mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-16 10:49:17 +07:00
Translations update (#3916)
* Update Spanish.properties (#3908) * Update German.properties (#3904) * Update Vietnamese.propreties (#3903) * Create Vietnamese * Update and rename Vietnamese to Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties Come back:) * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com> * Update Italian.properties (#3901) Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Martin Pechstein <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> Co-authored-by: leanhquanea1234 <69520258+leanhquanea1234@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@ -269,10 +269,8 @@ Extension mods: = Erweiterungs Modifikationen
|
||||
|
||||
World Wrap = World Wrap
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = World Wrap Karten verbrauchen sehr viel Speicher - Das erstellen von großen World Wrap Karten kann bei Android zu einem Absturz führen!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Auf Android wird alles über 80 mal 50 sehr langsam sein.
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Auf Android wird alles über 40 sehr langsam sein.
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
@ -631,7 +629,7 @@ Hurry Research = Forschung beschleunigen
|
||||
Conduct Trade Mission = Handelsmission durchführen
|
||||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Deine Handelsmission zu [civName] hat dir [goldAmount] Gold und [influenceAmount] Einfluss eingebracht!
|
||||
Hurry Wonder = Wunder beschleunigen
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Deine Bürger sind so zufrieden mit deiner Herrschaft, dass dein Imperium in ein Goldenes Zeitalter eintritt!
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Deine Bürger sind so zufrieden mit deiner Herrschaft, dass dein Reich in ein Goldenes Zeitalter eintritt!
|
||||
You have entered the [newEra]! = Zeitalter [newEra] ist eingeläutet!
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] hat das Zeitalter [eraName] erreicht!
|
||||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Grundsatzzweig [policyBranch] wurde freigeschaltet!
|
||||
@ -718,7 +716,7 @@ Undefeated civs = Unbesiegte Zivilisationen
|
||||
|
||||
What would you like to do with the city? = Was möchtet Ihr mit dieser Stadt machen?
|
||||
Annex = Annektieren
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Annektierte Städte werden Teil Eures Imperiums
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Annektierte Städte werden Teil Eures Reichs
|
||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Deren Bürger generieren 2x soviel Unzufriedenheit, solange bis Ihr ein Gerichtsgebäude gebaut habt.
|
||||
Puppet = Marionette
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Marionettenstädte haben keine erhöhten Kosten für Technologie oder Grundsätze. Ihre Bürger generieren 1,5x der normalen Unzufriedenheit.
|
||||
@ -1146,7 +1144,7 @@ Bank = Bank
|
||||
|
||||
Satrap's Court = Satraps Gerichtshaus
|
||||
|
||||
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Produktion für jeden Handelsweg mit einem Stadtstaat innerhalb des Imperiums
|
||||
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Produktion für jeden Handelsweg mit einem Stadtstaat innerhalb des Reichs
|
||||
Hanse = Hanse
|
||||
|
||||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Die meisten von uns können, wie sie wollen, aus dieser Welt entweder einen Palast oder ein Gefängnis machen.' - John Lubbock
|
||||
@ -2451,7 +2449,7 @@ Iztapam = Iztapam
|
||||
|
||||
Inca = Inka
|
||||
Pachacuti = Pachacuti
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Widerstand ist zwecklos! Ihr könnt nicht darauf hoffen, sich gegen das mächtige Inka-Imperium zu stellen. Wenn Ihr nicht sofort kapituliert, dann bereitet Euch auf einen Krieg vor!
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Widerstand ist zwecklos! Ihr könnt nicht darauf hoffen, sich gegen das mächtige Reich der Inka zu stellen. Wenn Ihr nicht sofort kapituliert, dann bereitet Euch auf einen Krieg vor!
|
||||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Mir Krieg erklären? Unmöglich, ich erkläre den Krieg zuerst!
|
||||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Wie konntet Ihr die Sonne verdunkeln? Ich führte mit Sorgfalt und Gnade - seht zu, dass Ihr dies ebenso haltet.
|
||||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Wie geht es Euch? Ihr steht vor dem erlauchten Pachacútec Inca Yupanqui.
|
||||
@ -2460,8 +2458,7 @@ How are you doing? = Wie geht es Euch?
|
||||
What do you want now? = Was wollt Ihr denn nun schon wieder?
