
@ -2728,7 +2728,7 @@ Windmill = Windmolen
Kremlin = Kremlin
# Requires translation!
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov =
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'Het Kremlin verandert voortdurend de regels van het spel om aan zijn doeleinden te voldoen. We zijn niet aan het schaken, we spelen roulette.' - Garry Kasparov
Museum = Museum
@ -2756,16 +2756,16 @@ Stock Exchange = Beurs
Broadcast Tower = Uitzendingstoren
Eiffel Tower = Eiffeltoren
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'We leven alleen om schoonheid te ontdekken, al het andere is een vorm van wachten' - Kahlil Gibran
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'We leven alleen om schoonheid te ontdekken, al het andere is een vorm van wachten.' - Kahlil Gibran
Statue of Liberty = Vrijheidsbeeld
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Geef me je vermoeide, je arme, je opeengepakte massa's die verlangen om vrij te ademen, het ellendige afval van je krioelende kust. Stuur deze, de daklozen, door de storm gegooid naar mij, ik verhef mijn lamp naast de gouden deur!' - Emma Lazarus
Military Base = Militaire Basis
Cristo Redentor = Cristo Redentor
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = Kom allen tot Mij die vermoeid en belast zijn, en Ik zal u rust geven - Nieuwe Testament, Mattheus 11:28
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = Kom allen tot Mij die vermoeid en belast zijn, en Ik zal u rust geven. - Het Nieuwe Testament, Mattheus 11:28
Research Lab = Onderzoekslab
@ -2781,7 +2781,7 @@ Manhattan Project = Manhattan Project
Pentagon = Pentagon
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Bij de voorbereiding op de strijd heb ik altijd gemerkt dat plannen nutteloos zijn, maar dat planning onontbeerlijk is.' - Dwight D. Eisenhower
Solar Plant = Zonne-energiecentrale
@ -2793,7 +2793,7 @@ Spaceship Factory = Ruimtescheepswerf
United Nations = Verenigde Naties
# Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Meer dan ooit tevoren in de menselijke geschiedenis delen we een gemeenschappelijk lot. We kunnen het alleen te meester zijn als we het samen onder ogen zien. En dat is waarom we de Verenigde Naties hebben.' - Kofi Annan
Utopia Project = Utopia Project
@ -2836,8 +2836,8 @@ Medieval era = Middeleeuwse tijdperk
Pikeman = Piekenier
Renaissance era = Renaissance tijdperk
Musketman = Musketsoldaat
Industrial era = Industrieële tijdperk
Musketman = Musketier
Industrial era = Industriële tijdperk
Rifleman = Schutter
Modern era = Moderne tijdperk
@ -3075,7 +3075,7 @@ We are pleased to meet you. = We zijn blij je te ontmoeten.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Ben je geïnteresseerd in een handelsovereenkomst met Engeland?
Hello, again. = Hallo, alweer.
Oh, it's you! = O, het ben jij!
Sun Never Sets = De zon gaat nooit onder.
Sun Never Sets = De Zon Gaat Nooit Onder
London = Londen
York = York
Nottingham = Nottingham
@ -4455,7 +4455,7 @@ Astronomy = Sterrenkunde
Acoustics = Akoestiek
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Geluk: een goede bankrekening, een goede kok en een goede spijsvertering.' - Jean Jacques Rousseau
# Requires translation!
Banking =
Banking = Bankieren
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Het is de plicht van een krant om het nieuws te drukken en herrie te schoppen.' - De Chicago Times
Printing Press = Drukpers
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'De dag waarop twee legerkorpsen elkaar in één seconde kunnen vernietigen, zullen hopelijk alle beschaafde naties terugdeinzen voor oorlog en hun troepen ontslaan.' - Alfred Nobel
@ -5021,7 +5021,7 @@ Marauder = Stroper
Horseman = Ruiter
Companion Cavalry = Wapenbroeder Cavalerie
Companion Cavalry = Hetairoi
Catapult = Katapult
@ -5328,7 +5328,7 @@ Pyramid = Piramide
Terracotta Army = Terracotta leger
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Beschouw je soldaten als he kinderen, en zij zullen he volgen tot in de diepste dalen; beschouw ze als je eigen geliefde zonen, en ze zullen je bijstaan tot in de dood.' - Sun Tzu
