mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-09 15:29:32 +07:00
Update Polish.properties (#1497)
* Polish Translation 99,7% Full I polished a little bit previous translations. And added propably all translations (Only 3 translations missing with "//questions" near). I hope my 4h+ of work were worth it. * Update Polish.properties * Final Update 100% Improved previous mistakes and, more clarity
This commit is contained in:

committed by
Yair Morgenstern

parent
157c75b55c
commit
7cc08606ec
@ -11,14 +11,10 @@ Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to u
|
|||||||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Spotkaj inną cywilizację!\nEksploruj świat do momentu napotkania nowej cywilizacji!
|
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Spotkaj inną cywilizację!\nEksploruj świat do momentu napotkania nowej cywilizacji!
|
||||||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Otwórz menu opcji!\nWciśnij przycisk menu (lewy górny róg) > Wciśnij przycisk 'Opcje'
|
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Otwórz menu opcji!\nWciśnij przycisk menu (lewy górny róg) > Wciśnij przycisk 'Opcje'
|
||||||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Choose 'Create improvement' > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Zbuduj ulepszenie!>n\
|
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Choose 'Create improvement' > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Zbuduj ulepszenie!>n\
|
||||||
# Requires translation!
|
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Utwórz szlak handlowy!\nWybuduj drogi pomiędzy stolicą a innymi drogami\n0r, Zautomatyzuj swoich robotników i pozwól robić je na własną ręke //preview in game needed
|
||||||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually =
|
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Podbij miasto!\nDoprowadź wrogie miasto do stanu niskiego zdrowia > \nWejdź do miasta jednostką blisko dystansową
|
||||||
# Requires translation!
|
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = Przemieść jednostkę powietrzną!n\nWybierz jednostke powietrzną > wybierz inne miasto w zasięgu > \nPrzemieść jednostkę do innego miasta
|
||||||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit =
|
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Zobacz rozkład statystyk!\nWejdź w ekran przeglądowy (górny prawy róg) >\nKliknij na 'Statystyki'
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' =
|
|
||||||
|
|
||||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = O nie! Wygląda na to że coś przegapiłem! To absolutnie nie powinno się wydarzyć! Wyślij mi proszę (yairm210@hotmail.com) maila z informacją o grze (menu -> zapisz grę -> skopiuj informacje o grze -> wklej do maila) a ja postaram się to naprawić. Dziękuję za pomoc.
|
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = O nie! Wygląda na to że coś przegapiłem! To absolutnie nie powinno się wydarzyć! Wyślij mi proszę (yairm210@hotmail.com) maila z informacją o grze (menu -> zapisz grę -> skopiuj informacje o grze -> wklej do maila) a ja postaram się to naprawić. Dziękuję za pomoc.
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,7 +78,7 @@ National College = Akademia Narodowa
|
|||||||
|
|
||||||
Chichen Itza = Chichen Itza
|
Chichen Itza = Chichen Itza
|
||||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun jest w Chichen Itza. Tam powstanie osada Itza. Przybędzie kwezal, przybędzie zielony ptak. Przybędzie Ah Kantenal. Oto słowo boże. Itza przybędzie.' – Księgi Chilam Balam
|
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun jest w Chichen Itza. Tam powstanie osada Itza. Przybędzie kwezal, przybędzie zielony ptak. Przybędzie Ah Kantenal. Oto słowo boże. Itza przybędzie.' – Księgi Chilam Balam
|
||||||
Golden Age length increases +50% = Czas trwania Złotego Wieku zwiększony o 50%
|
Golden Age length increases +50% = Czas trwania Złotej Ery zwiększony o 50%
|
||||||
|
|
||||||
Courthouse = Sąd
|
Courthouse = Sąd
|
||||||
Remove extra unhappiness from annexed cities = Usuwa niezadowolenie z okupowanych miast
|
Remove extra unhappiness from annexed cities = Usuwa niezadowolenie z okupowanych miast
|
||||||
@ -139,7 +135,7 @@ Harbor = Port
|
|||||||
Connects trade routes over water = Tworzy wodne szlaki handlowe
|
Connects trade routes over water = Tworzy wodne szlaki handlowe
|
||||||
|
|
||||||
University = Uniwersytet
|
University = Uniwersytet
|
||||||
+2 Science from each worked Jungle tile = +2 nauki z pól dżungli
|
+2 Science from each worked Jungle tile = +2 do nauki z pól dżungli
|
||||||
Wat = Wat
|
Wat = Wat
|
||||||
|
|
||||||
Oxford University = Uniwersytet Oksfordzki
|
Oxford University = Uniwersytet Oksfordzki
|
||||||
@ -299,7 +295,7 @@ Peace = Pokój
|
|||||||
Declare war = Wypowiedz wojnę
|
Declare war = Wypowiedz wojnę
|
||||||
Declare war on [civName]? = Wypowiedz wojnę cywilizacji [civName]
|
Declare war on [civName]? = Wypowiedz wojnę cywilizacji [civName]
|
||||||
[civName] has declared war on us! = Władca cywilizacji [civName] wypowiedział nam wojnę!
|
[civName] has declared war on us! = Władca cywilizacji [civName] wypowiedział nam wojnę!
|
||||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName], władca cywilizacji [nation]
|
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation] //'władca cywilizacji' unneeded
|
||||||
You'll pay for this! = Zapłacisz za swą zuchwałość!
|
You'll pay for this! = Zapłacisz za swą zuchwałość!
|
||||||
Negotiate Peace = Negocjuj pokój
|
Negotiate Peace = Negocjuj pokój
|
||||||
Very well. = Niech tak będzie.
|
Very well. = Niech tak będzie.
|
||||||
@ -318,7 +314,7 @@ Denounce ([numberOfTurns] turns) = Potęp cywilizację na [numberOfTurns] tur
|
|||||||
We will remember this. = Zapamiętamy to sobie!
|
We will remember this. = Zapamiętamy to sobie!
|
||||||
|
|
||||||
Unforgivable = Niewybaczlne
|
Unforgivable = Niewybaczlne
|
||||||
Enemy = Wrogowie
|
Enemy = Wróg //'wrogowie' plural
|
||||||
Competitor = Konkurenci
|
Competitor = Konkurenci
|
||||||
Neutral = Neutralny
|
Neutral = Neutralny
|
||||||
Favorable = Ulubieniec
|
Favorable = Ulubieniec
|
||||||
@ -357,7 +353,7 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have.