|
||||
Great Andean Road = Die Große Andenstraße
|
||||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Wartungsaufwand für Straßen & Eisenbahnen reduziert um [amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Keine Wartungskosten für Verbesserungen auf [terrain] Feldern
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Einheiten ignorieren Geländekosten beim Betreten von Hügeln
|
||||
Cuzco = Cusco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
@ -3007,17 +3004,14 @@ Desert = Wüste
|
||||
|
||||
Lakes = Seen
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Hat eine Steigerung von [amount] für die Berechnung der Sichtweite
|
||||
Mountain = Berge
|
||||
|
||||
Snow = Schnee
|
||||
|
||||
Rough terrain = Unwegsames Gelände
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for [param] units =
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Stärke für Städte, die auf diesem Terrain gebaut werden
|
||||
[amount] Sight for [param] units = [amount] Sichtweite für [param] Einheit
|
||||
Hill = Hügel
|
||||
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Bietet der nächstgelegenen Stadt einen einmaligen Produktionsbonus, wenn niedergeschnitten
|
||||
@ -3601,7 +3595,7 @@ Introduction = Einführung
|
||||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Willkommen zu UnCiv!\n Weil es ein komplexes Spiel ist, gibt es Einführungsaufgaben, welche dich mit dem Spiel vertraut machen.\nDiese sind optional und du bist eingeladen das Spiel selbst zu erkunden!
|
||||
|
||||
New Game = Neues Spiel
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Deine erste Aufgabe ist die Hauptstadt zu gründen.\nDies ist eine wichtige Aufgabe, da deine Hauptstadt wahrscheinlich deine beste Stadt ist.\nViele Spielvorteile gelten nur in deiner Hauptstadt und es and ist wahrscheinlich das Zentrum deines Imperiums.
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Deine erste Aufgabe ist die Hauptstadt zu gründen.\nDies ist eine wichtige Aufgabe, da deine Hauptstadt wahrscheinlich deine beste Stadt ist.\nViele Spielvorteile gelten nur in deiner Hauptstadt und es and ist wahrscheinlich das Zentrum deines Reichs.
|
||||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Woher weißt du das ein Ort gut ist?\nEs ist nicht einfach zu beantworten, aber in der Nähe von Luxusressourcen ist gut.\nLuxusressourcen sind Felder, welche Dinge wie Diamanten, Baumwolle, oder Seide (gezeigt durch ein Smiley direktzum Ressourcenicon)\nDiese Ressourcen machen deine Civilisation fröhlich. Du solltest auch ein Auge auf Ressources werfen, die für Einheiten gebraucht werden, wie die Ressource Eisen.
|
||||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Wieauchimmer, Städte aben keine feste Fläche wo gearbeitet werden kann - mehr dazu später!\nDas meint du musst deine Städte nicht direkt neben die Ressourcen setzen.\nSagen wir als Beispiel, das du etwas Eisen möchtest, aber die Ressource ist direkt neben einer Wüste .\nDu musst die Stadt nicht in die Nähe der Wüste setzen. du kannst ein paar Felder weiter in besserer Umgebung siedeln.\nDeine Stadt wird größer werden und irgendwann Zugriff auf die Ressource erhalten.\ndu musst nur direkt daneben siedeln, wenn du sie sofort brauchst – \n Was hin unt wieder vorkommt, aber meisents hast du die Zeit.
|
||||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Die erste produzierte einheit der Stadt sollte ein Späher oder Krieger sein.\nIch (der Programmierer, nicht der Übersetzer) bevorzuge allgemein den Krieger, weil er für die Verteidigung gut ist,\n und da er später zu einem Schwertkämpfer verbessert werden kann, und das für eine moderate Summe Gold.\nSpäher können auch effektiv sein, wenn du in einem Gebiet mit Wald und Hügeln bist.\nSpäher erhalten durch sowas keine Nachteile in der Bewegung.\nWenn du schon lange 4x strategy genre spielst, wird deinem Krieger oder Späher ein Siedler folgen.\nSchnelle Expansion ist in den meisten Spielen dieser Art notwendig.