Amphitheater = Amfitheater
@ -5336,19 +5336,19 @@ Amphitheater = Amfitheater
Petra = Petra
# Requires translation!
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...wie het water drinkt dat Ik hem zal geven, zegt de Heer, zal een bron in zich hebben die opwelt voor het eeuwige leven. Laat ze me naar je heilige berg brengen in de plaats waar je woont. Door de woestijn en door de berg naar de Canyon van de Halve Maan...' - Indiana Jones
Great Mosque of Djenne = Grote Moskee van Djenne
# Requires translation!
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers =
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Met de grootsheid van de eeuwigheid voor ons, laat de tijd, met al zijn fluctuaties, verschrompelen tot zijn eigen kleinheid.' - Thomas Chalmers
Grand Temple = Grote Tempel
Alhambra = Alhambra
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Gerechtigheid is een onaantastbaar fort, gebouwd op de top van een berg die niet kan worden omvergeworpen door het geweld van stromen, noch vernietigd door de kracht van legers.' - Joseph Addison
Ceilidh Hall = Ceilidh Hal
@ -5356,7 +5356,7 @@ Ceilidh Hall = Ceilidh Hal
Leaning Tower of Pisa = Scheve Toren van Pisa
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Klap niet te hard - het is een heel oud gebouw.' - John Osbourne
Coffee House = Koffiehuis
@ -5364,21 +5364,21 @@ Coffee House = Koffiehuis
Neuschwanstein = Neuschwanstein
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...de locatie is een van de mooiste die er te vinden is, heilig en ongenaakbaar, een waardige tempel voor de goddelijke vriend die redding en ware zegen aan de wereld heeft gebracht.' - Koning Ludwig II van Beieren
Recycling Center = Recycling Centrum
Recycling Center = Recyclagecentrum
CN Tower = CN Tower
# Requires translation!
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams =
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Niets reist sneller dan het licht, met als mogelijke uitzondering slecht nieuws, dat zijn eigen speciale regels volgt.' - Douglas Adams
Bomb Shelter = Schuilkelder
Hubble Space Telescope = Hubble Ruimtetelescoop
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Het wonderlijke is niet dat het sterrenveld zo uitgestrekt is, maar dat de mens het heeft gemeten.' - Anatole France
Cathedral = Kathedraal
@ -6169,11 +6169,11 @@ Taoism = Taoïsme
# Requires translation!
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = We hebben heilige symbolen gevonden in de ruïnes die ons een dieper begrip van religie bijbrengen! (+[faithAmount] Geloof)
discover holy symbols = ontdek heilige symbolen
# Requires translation!
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) =
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = We hebben een oeroude voorspelling gevonden in de ruïnes die ons onze spirituele verbinding verbetert! (+[faithAmount] Faith)
an ancient prophecy = een oeroude voorspelling
@ -6187,37 +6187,37 @@ an ancient prophecy = een oeroude voorspelling
# Requires translation!
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Wat is drama anders dan leven met de saaie stukjes eruit geknipt.' - Alfred Hitchcock
Drama and Poetry = Drama en Poëzie
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'De kooplieden en de handelaren zijn gekomen; hun winsten zijn voorbestemd...' - Sri Guru Granth Sahib
Guilds = Gildes
# Requires translation!
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Architectuur begint waar techniek eindigt.' - Walter Gropius
Architecture = Architectuur
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrialisatie op basis van machines, dat nu reeds een kenmerk van onze tijd genoemd wordt, is slechts één aspect van de revolutie die door technologie wordt teweeggebracht.' - Emily Greene Balch
Industrialization = Industrialisatie
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Mannen gaan, net als kogels, het verst als ze het gladst zijn.' - Jean Paul
Ballistics = Ballistiek
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'De bron van het kwaad is niet de constructie van nieuwe, vreselijkere wapens. Het is de geest van verovering.' - Ludwig von Mises
