mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-01-24 18:06:04 +07:00
Version rollout (#11860)
* Bump version and create initial changelog entry * Provide translations to Ukrainian (#11853) Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com> * Update French.properties (#11850) * Update Indonesian.properties (#11849) Translated the new words. * Update Italian.properties (#11846) --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Kostiantyn Ko <test9@mormat.name> Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
6935833919
commit
855d3be220
@ -2303,9 +2303,9 @@ for [amount] turns = pour [amount] tours
|
||||
with [amount]% chance = avec [amount]% de chances
|
||||
every [positiveAmount] turns = tous les [positiveAmount] tours
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before turn number [amount] =
|
||||
before turn number [amount] = avant le tour [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
after turn number [amount] =
|
||||
after turn number [amount] = après le tour [amount]
|
||||
for [civFilter] = pour [civFilter]
|
||||
when at war = quand en guerre
|
||||
when not at war = quand en paix
|
||||
@ -2383,7 +2383,7 @@ in all except [regionType] Regions = partout sauf les Régions [regionType]
|
||||
when number of [countable] is equal to [countable2] = quand le nombre de [countable] est égal à [countable2]
|
||||
when number of [countable] is different than [countable2] = quand le nombre de [countable] est différent de [countable2]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] =
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] = quand le nombre de [countable] est supérieur à [countable2]
|
||||
when number of [countable] is less than [countable2] = quand le nombre de [countable] est inférieur à [countable2]
|
||||
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = quand le nombre de [countable] est compris entre [countable2] et [countable3]
|
||||
Free [unit] appears = Un(e) [unit] apparaît gratuitement
|
||||
@ -6717,7 +6717,7 @@ Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed De
|
||||
|
||||
Idle Units = Unités inactives
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Si vous ne voulez pas déplacer une unité durant ce tour, passez son tour en cliquant de nouveau sur 'Unité suivante'.\nSi vous comptez ne pas la déplacer de sitôt, faites-la Dormir ou Se retrancher, et elle ne sera plus proposée en début de tour.\nSi vous n'avez pas encore décidé quelle action une unité doit effectuer pour le tour en cours, faites-la 'Attendre'. Une unité 'en attente' sera sélectionnée à nouveau à la fin du cycle 'Unité suivante', une fois que toutes les autres unités auront reçu leurs ordres.\nLe paramètre 'Unité suivante' est désactivable dans Options > Vérifier les unités inactives.
|
||||
|
||||
Contact Me = Me contacter
|
||||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salut ! Si vous avez joué jusqu'ici, vous avez probablement\nremarqué que ce jeu est encore incomplet.\nUnciv est open-source et gratuit, pour toujours.\nCe qui veut dire qu'il ne contient ni pub ni aucun élément payant.
|
||||
@ -6771,7 +6771,7 @@ All of these can be reassigned. = Tous ces raccourcis peuvent être réassignés
|
||||
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = C'est sur cet écran que vous passerez la majeure partie de votre temps de jeu. Explorez le monde, contrôlez vos unités, et accédez à d'autres écrans depuis celui-ci.
|
||||
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Bouton Menu - civilopédia, sauvegarder, charger, options...
|
||||
# Requires translation!
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Le joueur/nation dont c'est le tour de jeu - cliquez pour accéder à la Vue d'ensemble.
|
||||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Bouton Technologie - affiche l'arbre des technologies, permettant de consulter ou de rechercher des technologies.
|
||||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Bouton Doctrines - affiche les doctrines adoptées ou disponibles, et les points de culture nécessaires pour en adopter de nouvelles.
|
||||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Bouton Diplomatie - affiche le gestionnaire de diplomatie où vous pouvez vous adresser aux autres civilisations.
|
||||
@ -6780,7 +6780,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Le nom (et l'icône) de l'unité ou de la ville sélectionnée, avec la santé actuelle si affaiblie. Cliquer sur le nom ou l'icône d'une unité ouvrira sa page dans la civilopédia.
|
||||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Les flèches permettent de naviguer vers les unités suivantes/précédentes.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Pour l'unité sélectionnée, ses promotions s'affichent ici, et cliquer ouvre l'écran de promotion pour cette unité.
|
||||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Points de mouvement restants pour le tour, puissance de l'unité, expérience / XP requis pour la promotion. Pour les villes, affiche leur puissance de combat.
|
||||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ce bouton ferme le panneau d'information de l'unité/ville sélectionnée.
|
||||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ce panneau apparaît lorsque vous donnez l'ordre à une unité d'attaquer un ennemi. En haut, l'attaquant et le défenseur avec leurs puissances de base respectives.
|
||||
@ -6789,15 +6789,15 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: La minicarte affiche la totalité du monde, avec les villes connues, les terrains et le brouillard de guerre. Cliquer modifiera la position de la carte principale.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Sur le côté de la minicarte se trouvent les boutons de basculement d'affichage pour le rendement des cases, l'indicateur d'exploitation, montrer/cacher les ressources. Ces boutons correspondent aux réglages d'affichage dans les options et sont cachés si vous désactivez la minicarte.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Information de case pour l'hexagone sélectionné - rendement actuel ou potentiel, terrain, effets, unités présentes, villes fondées ici, etc. Si possible, cliquer sur une ligne ouvre la page correspondante dans la civilopédia.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifications - ce qui s'est passé durant la dernière phase 'tour suivant'. Certaines sont cliquables pour afficher l'emplacement correspondant sur la carte, quelques-unes en affichant même plusieurs à la suite en cliquant de manière répétée.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Bouton Tour Suivant - s'il reste des actions à effectuer, le label change pour 'Unité suivante', 'Choisir une doctrine', etc.
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Bouton multijoueur - Permet de vérifier facilement le statut de vos parties multijoueurs en cours.