|
||||
@ -3641,10 +3635,10 @@ Enemy City = Gegnerische Stadt
|
||||
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Städte können erobert werden, indem man ihre Gesundheit auf einen Punkt reduziert und dann mit einer Nahkampfeinheit einmarschiert.\nDa Städte jede Runde heilen, ist es am besten, ausreichend Fernkampfeinheiten mitzubringen und diese mit den Nahkampfeinheiten zu beschützen, bis sie die Verteidigung der Stadt genügend zermürbt haben.
|
||||
|
||||
Luxury Resource = Luxus-Ressource
|
||||
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luxus-Ressourcen im eigenen Territorium können mit der passenden Gelände-Verbesserung\n erschlossen werden und stehen dann über das Handelsnetzwerk dem gesamten Imperium zur Verfügung.\nJede neue Luxus-Ressource bringt 5 Punkte Zufriedenheit, aber zusätzliche Ressourcen desselben Typs\n bringen keinen solchen Bonus. Man sollte sie also für den Handel mit anderen Zivilisationen einsetzen.\nVia Handel erlangte Luxus-Ressourcen machen genauso glücklich wie selbst erschlossene!
|
||||
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luxus-Ressourcen im eigenen Territorium können mit der passenden Gelände-Verbesserung\n erschlossen werden und stehen dann über das Handelsnetzwerk dem gesamten Reich zur Verfügung.\nJede neue Luxus-Ressource bringt 5 Punkte Zufriedenheit, aber zusätzliche Ressourcen desselben Typs\n bringen keinen solchen Bonus. Man sollte sie also für den Handel mit anderen Zivilisationen einsetzen.\nVia Handel erlangte Luxus-Ressourcen machen genauso glücklich wie selbst erschlossene!
|
||||
|
||||
Strategic Resource = Strategische Ressource
|
||||
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Strategische Ressourcen im eigenen Territorium können mit ihrer spezifischen Gelände-Verbesserung mit deinem Handelsnetzwerk verbunden werden und stehen dann im gesamten Imperium zur Verfügung.\nStrategische Ressourcen erlauben es dir neue Einheiten auszubilden und Gebäude zu konstruieren, die diese spezifische Ressource brauchen.\nEin Stall braucht zum Beispiel Pferde als Ressource um gebaut werden zu können.
|
||||
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Strategische Ressourcen im eigenen Territorium können mit ihrer spezifischen Gelände-Verbesserung mit deinem Handelsnetzwerk verbunden werden und stehen dann im gesamten Reich zur Verfügung.\nStrategische Ressourcen erlauben es dir neue Einheiten auszubilden und Gebäude zu konstruieren, die diese spezifische Ressource brauchen.\nEin Stall braucht zum Beispiel Pferde als Ressource um gebaut werden zu können.
|
||||
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Im Gegensatz zu Luxusgütern liefern strategische Ressourcen mehr als eine Ressource.\nIn der oberen Leiste siehst du, wieviele ungenutzte strategische Ressourcen sich in deinem Besitz befinden.\nEinen kompletten Drilldown der Ressourcen gibt es im Ressourcen-Tab des Übersichtsbildschirms.
|
||||
|
||||
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Der Widerstand dieser Stadt ist gebrochen!\nAllerdings musst Du mit einer Nahkampfeinheit einmarschieren, um sie zu erobern.
|
||||
@ -3701,25 +3695,18 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
|
||||
|
||||
Great People = Große Persönlichkeiten
|
||||
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bestimmte Gebäude, sowie die Spezialisten in den Städten, generieren pro Zug Große-Persönlichkeits-Punkte.\nEs gibt verschiedene Typen von großen Persönlichkeiten. Für jeden Typ werden die Punkte gesondert erfasst.\nDie Anzahl der Punkte pro Zug und die bereits gesammelten Punkte sind im Übersichtsbildschirm (Tab: Statistiken) zu sehen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
|
||||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Sobald genügend Punkte gesammelt wurden, wird eine Große Persönlichkeit dieses Typs erschaffen!\nJede Große Persönlichkeit kann eine bestimmte Große Verbesserung erschaffen, die im Laufe der Zeit große Erträge bringt, oder sofort verbraucht werden, um sofort einen bestimmten Bonus zu erhalten.
|
||||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Große Verbesserungen liefern zudem die strategische Ressource unter ihnen. Es gibt also keinen Grund zur Sorge, wenn Ressourcen von ihnen 'verdeckt' sind.