|
|||||||
|
|
||||||
Provides [amountOfCulture] culture at [30] Influence = Dodaje [amountOfCulture] kultury przy Wpływie równym 30
|
Provides [amountOfCulture] culture at [30] Influence = Dodaje [amountOfCulture] kultury przy Wpływie równym 30
|
||||||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Dodaje 3 jednostki żywności w stolicy i 1 jednostkę w innych miastach przy poziomie Wpływów równym 30
|
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Dodaje 3 jednostki żywności w stolicy i 1 jednostkę w innych miastach przy poziomie Wpływów równym 30
|
||||||
Provides 3 happiness at 30 Influence = Dodaje z jednostki szczęścia przy poziomie Wpływów równym 30
|
Provides 3 happiness at 30 Influence = Dodaje z jednostki zadowolenia przy poziomie Wpływów równym 30
|
||||||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Zapewnia jednostki lądowe co 20 tur przy poziomie Wpływów równym 30
|
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Zapewnia jednostki lądowe co 20 tur przy poziomie Wpływów równym 30
|
||||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dodaje [giftAmount] złota (+[influenceAmount] influence)
|
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dodaje [giftAmount] złota (+[influenceAmount] influence)
|
||||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relacje zmieniają się w następnych [turnsToRelationshipChange] turach
|
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relacje zmieniają się w następnych [turnsToRelationshipChange] turach
|
||||||
@ -387,7 +383,7 @@ I think not. = Myślę że nie.
|
|||||||
That is acceptable. = To jest akceptowalne.
|
That is acceptable. = To jest akceptowalne.
|
||||||
Accept = Zatwierdź
|
Accept = Zatwierdź
|
||||||
Keep going = Kontynuuj
|
Keep going = Kontynuuj
|
||||||
There's nothing on the table = Na stole nie ma nic
|
There's nothing on the table = Na stole nic nie ma
|
||||||
Peace Treaty = Traktat pokojowy
|
Peace Treaty = Traktat pokojowy
|
||||||
Agreements = Umowa
|
Agreements = Umowa
|
||||||
Open Borders = Otwórz granice
|
Open Borders = Otwórz granice
|
||||||
@ -472,7 +468,7 @@ All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they
|
|||||||
|
|
||||||
Persia = Persja
|
Persia = Persja
|
||||||
Darius I = Dariusz I
|
Darius I = Dariusz I
|
||||||
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Złoty Wiek utrzymuje się 50% dłużej. Podczas Złotego Wieku jednostki otrzymują +1 do Przemieszczania się i +10% Siły
|
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Złoty Wiek utrzymuje się 50% dłużej. Podczas Złotej Ery jednostki otrzymują +1 do Przemieszczania się i +10% Siły
|
||||||
|
|
||||||
Polynesia = Polinezja
|
Polynesia = Polinezja
|
||||||
Kamehameha I = Kamehameha I
|
Kamehameha I = Kamehameha I
|
||||||
@ -542,8 +538,8 @@ Click to copy = Naciśnij aby skopiować
|
|||||||
Game Speed = Prędkość gry
|
Game Speed = Prędkość gry
|
||||||
Quick = Szybka
|
Quick = Szybka
|
||||||
Standard = Standardowa
|
Standard = Standardowa
|
||||||
Epic = Szybka
|
Epic = Długa
|
||||||
Marathon = Błyskawiczna
|
Marathon = Bardzo długa //Marathon isn't instant i qess
|
||||||
|
|
||||||
Starting Era = Początkowa era
|
Starting Era = Początkowa era
|
||||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Wygląda na to że nie jesteśmy w stanie stworzyć mapy z podanymi przez Ciebie parametrami!
|
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Wygląda na to że nie jesteśmy w stanie stworzyć mapy z podanymi przez Ciebie parametrami!
|
||||||
@ -588,10 +584,8 @@ Map uploaded successfully! = Mapa została przesłana pomyślnie
|
|||||||
|
|
||||||
Options = Ustawienia
|
Options = Ustawienia
|
||||||
Display options = Ustawienia wyświetlacza
|
Display options = Ustawienia wyświetlacza
|
||||||
# Requires translation!
|
Gameplay options = Opcje rozgrywki
|
||||||
Gameplay options =
|
Other options = Inne opcje
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Other options =
|
|
||||||
Turns between autosaves = Przełącza pomiędzy autozapisami
|
Turns between autosaves = Przełącza pomiędzy autozapisami
|
||||||
Sound effects volume = Poziom głośności efektów
|
Sound effects volume = Poziom głośności efektów
|
||||||
Music volume = Poziom głośności muzyki
|
Music volume = Poziom głośności muzyki
|
||||||
@ -616,7 +610,7 @@ Fontset = Zestaw czcionek
|
|||||||
# Notifications
|
# Notifications
|
||||||
|
|
||||||
Research of [technologyName] has completed! = Badania nad technologią [technologyName] zostały ukończone!
|
Research of [technologyName] has completed! = Badania nad technologią [technologyName] zostały ukończone!
|
||||||
You have entered a golden age! = Twoje imperium weszło w Złoty Wiek!
|
You have entered a golden age! = Twoje imperium weszło w Złotą Erę!
|
||||||
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] odkryte nieopodal [cityName]
|
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] odkryte nieopodal [cityName]
|
||||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - [greatPerson] urodził/a się!
|
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - [greatPerson] urodził/a się!
|
||||||
We have encountered [civName]! = Natknąłeś się na cywilizację [civName]!
|
We have encountered [civName]! = Natknąłeś się na cywilizację [civName]!
|
||||||
@ -629,7 +623,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nie możn
|
|||||||
Work has started on [construction] = Rozpoczęto prace nad budową [construction]
|
Work has started on [construction] = Rozpoczęto prace nad budową [construction]
|
||||||
[cityName] cannot continue work on [construction] = Miasto [cityName] nie może dalej pracować nad [construction]
|
[cityName] cannot continue work on [construction] = Miasto [cityName] nie może dalej pracować nad [construction]
|
||||||
[cityname] has expanded its borders! = Granice miasta [cityname] poszerzyły się!
|
[cityname] has expanded its borders! = Granice miasta [cityname] poszerzyły się!
|
||||||
Your Golden Age has ended. = Twoja złota era dobiegła końca
|
Your Golden Age has ended. = Twoja Złota Era dobiegła końca
|
||||||
[cityName] has been razed to the ground! = Miasto [cityName] zostało zrównane z ziemią!