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Le bouton Vue d'ensemble mène à l'écran de l'empire proposant différents onglets (le dernier consulté reste en mémoire), contenant des informations vitales sur l'état de votre civilisation dans le monde.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: L'icône ♪Culture affiche la ♪Culture accumulée et la ♪Culture nécessaire pour la prochaine doctrine - dans ce cas, un point d'exclamation avertit qu'une nouvelle doctrine peut être adoptée. Cliquer est un autre moyen d'accéder au gestionnaire de doctrines.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Vos ressources stratégiques connues sont affichées ici avec le nombre (usage déjà déduit) disponible - cliquer mène à la Vue d'ensemble des ressources.
|
||||
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Équilibre bonheur/mécontentement, et soit l'âge d'or avec le nombre de tours restants, soit le bonheur accumulé avec la quantité nécessaire pour un âge d'or, sont affichés à côté du smiley. Cliquer mène également à la Vue d'ensemble des ressources, les ressources de luxe étant un moyen d'améliorer le bonheur.
|
||||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: L'icône ⍾Science affiche le nombre de points de ⍾Science produits par tour. Cliquer mène à l'arbre des technologies.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Nombre de tours joués avec conversion en années calendaires. Cliquer pour consulter les conditions de victoire.
|
||||
@ -6903,7 +6903,7 @@ Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence
|
||||
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = Les espions de niveau supérieur ont de meilleures chances de réussite dans leur mission. Le niveau maximum qu'un espion peut atteindre est le niveau 3. Après qu'un espion ait été neutralisé, il sera à nouveau recruté après un certain nombre de tours, mais au niveau 1.
|
||||
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Construire les bâtiments Gendarmerie et Commissariat dans une ville permet d'y diminuer le taux de vol des technologies par les espions.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = L'Espionnage est disponible en utilisant les règles de jeu Gods & Kings. Pour l'activer dans une nouvelle partie, cliquez sur Paramètres Avancés, puis cochez l'option Activer l'Espionnage.
|
||||
|
||||
Keyboard Bindings = Raccourcis Clavier
|
||||
Limitations = Limitations
|
||||
@ -6923,7 +6923,7 @@ How to find information = Comment trouver une information
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Sélectionnez une catégorie à l'aide des boutons situés en haut de l'écran. L'un d'eux permet de quitter la Civilopédia et de retourner à l'écran précédent.
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Chaque catégorie est constituée d'une liste d'entrées sur la gauche de l'écran, classées par ordre alphabétique (sauf quelques exceptions). Cliquez sur une entrée pour afficher l'article correspondant dans la fenêtre centrale.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Les lignes accompagnées du symbole "lien" permettent d'afficher directement un autre article de la Civilopédia. Cliquez sur une ligne de ce type pour suivre le lien.
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La catégorie que vous consultez en ce moment même est particulière et nommée 'Tutoriels'. Les concepts généraux du jeu y sont abordés.
|
||||
What information can I find = Quelles informations sont disponibles
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Certaines données affichées ne dépendent pas de votre situation dans la partie en cours. Par exemple, les bonus de la nation que vous incarnez ou le niveau de difficulté ne modifient pas les valeurs numériques par défaut dans les articles.
|
||||
@ -6944,7 +6944,7 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
|
||||
Upgrade multiple units of the same type = Améliorer simultanément plusieurs unités du même type
|
||||
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Sur l'écran Carte, sélectionnez une unité pouvant être améliorée, puis effectuez un clic droit ou maintenez le bouton "Améliorer" pour ouvrir une fenêtre permettant d'améliorer toutes les unités du même type en une fois.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Dans la Vue d'ensemble des Unités, le même menu d'amélioration est disponible en cliquant sur l'icône d'unité se trouvant dans la colonne "Améliorer". Lorsqu'une unité peut être améliorée, l'icône est allumée si les conditions sont remplies (suffisamment d'or et/ou de ressources), ou dans le cas contraire, éteinte.
|
||||
City screen = Écran de ville
|
||||
Additional controls for the construction queue = Contrôles additionnels pour la file de construction
|
||||
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Effectuez un clic droit ou maintenez un objet de construction pour afficher des contrôles additionnels permettant de gérer la production d'un même objet dans toutes les villes, et ce, en émettant l'ordre depuis le même Écran de ville.
|
||||
@ -6952,7 +6952,7 @@ The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its
|
||||
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Les objets désactivés sont définis de manière globale et persistante : ils ne sont pas réinitialisés lors d'une nouvelle partie, ni en redémarrant Unciv.
|
||||
Show Great Person Points breakdown = Afficher la répartition des points de Personnages Illustres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Dans le panneau latéral droit de l'écran de ville, un clic sur une ligne de Personnage Illustre affiche le détail des points de Personnages Illustres (PPI) accumulés chaque tour par la ville actuelle, pour ce type de Personnage Illustre.
|
||||
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Un clic sur n'importe quelle icône de Personnage Illustre affiche tous les PPI accumulés chaque tour par la ville actuelle, pour tous les types de Personnages Illustres.
|
||||
Tech screen = Écran des technologies
|
||||
Queue multiple technologies in different branches = Rechercher plusieurs technologies dans des branches différentes
|
||||
@ -6961,14 +6961,14 @@ Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, w
|
||||
Overview screens = Vues d'ensemble
|
||||
Reveal known resources on world screen = Révéler les ressources connues sur l'écran Carte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. =
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Dans la Vue d'ensemble des Ressources, cliquez sur une icône de ressource pour centrer la carte sur les cases déjà découvertes et fournissant cette ressource.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Il est également possible de cliquer sur la valeur "Non-Aménagées" pour centrer la carte uniquement sur les cases de votre empire (ou des Cités-États alliées) où la ressource n'est pas aménagée.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. =
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Si plus d'une case est disponible, cliquez plusieurs fois sur la notification afin de les parcourir en boucle.
|
||||
Show diagram line colors = Afficher la légende du diagramme des relations
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Dans la vue d'ensemble Politique > Afficher Diagramme, un clic à l'intérieur du diagramme affiche un tableau listant toutes les couleurs des lignes de relation et leur signification.
|
||||
Miscellaneous = Divers
|
||||
External links = Liens externes
|
||||
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Les liens externes peuvent être copiés dans le presse-papier en effectuant un clic droit ou en maintenant le lien, au lieu de lancer le navigateur.