|
||||
|
||||
Removing Terrain Features = Geländemerkmale entfernen
|
||||
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = Bestimmte Felder haben zusätzliche Geländemerkmale, sozusagen auf ihnen drauf. - überflutete Ebenen oder Wälder -\nDie Geländemerkmale Dschungel, Sumpf und Wald können von Arbeitern entfernt werden.\nDas Entfernen von Geländemerkmalen entfernt nicht die eventuell vorhandene Ressource des Feldes und ist in der Regel nötig, um die Ressource zu bewirtschaften.
|
||||
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Natürliche Wunder wie der Mount Fuji, der Felsen von Gibraltar oder das Great Barrier Reef sind einzigartige Geländeformen, Meisterwerke der Mutter Natur, die außergewöhnliche Qualitäten besitzen, die sich komplett von gewöhnlichem Gelände unterscheiden.\n\nEinheiten können sie nicht betreten, aber Städte können sie bewirtschaften und besondere Erträge erlangen - was vielleicht Grund genug ist, sie bald unter Kontrolle Deines Imperiums zu bringen.\n\nAllein ihre Entdeckung erhöht bereits die Zufriedenheit der Bevölkerung.
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Natürliche Wunder wie der Mount Fuji, der Felsen von Gibraltar oder das Great Barrier Reef sind einzigartige Geländeformen, Meisterwerke der Mutter Natur, die außergewöhnliche Qualitäten besitzen, die sich komplett von gewöhnlichem Gelände unterscheiden.\n\nEinheiten können sie nicht betreten, aber Städte können sie bewirtschaften und besondere Erträge erlangen - was vielleicht Grund genug ist, sie bald unter Kontrolle Deines Reichs zu bringen.\n\nAllein ihre Entdeckung erhöht bereits die Zufriedenheit der Bevölkerung.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
|
||||
Keyboard = Tastatur
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Wenn du eine Tastatur verwendest, werden einige Tastenkombinationen verfügbar. Die Tasten, z.B. für den Einheitenbefehl oder zur Auswahl einer Verbesserung, werden direkt in den entsprechenden Schaltflächen angezeigt.
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: = In der Weltansicht sind die Tastenkombinationen wie folgt:
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital = Leertaste oder 'N' - Nächste Einheit oder nächste Runde\n'E' - Reichsübersicht (zuletzt angesehene Seite)\n'+', '-' - Vergrößern / Verkleinern\nHome - Zentrieren auf Hauptstadt
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Civilopedia öffnen\nF2 - Reichsübersicht Handel\nF3 - Reichsübersicht Einheiten\nF4 - Reichsübersicht Diplomatie\nF5 - Sozialpolitik\nF6 - Technologien\nF7 - Reichsübersicht Städte\nF8 - Siegesfortschritt\nF9 - Reichsübersicht Statistiken\nF10 - Reichsübersicht Ressourcen\nF11 - Schnellspeichern\nF12 - Schnellladen
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Strg-R - Ressourcenanzeige umschalten\nStrg-Y - Felderträge umschalten\nStrg-O - Spieloptionen\nStrg-S - Spiel speichern\nStrg-L - Spiel laden
|
||||
|
||||
|
@ -269,10 +269,8 @@ Extension mods: = Mod estensive:
|
||||
|
||||
World Wrap = Terra rotonda
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = L'impostazione Terra rotonda è molto estensiva in termini di mappa: crearne una di grandi dimensioni su Android può portare a un crash!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Valori superiori a 130 possono rallentare il tuo dispositivo Android!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Valori superiori a 40 possono rallentare il tuo dispositivo Android!
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
@ -934,26 +932,16 @@ Download = Scarica
|
||||
Done! = Fatto!
|
||||
Delete [modName] = Cancella [modName]
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Vuoi davvero cancellare questa mod?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Updated =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current mods =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloadable mods =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Next page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Github page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable as permanent visual mod =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable as permanent visual mod =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Installed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloaded! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod =
|
||||
Updated = Aggiornato
|
||||
Current mods = Mod attuali
|
||||
Downloadable mods = Mod scaricabili
|
||||
Next page = Pagina successiva
|
||||
Open Github page = Apri pagina Github
|
||||
Enable as permanent visual mod = Abilita come mod visuale permanente
|
||||
Disable as permanent visual mod = Disbilita come mod visuale permanente
|
||||
Installed = Installata
|
||||
Downloaded! = Scaricato!