Combined Arms = Gecombineerde Oorlogvoering
# Requires translation!
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Hoe meer we onze communicatiemiddelen uitwerken, hoe minder we communiceren.' - J.B. Priestly
Telecommunications = Telecommunicatie
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Alle mensen kunnen deze tactiek zien waarmee ik overwin, maar wat niemand kan zien, is de strategie waaruit de overwinning voortvloeit.' - Sun Tzu
Mobile Tactics = Mobiele Tactieken
@ -6356,7 +6356,7 @@ It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Onvrede heeft twee belangrijke oorzaken: Populatie en steden.\n Elke stad produceert 3 onvrede, elke inwoner 1.
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Dit zijn de twee voornaamste manieren om onvrede te bevechen:\n door het bouwen van geluksgebouwen voor je bevolking\n of door het plaatsen van verbeteringen op luxegoederen binnen je grenzen.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Je heb een Gouden Tijdperk betreden!\nJe verdient Gouden Tijdperk punten elke beurt door het totale geluk \n van je beschaving.\nTijdens een Gouden Tijdperk verdien je 20% extra Cultuur en Productie\n en elke tegel die reeds een goud produceert, produceert een extra goud.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Je hebt een Gouden Tijdperk betreden!\nJe verdient Gouden Tijdperk punten elke beurt door het totale geluk \n van je beschaving.\nTijdens een Gouden Tijdperk verdien je 20% extra Cultuur en Productie\n en elke tegel die reeds een goud produceert, produceert een extra goud.
Roads and Railroads = Wegen en Spoorwegen
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Je steden verbinden met je hoofdstad via Wegen\n zal je goud verdienen via een handelsroute.\nMerk op dat elke Weg 1 goud per beurt cost in Onderhoud, en elke Spoorweg 2 goud,\n dus het kan voordeliger zijn de wachten tot de steden gegroeid zijn!
@ -6379,8 +6379,8 @@ Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than o
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = De stad kan niet langer weerstand bieden!\nOm te veroveren moet je echter eerst de stad betreden met een melee eenheid.
After Conquering = Na het Veroveren
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Na het veroveren van een stad kan je kiezen om ze te bevrijden, annexeren, vassaleren of plat te branden.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nEen stad bevrijden geeft ze terug aan de originele eigenaar en leidt tot een grote verbetering in je diplomatieke relatie met hen.\n\nDe stad annexeren geeft je volledige controle erover, maar verhoogt ook de onvrede van de inwoners tot 2x!\nDit kan verholpen zorden door het bouwen van een Gerechtsgebouw in de stad, dit herstelt de onvrede van de inwoners tot de gewone waarde.\n\nDe stad vassaleren betekent dat je geen controle hebt over de prodcutie van de stad.\nDe stad zal echter de kost van Technologieën en Sociale Beleiden niet verhogen.\nEen gevassaleerde stad can op elk moment gannexeerd worden, maar dit kan niet ongedaan gemaakt worden!\n\nEen stad platbranden reduceert de bevolking met 1 elke beurt totdat de stad volledig verwoest is!\nOriginele hoofdsteden van een beschaving of heilige steden van een religie kunnen niet plat gebrand worden.
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Na het veroveren van een stad kan je kiezen om ze te bevrijden, annexeren, vassaleren of te verwoesten.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nEen stad bevrijden geeft ze terug aan de originele eigenaar en leidt tot een grote verbetering in je diplomatieke relatie met hen.\n\nDe stad annexeren geeft je volledige controle erover, maar verhoogt ook de onvrede van de inwoners tot 2x!\nDit kan verholpen zorden door het bouwen van een Gerechtsgebouw in de stad, dit herstelt de onvrede van de inwoners tot de gewone waarde.\n\nDe stad vassaleren betekent dat je geen controle hebt over de prodcutie van de stad.\nDe stad zal echter de kost van Technologieën en Sociale Beleiden niet verhogen.\nEen gevassaleerde stad can op elk moment gannexeerd worden, maar dit kan niet ongedaan gemaakt worden!\n\nEen stad verwoesten reduceert de bevolking met 1 elke beurt totdat de stad volledig verwoest is!\nOriginele hoofdsteden van een beschaving of heilige steden van een religie kunnen niet verwoest worden.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Je bent een barbaarse eenheid tegenkomen!\nBarbaren vallen iedereen aan zonder voorkeur, dus laat je \n burgereenheden niet te dicht bij hen komen, en wees voorzichtig met je verkenner!