|
[cityName] has been razed to the ground! = Miasto [cityName] zostało zrównane z ziemią!
|
||||||
We have conquered the city of [cityname]! = Napotkaliśmy miasto [cityname]!
|
We have conquered the city of [cityname]! = Napotkaliśmy miasto [cityname]!
|
||||||
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Wrogie jednostki [unit] ruszyły na [cityname]
|
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Wrogie jednostki [unit] ruszyły na [cityname]
|
||||||
@ -657,7 +651,7 @@ A barbarian [unitType] has joined us! = Barbażyńska jednostka [unitType] przy
|
|||||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Znaleźliśmy w ruinach ocalałych - dodano obywateli do [cityName]
|
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Znaleźliśmy w ruinach ocalałych - dodano obywateli do [cityName]
|
||||||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Odkryliśmy w ruinach zaginioną technologię [techName]!
|
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Odkryliśmy w ruinach zaginioną technologię [techName]!
|
||||||
A [unitName] has joined us! = [unitName] włączyła się w nasze szeregi!
|
A [unitName] has joined us! = [unitName] włączyła się w nasze szeregi!
|
||||||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starożytne plemie nauczyło nasze [unitName] ich sztuk walki!
|
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starożytne plemie nauczyło jednostkę [unitName] ich sztuk walki!
|
||||||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Znaleźliśmy w ruinach [amount] złota!
|
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Znaleźliśmy w ruinach [amount] złota!
|
||||||
[unit] finished exploring. = Jednostka [unit] zakończyła eksplorację.
|
[unit] finished exploring. = Jednostka [unit] zakończyła eksplorację.
|
||||||
[unit] has no work to do. = Jednostka [unit] jest bez zajęcia.
|
[unit] has no work to do. = Jednostka [unit] jest bez zajęcia.
|
||||||
@ -718,7 +712,7 @@ Pillage = Splądruj
|
|||||||
Do you really want to disband this unit? = Czy na pewno chcesz rozwiązać tą jednostke?
|
Do you really want to disband this unit? = Czy na pewno chcesz rozwiązać tą jednostke?
|
||||||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Rozwiąż tę jednostke za [goldAmount] złota?
|
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Rozwiąż tę jednostke za [goldAmount] złota?
|
||||||
Create [improvement] = Stwórz [improvement]
|
Create [improvement] = Stwórz [improvement]
|
||||||
Start Golden Age = Rozpocznij złotą erę
|
Start Golden Age = Rozpocznij Złotą Erę
|
||||||
Yes = Tak
|
Yes = Tak
|
||||||
No = Nie
|
No = Nie
|
||||||
Acquire = Nabyj
|
Acquire = Nabyj
|
||||||
@ -729,7 +723,7 @@ Production = Produkcja
|
|||||||
Culture = Kultura
|
Culture = Kultura
|
||||||
Food = Pożywienie
|
Food = Pożywienie
|
||||||
GOLDEN AGE = ZŁOTA ERA
|
GOLDEN AGE = ZŁOTA ERA
|
||||||
Golden Age = Złota era
|
Golden Age = Złota Era
|
||||||
[year] BC = [year] p.n.e
|
[year] BC = [year] p.n.e
|
||||||
[year] AD = [year] n.e
|
[year] AD = [year] n.e
|
||||||
Civilopedia = Civilopedia
|
Civilopedia = Civilopedia
|
||||||
@ -766,352 +760,211 @@ Specialists = Specjaliści
|
|||||||
Food eaten = Żywność zjedzona
|
Food eaten = Żywność zjedzona
|
||||||
Growth bonus = Bonus do rośnięcia
|
Growth bonus = Bonus do rośnięcia
|
||||||
Unassigned population = Nieprzydzieleni cywile
|
Unassigned population = Nieprzydzieleni cywile
|
||||||
# Requires translation!
|
[turnsToExpansion] turns to expansion = Ilość tur do ekspansji: [turnsToExpansion]
|
||||||
[turnsToExpansion] turns to expansion =
|
|
||||||
Stopped expansion = Zatrzymana ekspansja
|
Stopped expansion = Zatrzymana ekspansja
|
||||||
|
[turnsToPopulation] turns to new population = Ilość tur nowej populacji: [turnsToPopulation]
|
||||||
|
Food converts to production = Przetwarzanie żywności na produkcje
|
||||||
|
[turnsToStarvation] turns to lose population = Ilość tur do utraty populacji: [turnsToStarvation]
|
||||||
|
Stopped population growth = Zatrzymane rośnięcie populacji
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[turnsToPopulation] turns to new population =
|
In resistance for another [numberOfTurns] turns = W oporze przez następne tur: [numerOfTurns]
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Food converts to production =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[turnsToStarvation] turns to lose population =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Stopped population growth =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
In resistance for another [numberOfTurns] turns =
|
|
||||||
Sell for [sellAmount] gold = Sprzedaj za [sellAmount] złota
|
Sell for [sellAmount] gold = Sprzedaj za [sellAmount] złota
|
||||||
# Requires translation!
|
Are you sure you want to sell this [building]? = Aby czy na pewno chcesz sprzedać [buildings]?
|
||||||
Are you sure you want to sell this [building]? =
|
[greatPerson] points = Punkty [greatPerson]
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[greatPerson] points =
|
|
||||||
Great person points = Punkty wielkiego człowieka
|
Great person points = Punkty wielkiego człowieka
|
||||||
# Requires translation!
|
Current points = Obecne punkty
|
||||||
Current points =
|
Points per turn = Punkty na turę
|
||||||
# Requires translation!
|
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Przetwarzanie produkcji na złoto po kursie 4 do 1
|
||||||
Points per turn =
|
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Przetwarzanie produkcji na naukę po kursie 4 do 1
|
||||||
# Requires translation!
|
The city will not produce anything. = Miasto niczego nie produkuje
|
||||||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Convert production to science at a rate of 4 to 1 =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
The city will not produce anything. =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Technology UI
|
# Technology UI
|
||||||
|
|
||||||
Pick a tech = Wybierz technologię
|
Pick a tech = Wybierz technologię
|
||||||
# Requires translation!
|
Pick a free tech = Wybierz darmową technologię
|
||||||
Pick a free tech =
|
|
||||||
Research [technology] = Opracuj [technology]
|
Research [technology] = Opracuj [technology]