|
||||
|
@ -2303,9 +2303,9 @@ for [amount] turns = untuk [amount] giliran
|
||||
with [amount]% chance = dengan [amount]% kemungkinan
|
||||
every [positiveAmount] turns = setiap [positiveAmount] giliran
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before turn number [amount] =
|
||||
before turn number [amount] = sebelum angka giliran [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
after turn number [amount] =
|
||||
after turn number [amount] = sesudah angka giliran [amount]
|
||||
for [civFilter] = untuk [civFilter]
|
||||
when at war = saat sedang berperang
|
||||
when not at war = saat tidak sedang berperang
|
||||
@ -2383,7 +2383,7 @@ in all except [regionType] Regions = di semua tempat kecuali di Daerah [regionTy
|
||||
when number of [countable] is equal to [countable2] = saat jumlah [countable] sama dengan [countable2]
|
||||
when number of [countable] is different than [countable2] = saat jumlah [countable] beda dengan [countable2]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] =
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] = saat jumlah [countable] lebih dari [countable2]
|
||||
when number of [countable] is less than [countable2] = saat jumlah [countable] kurang dari [countable2]
|
||||
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = saat jumlah [countable] berada di antara [countable2] dan [countable3]
|
||||
Free [unit] appears = [unit] gratis muncul
|
||||
@ -6717,7 +6717,7 @@ Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed De
|
||||
|
||||
Idle Units = Unit Menganggur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Jika kamu tidak ingin menggerakkan unit pada giliran ini, kamu bisa melewatinya dengan mengeklik 'Unit selanjutnya' lagi.\nJika kamu tidak akan menggerakkannya untuk beberapa saat, kamu bisa membuat unit memasuki mode Bertahan atau Tidur - \n unit yang Bertahan atau Tidur tidak dianggap unit yang menganggur.\nJika kamu belum memutuskan apa yang harus dilakukan unit pada giliran saat ini, pilih perintah 'Tunggu'. Unit yang sedang 'menunggu' akan dipilih lagi pada akhir siklus 'Unit Selanjutnya', saat semua unit yang lain telah mendapatkan perintah mereka.\nJika kamu ingin mematikan fitur 'Unit selanjutnya' sepenuhnya, kamu dapat mengalihkannya di Menu -> Cek untuk unit menganggur.
|
||||
|
||||
Contact Me = Kontak Saya
|
||||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Halo! Jika kamu telah bermain sejauh ini, kamu mungkin menyadari bahwa permainan ini belum lengkap.\n Unciv dibuat dengan sumber yang terbuka dan gratis, selamanya.\n Itu berarti tidak ada iklan dan omong kosong lainnya.
|
||||
@ -6771,7 +6771,7 @@ All of these can be reassigned. = Semua ini bisa disusun ulang.
|
||||
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Di sinilah tempat di mana kamu akan menghabiskan sebagian besar waktumu saat bermain Unciv. Lihatlah dunia, perintahkan unitmu, dan akses layer-layar lainnya dari sini.
|
||||
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Tombol menu - civilopedia, simpan, muat, opsi...
|
||||
# Requires translation!
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Pemain/bangsa pada giliran ini - klik untuk gambaran diplomasi.
|
||||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Tombol Teknologi - menunjukkan cabang-cabang teknologi yang bisa digunakan untuk melihat atau meneliti teknologi.
|
||||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Tombol Kebijakan Sosial - menunjukkan kebijakan yang berlaku atau dapat dipilih, dengan syarat poin kebudayaan yang cukup
|
||||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Tombol Diplomasi - menunjukkan pengelola diplomasi di mana kamu bisa bercakap-cakap dengan peradaban lain.
|
||||
@ -6780,7 +6780,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Nama (dan ikon unit) dari unit yang terpilih atau kota yang terpilih, dengan darahnya jika terluka. Dengan mengeklik nama atau ikon unit, catatan civilopedia unit yang bersangkutan akan muncul.
|
||||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Tombol panah dapat digunakan untuk melompat ke unit selanjutnya/sebelumnya.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Bagi unit yang dipilih, promosinya muncul di sini, dan mengeklik membawanya ke layar promosi untuk unit itu.
|
||||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Poin gerakan tersisa/giliran, kekuatan dan pengalaman/XP yang diperlukan untuk promosi. Untuk kota, kamu dapat melihat kekuatan tempurnya.
|
||||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Tombol ini menutup panel unit/kota yang dipilih.
|
||||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Panel ini muncul ketika kamu memerintahkan sebuah unit untuk menyerang musuh. Di atas dapat dilihat kekuatan unit yang menyerang dan bertahan.
|
||||
@ -6789,15 +6789,15 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Peta mini menunjukkan gambaran dunia, dengan kota-kota yang sudah diketahui, medan, dan kabut perang. Menekannya akan mengganti posis peta utama.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Di sisi peta mini terdapat tombol pengaturan fitur tampilan - penghasilan daerah, indikator pengerjaan, perlihatkan/sembunyikan sumber daya. Setelan ini mengikuti setelan di layar pengaturan dan akan disembunyikan jika kamu tidak mengaktifkan peta mini.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informasi daerah untuk heks yang dipilih - hasil panen saat ini atau potensial, medan, efek, unit sekarang, kota yang terletak di sana dan lain-lain. Di mana, mengeklik garis yang pantas membuka entri civilopedia yang sesuai.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifikasi - apa yang terjadi selama fase 'giliran selanjutnya' terakhir. Beberapa dapat diklik untuk menunjukkan tempat relevan di peta, beberapanya bahkan menunjukkan banyak saat kamu mengekliknya berulang kali.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Tombol Giliran Selanjutnya - kalau ada hal yang bisa dilakukan, tulisannya akan berganti menjadi 'unit selanjutnya', 'pilih kebijakan', dan seterusnya.
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Tombol Multipemain - Di sini, kamu dapat dengan mudah melihat permainan multipemainmu yang sedang aktif.
