mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-14 01:39:40 +07:00
Translations update (#2600)
* Update Romanian.properties (#2589) * Translation/romanian (#2590) * romanian translations * romabian translation * romanian translatiobs * wrong diacritics * fixed wrong diacritics * Romanian translations * romanian translations * Romanian translations * Romanian translations * Finalized Nations translations for Romanian * romanian translations Co-authored-by: Beniamin Szabo <beniamin.szabo@reea.net> * Update Brazilian_Portuguese.properties (#2591) * Update Brazilian_Portuguese.properties > Some fixes * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * German translations 2020-05-06 (#2593) * German translations 2020-05-06 * Fix two missing tr() calls for User-ID-from-clipboard responses * add translation to China , USA and Japan city (#2594) * Update Italian.properties (#2597) * UPDATE SPANISH (#2599) I hope this could be useful. Regards. Co-authored-by: LynxRo <62301821+LynxRo@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Beniamin Szabo <szabo.farkas.beny@gmail.com> Co-authored-by: Beniamin Szabo <beniamin.szabo@reea.net> Co-authored-by: quantumilogic <64731997+quantumilogic@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com> Co-authored-by: HI_OuO <45450852+zvn2060@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Rakyat02 <63031405+Rakyat02@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -804,16 +804,11 @@ Strategic Resource = Strategische Ressource
|
||||
Unhappiness = Unzufriedenheit
|
||||
Victory Types = Siegestypen
|
||||
Workers = Arbeiter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Expansion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Combat =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Experience =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research Agreements =
|
||||
City Expansion = Ausdehnung einer Stadt
|
||||
Combat = Gefechte
|
||||
Experience = Erfahrung
|
||||
Pillaging = Plündern
|
||||
Research Agreements = Forschungsabkommen
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
Nations = Nationen
|
||||
@ -895,15 +890,11 @@ Dogfighting III = Kurvenkampf III
|
||||
Multiplayer options = Multiplayer Einstellungen
|
||||
Enable out-of-game turn notifications = Aktiviere Zug Benachrichtigungen außerhalb des Spiels
|
||||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Intervall zwischen Zug Prüfungen (in Minuten)
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Zeige persistente Benachrichtung für den Zug Benachrichtungsdienst
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Take user ID from clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ID successfully set! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid ID! =
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Zeige persistente Benachrichtung für den Zug-Benachrichtungsdienst
|
||||
Take user ID from clipboard = Spieler-ID aus der Zwischenablage übernehmen
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dies wird Ihre Spieler-ID auf den Inhalt der Zwischenablage zurücksetzen - sind Sie sicher?
|
||||
ID successfully set! = Spieler-ID erfolgreich gesetzt!
|
||||
Invalid ID! = Ungültige Spieler-ID!
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings.json ####################
|
||||
|
||||
@ -2627,8 +2618,7 @@ Autocracy = Autokratie
|
||||
|
||||
Ancient era = Altertum
|
||||
Agriculture = Landwirtschaft
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Starting tech =
|
||||
Starting tech = Start-Technologie
|
||||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Wo die Bodenbearbeitung beginnt, folgen andere Künste. Die Bauern sind somit die Begründer der menschlichen Zivilisation.' - Daniel Webster
|
||||
|
||||
Pottery = Töpferkunst
|
||||
|
@ -891,14 +891,10 @@ Multiplayer options = Opzioni multigiocatore
|
||||
Enable out-of-game turn notifications = Abilita notifiche fuori dal gioco
|
||||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tempo tra controllo di turni fuori dal gioco (minuti)
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Mostra notifiche persistenti per i turni attuali
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Take user ID from clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ID successfully set! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid ID! =
|
||||
Take user ID from clipboard = Copia ID utente dagli appunti
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Vuoi davvero sovrascrivere il tuo ID utente attuale negli appunti?
|
||||
ID successfully set! = ID immesso con successo!
|
||||
Invalid ID! = ID non valido!