|
||||||
# Requires translation!
|
Pick [technology] as free tech = Wybierz [technology] jako darmową technologię
|
||||||
Pick [technology] as free tech =
|
Units enabled = Udostępnia jednostki
|
||||||
# Requires translation!
|
Buildings enabled = Udostępnia budynki
|
||||||
Units enabled =
|
|
||||||
Buildings enabled = Budynki aktywne
|
|
||||||
Wonder = Cud
|
Wonder = Cud
|
||||||
National Wonder = Narodowy cud
|
National Wonder = Narodowy cud
|
||||||
National Wonders = Narodowe cuda
|
National Wonders = Narodowe cuda
|
||||||
Wonders enabled = Cuda włączone
|
Wonders enabled = Udostępnia cuda
|
||||||
# Requires translation!
|
Tile improvements enabled = Dostępne ulepszenia pól
|
||||||
Tile improvements enabled =
|
Reveals [resource] on the map = Ujawnia [resource] na mapie
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Reveals [resource] on the map =
|
|
||||||
XP for new units = XP za nowe jednostki
|
XP for new units = XP za nowe jednostki
|
||||||
# Requires translation!
|
provide = Zapewniać
|
||||||
provide =
|
provides = Zapewnia
|
||||||
# Requires translation!
|
City strength = Siła miasta
|
||||||
provides =
|
City health = Zrowie miasta
|
||||||
# Requires translation!
|
Occupied! = Okupowane!
|
||||||
City strength =
|
Attack = Atak
|
||||||
# Requires translation!
|
Bombard = Bombardowanie
|
||||||
City health =
|
NUKE = BOMBARDOWANIE ATOMOWE
|
||||||
# Requires translation!
|
Captured! = Zdobyte!
|
||||||
Occupied! =
|
defence vs ranged = obrona a obrona na odległość
|
||||||
# Requires translation!
|
[percentage] to unit defence = [percentage] do obrony jednostki
|
||||||
Attack =
|
Attacker Bonus = Bonus Atakującego
|
||||||
# Requires translation!
|
Landing = Lądowanie
|
||||||
Bombard =
|
Flanking = Flankowanie
|
||||||
# Requires translation!
|
vs [unitType] = kontra [unitType]
|
||||||
NUKE =
|
Terrain = Teren
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Captured! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
defence vs ranged =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[percentage] to unit defence =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Attacker Bonus =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Landing =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Flanking =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
vs [unitType] =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Terrain =
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Hurry Research = Szybkie Badanie
|
||||||
Hurry Research =
|
Conduct Trade Mission = Prowadzenie Misji Handlowej
|
||||||
# Requires translation!
|
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Twoja misja handlowa do [civName] zdobyła dla ciebie [goldAmount] złota oraz [influenceAmount] wpływów
|
||||||
Conduct Trade Mission =
|
Hurry Wonder = Szybkie Cuda
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! =
|
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Twoi obywatele są zadowoleni pod twoim panowaniem tak długo że imperium wkracza w Złotą Era
|
||||||
# Requires translation!
|
You have entered the [newEra]! = Wkroczyłeś do
|
||||||
Hurry Wonder =
|
[policyBranch] policy branch unlocked! = Odblokowano gałąź ustroju społecznego [policyBranch]
|
||||||
# Requires translation!
|
Overview = Przegląd
|
||||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! =
|
Total = Łącznie
|
||||||
# Requires translation!
|
Stats = Statystyki
|
||||||
You have entered the [newEra]! =
|
Policies = Ustroje Społeczne
|
||||||
# Requires translation!
|
Base happiness = Bazowe zadowolenie
|
||||||
[policyBranch] policy branch unlocked! =
|
Occupied City = Okupowane Miasto
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Overview =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Total =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Stats =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Policies =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Base happiness =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Occupied City =
|
|
||||||
Buildings = Budynki
|
Buildings = Budynki
|
||||||
Wonders = Cuda
|
Wonders = Cuda
|
||||||
# Requires translation!
|
Base values = Bazowe wartości
|
||||||
Base values =
|
|
||||||
Bonuses = Bonusy
|
Bonuses = Bonusy
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Final =
|
Final = Finalny
|
||||||
Other = Inne
|
Other = Inne
|
||||||
Population = Populacja
|
Population = Populacja
|
||||||
City States = Państwa miasta
|
City States = Państwa miasta
|
||||||
# Requires translation!
|
Tile yields = Pola
|
||||||
Tile yields =
|
|
||||||
Trade routes = Szlaki handlowe
|
Trade routes = Szlaki handlowe
|
||||||
Maintenance = Utrzymanie
|
Maintenance = Utrzymanie
|
||||||
# Requires translation!
|
Transportation upkeep = Utrzymanie transportu
|
||||||
Transportation upkeep =
|
Unit upkeep = Utrzymanie Jednostek
|
||||||
# Requires translation!
|
Trades = Wymiany
|
||||||
Unit upkeep =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Trades =
|
|
||||||
Units = Jednostki
|
Units = Jednostki
|
||||||
Name = Nazwa
|
Name = Nazwa
|
||||||
# Requires translation!
|
Closest city = Najbliższe miasto
|
||||||
Closest city =
|
Action = Akcja
|
||||||
# Requires translation!
|
Defeated = Pokonany
|
||||||
Action =
|
Tiles = Pola
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Defeated =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Tiles =
|
|
||||||
|
|
||||||
#Victory
|
#Victory
|
||||||
|
|
||||||
Science victory = Zwycięstwo naukowe
|
Science victory = Zwycięstwo naukowe
|
||||||
Cultural victory = Zwycięstwo kulturowe
|
Cultural victory = Zwycięstwo kulturowe
|
||||||
Conquest victory = Zwycięstwo militarne
|
Conquest victory = Zwycięstwo militarne
|
||||||
# Requires translation!
|
Complete all the spaceship parts\n to win! = Skompletuj wszystkie części statku kosmicznego\n aby wygrać!
|
||||||
Complete all the spaceship parts\n to win! =
|
Complete 4 policy branches\n to win! = Ukończ 4 gałęzie ustrojów społecznych\n aby wygrać!
|
||||||
# Requires translation!
|
Destroy all enemies\n to win! = Zniszcz wszystkich wrogów\n aby wygrać!
|
||||||
Complete 4 policy branches\n to win! =
|
You have won a scientific victory! = Wygrałeś poprzez naukowe zwycięstwo!
