Version rollout (#8708)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update French.properties (#8703)

* Update Spanish.properties (#8698)

* Updated Brazilian_Portuguese.properties (#8697)

* Update Ukrainian.properties (#8696)

* Update Ukrainian.properties

* Update Ukrainian.properties

* Update Hungarian.properties (#8695)

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Gualdimar <Gualdimar@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-02-20 08:44:49 +02:00 committed by GitHub
parent a29e22f39b
commit a4ab0f7f16
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 186 additions and 208 deletions

View File

@ -722,8 +722,7 @@ Automated workers replace improvements = Trabalhadores atribuídos substituem me
Automated units move on turn start = Unidades automatizadas se movem no início do turno
Minimap size = Tamanho do minimapa
off = desligado
# Requires translation!
Map mouse auto-scroll =
Map mouse auto-scroll = Rolagem automática do mapa com o mouse
Show pixel units = Mostrar unidades de pixel
Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels
Enable Nuclear Weapons = Habilitar Armas Nucleares
@ -1237,10 +1236,8 @@ Maintenance = Manutenção
Transportation upkeep = Manutenção de transporte
Unit upkeep = Manutenção de unidades
Trades = Comércio
# Requires translation!
Current trades =
# Requires translation!
Pending trades =
Current trades = Negociações atuais
Pending trades = Negociações pendentes
Score = Pontuação
Units = Unidades
Unit Supply = Suprimento de Unidade
@ -1399,12 +1396,9 @@ Movement cost = Custo de movimento
for = por
Missing translations: = Traduções faltando:
Screen Size = Tamanho da Tela
# Requires translation!
Screen Window =
# Requires translation!
Windowed =
# Requires translation!
Fullscreen =
Screen Window = Janela de Tela
Windowed = Janela
Fullscreen = Tela cheia
Tileset = Estilo mapa
Unitset = Conjunto de unidades
UI Skin = Skin da interface do usuário
@ -1641,8 +1635,7 @@ No description provided = Nenhuma descrição fornecida
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Autor: [author]
Size: [size] kB = Tamanho: [size] kB
# Requires translation!
Size: [size] MB =
Size: [size] MB = Tamanho: [size] MB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = O mod que você selecionou é incompatível com o conjunto de regras definido!
Sort and Filter = Classificar e filtrar
Enter search text = Digite o texto de pesquisa

View File

@ -723,7 +723,7 @@ Automated units move on turn start = Les unités automatisées se déplacent au
Minimap size = Taille de la minicarte
off = off
# Requires translation!
Map mouse auto-scroll =
Map mouse auto-scroll = Défilement auto. de la carte avec la souris
Show pixel units = Afficher les unités en pixel-art
Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art
Enable Nuclear Weapons = Autoriser les armes nucléaires
@ -1238,9 +1238,9 @@ Transportation upkeep = Entretien des voies de transport
Unit upkeep = Maintenance des unités
Trades = Échanges
# Requires translation!
Current trades =
Current trades = Échanges en cours
# Requires translation!
Pending trades =
Pending trades = Échanges en attente
Score = Score
Units = Unités
Unit Supply = Appro. Unités
@ -1400,11 +1400,11 @@ for = pour
Missing translations: = Traductions manquantes :
Screen Size = Taille d'écran
# Requires translation!
Screen Window =
Screen Window = Type d'affichage
# Requires translation!
Windowed =
Windowed = Fenêtré
# Requires translation!
Fullscreen =
Fullscreen = Plein écran
Tileset = Style des cases
Unitset = Style des unités
UI Skin = Style de l'interface
@ -1642,7 +1642,7 @@ No description provided = Pas de description fournie
Author: [author] = Auteur : [author]
Size: [size] kB = Taille : [size] Ko
# Requires translation!
Size: [size] MB =
Size: [size] MB = Taille : [size] Mo
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Le mod choisi est incompatible avec les règles sélectionnées !
Sort and Filter = Classer et Filtrer
Enter search text = Entrez le texte de recherche