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings.json ####################
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ Enter the city screen!\nClick the city button twice = Accesează ecranul orașul
|
||||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Alege o tehnologie de cercetat!\nApasă pe butonul de tehnologii (verzui, stânga sus) > \n selectează tehnologia > apasă 'Cercetare' (dreapta jos)
|
||||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Alege o construcție!\nAccesează ecranul orașului > Apasă pe o unitate sau construcție (în partea din stânga jos) > \n apasă 'adaugă la coadă'
|
||||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Treci o tură!\nTreci prin unități cu 'Urmatoarea unitate' > Apasă 'Următoarea tură'
|
||||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Relocă plăcile lucrate!\nAccesează ecranul orașului > apasă pe placa atribuită (verde) pentru a disocia > \n apasă pe o placă neatribuită pentru a atribui populație
|
||||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Realocă celulele lucrate!\nAccesează ecranul orașului > apasă pe placa atribuită (verde) pentru a disocia > \n apasă pe o placă neatribuită pentru a atribui populație
|
||||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Întâlnește o altă civilizație!\nExplorează harta până găsești o altă civilizație!
|
||||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Deschide meniul de opțiuni!\nApasă pe butonul meniului (stânga sus) > apasă 'Opțiuni'
|
||||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construiește o îmbunătățire!\nConstruiește o unitate Muncitor > Du-te la o placă de Câmpie sau Pășune > \n Apasă 'Creează îmbunătățire' (deasupra meniului de unități, stânga jos)\n > Alege ferma > \n Lasă muncitorul acolo până când a terminat
|
||||
@ -212,58 +212,38 @@ Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Nefericirea datorată numărului de Orașe dublată, Nefericirea datorată numărului de Cetățeni înjumătățită.
|
||||
Population Growth = Creșterea Populației
|
||||
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Plătește doar o treime din costul obișnuit pentru întreținerea unităților navale. Unitățile navale corp la corp au șansa de 1/3 de a captura unități navale învinse.
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Plătește doar o treime din costul obișnuit pentru întreținerea unităților navale. Unitățile navale de contact au șansa de 1/3 de a captura unități navale învinse.
|
||||
Barbary Corsairs = Corsari Barbari
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholars of the Jade Hall =
|
||||
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Știință pentru toate celulele îmbunătățite de către specialiști și Persoane Extraordinare
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Savanții Sălii de Jad
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Great Warpath =
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Toate unitățile se deplasează prin celulele de pădure și junglă pe teritoriile prietenoase ca și cum ar avea drumuri. Aceste celule pot fi utilizate pentru a stabili conexiuni între orașe după cercetarea roții.
|
||||
The Great Warpath = Marea cale a războiului
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Achaemenid Legacy =
|
||||
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Epocile de Aur durează cu 50% mai mult. În timpul unei epoci de aur, unitățile primesc +1 Mișcare și +10% Putere
|
||||
Achaemenid Legacy = Moștenirea Ahemenidă
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wayfinding =
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Se poate îmbarca și deplasa imediat peste Coaste și Oceane. +1 Raza Vizuală când este îmbarcat. +10% bonus la forța de luptă dacă se află la mai puțin de 2 celule distanță de un Moai.
|
||||
Wayfinding = Orientare
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Father Governs Children =
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Hrana și Cultura de la Orașe-Stat prietenoase sunt sporite cu 50%
|
||||
Father Governs Children = Tatăl Guvernează Copilul
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
River Warlord =
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Primiți de trei ori mai mult Aur de la taberele de Barbari și din prădarea Orașelor. Unitățile îmbarcate se pot apăra.
|
||||
River Warlord = Stăpânul Războiului
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seven Cities of Gold =
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Aur pentru descoperirea unei Minuni Naturale (bonus mărit la 500 Aur dacă sunteți primul care o descoperă). Cultura, Fericirea și productivitatea celulelor care conțin Minuni Naturale sunt dublate.
|
||||
Seven Cities of Gold = Șapte Orașe de Aur
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mongol Terror =
|
||||
Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Forța de Luptă crește cu 30% în lupta împotriva unităților care aparțin unui Oraș-Stat sau când atacați un Oraș-Stat. Toate unitățile călare primesc +1 Mișcare.
|
||||
Mongol Terror = Teroarea Mongolă
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Andean Road =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Unitățile ignoră coturile terenului atunci când se mișcă în oricare celulă cu Dealuri. Nici un cost de mentenanță pentru îmbunătățirea dealurilor; costuri înjumătățite în alte locuri.