|
||||||
# Requires translation!
|
You have won a cultural victory! = Wygraleś poprzez kulturowe zwycięstwo!
|
||||||
Destroy all enemies\n to win! =
|
You have won a domination victory! = Wygrałeś poprzez dominację!
|
||||||
# Requires translation!
|
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Osiągnąłeś zwcięstwo dzięki niesamowitej mocy twojej Kultury. Wielkość Waszej cywilizacji - wspaniałość jej pomników i potęga jej artystów - zadziwiła świat! Poeci będą Cię czcić tak długo, jak długo piękno przynosi radość zmęczonemu sercu.
|
||||||
You have won a scientific victory! =
|
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Świat został ogarnięty przez wojnę. Wiele wielkich i potężnych cywilizacji upadło, ale ty przetrwałeś - i wyszedłeś zwycięsko! Świat na długo zapamięta wasz chwalebny triumf!
|
||||||
# Requires translation!
|
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Osiągnąłeś zwycięstwo dzięki opanowaniu nauki! Podbiłeś tajemnice natury i poprowadziłeś swój lud w podróż do nowego, odważnego świata! Twój triumf zostanie zapamiętany tak długo, jak długo gwiazdy będą płonąć na nocnym niebie!
|
||||||
You have won a cultural victory! =
|
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Zostałeś pokonany. Wasza cywilizacja została przytłoczona przez wielu wrogów. Ale wasi ludzie nie rozpaczają, bo wiedzą, że pewnego dnia wrócicie - i poprowadzicie ich do zwycięstwa!
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You have won a domination victory! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! =
|
|
||||||
One more turn...! = Jeszcze jedna tura...!
|
One more turn...! = Jeszcze jedna tura...!
|
||||||
# Requires translation!
|
Built Apollo Program = Zbudowano Program Apollo
|
||||||
Built Apollo Program =
|
Destroy [civName] = Zniszcz [civName]
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Destroy [civName] =
|
|
||||||
Our status = Nasz status
|
Our status = Nasz status
|
||||||
Global status = Globalny status
|
Global status = Globalny status
|
||||||
# Requires translation!
|
Spaceship parts remaining = Pozostałe części statku kosmicznego
|
||||||
Spaceship parts remaining =
|
Branches completed = Gałęzie Ukończone
|
||||||
# Requires translation!
|
Undefeated civs = Niepokonani obywatele
|
||||||
Branches completed =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Undefeated civs =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Capturing a city
|
# Capturing a city
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
What would you like to do with the city? = Co chciałbyś zrobić z miastem?
|
||||||
What would you like to do with the city? =
|
Annex = Przejmij
|
||||||
Annex = Anektuj
|
Annexed cities become part of your regular empire. = Przejęte miasto staje się częścią twojego imperium.
|
||||||
# Requires translation!
|
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Obywatele miasta generują podwójn 2 razy więcej niezadowolenia, chyba że zbudujesz sąd.
|
||||||
Annexed cities become part of your regular empire. =
|
Puppet = Przygarnij //I think this word reflects the meaning.
|
||||||
# Requires translation!
|
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Przygarnięte miasta nie zwiększają kosztów technologi i ustrojów społecznych, ale ich mieszkańcy generują 1,5 raza więcej niezadowolenia niż zwykle.
|
||||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. =
|
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nie masz kontroli nad produkcją przygarniętych miast.
|
||||||
# Requires translation!
|
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Przygarnięte miasta również generują 25% mniej Złota i Nauki.
|
||||||
Puppet =
|
A puppeted city can be annexed at any time. = Przygarnięte miasta mogą być przejęte w dowolnym momencie.
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You have no control over the the production of puppeted cities. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
A puppeted city can be annexed at any time. =
|
|
||||||
Liberate = Wyzwól
|
Liberate = Wyzwól
|
||||||
# Requires translation!
|
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Wyzwolone miasto powraca do jego orginalnego właściciela, dając tobie ogromną premię do relacji z nim.
|
||||||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! =
|
Raze = Zrównaj z ziemią
|
||||||
# Requires translation!
|
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Zrównuje miasto z ziemią, i przejmuje je.
|
||||||
Raze =
|
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populacja będzie się stopniowo zmniejszać, aż do zniszczenia miasta.
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. =
|
|
||||||
Destroy = Zniszcz
|
Destroy = Zniszcz
|
||||||
# Requires translation!
|
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Zniszczenie miasta natychmiastowo zrównuje miasto z ziemią
|
||||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Remove your troops in our border immediately! = Natychmiast usuńcie swoje oddziały na naszej granicy!
|
||||||
Remove your troops in our border immediately! =
|
|
||||||
Sorry. = Przepraszam.
|
Sorry. = Przepraszam.
|
||||||
Never! = Nigdy!
|
Never! = Nigdy!
|
||||||
Basics = Podstawy
|
Basics = Podstawy
|
||||||
Resources = Zasoby
|
Resources = Zasoby
|
||||||
Terrains = Tereny
|
Terrains = Tereny
|
||||||
# Requires translation!
|
Tile Improvements = Ulepszenia Pól
|
||||||
Tile Improvements =
|
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikatowa jednostka dla [civName], zastępuje [unitName]
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Unique to [civName], replaces [unitName] =
|
|
||||||
Tutorials = Samouczki
|
Tutorials = Samouczki
|
||||||
Cost = Koszt
|
Cost = Koszt
|
||||||
# Requires translation!
|
May contain [listOfResources] = Może zawierać [listOfResources]
|
||||||
May contain [listOfResources] =
|
Upgrades to [upgradedUnit] = Ulepsz do [upgradedUnit]
|
||||||
# Requires translation!
|
Obsolete with [obsoleteTech] = Przestarzałe z [obsoleteTech]
|
||||||
Upgrades to [upgradedUnit] =
|
Occurs on [listOfTerrains] = Występuje na [listOfTerrains]
|
||||||
# Requires translation!
|
Can be found on = Znajduje się na
|
||||||
Obsolete with [obsoleteTech] =
|
Improved by [improvement] = Ulepszone przez [improvement]