View File

@ -1384,9 +1384,9 @@ Tutorials = Bemutatók
Cost = Ár
May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources] erőforrást
May contain: = Tartalmazhat:
Can upgrade from [unit] = [unit] egység korszerűsíthető
Can upgrade from: = Ezek az egységek korszerűsíthetők:
Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit] egységgé fejlődik
Can upgrade from [unit] = [unit] egység korszerűsíthető ilyenre
Can upgrade from: = Ezek az egységek korszerűsíthetők ilyenné:
Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit] egységgé fejleszthető
Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] után elavulttá válik
# Requires translation!
Can Transform to [upgradedUnit] =
@ -1475,8 +1475,7 @@ Granted by [param] = [param] által kapják meg az egységek
Granted by: = Az alábbiak által kapják meg az egységek:
[bonus] with [tech] = [bonus] [tech] kutatásával
Difficulty levels = Nehézségi szintek
# Requires translation!
The possible rewards are: =
The possible rewards are: = A lehetséges jutalmak az alábbiak:
Eras = Korok
Embarked strength: [amount]† = Harci erő vízen: [amount]†
Base unit buy cost: [amount]¤ = Egységek alapköltsége: [amount]¤
@ -1590,8 +1589,7 @@ Dogfighting I = Légi párbaj I
Dogfighting II = Légi párbaj II
Dogfighting III = Légi párbaj III
Choose name for [unitName] = Válassz nevet [unitName] számára
# Requires translation!
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion =
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] egységek megkapják a(z) [promotion] előléptetést
Requires = Feltétele:
# Multiplayer Turn Checker Service
@ -1683,16 +1681,14 @@ Status ↓ = Állapot ↓
[stats] from every [param] = [stats] minden egyes [param] után
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] minden [param] mező után ebben a városban
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] minden egyes [tileFilter] mezőn lévő [param] után
[stats] for each adjacent [param] = [stats] minden szomszédos [param] -hoz.
[stats] for each adjacent [param] = [stats] minden szomszédos [param] után
Must be next to [terrain] = [terrain] mellett kell lennie
Must be on [terrain] = [terrain] felszínformára kell helyezni
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% [unitType] ellen
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] lépés minden [unitType] egységnek
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% termelés [param] készítésekor
# Requires translation!
Can only be built on [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
Cannot be built on [tileFilter] tiles =
Can only be built on [tileFilter] tiles = Csak [tileFilter] mezőkre építhető
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Nem épülhet [tileFilter] mezőkre
Does not need removal of [feature] = [feature] eltávolítása nem szükséges
Gain a free [building] [cityFilter] = Épül egy ajándék [building] [cityFilter]
@ -1848,8 +1844,7 @@ enhancing = kibővítesz
######### Religious Action Filters ###########
# Requires translation!
Remove Foreign religions from your own cities =
Remove Foreign religions from your own cities = Idegen vallásokat eltávolítani a saját városaidból
######### Unique Specials ###########
@ -1892,7 +1887,7 @@ Stonehenge = Stonehenge
Library = Könyvtár
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] [amount] lakosonként [cityFilter]
Paper Maker = Papírművek
Paper Maker = Papírgyár
The Great Library = Alexandriai könyvtár
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon
@ -1922,7 +1917,7 @@ Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Aranyat ad minden al
Barracks = Laktanya
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Az új [baseUnitFilter] egységek [amount] kezdőtapasztalattal készülnek [cityFilter]
Krepost = Krepost Erőd
Krepost = Krepost
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a természetes területterjeszkedés kulturális költsége [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a mezők aranyban mért vásárlási ára [cityFilter]
@ -2024,7 +2019,7 @@ Connects trade routes over water = Kereskedelmi útvonalakat létesít vízen
University = Egyetem
Wat = Wat
Wat = Vat
Oxford University = Oxfordi Egyetem
@ -2057,7 +2052,7 @@ Sistine Chapel = Sixtus-kápolna
Bank = Bank
Satrap's Court = Satrapa bíróság
Satrap's Court = Satrapa udvara
Forbidden Palace = Tiltott Város