|
||||
Could not download mod = Impossibile scaricare mod
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
||||
@ -3018,17 +3006,14 @@ Desert = Deserto
|
||||
|
||||
Lakes = Laghi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Ha un'elevazione di [amount] per calcoli visibilità
|
||||
Mountain = Montagna
|
||||
|
||||
Snow = Neve
|
||||
|
||||
Rough terrain = Terreno accidentato
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for [param] units =
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Forza per le Città costruite su questo terreno
|
||||
[amount] Sight for [param] units = [amount] Visione per le unità [param]
|
||||
Hill = Collina
|
||||
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Quando abbattuta, dona una tantum di Produzione alla Città più vicina
|
||||
@ -3713,8 +3698,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
|
||||
|
||||
Great People = Grandi Personaggi
|
||||
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Alcuni edifici, oltre che gli specialisti nelle città, generano Grandi Personaggi ad ogni turno.\nVi sono vari tipi di Grandi Personaggi, ognuno dei quali accumula i suoi punti separatamente.\nNella Panoramica puoi vedere i punti per turno e i punti accumulati per i Grandi Personaggi.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
|
||||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Una volta accumulati abbastanza punti, nascerà un Grande Personaggio!\nOgni Grande Personaggio può costruire un rispettivo Grande Miglioramento che dona grandi rese a lungo andare, o venire immediatamente sacrificato per concedere un rispettivo bonus immediato.
|
||||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = I Grandi Miglioramenti migliorano anche le risorse strategiche che si trovano sotto di loro, quindi non serve preoccuparti se una risorsa che scoprirai più tardi nel gioco sbucherà nello stesso punto del Grande Miglioramento.
|
||||
|
||||
Removing Terrain Features = Rimozione caratteristiche terrene
|
||||
@ -3722,16 +3706,10 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of
|
||||
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Le Meraviglie Naturali, dei capolavori di Madre Natura come il Monte Fuji, la Rocca di Gibilterra e la Grande Barriera Corallina, sono caratteristiche terrene uniche e impassabili che possiedono qualità eccezionali che le rendono diverse dai soliti terreni.\nBeneficiano di grandi rese di Cultura, Scienza, Oro o Produzione se sfruttate dalle tue Città, e pertanto è una buona idea portarne quante più possibile nei tuoi confini.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
|
||||
Keyboard = Tastiera
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Se possiedi una tastiera, saranno disponibili alcuni tasti di scelta rapida. Per esempio, i comandi delle unità o le scelte dei miglioramenti sono mostrati direttamente nei tasti corrispondenti.
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: = Questi i tasti di scelta rapida sulla schermata mondiale
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital = Spazio o 'N' - Unità o turno successivo\n'E' - Panoramica Impero (ultima pagina visualizzata)\n'+' e '-' - Zoom in e out\n'Home - Centra sulla Capitale
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Apri Civilopedia\nF2 - Panoramica Impero, Commercio\nF3 - Panoramica Impero, Unità\nF4 - Panoramica Impero, Diplomazia\nF5 - Politiche Sociali\nF6 - Tecnologie\nF7 - Panoramica Impero, Città\nF8 - Progressi Vittoria\nF9 - Panoramica Impero, Statistiche\nF10 - Panoramica Impero, Risorse\nF11 - Salvataggio rapido\nF12 - Caricamento rapido
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl-R - Mostra/nascondi icone risorse\nCtrl-Y - Mostra/nascondi resa celle\nCtrl-O - Opzioni di gioco\nCtrl-S - Salva partita\nCtrl-L - Carica partita
|
||||
|
||||
|
@ -269,10 +269,8 @@ Extension mods: = Modificaciones de extensión:
|
||||
|
||||
World Wrap = Redondez de Mapa
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Los Mapas con Redondez ocupan mucha memoria - ¡crear un mapa grande en Android puede causar congelamientos!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Cualquier tamaño superior a 80 por 50 puede que vaya muy lento en Android!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Cualquier tamaño superior a 40 puede que vaya muy lento en Android!