|
||||||
# Requires translation!
|
Bonus stats for improvement: = Bonusowe statystyki dla ulepszeń
|
||||||
Occurs on [listOfTerrains] =
|
Can be built on = Może być zbudowany na
|
||||||
# Requires translation!
|
Defence bonus = Premia obronna
|
||||||
Can be found on =
|
Movement cost = Koszt przemieszczania się
|
||||||
# Requires translation!
|
Rough Terrain = Nierówny Teren
|
||||||
Improved by [improvement] =
|
for = dla
|
||||||
# Requires translation!
|
Missing translations: = Brakujące tłumaczenia
|
||||||
Bonus stats for improvement: =
|
Version = Wersja
|
||||||
# Requires translation!
|
Resolution = Rozdzielczość
|
||||||
Can be built on =
|
Tileset = Pola
|
||||||
# Requires translation!
|
Map editor = Edytor Map
|
||||||
Defence bonus =
|
Language = Język
|
||||||
# Requires translation!
|
Terrains & Resources = Teren i Zasoby
|
||||||
Movement cost =
|
Improvements = Ulepszenia
|
||||||
# Requires translation!
|
Clear current map = Wyczyść Obecną Mapę
|
||||||
Rough Terrain =
|
Save map = Zapisz Mapę
|
||||||
# Requires translation!
|
Download map = Pobierz Mapę
|
||||||
for =
|
Exit map editor = Wyjdź z edytora map
|
||||||
# Requires translation!
|
[nation] starting location = [nation] lokalizacja startowa
|
||||||
Missing translations: =
|
Clear terrain features = Wyczyść cechy terenu
|
||||||
# Requires translation!
|
Clear improvements = Wyczyść ulepszenia
|
||||||
Version =
|
Clear resource = Wyczyść zasoby
|
||||||
# Requires translation!
|
Requires = Wymagane
|
||||||
Resolution =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Tileset =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Map editor =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Language =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Terrains & Resources =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Improvements =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Clear current map =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Save map =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Download map =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Exit map editor =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[nation] starting location =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Clear terrain features =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Clear improvements =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Clear resource =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Requires =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Policies
|
# Policies
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Adopt policy = Adoptuj ustrój społeczny
|
||||||
Adopt policy =
|
Adopt free policy = Adoptuj darmowy ustrój społeczny
|
||||||
# Requires translation!
|
Unlocked at = Odblokowana w
|
||||||
Adopt free policy =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Unlocked at =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Tradition = Tradycja
|
||||||
Tradition =
|
+3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 do kultury w stolicy i zwiększone tempo rozszerzania granic
|
||||||
# Requires translation!
|
Aristocracy = Arystokracja
|
||||||
+3 culture in capital and increased rate of border expansion =
|
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% produkcji w trakcie budowania cudów,, +1 do zadowolenia za każde 10 mieszkańców w mieście
|
||||||
# Requires translation!
|
Legalism = Legalizm
|
||||||
Aristocracy =
|
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Natychmiastowo tworzy najtańszą możliwą budowlę kulturową w 4 pierwszych miastach za darmo
|
||||||
# Requires translation!
|
Oligarchy = Oligarchia
|
||||||
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city =
|
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Jednostki w mieście bez kosztów utrzymania, miasto z garnizonem wzrost o 50% do siły ataku
|
||||||
# Requires translation!
|
Landed Elite = Elity lądowe
|
||||||
Legalism =
|
+10% food growth and +2 food in capital = Wzrost o 10% wzrostu żywności i +2 do żywności w stolicy
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Oligarchy =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Landed Elite =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
+10% food growth and +2 food in capital =
|
|
||||||
Monarchy = Monarchia
|
Monarchy = Monarchia
|
||||||
# Requires translation!
|
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 do złota i -1 do zadowolenia za każdych 2-óch mieszkańców w stolicy
|
||||||
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital =
|
Tradition Complete = Pełna Tradycja
|
||||||
# Requires translation!
|
+15% growth and +2 food in all cities = Wzrost o 15% wzrostu żywności i +2 do żywności we wszystkich miastach
|
||||||
Tradition Complete =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
+15% growth and +2 food in all cities =
|
|
||||||
|
|
||||||
Liberty = Wolność
|
Liberty = Wolność
|
||||||
# Requires translation!
|
+1 culture in every city = +1 do kultury w każdym mieście
|
||||||
+1 culture in every city =
|
Collective Rule = Zasada Kolektywu
|
||||||
# Requires translation!
|
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Wyszkolenie osadników wzrasta o 50% w stolicy, odbiera nowego osadnika w okolicy stolicy
|
||||||
Collective Rule =
|
Citizenship = Obywatelstwo
|
||||||
# Requires translation!
|
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = Szybkość ulepszania pól wzrasta o 25%, odbiera nowego robotnika w okolicy stolicy
|
||||||
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Citizenship =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital =
|
|
||||||
Republic = Republika
|
Republic = Republika
|
||||||
# Requires translation!
|
+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings = +1 do produkcji w każdym mieście, produkcja wzrasta o 5% w trakcie konstruowania budynków
|
||||||
+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings =
|
Representation = Reprezentacja
|
||||||
# Requires translation!
|
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = Każde założone miasto obniża koszt ustrojów o 33% . Rozpoczyna Złotą Erę
|
||||||
Representation =
|
Meritocracy = Merytokracja
|
||||||
# Requires translation!
|
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = +1 do zadowolenia za każde miasto połączone ze stolicą.
|
||||||
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. =
|
Liberty Complete = Pełna Wolność
|
||||||
# Requires translation!
|
Free Great Person of choice near capital = Darmowy Wielki Człowiek do wyboru przy stolicy
|
||||||
Meritocracy =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Liberty Complete =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Free Great Person of choice near capital =
|
|
||||||
|
|
||||||
Honor = Honor
|
Honor = Honor
|
||||||
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonusu przeciw Barbarzyńcom; zdobywaj Kulturę, gdy zabijesz jednostkę barbarzyńców
|
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonusu przeciw Barbarzyńcom; zdobywaj Kulturę, gdy zabijesz jednostkę barbarzyńców
|
||||||
@ -1136,56 +989,55 @@ Mandate Of Heaven = Mandat Niebios
|
|||||||
Theocracy = Teokracja
|
Theocracy = Teokracja
|
||||||
Temples give +10% gold = Świątynie generują 10% więcej złota
|
Temples give +10% gold = Świątynie generują 10% więcej złota
|
||||||
Reformation = Reformacja
|
Reformation = Reformacja
|
||||||
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% kultury we wszystkich miastach z cudem świata, natychmiast wkrocz w złoty wiek
|
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% kultury we wszystkich miastach z cudem świata, natychmiast wkrocz w Złotą Erę
|
||||||
Free Religion = Wolna Religia
|
Free Religion = Wolna Religia
|
||||||
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 kultury za każdy pomnik, świątynię i klasztor. Zdobądź darmową polisę.