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'A legtöbbünk - választásunktól függően - palotává vagy börténné alakíthatja ezt a világot.' - John Lubbock
@ -2222,7 +2217,7 @@ Pikeman = Hosszúlándzsás
cityRenaissance =
Renaissance era = Reneszánsz kor
Musketman = Muskétás
Musketman = Flintás
# Requires translation!
cityIndustrial =
Industrial era = Ipari kor
@ -2338,7 +2333,7 @@ Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Üdvö
My friend, does this seem reasonable to you? = Barátom, igazásogsnak találod ezt az egyezséget?
Greetings! = Üdvözöllek!
What? = Nos?
Hellenic League = Hellén Liga
Hellenic League = Hellén szövetség
Athens = Athén
Sparta = Spárta
Corinth = Korintosz
@ -2382,10 +2377,8 @@ Nafplion = Nafplion
Apolyton = Apolyton
Greece = Görögország
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = A városállamokbeli befolyás csökkenési sebessége [relativeAmount]%-kal változik
# Requires translation!
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
# Requires translation!
City-State territory always counts as friendly territory =
City-State Influence recovers at twice the normal rate = A városállamokbeli befolyás a normálisnál kétszer gyorsabban helyreáll
City-State territory always counts as friendly territory = A városállamok területe mindig barátságos területnek számít
Wu Zetian = Vu császárnő
# Requires translation!
@ -2400,8 +2393,7 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Barátom, elfogadható sz
# Requires translation!
How are you today? =
Oh. It's you? = Oh, te vagy az!
# Requires translation!
Art of War =
Art of War = A háború művészete
Beijing = Peking
Shanghai = Sanghaj
Guangzhou = Kanton
@ -2444,8 +2436,7 @@ Nantong = Nantung
Weifang = Vejfang
Xikang = Xikang
China = Kína
# Requires translation!
Great General provides double combat bonus =
Great General provides double combat bonus = A Híres tábornokok kétszer akkora harci bónuszt adnak
Ramesses II = II. Ramszesz
# Requires translation!
@ -2650,7 +2641,7 @@ Bourges = Bourges
Calais = Calais
France = Franciaország
Catherine = II. (Nagy) Katalin
Catherine = Katalin
# Requires translation!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
# Requires translation!
@ -2665,8 +2656,7 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? =
Hello! =
# Requires translation!
What do you need?! =
# Requires translation!
Siberian Riches =
Siberian Riches = Szibériai bőség
Moscow = Moszkva
St. Petersburg = Szentpétervár
Novgorod = Novgorod
@ -2772,8 +2762,7 @@ Curia =
Interrama =
# Requires translation!
Adria =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]%-kal gyorsabb azoknak az épületeknek a termelése, amelyek már a fővárosban is állnak
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd
# Requires translation!
@ -2911,8 +2900,7 @@ We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation!
Oh, it's you... =
# Requires translation!
Bushido =
Bushido = Busidó
Kyoto = Kiotó
Osaka = Oszaka
Tokyo = Tokió
@ -2954,7 +2942,7 @@ Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Óta
Tottori = Tottori
Japan = Japán
Damage is ignored when determining unit Strength = Nem számít a sérülés mértéke az egységek harci erejének meghatározása során
Damage is ignored when determining unit Strength = Nem számít a sérülés mértéke a harci erő meghatározása során
Gandhi = Mahátma Gandhi
# Requires translation!
@ -2969,8 +2957,7 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend.
My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
I wish you peace. =
# Requires translation!
Population Growth =
Population Growth = Népességnövekedés
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Vidzsajanagara
@ -3003,8 +2990,7 @@ Gwalior = Gválijar
Jaipur = Dzsaipur
Karachi = Karacsi
India = India
# Requires translation!
Unhappiness from number of Cities doubled =
Unhappiness from number of Cities doubled = A városok száma kétszer jobban hat a boldogtalanságra
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
# Requires translation!
@ -3080,10 +3066,8 @@ Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
Germany = Németország
# Requires translation!
with [amount]% chance =
# Requires translation!
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
with [amount]% chance = [amount]% eséllyel
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = A barbár táborok elfoglalásakor [amount] aranyat és egy barbár egységet kapsz
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% fenntartási költség