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Tombol gambaran akan menunjukkan layar gambaran kekaisaran dengan berbagai tab (tab terakhir yang dilihat akan diingat) yang menyimpan berbagai informasi vital tentang keadaan peradabanmu di dunia.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = Ikon budaya menunjukkan jumlah budaya yang terakumulasi dan budaya yang diperlukan untuk kebijakan selanjutnya - dalam hal ini, tanda seru memberitahu kita bahwa kebijakan baru dapat ditetapkan. Menekannya adalah salah satu cara lain untuk menuju pengelola kebijakan.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Sumber daya strategismu yang diketahui dimunculkan di sini dengan jumlah (penggunaan sudah dikurangi) yang tersedia - klik untuk memasuki layar gambaran sumber daya.
|
||||
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Keseimbangan kebahagiaan/ketidakbahagiaan dan masa kejayaan dengan jumlah giliran tersisa atau jumlah giliran yang diperlukan untuk masa kejayaan ditampilkan di samping senyuman. Menekannya akan mengantarmu juga ke layar gambaran sumber daya karena barang-barang mewah juga adalah salah satu cara untuk meningkatkan kebahagiaan.
|
||||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Ikon ilmu pengetahuan menunjukkan jumlah poin ilmu pengetahuan yang dihasilkan tiap giliran. Menekannya akan mengantarmu ke layar cabang-cabang teknologi.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Jumlah giliran yang diterjemahkan menjadi tahun dalam kalender. Tekan untuk melihat gambaran kemenangan.
|
||||
@ -6903,7 +6903,7 @@ Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence
|
||||
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = Mata-mata dengan peringkat yang lebih tinggi memiliki kesempatan untuk berhasil lebih tinggi. Peringkat maks yang seorang mata-mata dapat capai adalah peringkat 3. Setelah seorang mata-mata dibunuh dia akan bangkit kembali setelah beberapa giliran kembali pada peringkat 1.
|
||||
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Membangun bangunan-bangunan seperti kepolisian dan kantor polisi akan mengurangi tingkat keberhasilan mata-mata dalam mencuri teknologi di kota itu.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = Spionase tersedia dengan menggunakan aturan Dewa dan Raja. Untuk menyalakannya di permainan baru klik pengaturan lanjutan, lalu klik pada opsi Nyalakan Spionase.
|
||||
|
||||
Keyboard Bindings = Tombol Pintasan
|
||||
Limitations = Keterbatasan
|
||||
@ -6923,7 +6923,7 @@ How to find information = Bagaimana cara menemukan informasi
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Pilih kategori dengan tombol di atas layar. Juga di sana ada tombol untuk keluar dari Civilopedia dan kembali ke tempatmu sebelumnya.
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Setiap kategori memiliki daftar entri di sebelah kiri layar, diurutkan menurut abjad (dengan sedikit pengecualian). Mengeklik entri akan memperbarui panel tengah jika kamu sedang membaca ini.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Garis dapat menghubungkan ke entri Civilopedia lainnya, itu ditandakan dengan simbol pranala rantai seperti yang satu ini. Kamu dapat mengeklik di mana saja pada garis untuk mengikuti pranalanya.
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Kategori saat ini istimewa - semua artikel tentang konsep umum ada di sini. Ini disebut 'Tutorial' karena kamu juga dapat mengunjunginya kembali di sini.
|
||||
What information can I find = Informasi apa yang dapat aku temukan
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Data yang ditampilkan tidak bergantung pada situasi permainanmu saat ini, mis. bonus untuk negara tempatmu bermain atau pengubah kesulitan tidak akan memengaruhi angka.
|
||||
@ -6944,7 +6944,7 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
|
||||
Upgrade multiple units of the same type = Meningkatkan beberapa unit dengan jenis yang sama
|
||||
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Pada Layar Dunia, pilih suatu unit yang bisa ditingkatkan, kemudian klik kanan atau tekan tombol "Tingkatkan" yang lama untuk membuka menu popup yang mengizinkan peningkatan seluruh unit sejenis sekaligus.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Di gambaran Unit, menu peningkatan yang sama tersedia dengan mengeklik ikon unit pada baris "Peningkatan". Ketika unit dapat ditingkatkan, ikonnya menyala jika kondisi sudah terpenuhi (emas dan/atau sumber daya yang cukup), jika tidak itu tidak menyala.
|
||||
City screen = Layar kota
|
||||
Additional controls for the construction queue = Kendali tambahan untuk antrean pembangunan
|
||||
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Klik kanan atau tekan suatu barang yang lama untuk membuka menu pop-up dengan kendali tambahan yang akan mengizinkan pengelolaan produksi barang-barang yang sama di semua kota, dengan menerbitkan perintah dari layar Kota yang sama.
|
||||
@ -6952,7 +6952,7 @@ The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its
|
||||
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Barang-barang yang dinonaktifkan diatur secara global dan tetap: mereka tidak akan diatur ulang pada permainan baru ataupun dengan memulai ulang Unciv.
|
||||
Show Great Person Points breakdown = Tampilkan perincian Poin Orang Hebat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Pada panel samping kanan, klik barisan Orang Hebat untuk menunjukkan rincian Poin Orang Hebat (POH) yang terkumpul tiap giliran oleh kota saat ini, untuk jenis Orang Hebat ini.
|
||||
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Klik ikon Orang Hebat mana pun untuk menampilkan semua POH yang dihasilkan setiap giliran oleh kota saat ini, untuk semua jenis Orang Hebat.
|
||||
Tech screen = Layar teknologi
|
||||
Queue multiple technologies in different branches = Buat antrean berisi beberapa teknologi yang berada di cabang yang berbeda
|
||||
@ -6961,14 +6961,14 @@ Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, w
|
||||
Overview screens = Layar selengkapnya
|
||||
Reveal known resources on world screen = Tampilkan sumber daya yang diketahui pada layar dunia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. =
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Di gambaran Sumber Daya, klik pada ikon sumber daya untuk memusatkan layar dunia terhadap daerah yang sudah ditemukan dan menyediakan sumber daya ini.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Selain itu, klik pada angka "Belum ditingkatkan" untuk memusatkan layar dunia pada daerah yang dimiliki (olehmu atau Negara-Kota sekutumu) di mana sumber daya belum ditingkatkan.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. =
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Jika lebih dari satu daerah tersedia, klik berulang kali pada notifikasi untuk menggeser semuanya.
|
||||
Show diagram line colors = Tampilkan warna garis diagram
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Di gambaran Politik > Tunjukkan diagram, kamu bisa klik di mana saja di dalam diagram menunjukkan tabel yang menunjukkan semua warna garis hubungan dan artinya.
|
||||
Miscellaneous = Lainnya
|
||||
External links = Pranala luar
|
||||
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Pranala luar mendukung klik-kanan atau tekan lama untuk menyalin pranala ke papan klip ketimbang meluncurkan peramban.
