mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-15 18:28:42 +07:00
update some diplomacy words in chinese
This commit is contained in:

committed by
Yair Morgenstern

parent
3b30daf852
commit
93bf8333ca
@ -2445,7 +2445,7 @@
|
||||
French:"[civName] nous a déclaré la guerre!"
|
||||
Romanian:"[civName] ne-au declarat război!"
|
||||
Spanish:"¡[civName] te ha declarado la guerra!"
|
||||
Simplified_Chinese:"[civName]已经对我们宣战!"
|
||||
Simplified_Chinese:"[civName]已经对我们宣战!"
|
||||
Portuguese:"[civName] Declarou guerra contra nós!"
|
||||
German:"[civName] hat uns den Krieg erklärt!"
|
||||
}
|
||||
@ -2475,24 +2475,24 @@
|
||||
Russian:"Вы заплатите за это!"
|
||||
Romanian:"Veți plăti pentru asta!"
|
||||
Portuguese:"Você vai pagar por isso!"
|
||||
Simplified_Chinese:"你会为此付出代价!"
|
||||
Simplified_Chinese:"你会为此付出代价的!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Very well.":{
|
||||
Italian:"Molto bene."
|
||||
French:"Très bien."
|
||||
Simplified_Chinese:"很好."
|
||||
Simplified_Chinese:"很好。"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Farewell.":{
|
||||
Italian:"Addio."
|
||||
French:"Adieu."
|
||||
Simplified_Chinese:"再见."
|
||||
Simplified_Chinese:"再见。"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Not this time.":{ // declining trade text
|
||||
Italian:"Non questa volta."
|
||||
Simplified_Chinese:"这次不行。我只和有诚意的人交易。"
|
||||
Simplified_Chinese:"这次不行,我只和有诚意的人交易。"
|
||||
French:"Pas cette fois."
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -2511,24 +2511,29 @@
|
||||
"A pleasure to meet you.":{
|
||||
Italian:"Siamo lieti di incontrarvi."
|
||||
French:"Un plaisir de vous rencontrez"
|
||||
Simplified_Chinese:"很高兴见到你."
|
||||
Simplified_Chinese:"很高兴见到你。"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Our relationship: ":{
|
||||
Italian:"I nostri rapporti: "
|
||||
French:"Notre relation :" //or l'état de notre relation
|
||||
Simplified_Chinese:"我们的关系:"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
// Friendship declaration flavor texts
|
||||
"Declare Friendship ([numberOfTurns] turns)":{
|
||||
Italian:"Dichiarazione di Amicizia ([numberOfTurns] turni)"
|
||||
Simplified_Chinese:"宣布相互友善([numberOfTurns]回合)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"May our nations forever remain united!":{
|
||||
Italian:"Possano le nostre nazioni rimanere per sempre unite!"
|
||||
Simplified_Chinese:"我们两个文明将永远肝胆相照、休戚与共地站在一起!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Indeed!":{
|
||||
Italian:"Perfetto!"
|
||||
Simplified_Chinese:"这是无比正确的命运抉择!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Relationship states, from worst (Unforgivable) to best (Ally)
|
||||
@ -2571,7 +2576,8 @@
|
||||
|
||||
"Ally":{
|
||||
Italian:"Alleato"
|
||||
French:"歃血之盟"
|
||||
French:"Allié"
|
||||
Simplified_Chinese:"歃血之盟"
|
||||
}
|
||||
|
||||
////// Diplomatic modifiers
|
||||
@ -2579,40 +2585,49 @@
|
||||
"You declared war on us!":{
|
||||
Italian:"Ci hai dichiarato guerra!"
|
||||
French:"Vous nous avez déclaré la guerre!"
|
||||
Simplified_Chinese:"不知死活的蠢货!你竟敢向我们宣战!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Your warmongering ways are unacceptable to us.":{
|
||||
Italian:"Non accettiamo i tuoi metodi da guerrafondaio!"
|
||||
French:"Votre bellicisme est inacceptable pour nous."
|
||||
Simplified_Chinese:"你的穷兵黩武行径是我们无法容忍的!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"You have captured our cities!":{
|
||||
Italian:"Hai preso una delle nostre città!"
|
||||
French:"Vous avez capturé nos villes!"
|
||||
Simplified_Chinese:"多行不义必自毙!你竟敢占领我们的城市!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Years of peace have strengthened our relations.":{
|
||||
Italian:"Gli anni di pace hanno rafforzato i nostri rapporti."
|
||||
French:"Les années de paix ont renforcées notre relation"
|
||||
Simplified_Chinese:"多年的和平时光让我们更加珍视彼此的关系。"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Our mutual military struggle brings us closer together.":{
|
||||
Italian:"I nostri nemici in comune ci hanno tenuti insieme."
|
||||
French:"Nos problèmes militaires communs nous ont rapprochés"
|
||||
Simplified_Chinese:"共同的戎马岁月拉近了彼此的距离。"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"We have signed a public declaration of friendship":{
|
||||
Italian:"Abbiamo segnato una dichiarazione pubblica d'amicizia!"
|
||||
Simplified_Chinese:"真是美好的一天!我们宣布:两个文明间将彼此尊重、相互友善!"
|
||||
}
|
||||
"You have declared friendship with our enemies!":{
|
||||
Italian:"Hai dichiarato un'amicizia con i nostri nemici!"
|
||||
Simplified_Chinese:"渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇!我们宣布:冰释前嫌、携手前进!"
|
||||
}
|
||||
"You have declared friendship with our allies":{
|
||||
Italian:"Hai dichiarato un'amicizia con i nostri alleati."
|
||||
Simplified_Chinese:"兄弟齐心、其利断金!我们宣布:我们与盟友间兄弟般的友谊永世长存!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Our open borders have brought us closer together.":{
|
||||
Italian:"I nostri accordi di passaggio hanno avvicinato le nostre nazioni."
|
||||
Simplified_Chinese:"开放的边界促进了彼此的了解,让我们的人民心心相通!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
////// Overview screen
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user