|
||||
Great Andean Road = Marele Drum Andin
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Viking Fury =
|
||||
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Mișcare la toate unitățile îmbarcate, unitățile plătesc doar 1 punct de mișcare pentru a se îmbarca și debarca. Unitățile de contact nu plătesc nici un cost de mișcare pentru a prăda.
|
||||
Viking Fury = Furia Vikingă
|
||||
|
||||
# New game screen
|
||||
|
||||
@ -281,8 +261,7 @@ Custom = Personalizat
|
||||
Map generation type = Tip de generare a hărții
|
||||
Default = Implicit
|
||||
Pangaea = Pangaea
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Perlin =
|
||||
Perlin = Perlin
|
||||
Continents = Continente
|
||||
Number of city-states = Numărul de orașe-stat
|
||||
One City Challenge = Provocare cu un oraș
|
||||
@ -295,37 +274,23 @@ Domination = Dominație
|
||||
Cultural = Cultură
|
||||
|
||||
Map shape = Forma hărții
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hexagonal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rectangular =
|
||||
Hexagonal = Hexagonală
|
||||
Rectangular = Dreptunghiulară
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show advanced settings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hide advanced settings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Map Height =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temperature extremeness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resource richness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vegetation richness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare features richness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Max Coast extension =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Biome areas extension =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water level =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset to default =
|
||||
Show advanced settings = Arată setările avansate
|
||||
Hide advanced settings = Ascunde setările avansate
|
||||
Map Height = Înălțimea hărții
|
||||
Temperature extremeness = Extremitatea temperaturii
|
||||
Resource richness = Abundența resurselor
|
||||
Vegetation richness = Abundența vegetației
|
||||
Rare features richness = Abundența caracteristicilor rare
|
||||
Max Coast extension = Prelungirea maximă a țărmului
|
||||
Biome areas extension = Extinderea biomului
|
||||
Water level = Nivelul mării
|
||||
Reset to default = Resetează la setările prestabilite
|
||||
|
||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Online Multiplayer =
|
||||
Online Multiplayer = Multiplayer online
|
||||
|
||||
World size = Mărimea lumii
|
||||
Tiny = Micuț
|
||||
@ -352,14 +317,10 @@ Epic = Epic
|
||||
Marathon = Maraton
|
||||
|
||||
Starting Era = Era de început
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No human players selected! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods: =
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Se pare că nu am putut face o hartă cu parametrii ceriuți!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = Poate ai pus prea multi jucători pe o hartă mică?
|
||||
No human players selected! = Nu au fost selectați jucători umani!
|
||||
Mods: = Mod-uri:
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
@ -375,16 +336,11 @@ UserID copied to clipboard = ID-ul utilizatorului copiat în clipboard
|
||||
GameID copied to clipboard = ID-ul jocului copiat în clipboard
|
||||
Set current user = Pune utilizaorul curent
|
||||
Player ID from clipboard = ID-ul utilizatorului din clipboard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn =
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pentru a crea un joc multiplayer, activează butonul 'multiplayer' în ecranul 'Joc nou', și pentru fiecare jucător uman inserează ID jucătorului respectiv.
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Îți poți pune ID-ul tău cu ușurință, și alți jucătoari își pot copia ID-ul și să ți le trimită ție pentru a le include în joc.
|
||||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Odată ce ți-ai creat jocul, ID-ul jocului este copiat automat în clipboard pentru a-l trimite altora.
|
||||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Jucătorii pot să intre în jocul tău copiind ID-ul jocului și apăsând pe butonul 'Adaugă joc multiplayer'.
|
||||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbolul națiunii tale va apărea lângă joc când este tura ta.
|
||||
Back = Înapoi
|
||||
Rename = Redenumește
|
||||
Edit Game Info = Editează informațiile jocului
|
||||
@ -403,41 +359,26 @@ Couldn't download the latest game state! = Nu s-a putut încarca ultima stare a
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
||||
Current saves = Salvări curente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show autosaves =
|
||||
Show autosaves = Arată salvări automate
|
||||
Saved game name = Numele jocului salvat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copy to clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copy saved game to clipboard =
|
||||
Copy to clipboard = Copiază în clipboard
|
||||
Copy saved game to clipboard = Copiază jocul salvat în clipboard
|
||||
Could not load game = Jocul nu a putut fi încărcat
|
||||
Load [saveFileName] = Încarcă [saveFileName]
|
||||
Delete save = Șterge jocul salvat
|
||||
Saved at = Salvat la
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Load map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this map? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upload map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not upload map! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Map uploaded successfully! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saving... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Missing mods: [mods] =
|
||||
Load map = Încarcă hartă
|
||||
Delete map = Șterge harta
|
||||
Are you sure you want to delete this map? = Ești sigur/ă că vrei să ștergi harta asta?
|
||||
Upload map = Publică harta
|
||||
Could not upload map! = Nu s-a putut publica harta
|
||||
Map uploaded successfully! = Hartă publicată cu succes
|
||||
Saving... = Se salvează...