|
||||
|
@ -2302,10 +2302,8 @@ Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Non può costruire [baseUnitFil
|
||||
for [amount] turns = per [amount] turni
|
||||
with [amount]% chance = (probabilità [amount]%)
|
||||
every [positiveAmount] turns = ogni [positiveAmount] turni
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before turn number [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
after turn number [amount] =
|
||||
before turn number [amount] = prima che passino [amount] turni
|
||||
after turn number [amount] = dopo che passano [amount] turni
|
||||
for [civFilter] = per [civFilter]
|
||||
when at war = quando sei in guerra
|
||||
when not at war = quando non sei in guerra
|
||||
@ -2382,9 +2380,8 @@ in [regionType] Regions = nelle regioni [regionType]
|
||||
in all except [regionType] Regions = in tutte le regioni eccetto [regionType]
|
||||
when number of [countable] is equal to [countable2] = quando il numero di [countable] è pari a [countable2]
|
||||
when number of [countable] is different than [countable2] = quando il numero di [countable] è diverso da [countable2]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] =
|
||||
when number of [countable] is less than [countable2] = quando il numero di [countable] è inferiore a [countable2]
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] = quando il numero di [countable] è maggiore di [countable2]
|
||||
when number of [countable] is less than [countable2] = quando il numero di [countable] è minore di [countable2]
|
||||
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = quando il numero di [countable] è tra [countable2] e [countable3]
|
||||
Free [unit] appears = Appare un [unit] gratuito
|
||||
[positiveAmount] free [unit] units appear = Appaiono [positiveAmount] unità [unit] gratuite
|
||||
@ -6716,8 +6713,7 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to
|
||||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Stai attento: le unità imbarcate sono indifese (non avendo modificatori), e possiedono un raggio visione limitato e una Forza difensiva fissa in base alla tua era tecnologica.\nInoltre, le unità da tiro non possono attaccare, mentre quelle da mischia possiedono una penalità in Forza.
|
||||
|
||||
Idle Units = Unità non usate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Se non vuoi spostare un'unità in questo turno, puoi saltarla cliccando di nuovo su 'Prossima unità'.\nSe non vuoi spostarla per qualche turno, ti basta farla entrare nella modalità 'Fortifica' o 'Riposa' - \n (le unità in queste modalità non sono cosiderate inutilizzate, perché compiono un'azione).\nSe non hai cediso ancora cosa dovrebbe fare un'unità, clicca su 'Attendi'. Le unità in tale modalità saranno di nuovo selezionate alla fine del ciclo 'Prossima unità', quando tutte le altre avranno avuto il loro ordine.\nSe vuoi disabilitare completamente la funzione 'Prossima unità', puoi andare su Menu e cliccare su Controlla unità inutilizzate.
|
||||
|
||||
Contact Me = Contattami
|
||||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salve! Se sei giunto/a fin qui, forse avrai visto che il gioco è al momento incompleto.\nUnciv dovrebbe essere open-source e gratuito per sempre, quindi privo di pubblicità o altre siocchezze.
|
||||
@ -6770,8 +6766,7 @@ All of these can be reassigned. = Ah, e ogni tasto può essere riassegnato al su
|
||||
|
||||
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Qui è dove trascorri la maggior parte del tempo su Unciv. Vedi il mondo, controlli le tue unità, e accedi alle altre schermate.
|
||||
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Il tasto menu - civilopedia, salva e carica, opzioni...
|
||||
# Requires translation!
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Il giocatore/impero che gioca il turno. Cliccaci sopra per la panoramica diplomazia.
|
||||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Il tasto Tecnologia - mostra l'albero tecnologico che permette di visualizzare o ricercare tecnologie.
|
||||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Il tasto Politiche Sociali - mostra le politiche adottate e adottabili. Ricorda che puoi adottarne di nuove raccogliendo abbastanza punti cultura.
|
||||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Il tasto Diplomazia - mostra la gestione della diplomazia dove puoi parlare con le altre civiltà.
|
||||
@ -6779,8 +6774,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Il pannello informazioni unità/città si spiega da solo.
|
||||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Il nome (e l'icona) dell'unità o città selezionata, con eventuale salute attuale se ferita. Cliccando sul nome o sull'icona dell'unità aprirai la sua pagina civilopedia.
|
||||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: I tasti freccia permettono di saltare di unità precedente o successiva.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Qui appaiono le promozioni per l'unità selezionata: cliccaci per visualizzare la schermata promozioni.
|
||||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = Questi sono i punti movimento, Forza ed Esperienza dell'unità, o la forza cittadina se hai selezionato la città.
|
||||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Questo tasto chiude il pannello informazioni dell'unità/città selezionata.
|
||||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Questo pannello appare quando ordini a un'unità di attaccare un nemico. In cima si trovano l'attaccante e la difesa con le forze base rispettive.
|
||||
@ -6788,16 +6782,13 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Premi il tasto Attacca per scatenare l'inferno!
|
||||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: La minimappa mostra una panoramica sul mondo, con il terreno, le città e la nebbia di guerra note. Cliccaci sopra per posizionarvi la mappa principale.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Ai lati della minimappa sono visualizzati i tasti che mostrano o nascondono la resa, le risorse e i lavoratori delle caselle. Scompaiono se disattivi la minimappa.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informazioni per la casella selezionata, ovvero resa attuale o potenziale, terreno, effetti, unità presenti, centro cittadino (se c'è), eccetera. Quando possibile, cliccare su una linea apre la rispettiva pagina Civilopedia.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifiche, ovvero cos'è accaduta durante l'ultiam fase 'Prossimo turno'. Alcune sono cliccabili e mostrano un punto della mappa, e altre mostrano più punti ripetutamente.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Il tasto Turno Successivo... a meno che non ci siano altre cose da fare, in tal caso cambierà in 'prossima unità', 'adotta politica', eccetera.
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Il tasto multigiocatore - Qui puoi controllare facilmente le tue partite multigiocatore attive.