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
@ -933,26 +931,16 @@ Download = Descargar
|
||||
Done! = ¡Hecho!
|
||||
Delete [modName] = Eliminar [modName]
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = ¿Estás SEGURO de que deseas eliminar este mod?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Updated =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current mods =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloadable mods =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Next page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Github page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable as permanent visual mod =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable as permanent visual mod =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Installed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloaded! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod =
|
||||
Updated = Actualizado
|
||||
Current mods = Mods Actuales
|
||||
Downloadable mods = Mods Descargables
|
||||
Next page = Siguiente Pagina
|
||||
Open Github page = Abrir Paguina de Github
|
||||
Enable as permanent visual mod = Poner como mod visual permanente
|
||||
Disable as permanent visual mod = Quitar como mod visual permanente
|
||||
Installed = Instalado
|
||||
Downloaded! = ¡Descargado!
|
||||
Could not download mod = No se pudo descargar el mod
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
||||
@ -2471,7 +2459,7 @@ What do you want now? = ¿Qué quieres ahora!
|
||||
Great Andean Road = Gran Ruta de los Andes
|
||||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Mantenimiento de caminos y ferrocarriles reducido en [amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Sin costo de Mantenimiento para mejoras en casillas de [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Las unidades ignoran los costos de terreno cuando se mueven a cualquier casilla con colinas.
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
@ -3006,7 +2994,7 @@ Ocean = Océano
|
||||
Coast = Costa
|
||||
|
||||
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] = Ocurre a temperaturas entre [param] y [param2] y humedad entre [param3] y [amount]
|
||||
Open terrain = Abrir terreno
|
||||
Open terrain = Terreno Abierto
|
||||
Grassland = Pradera
|
||||
|
||||
Plains = Llanura
|
||||
@ -3017,17 +3005,14 @@ Desert = Desierto
|
||||
|
||||
Lakes = Lagos
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Tiene una elevación de [amount] para calculaciones de visibilidad
|
||||
Mountain = Montañas
|
||||
|
||||
Snow = Nieve
|
||||
|
||||
Rough terrain = Terreno abrupto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for [param] units =
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] de Fuerza para ciudades asentadas en este terreno
|
||||
[amount] Sight for [param] units = [amount] de Vista para unidades [param]
|
||||
Hill = Colinas
|
||||
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Proporciona una bonificación de producción única a la ciudad más cercana cuando se corta
|
||||
@ -3135,8 +3120,7 @@ Moai = Móai
|
||||
Cannot be built on bonus resource = No se puede construir en los recursos
|
||||
Terrace farm = Terrazas de cultivo
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unpillagable =
|
||||
Unpillagable = Insaqueable
|
||||
Ancient ruins = Ruinas Antiguas
|
||||
|
||||
City ruins = Ciudad en ruinas
|
||||
@ -3721,16 +3705,10 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of
|
||||
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Las maravillas naturales, como el Monte Fuji, el Peñón de Gibraltar o la Gran Barrera de Coral, son únicos, infranqueables, obras de arte de la naturaleza que poseen propiedades excepcionales que los hacen muy diferentes del resto de terrenos.\nProporcionan grandes sumas de beneficios a la Cultura, Ciencia, Oro o Producción si son trabajadas por tus ciudades, es por lo que has de conseguirlas bajo tu imperio lo antes posible.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
|
||||
Keyboard = Teclado
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Si tienes teclado, hay disponibles algunos atajos. Las teclas de comandos para unidades o mejoras, por ejemplo, son mostrados en los botones corespondientes.
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: = En la pantalla del mundo, las teclas son las siguientes:
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital = Espacio o 'N' - Siguiente unidad o turno\n'E' - Vista General del Imperio (última pagina vista)\n'+', '-' - Acercar / Alejar camara\nInicio - centra la camara en la capital
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Abre Civilopedia\nF2 - Vista de Comercio del Imperio\nF3 - Vista General de las unidades\nF4 - Vista de Diplomacia\nF5 - Políticas Sociales\nF6 - Tecnologías\nF7 - Vista General de tus Ciudades\nF8 - Progreso de victoria\nF9 - Estadisticas del Imperio\nF10 - Recursos del Imperio\nF11 - Guardar Pardida rapidamente\nF12 - Cargar Partida rapidamente
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl-R - Mostrar recursos en el mapa\nCtrl-Y - Mostar propiedades de casilla\nCtrl-O - Opciones del Juego\nCtrl-S - Guardar Partida\nCtrl-L - Cargar Partida
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user