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = Se pare că jocul salvat nu s-a putut incărca!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Dacă ai putea copia data jocului ("Copiază jocul salvat în clipboard" -
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = inserează-l printr-un email la yairm210@hotmail.com)
|
||||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Poate aș putea să-mi dau seama ce a mers greșit, deoarece asta nu ar trebui să se întâmple!
|
||||
Missing mods: [mods] = Mod-uri lipsă: [mods]
|
||||
|
||||
# Options
|
||||
|
||||
@ -453,37 +394,23 @@ Downloading... = Se descarcă...
|
||||
Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica!
|
||||
Show = Arată
|
||||
Hide = Ascunde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show worked tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show resources and improvements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check for idle units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move units with a single tap =
|
||||
Show worked tiles = Arată celulele muncite
|
||||
Show resources and improvements = Arată resursele și îmbunătățirile
|
||||
Check for idle units = Verifică pentru unități inactive
|
||||
Move units with a single tap = Mută unitățile cu o singură apăsare
|
||||
Show tutorials = Arată tutorialele
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Auto-assign city production =
|
||||
Auto-assign city production = Alocă automat producția orașelor
|
||||
Auto-build roads = Construiește drumuri automat
|
||||
Show minimap = Arată miniharta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show pixel units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show pixel improvements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable nuclear weapons =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fontset =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Continuous rendering =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Order trade offers by amount =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generate translation files =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Translation files are generated successfully. =
|
||||
Show pixel units = Arată unitățile
|
||||
Show pixel improvements = Arată îmbunătățirile
|
||||
Enable nuclear weapons = Permite arme nucleare
|
||||
Fontset = Font
|
||||
Continuous rendering = Randare continuă
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Când este dezactivată, economisește bateria dar anumite animații vor fi suspendate
|
||||
Order trade offers by amount = Comandați oferte comercial după cantitate
|
||||
Generate translation files = Generați fișiere de traducere
|
||||
Translation files are generated successfully. = Fișierele de traducere sunt generate cu succes.
|
||||
|
||||
# Notifications
|
||||
|
||||
@ -510,18 +437,14 @@ Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityname] = Un [unit] inamic a capturat [cityname]
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Un [RangedUnit] inamic a distrus defensiva orașului [cityname]
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityname]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] =
|
||||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] nostru a fost interceptat și distrus de un [interceptorName] inamic
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și distrus un [attackerName] inamic
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] =
|
||||
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = [attackerName] nostru a fost interceptat și atacat de un [interceptorName] inamic
|
||||
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și atacat un [attackerName] inamic
|
||||
An enemy [unit] was spotted near our territory = Un [unit] inamic a fost reperat în apropierea teritoriului nostru
|
||||
An enemy [unit] was spotted in our territory = Un [unit] inamic a fost reperat pe teritoriul nostru
|
||||
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unități inamice au fost detectate în aproprierea teritoriului nostru
|
||||
@ -535,14 +458,12 @@ We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Am descoper
|
||||
A [unitName] has joined us! = Un [unitName] ni s-a alăturat!
|
||||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Un trib străvechi ne invață un [unitName] metodele lor de luptă!
|
||||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Am descoperit un depozit de [amount] aur printre ruine!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! =
|
||||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Am găsit o hartă desenată grosolan în ruine.
|
||||
[unit] finished exploring. = [unit] a terminat explorarea.
|
||||
[unit] has no work to do. = [unit] nu mai are de lucru.
|
||||
You're losing control of [name]. = Pierzi controlul asupra [name].
|
||||
You and [name] are no longer friends! = Tu și [name] nu mai sunteți prieteni!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your alliance with [name] is faltering. =
|
||||
Your alliance with [name] is faltering. = Alianța cu [name] eșuează.