@ -6411,7 +6411,7 @@ Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me!
Pillaging = Plunderen
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Militaire eenheden kunnen verbeteringen plunderen; dit geneest hen voor 25 gewondheid en verwoest de verbetering.\nDe tegel kan nog altijd bewerkt worden, maar voordelen van de verbetering - bonussen en grondstoffen - zijn verloren.\nWerkers kunnen deze verbeteringen terug repareren, wat minder tijd in beslag neemt dan de verbetering terug van nul af aan bouwen.\nBepaalde verbeteringen leveren je goud op als je eenheden deze plunderen.
Experience = Ervaring
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Eenheden die vechten krijgen ervaring, deze ervaring kan gebruikt worden voor promoties voor die eenheid.\nEenheden krijgen meer ervaring in melee-gevechten dan in afstands-gevechten, en ook meer als ze aanvallen dan als ze verdedigen.
@ -6583,6 +6583,6 @@ The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses f
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Mods die je gebruikt zullen wel vertegenwoordigt zijn! De combinatie van de standaard regelset en uitbreidingsmods die je selecteerd bepaald de regels van het spel, welke objecten bestaan en hoe ze interageren, en de Civilopedia zal dit volgen.
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Als je de Civilopedia geopend hebt vanop het hoofdmenu zal de 'Regelset' die zijn van het laatste spel dat je begonnen bent.
# Requires translation!
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Letters kunnen categorieën selecteren, en als er meerdere categorieën zijn die overeenkomen met dezelfde letter, kan je daar herhaaldelijk op drukken om tussen deze categorieën te wisselen.
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Je kan ook navigeren met de pijltjes, links/rechts voor Categorieën, omhoog/omlaag voor trefwoorden.

View File

@ -302,6 +302,7 @@ National ability = 民族特性
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue]对[secondValue]
Gained = 获得
Lost = 失去
vs = 对战
# New game screen
@ -614,7 +615,7 @@ Could not delete game! = 无法删除游戏!
Error while refreshing: = 刷新失败!
Current Turn: = 当前回合:
Add Currently Running Game = 新增正在进行的游戏
Paste gameID from clipboard = 从剪切板粘贴个人ID
Paste gameID from clipboard = 从剪切板粘贴游戏ID(而不是个人ID)
GameID = 游戏ID
Game name = 游戏名称
Loading latest game state... = 正在加载最新游戏状态...