Suleiman I = I. Szulejmán
@ -3097,8 +3081,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation!
Let us do business! Would you be interested? =
# Requires translation!
Barbary Corsairs =
Barbary Corsairs = Berber kalózok
Istanbul = Isztambul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
@ -3135,8 +3118,7 @@ Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
The Ottomans = Oszmán Birodalom
# Requires translation!
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = [mapUnitFilter] egységek legyőzésekor [amount] aranyat kapsz és csatlakozik hozzád
Sejong = Nagy Szedzsong
# Requires translation!
@ -3151,8 +3133,7 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
# Requires translation!
Oh, it's you =
# Requires translation!
Scholars of the Jade Hall =
Scholars of the Jade Hall = Az érdemesek csarnokának tudósai
Seoul = Szöul
Busan = Puszan
Jeonju = Csondzsu
@ -3183,8 +3164,7 @@ Sacheon = Sacheon-si
Gimje = Kimdzse
Anju = Andzsu
Korea = Korea
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Mikor tudományos épület vagy csoda épül a fővárosban, felgyorsítja a technológia feltalálását
Hiawatha = Hiawatha
# Requires translation!
@ -3197,8 +3177,7 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
# Requires translation!
Does this trade work for you, my friend? =
# Requires translation!
The Great Warpath =
The Great Warpath = A nagy hadiösvény
# Requires translation!
Onondaga =
# Requires translation!
@ -3262,8 +3241,7 @@ Tyendinaga =
# Requires translation!
Hahta =
Iroquois = Irokéz nemzet
# Requires translation!
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Minden egység úgy mozoghat a barátságos Erdő és Dzsungel mezőkön, mintha azok utak volnának. A kerék feltalálása után e mezők segítségével is összeköthetők a városok egymással.
Darius I = I. Dareiosz
# Requires translation!
@ -3280,8 +3258,7 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
Good day to you! =
# Requires translation!
Ahh... you... =
# Requires translation!
Achaemenid Legacy =
Achaemenid Legacy = Óperzsa örökség
Persepolis = Perszepolisz
Parsagadae = Parszagadai
Susa = Szúza
@ -3383,8 +3360,7 @@ Patigrbana =
# Requires translation!
Phrada =
Persia = Perzsia
# Requires translation!
during a Golden Age =
during a Golden Age = az Aranykor időtartama alatt
Kamehameha I = Nagy Kamehameha
# Requires translation!
@ -3399,8 +3375,7 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of
Come, let our people feast together! =
# Requires translation!
Welcome, friend! =
# Requires translation!
Wayfinding =
Wayfinding = Tájékozódás
Honolulu = Honolulu
Samoa = Szamoa
Tonga = Tonga
@ -3481,7 +3456,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = [mapUnitFilter] egységek r
Normal vision when embarked = Normál látótávolság vízre szállva
within [amount] tiles of a [tileFilter] = [tileFilter] [amount] mezőnyi környezetében
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
Ramkhamhaeng = Ram Khamhaeng
# Requires translation!
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
# Requires translation!
@ -3493,8 +3468,7 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w
# Requires translation!
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
Welcome. = Üdvözöllek!
# Requires translation!
Father Governs Children =
Father Governs Children = Az atya vezeti gyermekeit
# Requires translation!
Sukhothai =
# Requires translation!
@ -3556,12 +3530,10 @@ Khon Kaen =
# Requires translation!
Surin =
Siam = Sziám
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from City-States =
# Requires translation!
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP =
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] városállamoktól
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = A városállamoktól kapott katonai egységek [amount] kezdő-TP-vel rendelkeznek
Isabella = I. Izabella
Isabella = Izabella
# Requires translation!
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
# Requires translation!
@ -3572,8 +3544,7 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
# Requires translation!
I hope this deal will receive your blessing. =
# Requires translation!
Seven Cities of Gold =
Seven Cities of Gold = A hét aranyváros
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
@ -3615,13 +3586,11 @@ Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Spain = Spanyolország
# Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
# Requires translation!
[stats] for every known Natural Wonder =
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 arany a természeti csodák felfedezéséért (500 arany, ha te vagy az első, aki felfedezi)
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] minden ismert természeti csoda után
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = Minden [tileFilter/buildingFilter] hozama [relativeAmount]%-kal változik
Askia = Askia
Askia = Aszkia
# Requires translation!
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
@ -3632,8 +3601,7 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
# Requires translation!
Can I interest you in this deal? =
# Requires translation!
River Warlord =
River Warlord = Folyami hadúr
# Requires translation!
Gao =
# Requires translation!
@ -3848,7 +3816,7 @@ How are you doing? =
# Requires translation!
What do you want now? =
# Requires translation!
Great Andean Road =
Great Andean Road = Nagy andoki úthálózat
# Requires translation!
Cuzco =
# Requires translation!
@ -3920,11 +3888,9 @@ Chucuito =
# Requires translation!
Choquequirao =
Inca = Inka nemzet
# Requires translation!
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Nem rontják le az egységek mozgékonyságát a terepviszonyok, ha dombság található a mezőn
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]%-kal változik az utak és vasutak fenntartási költsége
# Requires translation!
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles =
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Nincs fenntartási költsége a(z) [tileFilter] mezőkön épült területfejlesztéseknek
Harald Bluetooth = Kékfogú Harald
# Requires translation!
@ -4334,8 +4300,7 @@ We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send m
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Kultúrális műalkotást találtunk a romok között! (+20 Kultúra)
# Requires translation!
discover cultural artifacts =
discover cultural artifacts = kulturális műalkotás felfedezése
# Requires translation!
squatters willing to work for you =
@ -4343,33 +4308,23 @@ squatters willing to work for you =
# Requires translation!
squatters wishing to settle under your rule =
# Requires translation!
An ancient tribe trained us in their ways of combat! =
# Requires translation!
your exploring unit receives training =
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Egy ősi törzs megosztotta velünk harci hagyományait!
your exploring unit receives training = felfedezőegységed kiképzésben részesül
# Requires translation!
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. =
# Requires translation!
survivors (adds population to a city) =
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Túlélőkre leltünk a romok között! [cityName] lakosai közé fogadta őket.
survivors (adds population to a city) = túlélők (egy város lakosságát növelik)
# Requires translation!
a stash of gold =
a stash of gold = elrejtett arany
# Requires translation!
discover a lost technology =
discover a lost technology = elfeledett technológia felfedezése
# Requires translation!
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! =
# Requires translation!
advanced weaponry for your explorer =
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Egységünk korszerűbb fegyvereket talált a romok között!
advanced weaponry for your explorer = korszerűbb fegyverek a felfedezőnek
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Barbárok nyomára bukkantál. Láthatóvá válnak a közelben lévő barbár táborok!
# Requires translation!
reveal nearby Barbarian camps =
reveal nearby Barbarian camps = a közelben lévő barbár táborok láthatóvá válnak
# Requires translation!
find a crudely-drawn map =
find a crudely-drawn map = vázlatos térképet találni
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
@ -4725,12 +4680,9 @@ Customs house = Vámház
Holy site = Szentély
Citadel = Fellegvár
# Requires translation!
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage =
# Requires translation!
Can be built just outside your borders =
# Requires translation!
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city =
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = A körük végén a szomszédos mezőn álló ellenséges egységek [amount] sérülést szenvednek
Can be built just outside your borders = A határ külső oldalára is építhető