|
||||
You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
|
||||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] ne-a dăruit un [unitName] lângă [cityName]!
|
||||
[civName] has denounced us! = [civName] ne-a denunțat!
|
||||
@ -553,8 +474,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat
|
||||
One of our trades with [nation] has ended = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] s-a încheiat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short =
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] a fost încheiat prematur
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] a acceptat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] a refuzat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
|
||||
We have allied with [nation]. = Ne-am aliat cu [nation].
|
||||
@ -565,8 +485,7 @@ Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Relația cu [citySt
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Relația cu [cityStateName] s-a degradat
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = A apărut o nouă tabără de barbari!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai capturat [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our proposed trade request is no longer relevant! =
|
||||
Our proposed trade request is no longer relevant! = Comerțul propus de noi nu mai este relevant.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -714,8 +633,8 @@ Buildings enabled = Clădiri active
|
||||
Wonder = Minune
|
||||
National Wonder = Minune națională
|
||||
National Wonders = Minuni naționale
|
||||
Wonders enabled = Minuni active
|
||||
Tile improvements enabled = Îmbunătățiri celule active
|
||||
Wonders enabled = Minuni activate
|
||||
Tile improvements enabled = Îmbunătățirea celulelor activată
|
||||
Reveals [resource] on the map = Dezvăluie [resource] pe hartă
|
||||
XP for new units = XP pentru unități noi
|
||||
provide = furnizează
|
||||
@ -3901,7 +3820,7 @@ Liberty = Libertate
|
||||
Warrior Code = Cod războinici
|
||||
+20% production when training melee units = +20% producție la antrenarea luptătorilor de contact
|
||||
Discipline = Disciplină
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% putere de luptă pentru luptători de contact care au o altă unitate militară într-o celulă adiacentă
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% forță de luptă pentru luptători de contact care au o altă unitate militară într-o celulă adiacentă
|
||||
Military Tradition = Tradiție militară
|
||||
Military units gain 50% more Experience from combat = Unitățile militare primesc cu 50% mai multă experiență în luptă
|
||||
Military Caste = Castă militară
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ You refused to stop settling cities near us = ¡Te has negado a dejar de fundar
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste = ¡Tus arrogantes demandas son de mal gusto!
|
||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = ¡Tu uso de armas nucleares es repugnante!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have stolen our lands! =
|
||||
You have stolen our lands! = ¡Has robado nuestras tierras!
|
||||
|
||||
Demands = Demandas
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Por favor, no fundes ciudades cerca de nuestras fronteras.
|
||||
@ -127,9 +127,9 @@ Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Proporciona unidades de tie
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Regalar [giftAmount] de oro (+[influenceAmount] influencia)
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = La relación cambiará en [turnsToRelationshipChange] turnos
|
||||
|
||||
Cultured = Culta
|
||||
Maritime = Marítima
|
||||
Mercantile = Mercantilista
|
||||
Cultured = Cultural
|
||||
Maritime = Marítimo
|
||||
Mercantile = Mercantil
|
||||
Militaristic = Militarista
|
||||
Type: = Tipo:
|
||||
Influence: = Influencia:
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance
|
||||
Great Andean Road = Gran Ruta de los Andes
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. =
|
||||
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 de movimiento para todas las unidades embarcadas, las unidades solo pagan 1 punto de movimiento por embarcar y desembarcar. Las unidades cuerpo a cuerpo no pagan puntos de movimiento por saquear.
|
||||
Viking Fury = Furia Vikinga
|
||||
|
||||
# New game screen
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ Promotions = Ascensos
|
||||
Load copied data = Cargar datos copiados
|
||||
Could not load game from clipboard! = ¡No se pudo cargar el juego desde el portapapeles!
|
||||
Start game! = ¡Empezar partida!
|
||||
Map options = Opcionas del mapa
|
||||
Map options = Opciones del mapa
|
||||
Game options = Opciones del juego
|
||||
Map type = Tipo de mapa
|
||||
Generated = Generado
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ Existing = Existente
|
||||
Custom = Personalizado
|
||||
Map generation type = Tipo de generación de mapa
|
||||
Default = Por defecto
|
||||
Pangaea = Pangaea
|
||||
Pangaea = Pangea
|
||||
Perlin = Aleatorio
|
||||
Continents = Continentes
|
||||
Number of city-states = Número de ciudades-estado
|
||||
@ -356,9 +356,9 @@ Current Turn: = Turno actual:
|
||||
Add Currently Running Game = Agregar juego actualmente activo
|
||||
Game name = Nombre de juego
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Loading latest game state... =
|
||||
Loading latest game state... = Cargando último estado del juego...