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Il tasto panoramica porta all'apposita panoramica con le varie schede (il gioco ricorderà sempre l'ultima visualizzata), che contengono informazioni vitali sullo stato della tua civiltà nel mondo.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: L'icona Cultura mostra la cultura accumulata e quella necessaria per la prossima politica sociale. Se il limite viene raggiunto apparirà un punto esclamativo per adottare una nuova politica: cliccandovici sopra è un altro modo per aprire il pannello di gestione politiche.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Le risorse strategiche in tuo possesso si trovano qui col numero di quantità disponibili (meno la quantità usata). Cliccaci per aprire la panoramica risorse.
|
||||
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Il numero di punti Felicità o Infelicità e il numero di punti necessari per un'Età dell'Oro (o i turni rimasti se già attiva) sono mostrati vicino al faccino. Cliccaci per accedere alla panoramica risorse, perché le risorse di lusso sono un modo per migliorare la felicità.
|
||||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: L'icona della Scienza mostra il numero di punti scienza prodotti al turno. Cliccaci per vedere l'albero tecnologico.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Il numero di turni si traduce in anni del calendario. Cliccaci per vedere la panoramica vittoria.
|
||||
@ -6902,8 +6893,7 @@ A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The lik
|
||||
Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = Le spie presenti nelle tue città opereranno un controspionaggio, atto a ridurre le possibilità che le spie nemiche ti rubino delle tecnologie.
|
||||
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = Quanto più una spia è abile, migliori sono le probabilità di successo. Il massimo livello di una spia è di 3. Se una spia muore, tornerà in vita dopo alcuni turni al livello 1.
|
||||
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Edifici come la stazione di polizia ridurranno le probabilità che le spie ti rubino delle tecnologie.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = Lo spionaggio è disponibile col ruleset Gods and Kings. Per abilitarlo in una nuova partita clicca su Impostazioni Avanzate e poi su Abilita spionaggio.
|
||||
|
||||
Keyboard Bindings = Associazioni tastiera
|
||||
Limitations = Limiti
|
||||
@ -6922,8 +6912,7 @@ Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game
|
||||
How to find information = Come trovare informazioni
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Scegli una caterogia scorrendo tra i tasti in cima alla schermata. Quando hai finito con la Civilopedia, clicca sul tasto Esci per tornare alla schermata precedente.
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Ogni categoria possiede una lista di voci a sinistra dello schermo poste in ordine alfabetico (con qualche eccezione). Clicca sulla voce e vedrai sul pannello centrale quello che ti serve a riguardo.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Le linee scritte possono aprire altre pagine Civilopedia, spesso segnate da simboli a catena come questo. Puoi cliccare qualsiasi punto della linea per seguire il collegamento.
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La categoria attuale è speciale: qui si trovano tutti gli articoli sui concetti generali di gioco, chiamati Tutorial, e puoi sempre riattivarli o rileggerli qui.
|
||||
What information can I find = Quali informazioni possono trovare?
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = I dati mostrati si applicano per tutte le partite passate, presenti e future, non solo per quella in corso, come per esempio i bonus della civiltà che stai guidando o i modificatori di difficoltà.
|
||||
@ -6943,16 +6932,14 @@ Entering a city screen quickly = Entrre rapidamente nella schermata cittadina
|
||||
You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the city screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = Puoi cliccare col tasto destro del mouse o tenere premuto sul tasto città nella schermata mondiale: avrà lo stesso risultato del doppio tocco, il primo per selezionare e l'altro per confermare l'azione. Se la città è tua si aprirà la schermata cittadina, mentre le città straniere apriranno una schermata informazioni a comparsa.
|
||||
Upgrade multiple units of the same type = Aggiorna unità multiple allo stesso tempo
|
||||
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Sulla schermata mondiale, scegli un'unità che puoi aggiornare, poi clicca col destro del mouse o tieni premuto il tasto "Aggiorna" per aprire un menu a comparsa che ti consente di aggiornare tutte le unità di questo tipo in una volta sola.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Nella panoramica unità, lo stesso menu aggiornamenti è disponibile cliccando l'icona unità nella colonna 'Aggiorna'. L'icona è illuminata quando possiedi abbastanza oro e/o risorse, altrimenti è spenta.
|
||||
City screen = Schermata cittadina
|
||||
Additional controls for the construction queue = Controlli aggiuntivi per la coda costruzione
|
||||
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Fai clic con il pulsante destro del mouse o tieni premuto su un oggetto di costruzione per aprire un menu popup con controlli aggiuntivi, che consente di gestire la produzione dello stesso oggetto in tutte le città, impartendo i comandi dalla stessa schermata della città.
|
||||
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = L'opzione "Disabilita" sposta un articolo in una scheda "Disabilitata" separata, impedendone l'accodamento automatico tramite l'opzione "Autoassegna produzione città". Per riportare un elemento disabilitato nella sua posizione iniziale, accedi nuovamente al menu a comparsa e scegli "Abilita".
|
||||
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Gli oggetti si disabilitano in maniera globale e persistente, senza resettarsi in una nuova partita né riavviando Unciv.
|
||||
Show Great Person Points breakdown = Mosta resoconto Punti Grandi Personaggi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Nel pannello a destra, clicca sulla riga Grandi Personaggi per vedere i dettagli dei Punti Grandi Personaggi (PGP) accumulati dalla città a ogni turno per questo tipo di Grande Personaggio.
|
||||
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Clicca sulle icone dei Grandi Personaggi per visualizzare tutti i PGP accumulati al turno dalla città attuale, per tutti i tipi di Grandi Personaggi.
|
||||
Tech screen = Albero tecnologico
|
||||
Queue multiple technologies in different branches = Coda di tecnologie su rami differenti
|
||||
@ -6960,15 +6947,11 @@ On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queu
|
||||
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Clicca col tasto destro o tieni premuto su tecnologie multiple per aggiungerle alla coda ricerca, a prescindere dal ramo.
|
||||
Overview screens = Schermata panoramiche
|
||||
Reveal known resources on world screen = Rivela risorse note sulla schermata mondiale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. =
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Nella panoramica risorse, clicca su un'icona per centrale la schermata mondiale su caselle già scoperte che contengono tale risorsa.
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = In alternativa, clicca sul numero di 'Non aggiornate' per centrare la schermata mondiale sulle caselle possedute da te o dalle Città-Stato tue alleate che contengono una risorsa non migliorata.