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Megépülésekor a szomszédos mezőket kisajátítja és a legközelebbi városodhoz csatolja
Moai = Moai-szobor
@ -5083,19 +5035,15 @@ AtomicBomber = Atombombázó
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles =
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Képes [improvementFilter/terrainFilter] területfejlesztést építeni a mezőkön
Founds a new city = Új várost alapít
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction =
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
Excess Food converted to Production when under construction = A szükségen felüli élelmiszer a termelést növeli, amíg készül ez az egység
Requires at least [amount] population = Legalább [amount] lakosra van szükség hozzá
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = [baseUnitFilter] egységgé korszerűsíthető a tudással, amely például az ősi romok között található
# Requires translation!
This is your basic, club-swinging fighter. =
This is your basic, club-swinging fighter. = Ez a legegyszerűbb, sújtófegyveres katonád.
Maori Warrior = Maori harcos
@ -5144,7 +5092,7 @@ Companion Cavalry = Hetairosz
Catapult = Katapult
Must set up to ranged attack = Távolsági támadás előtt tüzelőállásba kell helyezni
Ballista = Ostromgép
Ballista = Balliszta
Swordsman = Kardforgató
@ -5161,10 +5109,9 @@ Knight = Lovag
Camel Archer = Tevés íjász
Conquistador = Konkvisztádor
# Requires translation!
on foreign continents =
on foreign continents = idegen kontinenseken
Naresuan's Elephant = Naresuan elefántja
Naresuan's Elephant = Nareszuan elefántja
Mandekalu Cavalry = Mandekalu lovasság
@ -5178,8 +5125,7 @@ Longbowman = Hosszúíjász
Trebuchet = Kőhajító
# Requires translation!
Hwach'a =
Hwach'a = Hwacha
Longswordsman = Hosszúkardos
@ -5248,7 +5194,7 @@ May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Ledobható [a
Tank = Tank
Panzer = Páncélos
Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Páncéltörő löveg
@ -5297,8 +5243,7 @@ Great Merchant = Híres kereskedő
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kereskedelmi képviseletet nyithat egy városállamban, ami nagy mennyiségű aranyat és [amount] befolyást eredményez
Great Engineer = Híres mérnök
# Requires translation!
Can speed up construction of a building =
Can speed up construction of a building = Fel tudja gyorsítani egy épület építését
Great Prophet = Híres próféta
if it hasn't used other actions yet = ha még nem használtad más célra
@ -5317,8 +5262,7 @@ Khan = Kán
Missionary = Misszionárius
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = A határok megnyitása nélkül is be tud lépni idegen földre, de hittérítő ereje minden ott végződő körben [amount] egységgel csökken
# Requires translation!
Can be purchased with [stat] [cityFilter] =
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [stat] ellenében megvásárolható [cityFilter]
Inquisitor = Inkvizítor
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Megakadályozza más vallások terjedését abba városba, amely mellett tartózkodik
@ -6121,8 +6065,7 @@ Freja =
# Requires translation!
Morten =
# Requires translation!
Attila the Hun =
Attila the Hun = Attila
# Requires translation!
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. =
# Requires translation!
@ -6134,8 +6077,7 @@ You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your do
# Requires translation!
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. =
Good day to you. = Szép napot neked.
# Requires translation!
Scourge of God =
Scourge of God = Isten ostora
# Requires translation!
Balamber =
# Requires translation!
@ -6159,15 +6101,11 @@ Gudrun =
# Requires translation!
Atilla's Court =
The Huns = Hun nemzet
# Requires translation!
Cities are razed [amount] times as fast =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
# Requires translation!
"Borrows" city names from other civilizations in the game =
Cities are razed [amount] times as fast = Gyorsabb a városok elbontása (×[amount])
Starts with [tech] = [tech] feltalálva kezdéskor
"Borrows" city names from other civilizations in the game = A játékban található más civilizációktól "szerzi be" a városainak a nevét
# Requires translation!
William of Orange =
William of Orange = Orániai Vilmos
# Requires translation!
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. =
# Requires translation!
@ -6179,8 +6117,7 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I