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't download the latest game state! =
|
||||
Couldn't download the latest game state! = No se logró descargar el último estado del juego...
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ Upload map = Subir mapa
|
||||
Could not upload map! = ¡No se pudo subir el mapa!
|
||||
Map uploaded successfully! = ¡Se ha subido el mapa correctamente!
|
||||
Saving... = Guardando...
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu guardado no se puede cargar!
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu juego guardado no se puede cargar!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si pudieras copiar los datos de tu juego ("Copiar juego guardado en el portapapeles" -
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = pegar en un correo electrónico a yairm210@hotmail.com)
|
||||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Tal vez podría ayudarte a descubrir qué salió mal, ¡ya que no se supone que esto suceda!
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = ¡Nuestra solicitud comercia
|
||||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] retiró de un [attacker]
|
||||
[building] has provided [amount] Gold! = ¡[building] ha proporcionado [amount] de oro!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has stolen your territory! =
|
||||
[civName] has stolen your territory! = ¡[civName] ha robado tu territorio!
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
@ -558,13 +558,13 @@ Start new game = Nueva partida
|
||||
Save game = Guardar partida
|
||||
Load game = Cargar partida
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Main menu =
|
||||
Main menu = Menu principal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resume =
|
||||
Resume = Resumen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot resume game! =
|
||||
Cannot resume game! = No se puede obtener un resumen del juego
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quickstart =
|
||||
Quickstart = Inicio rápido
|
||||
Victory status = Estado de victoria
|
||||
Social policies = Políticas sociales
|
||||
Community = Comunidad
|
||||
@ -593,8 +593,8 @@ Build [building] = Construir [building]
|
||||
Train [unit] = Entrenar [unit]
|
||||
Produce [thingToProduce] = Producir [thingToProduce]
|
||||
Nothing = Nada
|
||||
Annex city = Anexionar ciudad
|
||||
Specialist Buildings = Edificios Ocupables
|
||||
Annex city = Anexar ciudad
|
||||
Specialist Buildings = Edificios de especialidad
|
||||
Specialist Allocation = Asignación de especialistas
|
||||
Specialists = Especialistas
|
||||
[specialist] slots = Ranuras [specialist]
|
||||
@ -740,17 +740,17 @@ Sorry. = Lo siento.
|
||||
Never! = ¡Jamás!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofrecer Declaración de amistad ([30] turnos)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? =
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = ¡Amigo! ¿Deberíamos anunciar nuestra amistad al mundo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Firmar Declaración de amistad ([30] turnos)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We are not interested. =
|
||||
We are not interested. = No estamos interesados.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! =
|
||||
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = ¡Hemos firmado una Declaración de amistad con [otherCiv]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! =
|
||||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = ¡[otherCiv] ha rechazado nuestra Declaración de amistad!