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Se è disponibile più di una casella, clicca ancora sulla notifica per passare da un punto all'altro.
|
||||
Show diagram line colors = Mostra colori nei diagrammi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Nella panoramica Politica > Mostra diagramma, puoi cliccare ovunque nel diagramma per visualizzare una tabella tutti i colori delle relazioni e cosa significano.
|
||||
Miscellaneous = Miscellanee
|
||||
External links = Link esterni
|
||||
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Per i collegamenti esterni basta cliccare col destro del mouse o tenere cliccato sul link per copiarli sugli appunti invece di aprirli nel browser.
|
||||
|
@ -2303,9 +2303,9 @@ for [amount] turns = на [amount]⏳
|
||||
with [amount]% chance = з імовірністю [amount]%
|
||||
every [positiveAmount] turns = кожні [positiveAmount] ходів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before turn number [amount] =
|
||||
before turn number [amount] = перед ходом номер [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
after turn number [amount] =
|
||||
after turn number [amount] = після ходу номер [amount]
|
||||
for [civFilter] = для [civFilter]
|
||||
when at war = коли воює
|
||||
when not at war = у мирний час
|
||||
@ -2383,7 +2383,7 @@ in all except [regionType] Regions = в усіх регіонах окрім [re
|
||||
when number of [countable] is equal to [countable2] = коли кількість [countable] дорівнює [countable2]
|
||||
when number of [countable] is different than [countable2] = коли кількість [countable] відрізняється від [countable2]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] =
|
||||
when number of [countable] is more than [countable2] = коли кількість [countable] більше ніж [countable2]
|
||||
when number of [countable] is less than [countable2] = коли кількість [countable] менше ніж [countable2]
|
||||
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = коли кількість [countable] між [countable2] та [countable3]
|
||||
Free [unit] appears = Безкоштовно з’являється [unit]
|
||||
@ -6771,7 +6771,7 @@ All of these can be reassigned. = Вони всі можуть бути пере
|
||||
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Саме тут ви проводите більшу частину свого часу, граючи в Unciv. Досліджуйте світ, керуйте своїми підрозділами, отримуйте доступ до інших екранів.
|
||||
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка меню - цивілопедія, збереження, завантаження, параметри...
|
||||
# Requires translation!
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
|
||||
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Гравець/нація, яка зараз ходить - натисніть для огляду дипломатії.
|
||||
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка технологій - показує дерево технологій, яке дозволяє переглядати або досліджувати технології.
|
||||
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка соціальних політик - показує вже прийняті та доступні для прийняття політики. Прийняти нові можна після накопичення певної кількості ♪Культури.
|
||||
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка дипломатії - відкриває екран дипломатії, у якому можна взаємодіяти з іншими цивілізаціями.
|
||||
@ -6780,7 +6780,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Ім'я (та іконка) обраного підрозділу або міста, з панеллю здоров'я, якщо поранено. Після натискання іконки або імені підрозділу, має відкритись сторінка цивілопедії про цей підрозділ.
|
||||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: За допомогою стрілок можна переключатись між підрозділами.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Підвищення обраного підрозділа відображаються тут, і натискання перекидає на екран підвищень для цього підрозділа.
|
||||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Залишкові/на хід одиниці ➡Переміщення, †Сила, поточний досвід/досвід, необхідний для підвищення. В містах показано їхню силу.
|
||||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ця кнопка закриває панель інформації вибраного підрозділу/міста.
|
||||
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ця панель з'являється, коли ви наказуєте підрозділу атакувати ворога. Угорі панелі відображено нападника та захисника, разом з їхнім початковим розкладом сил.
|
||||
@ -6789,15 +6789,15 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Мінімапа подає світ у спрощеному вигляді, разом із відомими містами, місцевістю та туманом війни. Натисніть у певній точці мінімапи, щоб перемістити камеру на ту точку.
|
||||
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: З боку від мінімапи знаходиться 3 перемикачі відображення - прибутку, клітинок, що обробляться та ресурсів. Вони дублюють параметри з налаштувань і приховуються, якщо вимкнути мінімапу.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
|
||||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Інформація щодо виділеної клітинки - поточний або потенційний прибуток, ландшафт, ефекти, наявні підрозділи, місто розташоване в ній тощо. Коли доречно, натискання на рядок тексту відкриває відповідну статтю цивілопедії.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Сповіщення - що саме сталося упродовж попередньої фази "Наступний хід". На деякі можна натиснути, щоб побачити релевантне місце на мапі, і деякі з них можна натискати повторно декілька разів, щоб побачити декілька локацій.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка наступного ходу - якщо немає чого робити, в іншому випадку кнопка змінюється на "Наступний підрозділ", "Вибір політики" тощо.
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Кнопка багатокористувацької гри — тут ви можете переглянути свої активні багатокористувацькі ігри.
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Огляд" відображає екран огляду імперії з різними вкладками (запям'ятовується остання відкрита), що містять життєво важливу інформацію про стан вашої цивілізації у світі.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Іконка ♪Культури відображає кількість накопиченої ♪Культури та її кількість, необхідну для прийняття наступної політики. У даному випадку, знак оклику повідомляє нам, що нова політика може бути прийнята. Натисніть, щоб перейти до екрану політик.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Ваші розвідані стратегічні ресурси відображено тут разом із доступною кількістю (за вирахунком використаних) - натисніть щоб перейти до екрану огляду ресурсів.
|
||||
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Баланс ⌣щастя/нещастя та Золота доба, з кількістю ходів до її завершення, або накопичене ⌣Щастя, з кількістю необхідною для Золотої доби, показано поряд із смайликом⌣. Натисніть на нього, щоб відкрити екран огляду ресурсів, адже ресурси розкоші безпосередньо впливають на рівень ⌣Щастя.
|
||||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Іконка ⍾Науки відображає кількість одиниць ⍾Науки, які виробляться за хід. Натисніть, щоб перейти до дерева технологій.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Кількість зіграних ходів та світова дата у прив'язці до них. Натисніть, щоб побачити статус перемоги.
|
||||
@ -6903,7 +6903,7 @@ Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence
|
||||
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = Шпигуни з вищим рівнем мають більший шанс успіху. Максимальний рівень, якого може досягти шпигун - 3. Після того, як шпигун був вбитий, він відродиться після певної кількості ходів, але з 1 рівнем.
|
||||
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Будівництво споруд, таких як констебль та поліцейський відділок, зменшить швидкість крадіжки технологій шпигунами в цьому місті.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
|
||||
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = Шпигунство доступне під час використання набору правил Боги і Королі. Щоб увімкнути їх у грі, зайдіть у Розширені налаштування, потім натисніть на Увімкнути шпигунство.
|
||||
|
||||
Keyboard Bindings = Налаштування клавіш
|
||||
Limitations = Обмеження
|
||||
@ -6923,7 +6923,7 @@ How to find information = Як знайти інформацію
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Вибирайте категорії за допомогою кнопок у верхній частині екрану. Крім того, там є кнопка, щоб вийти з Цивіліпедії і повернутися до попереднього екрану.