# Requires translation!
I believe I have something that may be of some importance to you. =
Once again, greetings. = Mégegyszer, üdvözlet.
# Requires translation!
Dutch East India Company =
Dutch East India Company = Holland Kelet-indiai Társaság
# Requires translation!
Joost =
# Requires translation!
@ -6267,11 +6204,9 @@ Coevorden =
# Requires translation!
Kerkrade =
The Netherlands = Hollandia
# Requires translation!
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away =
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Azután is megmarad a luxuscikk után járó boldogság [relativeAmount]%-a, hogy az utolsó példányát is elcserélted
# Requires translation!
Gustavus Adolphus =
Gustavus Adolphus = Gusztáv Adolf
# Requires translation!
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
# Requires translation!
@ -6284,8 +6219,7 @@ My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
Oh, welcome! = Nocsak, üdvözöllek!
# Requires translation!
Oh, it is you. =
# Requires translation!
Nobel Prize =
Nobel Prize = Nobel-díj
# Requires translation!
Leif =
# Requires translation!
@ -6395,10 +6329,8 @@ Strängnäs =
# Requires translation!
Sveg =
Sweden = Svédország
# Requires translation!
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = [amount] befolyást szerezhetsz egy [baseUnitFilter] városállamnak való adományozásával
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Barátságnyilatkozat kiadásokor mindkét félnél [relativeAmount]%-kal gyorsul a híres emberek megjelenése
Maria Theresa = Mária Terézia
# Requires translation!
@ -6998,8 +6930,7 @@ Zaculeu =
# Requires translation!
Kabah =
The Maya = Maja nemzet
# Requires translation!
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Minden [comment] végén (394 évente) megjelenik egy Híres ember a(z) [tech] feltalálása után. Midenfajta híres emberből csak egyet-egyet választhatsz így.
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = A hosszú számlálás bevezetése után az évszám a hagyományos maja hosszú számlálás formátumában jelenik meg a pályaképernyőn.
@ -7056,14 +6987,11 @@ Taoism = Taoizmus
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
discover holy symbols =
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Szent jeleket találtunk a romok között, amely révén jobban megértettük a hitet! (+[faithAmount] Hit)
discover holy symbols = szent jelek felfedezése
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ősi jövendölés volt a romok között, amely segített megtalálni az utat a lelki üdvözüléshez! (+[faithAmount] Hit)
# Requires translation!
an ancient prophecy =
an ancient prophecy = ősi jövendölés
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -7125,8 +7053,7 @@ Uluru = Uluru-szikla
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Costs [amount] [stat] per turn =
Costs [amount] [stat] per turn = Körönként [amount] [stat] a költsége
# Requires translation!
@ -7166,8 +7093,7 @@ Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Lépésszámát átruházza a(z) [mapUnit
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Atlatlist =
Atlatlist = Atlatlos
Quinquereme = Quinqueremis
@ -7180,8 +7106,7 @@ Horse Archer = Lovas íjász
Battering Ram = Faltörő kos
# Requires translation!
Can only attack [combatantFilter] units =
Can only attack [combatantFilter] units = Csak [combatantFilter] egységeket tud támadni
Pictish Warrior = Pikt Harcos
@ -7194,7 +7119,7 @@ Cataphract = Kataphraktosz
Composite Bowman = Összetett íjász
Galleass = Gálya
Galleass = Galeasz
Privateer = Privatér
@ -7206,8 +7131,7 @@ Sea Beggar = Tengeri koldus
Gatling Gun = Golyószóró
# Requires translation!
Carolean =
Carolean = Karoliner
# Requires translation!
Mehal Sefari =
@ -7476,10 +7400,8 @@ One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a
Nullifies [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
# Requires translation!
Provides military units every ≈[amount] turns =
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
Provides military units every ≈[amount] turns = Minden ≈[amount]. kör után katonai egységeket küld
Provides a unique luxury = Újfajta luxuscikkel lát el
# Requires translation!
Cannot build [baseUnitFilter] units =
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = További [amount] [beliefType] vallási tant választhatsz, amikor [foundingOrEnhancing] egy vallást