|
||||
|
||||
Basics = Básicos
|
||||
Resources = Recursos
|
||||
@ -820,15 +820,15 @@ Unhappiness = Infelicidad
|
||||
Victory Types = Tipos de victorias
|
||||
Workers = Trabajadores
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Expansion =
|
||||
City Expansion = Expansión de Ciudad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Combat =
|
||||
Combat = Combate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Experience =
|
||||
Experience = Experiencia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging =
|
||||
Pillaging = Saqueo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research Agreements =
|
||||
Research Agreements = Acuerdo de Investigación
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
Nations = Naciones
|
||||
@ -842,9 +842,9 @@ Free for [units] = Libre para [units]
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
Adopt policy = Adoptar política
|
||||
Adopt free policy = Adoptar política gratis
|
||||
Adopt free policy = Adoptar política libre
|
||||
Unlocked at = Desbloqueado en
|
||||
Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías gratis
|
||||
Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías libres
|
||||
|
||||
# Technologies
|
||||
|
||||
@ -912,13 +912,13 @@ Enable out-of-game turn notifications = Habilitar notificaciones de turno fuera
|
||||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tiempo entre comprobación de turnos fuera de juego (en minutos)
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Mostrar notificación persistente de notificaciones de turno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Take user ID from clipboard =
|
||||
Take user ID from clipboard = Tomar ID de usuario del portapapeles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Está acción podría remplazar tu usuario actual por el contenido en el portapapeles ¿está seguro?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ID successfully set! =
|
||||
ID successfully set! = ID asignado con éxito
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid ID! =
|
||||
Invalid ID! = ID inválido
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings.json ####################
|
||||
|
||||
@ -955,7 +955,7 @@ Worker construction increased 25% = +25% velocidad de construcción trabajador
|
||||
Provides 2 free workers = Proporciona 2 trabajadores gratis
|
||||
The Pyramids = Las Pirámides
|
||||
|
||||
Barracks = Barracones
|
||||
Barracks = Barracas
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '¡Claro, hombre! Él se pasea por el mundo, que le parece estrecho, como un coloso, y nosotros, míseros mortales, tenemos que caminar bajo sus piernas enormes y atisbar por todas partes para hallar una tumba ignominiosa.' - William Shakespeare: Julio César
|
||||
Can only be built in coastal cities = Sólo puede ser construido en ciudades costeras
|
||||
@ -1645,9 +1645,9 @@ Arabia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harun al-Rashid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. =
|
||||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = El mundo será un lugar mejor sin ti. Prepárate para la guerra.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
|
||||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = ¡Pobre inocente! Pronto te arrepentirás ¡Te lo aseguro!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ Oran =
|
||||
|
||||
America = Estados Unidos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
George Washington =
|
||||
George Washington = George Washington
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -1735,89 +1735,89 @@ The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The people of the United States of America welcome you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Is the following trade of interest to you? =
|
||||
Is the following trade of interest to you? = ¿El siguiente tratado es tu interés?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Well? =
|
||||
Well? = ¿Entonces?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
New York = Nueva York
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boston =
|
||||
Boston = Boston
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philadelphia =
|
||||
Philadelphia = Filadelfia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlanta =
|
||||
Atlanta = Atlanta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chicago =
|
||||
Chicago = Chicago
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seattle =
|
||||
Seattle = Seattle
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Francisco =
|
||||
San Francisco = San Francisco
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Los Angeles =
|
||||
Los Angeles = Los Ángeles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Houston =
|
||||
Houston = Houston
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Portland =
|
||||
Portland = Portland
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Louis =
|
||||
St. Louis = San Luis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Miami =
|
||||
Miami = Miami
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buffalo =
|
||||
Buffalo = Buffalo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Detroit =
|
||||
Detroit = Detroit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Orleans =
|
||||
New Orleans = Nueva Orleans
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Baltimore =
|
||||
Baltimore = Baltimore
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Denver =
|
||||
Denver = Denver
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cincinnati =
|
||||
Cincinnati = Cincinnati
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dallas =
|
||||
Dallas = Dallas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cleveland =
|
||||
Cleveland = Cleveland
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kansas City =
|
||||
Kansas City = Kansas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Diego =
|
||||
San Diego = San Diego
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Las Vegas =
|
||||
Las Vegas = Las Vegas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Phoenix =
|
||||
Phoenix = Phoenix
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Albuquerque =
|
||||
Albuquerque = ALbuquerque
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minneapolis =
|
||||
Minneapolis = Minneapolis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pittsburgh =
|
||||
Pittsburgh = Pittsburgh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oakland =
|
||||
Oakland = Oakland
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tampa Bay =
|
||||
Tampa Bay = Bahia de Tampa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orlando =
|
||||
Orlando = Orlando
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tacoma =
|
||||
Tacoma = Tacoma
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Santa Fe =
|
||||
Santa Fe = Santa Fe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Olympia =
|
||||
Olympia = Olympia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hunt Valley =
|
||||
Hunt Valley = Valle Hunt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Springfield =
|
||||
Springfield = Springfield
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palo Alto =
|
||||
Palo Alto = Palo Alto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Centralia =
|
||||
Centralia = Centralia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spokane =
|
||||
Spokane = Spokane
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jacksonville =
|
||||
Jacksonville = Jacksonville
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Svannah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -109,8 +109,7 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 感謝你履行了
|
||||
You refused to stop settling cities near us = 你拒絕停止在我們附近建立城市的決定是愚蠢的,好自為之!