|
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 kultury za każdy pomnik, świątynię i klasztor. Zdobądź darmową polisę.
|
||||||
Piety Complete = Pełna Pobożność
|
Piety Complete = Pełna Pobożność
|
||||||
Reduce culture cost of future policies by 10% = Zmniejszony koszt przyszłych ustrojów o 10%
|
Reduce culture cost of future policies by 10% = Zmniejszony koszt przyszłych ustrojów o 10%
|
||||||
|
|
||||||
Commerce = Kupiectwo
|
Commerce = Kupiectwo
|
||||||
+25% gold in capital = +25% złota w kapitale
|
+25% gold in capital = +25% złota w stolicy
|
||||||
Trade Unions = Unia Handlowa
|
Trade Unions = Unia Handlowa
|
||||||
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Utrzymanie dróg i kolei zmniejszone o 33%, +2 złota ze wszystkich szlaków handlowych
|
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Utrzymanie dróg i kolei zmniejszone o 33%, +2 do złota ze wszystkich szlaków handlowych
|
||||||
Mercantilism = Merkantylizm
|
Mercantilism = Merkantylizm
|
||||||
-25% to purchasing items in cities = -25% kosztów przy zakupach zasobów w miastach
|
-25% to purchasing items in cities = -25% kosztów przy zakupach zasobów w miastach
|
||||||
Entrepreneurship = Przedsiębiorczość
|
Entrepreneurship = Przedsiębiorczość
|
||||||
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Wielcy kupcy zdobywani są 25% szybciej, +1 nauki za każdą Mennice, Targ, Bank i Giełdę Papierów Wartościowych
|
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Wielcy kupcy zdobywani są 25% szybciej, +1 do nauki za każdą Mennice, Targ, Bank i Giełdę Papierów Wartościowych
|
||||||
Patronage = Patronat
|
Patronage = Patronat
|
||||||
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Obniżony koszt budowy struktur naukowych o 50%
|
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Obniżony koszt budowy struktur naukowych o 50%
|
||||||
Protectionism = Protekcjonizm
|
Protectionism = Protekcjonizm
|
||||||
+1 happiness from each luxury resource = +1 zadowolenia za każdy luksusowy zasób
|
+1 happiness from each luxury resource = +1 do zadowolenia za każdy luksusowy zasób
|
||||||
Commerce Complete = Pełny Handel
|
Commerce Complete = Pełny Handel
|
||||||
# Requires translation!
|
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 do złota za każde stoisko handlowe, podwaja złoto z misji handlowych Wielkich Handlowców
|
||||||
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions =
|
|
||||||
|
|
||||||
Rationalism = Racjonalizm
|
Rationalism = Racjonalizm
|
||||||
Production to science conversion in cities increased by 33% = Konwersja produkcji na naukę w miastach wzrosła o 33%
|
Production to science conversion in cities increased by 33% = Konwersja produkcji na naukę w miastach wzrosła o 33%
|
||||||
Secularism = Sekularyzm
|
Secularism = Sekularyzm
|
||||||
+2 science from every specialist = +2 nauki za każdego naukowca
|
+2 science from every specialist = +2 nauki za każdego naukowca
|
||||||
Humanism = Humanizm
|
Humanism = Humanizm
|
||||||
+1 happiness from every university, observatory and public school = +1 zadowolenia za każdy uniwersytet, obserwatorium i szkołę publiczną
|
+1 happiness from every university, observatory and public school = +1 do zadowolenia za każdy uniwersytet, obserwatorium i szkołę publiczną
|
||||||
Free Thought = Wolnomyślicielstwo
|
Free Thought = Wolnomyślicielstwo
|
||||||
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 nauki za każdy punkt handlowy, 17% nauki od uniwersytetów
|
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 do nauki za każdy punkt handlowy, 17% nauki od uniwersytetów
|
||||||
Sovereignty = Niezależność
|
Sovereignty = Niezależność
|
||||||
+15% science while empire is happy = +15% nauki gdy imperium jest szczęśliwe
|
+15% science while empire is happy = +15% nauki gdy imperium jest zadowolone
|
||||||
Scientific Revolution = Naukowa rewolucja
|
Scientific Revolution = Naukowa rewolucja
|
||||||
Gain 2 free technologies = Otrzymaj 2 punkty technologii
|
Gain 2 free technologies = Otrzymaj 2 punkty technologii
|
||||||
Rationalism Complete = Pełny Racjonalizm
|
Rationalism Complete = Pełny Racjonalizm
|
||||||
+1 gold from all science buildings = +1 złota za wszystkie budynki naukowe
|
+1 gold from all science buildings = +1 do złota za wszystkie budynki naukowe
|
||||||
|
|
||||||
Freedom = Wolność
|
Freedom = Swoboda
|
||||||
+25% great people rate = +25% oceny wielkich ludzi
|
+25% great people rate = +25% do ilości wielkich ludzi
|
||||||
Constitution = Konstytucja
|
Constitution = Konstytucja
|
||||||
+2 culture from each wonder = +2 kultury za każdy cud
|
+2 culture from each wonder = +2 do kultury za każdy cud
|
||||||
Universal Suffrage = Powszechne prawo wyborcze
|
Universal Suffrage = Powszechne prawo wyborcze
|
||||||
+1 production per 5 population = +1 produkcji na każde 5 populacji
|
+1 production per 5 population = +1 do produkcji na każde 5 populacji
|
||||||
Civil Society = Społeczeństwo obywatelskie
|
Civil Society = Społeczeństwo obywatelskie
|
||||||
-50% food consumption by specialists = potrzeba żywności dla specjalistów maleje o 50%
|
-50% food consumption by specialists = potrzeba żywności dla specjalistów maleje o 50%
|
||||||
Free Speech = Wolność Słowa
|
Free Speech = Wolność Słowa
|
||||||
+1 culture for every 2 citizens = +1 kultury za każdych 2 cywili