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Кожна категорія має список записів у лівій частині екрана, відсортованих в алфавітному порядку (за деякими винятками). При натисканні на запис оновиться центральна область, в якій ви зараз читаєте цю інформацію.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Рядки тексту можуть вести на інші статті Цивілопедії, вони позначені символом ланки як і цей. Ви можете натиснути де завгодно на рядку, щоб пройти за покликанням.
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Поточна категорія є особливою - тут зібрані всі статті про загальні концепції гри.
|
||||
What information can I find = Яку інформацію я можу знайти
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Наведені дані не залежать від поточної ситуації у вашій грі, наприклад, бонуси для нації, за яку ви граєте, або модифікатори складності не впливають на значення.
|
||||
@ -6944,7 +6944,7 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
|
||||
Upgrade multiple units of the same type = Удосконалити декілька підрозділів одного типу
|
||||
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = На екрані світу, оберіть загін, який можна удосконалити, тоді клацніть правою кнопкою миші або зробіть довгий клік на кнопці "Удосконалити" щоб відкрити випадаюче меню, яке дозволить удосконалити всі загони цього типу одночасно.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = На екрані Підрозділи, те ж саме меню Покращень доступне шляхом натискання на іконку підрозділа в колонці "Покращення". Коли підрозділ можливо покращити та умови дотримані (достатньо золота та/або ресурсів), то іконка підсвічена, а в іншому випадку - затемнена.
|
||||
City screen = Екран міста
|
||||
Additional controls for the construction queue = Додаткові елементи керування для черги на побудову
|
||||
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Клацніть правою кнопкою миші або зробіть довгий клік на виробі щоб відкрити випадаюче вікно з додатковими елементами керування, що дозволяють керувати виробництвом цього виробу у всіх містах видаючи команди з екрану міста.
|
||||
@ -6952,7 +6952,7 @@ The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its
|
||||
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Вимкнені елементи глобально зберігаються: вони не скидаються при запуску нової гри або при перезапуску Unciv.
|
||||
Show Great Person Points breakdown = Показати розподіл очок Видатних осіб
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = На панелі справа натисніть на рядок Видатних осіб щоб побачити подробиці щодо очок Видатних осіб накопичуваних кожного ходу поточним містом, для обраного типу Видатних осіб.
|
||||
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Натисніть на будь-яку іконку Видатної особи щоб побачити всі очки Видатних осіб накопичених щоходу поточним містом, обраним типом Видатних осіб.
|
||||
Tech screen = Технології
|
||||
Queue multiple technologies in different branches = Додавати в чергу декілька технологій одночасно в різних галузях
|
||||
@ -6961,16 +6961,15 @@ Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, w
|
||||
Overview screens = Загальний огляд
|
||||
Reveal known resources on world screen = Показати відомі ресурси на екрані світу
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. =
|
||||
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = На екрані огляду Ресурсів, натисніть на іконку ресурсу щоб відцентрувати екран світу на вже відкритих клітинках, які надають обраний ресурс.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. =
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Якщо більше ніж одна клітинка доступна, натискайте повторно на сповіщення, щоб перебрати їх всі.
|
||||
Show diagram line colors = Показати кольори ліній з діаграми
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = На екрані Політики > Показати діаграму ви можете натиснути всередині діаграми щоб побачити таблицю кольорів для всіх стосунків, а також їхні пояснення.
|
||||
Miscellaneous = Різне
|
||||
External links = Зовнішні посилання
|
||||
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Зовнішні посилання підтримують правий клік або довге натиснення для копіювання посилання в буфер обміну замість відкриття браузера.
|
||||
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Приклад: кнопка 'Відкрити сторінку Github' на екрані керування Модами.
|
||||
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.8.21"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1012
|
||||
const val appVersion = "4.12.3"
|
||||
const val appCodeNumber = 1013
|
||||
const val appVersion = "4.12.4"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.12.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.2.3"
|
||||
|
24
changelog.md
24
changelog.md
@ -1,3 +1,27 @@
|
||||
## 4.12.4
|
||||
|
||||
Triggered uniques accept multiplying modifiers
|
||||
|
||||
Religion beliefs are private, uniques are cached
|
||||
|
||||
Fix base rulesets
|
||||
|
||||
Better "Withdraws before melee combat" unique
|
||||
|
||||
Clearer "no damage penalty for wounded units" unique
|
||||
|
||||
Countables for Cities, Units, Buildings allow filters
|
||||
|
||||
Revert "Better countables - phase 1"
|
||||
|
||||
Better countables - phase 1
|
||||
|
||||
UI: Improve load game screen - better feedback, missing templates - By SomeTroglodyte
|
||||
|
||||
Check 'Will not stale' labels for PRs - By SeventhM
|
||||
|
||||
add parser for pi-apps package_data.json - By theofficialgman
|
||||
|
||||
## 4.12.3
|
||||
|
||||
Modding:
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.12.3", 1012)
|
||||
val VERSION = Version("4.12.4", 1013)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
23
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1013.txt
Normal file
23
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1013.txt
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Triggered uniques accept multiplying modifiers
|
||||
|
||||
Religion beliefs are private, uniques are cached
|
||||
|
||||
Fix base rulesets
|
||||
|
||||
Better "Withdraws before melee combat" unique
|
||||
|
||||
Clearer "no damage penalty for wounded units" unique
|
||||
|
||||
Countables for Cities, Units, Buildings allow filters
|
||||
|
||||
Revert "Better countables - phase 1"
|
||||
|
||||
Better countables - phase 1
|
||||
|
||||
UI: Improve load game screen - better feedback, missing templates - By SomeTroglodyte
|
||||
|
||||
Check 'Will not stale' labels for PRs - By SeventhM
|
||||
|
||||
add parser for pi-apps package_data.json - By theofficialgman
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user