View File

@ -1237,9 +1237,9 @@ Transportation upkeep = Mantenimiento de transporte
Unit upkeep = Mantenimiento de unidades
Trades = Comercio
# Requires translation!
Current trades =
Current trades = Tratados actuales
# Requires translation!
Pending trades =
Pending trades = Tratados por firmar
Score = Puntuación
Units = Unidades
Unit Supply = Suministros de Unidades
@ -1638,7 +1638,7 @@ No description provided = Sin descripción
Author: [author] = Autor: [author]
Size: [size] kB = Tamaño: [size] kB
# Requires translation!
Size: [size] MB =
Size: [size] MB = Tamaño: [size] MB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = ¡El mod seleccionado es incompatible con el reglamento seleccionado!
Sort and Filter = Ordenar y Filtrar
Enter search text = Introduzca la búsqueda

View File

@ -1636,7 +1636,7 @@ No description provided = Немає опису
Author: [author] = Автор: [author]
Size: [size] kB = Розмір: [size] КБ
# Requires translation!
Size: [size] MB =
Size: [size] MB = Розмір: [size] МБ
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Обрана модифікація несумісна із заданим набором правил!
Sort and Filter = Фільтри та сортування
Enter search text = Вкажіть текст для пошуку
@ -4213,16 +4213,16 @@ Accuracy II = Точність II
Accuracy III = Точність III
Barrage I = Загороджувальний вогонь I
Barrage I = Обстріл I
Barrage II = Загороджувальний вогонь II
Barrage II = Обстріл II
Barrage III = Загороджувальний вогонь III
Barrage III = Обстріл III
Volley = Залп
Extended Range = Збільшена дальність
[amount] Range = [amount] Дальності
[amount] Range = [amount] Дальності
Indirect Fire = Стрільба з закритих позицій
Ranged attacks may be performed over obstacles = Можна здійснювати атаки дальнього бою через перешкоди

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.0"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 815
const val appVersion = "4.4.16"
const val appCodeNumber = 816
const val appVersion = "4.4.17"
const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,35 @@
## 4.4.17
Added documentation for installing on mac with macport
Added Macports badge
Better trade screen for portrait mode
Fix android build
"Gift" trades to AI civs make them more friendly towards you
chore: diplomatic modifier text auto-translated
chore: diplomatic modifier text as part of class
Added Undo button for unit moves!
Resolve - add improvement action image to workers actively building improvement
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
chore: more ui class reorg
chore: huge code reorg for ui classes
chore: moved next turn actions into next turn button
Removed zoom limit for world-wrap maps - By Gualdimar
## 4.4.16
Display mod categories in mod page, mod sizes larger than 2 MB are displayed in MB

View File

@ -475,7 +475,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() {
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.4.16", 815)
val VERSION = Version("4.4.17", 816)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,31 @@
Added documentation for installing on mac with macport
Added Macports badge
Better trade screen for portrait mode
Fix android build
"Gift" trades to AI civs make them more friendly towards you
chore: diplomatic modifier text auto-translated
chore: diplomatic modifier text as part of class
Added Undo button for unit moves!
Resolve - add improvement action image to workers actively building improvement
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
chore: more ui class reorg
chore: huge code reorg for ui classes
chore: moved next turn actions into next turn button
Removed zoom limit for world-wrap maps - By Gualdimar