@ -1586,7 +1587,7 @@ Pillaging this improvement yields [stats] = 劫掠该地块设施可获得[stats
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 劫掠该地块设施可获得约[stats]
Needs removal of terrain features to be built = 在建造前需先移除地貌
Unit type = 单位类型
Units: = 单:
Units: = 单:
Unit types = 单位类型
Domain: [param] = 领域: [param]
Toggle UI (World Screen only) = 切换UI只限于世界屏幕这一界面
@ -1786,8 +1787,8 @@ Status ↓ = 状态↓
[stats] from [param] tiles in this city = 所在城市的[param]地块[stats]
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = 每个[tileFilter]地块上的[param][stats]
[stats] for each adjacent [param] = 每个相邻的[param][stats]
Must be next to [terrain] = 城市必须毗邻[terrain]
Must be on [terrain] = 城市必须位于[terrain]之上
Must be next to [terrain] = (城市)必须毗邻[terrain]
Must be on [terrain] = (城市)必须位于[terrain]之上
+[amount]% vs [unitType] = 对战[unitType]时 +[amount]%
+[amount] Movement for all [unitType] units = 所有[unitType]单位 +[amount] 移动力
+[amount]% Production when constructing [param] = 建造 [param] 时 +[amount]% 产能
@ -1851,7 +1852,7 @@ ConditionalsPlacement = before
[stats] from every specialist [cityFilter] = [cityFilter]中的每个专业人员[stats]
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]每 [amount] 人口[stats]
[stats] per [amount] social policies adopted = 每推行[amount]个政策[stats]
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = 在城市的[terrainFilter]地块 [stats]
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = 坐落于[terrainFilter]的城市[stats]
[stats] from all [buildingFilter] buildings = 所有[buildingFilter]建筑[stats]
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [cityFilter]的[tileFilter]地块[stats]
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [cityFilter]除[tileFilter2]地块之外的[tileFilter]的地块[stats]
@ -1863,8 +1864,8 @@ ConditionalsPlacement = before
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] 来自每个 [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]%来自每个[tileFilter/buildingFilter]的产出
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = 每个信徒都[relativeAmount]% [stat] ,但是最多到 [relativeAmount2]%
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]%[stat]来自城邦
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = 从交易路线中可获得额外的[relativeAmount]% [stat]
[relativeAmount]% [stat] from City-States = 来自城邦的[stat][relativeAmount]%
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = 来自贸易路线的[stat][relativeAmount]%
Nullifies [stat] [cityFilter] = 消除[cityFilter]的[stat]
Nullifies Growth [cityFilter] = 停止[cityFilter]中的人口增长
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter] 建造[buildingFilter]建筑 时 [relativeAmount]%产能
@ -1918,13 +1919,13 @@ No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]地
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [cityFilter]购买地块金钱需求[relativeAmount]%
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = 新建城市导致推行政策所需文化成本的增幅低于正常值[relativeAmount]%
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = 推行新政策的文化花费[relativeAmount]%
[stats] for every known Natural Wonder = 每个已的自然奇观[stats]
[stats] for every known Natural Wonder = 每个已发现的自然奇观[stats]
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 每发现一座自然奇观+100金钱(若为第一个发现该自然奇观的文明奖励则增加至500金钱)
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [cityFilter]伟人点数生成速度[relativeAmount]%
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = 每次消耗掉一位伟人时可获得金钱
[stats] whenever a Great Person is expended = 消耗伟人时[stats]
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]%来源于大商人贸易任务的金钱
Great General provides double combat bonus = 大军事家提供双倍战斗奖励
Great General provides double combat bonus = 大军事家提供双倍战斗力加成
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = 在研究[tech]后,在每[comment]结束时每394年得到一个免费的伟人。每个奖励只能选择一次。
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = 一旦长计数激活,世界屏幕上的年份将显示为传统的玛雅长计数。
[amount] Unit Supply = [amount]单位补给
@ -1941,7 +1942,7 @@ New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFi
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]新组建的[baseUnitFilter]单位获得[promotion]晋升
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = 邻近城市的[mapUnitFilter]单位每回合自愈时 [amount] 点生命值
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]%来自防御建筑的城市强度
[relativeAmount]% Strength for cities = 每个城市[relativeAmount]%防守战斗力
[relativeAmount]% Strength for cities = 城市战斗力[relativeAmount]%
Costs [amount] [stockpiledResource] = 消耗 [amount] [stockpiledResource]
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = 战略资源产出+[relativeAmount]%
Double quantity of [resource] produced = [resource]产量加倍
@ -1978,7 +1979,7 @@ Can be continually researched = 可以持续研究
[relativeAmount]% Golden Age length = 黄金时代长度[relativeAmount]%
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [cityFilter]核武器造成的人口损失[relativeAmount]%
Rebel units may spawn = 可能会出现反叛单位
Unbuildable = 不可组建单位
Unbuildable = 不可建造或训练
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]可以使用[stat]购买
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]可以用[amount][stat]购买
Limited to [amount] per Civilization = 每个文明限于[amount]个
@ -2013,7 +2014,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = 可以被加入在首都的[comment]
Prevents spreading of religion to the city it is next to = 阻止紧邻城市的宗教传播
Removes other religions when spreading religion = 传播宗教时消除异端
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = 可空降到离友好领土[amount]格的位置
Can perform Air Sweep = 可以进行空中扫
Can perform Air Sweep = 可以进行空中扫
Can [action] [amount] times = 可以[action][amount]次
Can speed up construction of a building = 可以加速建筑物的建造
Can speed up the construction of a wonder = 可以加速一个奇观的建造
@ -2021,7 +2022,7 @@ Can hurry technology research = 可以加速科技研究
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = 可以拓展与城邦的贸易,获得大笔金钱和[amount]影响力
Can transform to [unit] = 可以转换为[unit]
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% 战斗力
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]%战斗力随与首都的距离而减小
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = 战斗力加成随与首都的距离减小而增大,最高为[relativeAmount]%
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]%侧翼攻击加成
+30% Strength when fighting City-State units and cities = 对战城邦单位或攻击城邦时+30%战斗力
[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = 位于相邻的[tileFilter]地块中的敌方[combatantFilter]单位[relativeAmount]%战斗力
@ -2031,7 +2032,7 @@ Can transform to [unit] = 可以转换为[unit]
[amount] Movement = [amount]移动力
[amount] Sight = [amount]视野
[amount] Range = [amount]射程
[amount] HP when healing = 自愈时恢复 [amount] 点生命值
[amount] HP when healing = 自愈时额外恢复 [amount] 点生命值
[relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]%宗教传播力量
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = 当将宗教传播到一个城市时,获得[amount]回合等同于其他宗教的信徒数量[stat]
Can only attack [combatantFilter] units = 只能攻击[combatantFilter]单位
@ -2112,7 +2113,7 @@ for [amount] movement = 对 [amount] 次移动
once = 一次
[amount] times = [amount]次
[amount] additional time(s) = 额外[amount]次
after which this unit is consumed = 在单被消耗后
after which this unit is consumed = 在单被消耗后
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 第一个发现此自然奇观的文明获得500金钱
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 单位在此地形结束回合时将受到[amount]伤害
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 向相邻的[mapUnitFilter]单位授予[promotion][comment]
@ -2148,7 +2149,7 @@ Great Improvement = 伟人设施
Provides a random bonus when entered = 进入时提供随机奖励
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = 建造它将可接管它周围的地块并将它们分配到你最近的城市
Unpillagable = 不可劫掠的
Irremovable = 不可移动
Irremovable = 不可劫掠且摧毁
Will be replaced by automated workers = 将会被自动工作的工人清理掉
for [amount] turns = 持续[amount]回合
with [amount]% chance = 有[amount]%概率
@ -2258,11 +2259,11 @@ upon founding a city = 建立一个城市时
upon discovering a Natural Wonder = 发现自然奇观时
upon constructing [buildingFilter] = 建造[buildingFilter]时
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = [cityFilter]建造[buildingFilter]时