|
+1 culture for every 2 citizens = +1 kultury za każdych 2 obywateli
|
||||||
Democracy = Demokracja
|
Democracy = Demokracja
|
||||||
Specialists produce half normal unhappiness = Specjaliści generują połowę mniejsze niezadowolenie
|
Specialists produce half normal unhappiness = Specjaliści generują o połowę mniejsze niezadowolenie
|
||||||
Freedom Complete = Pełna Wolność
|
Freedom Complete = Pełna Swoboda
|
||||||
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Wydajność pola rośnie o 100% dzięki wielkiemu ulepszeniu, złoty wiek rośnie o 50%
|
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Wydajność pola rośnie o 100% dzięki wielkiemu ulepszeniu, złoty wiek rośnie o 50%
|
||||||
|
|
||||||
Autocracy = Autokracja
|
Autocracy = Autokracja
|
||||||
@ -1193,7 +1045,7 @@ Autocracy = Autokracja
|
|||||||
Populism = Populizm
|
Populism = Populizm
|
||||||
Wounded military units deal +25% damage = Zranione jednostki zadają obrażenia o 25% większe
|
Wounded military units deal +25% damage = Zranione jednostki zadają obrażenia o 25% większe
|
||||||
Militarism = Militaryzm
|
Militarism = Militaryzm
|
||||||
Gold cost of purchasing units -33% = Koszt w złocie za kupioną jednostkę maleje o 33%
|
Gold cost of purchasing units -33% = Koszt w złocie za zakup jednostek maleje o 33%
|
||||||
Fascism = Faszyzm
|
Fascism = Faszyzm
|
||||||
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Ilość zasobów strategicznych, produkowanych przez imperium, zwiększa się o 100%
|
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Ilość zasobów strategicznych, produkowanych przez imperium, zwiększa się o 100%
|
||||||
Police State = Państwo policyjne
|
Police State = Państwo policyjne
|
||||||
@ -1250,7 +1102,7 @@ Theology = Teologia
|
|||||||
Civil Service = Służba cywilna
|
Civil Service = Służba cywilna
|
||||||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Przed biurokracją ratuje nas jedynie jej nieefektywność.' – Eugene McCarthy
|
'The only thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Przed biurokracją ratuje nas jedynie jej nieefektywność.' – Eugene McCarthy
|
||||||
Enables Open Borders agreements = Pozwala na układ o otwartych granicach
|
Enables Open Borders agreements = Pozwala na układ o otwartych granicach
|
||||||
Guilds = Gildii
|
Guilds = Gildie
|
||||||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Przybyli kupcy i handlarze. Ich zyski są z góry ustalone...' - Sri Guru Granth Sahib
|
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Przybyli kupcy i handlarze. Ich zyski są z góry ustalone...' - Sri Guru Granth Sahib
|
||||||
Physics = Fizyka
|
Physics = Fizyka
|
||||||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Zmierz, co jest mierzalne, i uczyń mierzalnym to, co takim nie jest.' – Galileusz
|
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Zmierz, co jest mierzalne, i uczyń mierzalnym to, co takim nie jest.' – Galileusz
|
||||||
@ -1395,7 +1247,7 @@ Snow = Zaśnieżone
|
|||||||
Coast = Wybrzeże
|
Coast = Wybrzeże
|
||||||
Ocean = Ocean
|
Ocean = Ocean
|
||||||
Flood plains = Mokradła
|
Flood plains = Mokradła
|
||||||
Impassible = Nieprzebyte
|
Impassible = Nieosiągalna
|
||||||
|
|
||||||
# Natural Wonders
|
# Natural Wonders
|
||||||
|
|
||||||
@ -1420,8 +1272,7 @@ Wheat = Zboże
|
|||||||
Stone = Kamień
|
Stone = Kamień
|
||||||
Fish = Ryba
|
Fish = Ryba
|
||||||
Bison = Bizon
|
Bison = Bizon
|
||||||
# Requires translation!
|
Horses = Konie
|
||||||
Horses =
|
|
||||||
Iron = Żelazo
|
Iron = Żelazo
|
||||||
Coal = Węgiel
|
Coal = Węgiel
|
||||||
Oil = Olej
|
Oil = Olej
|
||||||
@ -1444,7 +1295,7 @@ Whales = Wieloryby
|
|||||||
Copper = Miedź
|
Copper = Miedź
|
||||||
Cocoa = Kakao
|
Cocoa = Kakao
|
||||||
Crab = Krab
|
Crab = Krab
|
||||||
Citrus = Cytruse
|
Citrus = Cytrusy
|
||||||
Truffles = Trufle
|
Truffles = Trufle
|
||||||
Farm = Farma
|
Farm = Farma
|
||||||
Lumber mill = Tartak
|
Lumber mill = Tartak
|
||||||
@ -1461,7 +1312,7 @@ Remove Road = Usuń drogę
|
|||||||
Railroad = Kolej
|
Railroad = Kolej
|
||||||
Remove Railroad = Usuń kolej
|
Remove Railroad = Usuń kolej
|
||||||
Remove Forest = Usuń las
|
Remove Forest = Usuń las
|
||||||
Remove Jungle = Usuń jungle
|
Remove Jungle = Usuń dżunglę
|
||||||
Remove Marsh = Usuń bagna
|
Remove Marsh = Usuń bagna
|
||||||
Remove Fallout = Usuń pustkowia
|
Remove Fallout = Usuń pustkowia
|
||||||
Ancient ruins = Starożytne ruiny
|
Ancient ruins = Starożytne ruiny
|
||||||
@ -1608,7 +1459,7 @@ Atomic Bomb = Bomba atomowa
|
|||||||
Nuclear Missile = Pocisk nuklearny
|
Nuclear Missile = Pocisk nuklearny
|
||||||
Great Artist = Wielki Artysta
|
Great Artist = Wielki Artysta
|
||||||
Unbuildable = Niemożliwy do zbudowania
|
Unbuildable = Niemożliwy do zbudowania
|
||||||
Can start an 8-turn golden age = Może rozpocząć 8-mio turowy Złoty Wiek
|
Can start an 8-turn golden age = Może rozpocząć 8-mio turowy Złotą Erę
|
||||||
Can build improvement: Landmark = Może zbudować ulepszenie: Słynne miejsce
|
Can build improvement: Landmark = Może zbudować ulepszenie: Słynne miejsce
|
||||||
Great Scientist = Wielki Naukowiec
|
Great Scientist = Wielki Naukowiec
|
||||||
Can hurry technology research = Może przyspieszyć badanie techologii
|
Can hurry technology research = Może przyspieszyć badanie techologii
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user