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = 获得 [baseUnitFilter] 单
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = 获得 [baseUnitFilter] 单
upon founding a Pantheon = 创建万神殿时
upon founding a Religion = 创建宗教时
upon enhancing a Religion = 强化宗教时
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = 击败 [mapUnitFilter] 单
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = 击败 [mapUnitFilter] 单
upon being defeated = 被击败时
upon being promoted = 被晋升时
upon losing at least [amount] HP in a single attack = 单次战斗中丢失至少 [amount] HP时
@ -2371,8 +2372,8 @@ Our influence with City-States has started dropping faster! = 我们对城邦的
all healing effects doubled = 所有治疗效果翻倍
The Spaceship = 宇宙飞船
Maya Long Count calendar cycle = 玛雅长历法
Triggerable = 可被触发
UnitTriggerable = 元可被触发
Triggerable = 触发
UnitTriggerable = 位触发型
Global = 全球
Nation = 国家
Era = 时代
@ -2393,8 +2394,8 @@ CityState = 城邦
ModOptions = 模组选项
Conditional = 有前提的
TriggerCondition = 触发条件
UnitTriggerCondition = 触发条件
UnitActionModifier = 行为修饰
UnitTriggerCondition = 触发条件
UnitActionModifier = 行为修饰
#################### Lines from spy actions #######################
@ -2485,7 +2486,7 @@ Transform = 转换
Repair = 修理
Confirm Dialog = 确认对话框
Cancel Dialog = 取消对话框
Upgrade All = 升级全部
Upgrade All = 升级所有单位
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -2495,7 +2496,7 @@ Monument = 纪念碑
Granary = 粮仓
Temple of Artemis = 阿忒弥斯神庙
Temple of Artemis = 阿忒弥斯神庙
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = “与其说森林的美丽使人们的心灵充满魅力,不如说森林的微妙之处,空气的质量,从老树散发出来的气息,如此奇妙地改变和更新了人们疲惫的精神。” —— 罗伯特 · 路易斯 · 史蒂文森
The Great Lighthouse = 大灯塔
@ -2526,7 +2527,7 @@ Walls of Babylon = 巴比伦城墙
The Pyramids = 大金字塔
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = “哦,别让你所受的死亡痛苦进入我的身体。我是创世神阿图姆,我处在天界的最高层,神力护佑着我和所有其他神灵直到永远。” —— “死者之书”译文,欧内斯特 · 阿尔弗雷德 · 沃利斯 · 巴吉爵士
Mausoleum of Halicarnassus = 摩索拉斯陵墓
Mausoleum of Halicarnassus = 摩索拉斯陵墓
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = “英雄人物是以整个大地作为自己的陵墓的,他们的英名不仅在凿刻在有形的石碑上,也在千万世人的心中留下了无形的印记。” —— 伯里克利
Barracks = 军营
@ -4681,12 +4682,12 @@ Porcelain = 瓷器
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Sword =
Sword =
Mounted = 骑乘
Siege = 攻城
Ranged Gunpowder = 远程火器
Armored = 装甲
Melee Water = 水面近
Melee Water = 水面近
Ranged Water = 水面远程
Submarine = 潜艇
Heal Instantly = 浴火重生!
@ -4891,7 +4892,7 @@ Armor = 装甲
WaterCivilian = 海上平民
WaterMelee = 海军近
WaterMelee = 海军近
WaterRanged = 海军远程

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 893
const val appVersion = "4.7.9-patch1"
const val appCodeNumber = 894
const val appVersion = "4.7.10"
const val gdxVersion = "1.11.0"
const val ktorVersion = "2.2.3"

View File

@ -1,3 +1,25 @@
## 4.7.10
Resolved - targetSdk set to 33
More BaseUnit unique-finding including type uniques
BaseUnit unique-finding always takes Type uniques into account
4.7.9-patch1
Correct declaringWar key / English translation - By LenaBullens
Fixed automated workers not replacing forts for AI civ. - By tuvus
Fixed word typo in README.md - By tali-vitali
By SeventhM:
- Modernize Connection Tests
- Fix issues when adding/removing buildings
NotificationAction compatibility patch - By SomeTroglodyte
## 4.7.9
Minor memory improvement

View File

@ -536,7 +536,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.7.9-patch1", 893)
val VERSION = Version("4.7.10", 894)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,21 @@
Resolved - targetSdk set to 33
More BaseUnit unique-finding including type uniques
BaseUnit unique-finding always takes Type uniques into account
4.7.9-patch1
Correct declaringWar key / English translation - By LenaBullens
Fixed automated workers not replacing forts for AI civ. - By tuvus
Fixed word typo in README.md - By tali-vitali
By SeventhM:
- Modernize Connection Tests
- Fix issues when adding/removing buildings
NotificationAction compatibility patch - By SomeTroglodyte