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。
|
||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行為是令人髮指的!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have stolen our lands! =
|
||||
You have stolen our lands! = 你侵占了我們的土地!
|
||||
|
||||
Demands = 要求
|
||||
Please don't settle new cities near us. = 請不要在我們附近建立新的城市。
|
||||
@ -354,12 +353,9 @@ Could not refresh! = 無法更新!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = 上次更新:[time]分鐘前
|
||||
Current Turn: = 正進行回合:
|
||||
Add Currently Running Game = 新增正在進行的遊戲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game name =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Loading latest game state... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't download the latest game state! =
|
||||
Game name = 遊戲名稱
|
||||
Loading latest game state... = 加載上一局遊戲進度...
|
||||
Couldn't download the latest game state! = 無法加載上一局遊戲進度!
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
||||
@ -412,8 +408,7 @@ Show pixel improvements = 顯示像素設施
|
||||
Enable nuclear weapons = 允許使用核武器
|
||||
Fontset = 字體設定
|
||||
Continuous rendering = 持續性渲染
|
||||
# Requires translation!
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 當啟用時,將關閉部分動畫以省電
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Order trade offers by amount =
|
||||
Generate translation files = 生成翻譯檔案
|
||||
@ -496,8 +491,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = 我們的貿易項目已失
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] 被截掉去路而無法從 [attacker] 的攻勢撤退
|
||||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] 從 [attacker] 中的攻勢撤退
|
||||
[building] has provided [amount] Gold! = [building] 提供了 [amount] 金錢!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has stolen your territory! =
|
||||
[civName] has stolen your territory! = [civName] 侵占了你的領土
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
@ -560,14 +554,10 @@ Civilopedia = 文明百科
|
||||
Start new game = 開始新遊戲
|
||||
Save game = 儲存遊戲
|
||||
Load game = 讀取遊戲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Main menu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resume =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot resume game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quickstart =
|
||||
Main menu = 主選單
|
||||
Resume = 繼續遊戲
|
||||
Cannot resume game! = 無法繼續遊戲!
|
||||
Quickstart = 快速開始
|
||||
Victory status = 勝利進度
|
||||
Social policies = 社會政策
|
||||
Community = 社群
|
||||
@ -1451,88 +1441,47 @@ My friend, do you think you can accept this request? =
|
||||
How are you today? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh. It's you? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Guangzhou =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nanjing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xian =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chengdu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hangzhou =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tianjin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Macau =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shandong =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaifeng =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ningbo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Baoding =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yangzhou =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harbin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chongqing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luoyang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kunming =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Taipei =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shenyang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Taiyuan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tainan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dalian =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lijiang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wuxi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Suzhou =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maoming =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shaoguan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yangjiang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heyuan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huangshi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yichang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yingtian =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xinyu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xinzheng =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Handan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dunhuang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gaoyu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nantong =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Weifang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xikang =
|
||||
Beijing = 北京
|
||||
Shanghai = 上海
|
||||
Guangzhou = 廣州
|
||||
Nanjing = 南京
|
||||
Xian = 西安
|
||||
Chengdu = 成都
|
||||
Hangzhou = 杭州
|
||||
Tianjin = 天津
|
||||
Macau = 澳門
|
||||
Shandong = 山東
|
||||
Kaifeng = 開封
|
||||
Ningbo = 寧波
|
||||
Baoding = 保定
|
||||
Yangzhou = 揚州
|
||||
Harbin = 哈爾濱
|
||||
Chongqing = 重慶
|
||||
Luoyang = 洛陽
|
||||
Kunming = 昆明
|
||||
Taipei = 台北
|
||||
Shenyang = 瀋陽
|
||||
Taiyuan = 太原
|
||||
Tainan = 台南
|
||||
Dalian = 大連
|
||||
Lijiang = 麗江
|
||||
Wuxi = 無錫
|
||||
Suzhou = 蘇州
|
||||
Maoming = 茂名
|
||||
Shaoguan = 韶關
|
||||
Yangjiang = 陽江
|
||||
Heyuan = 河源
|
||||
Huangshi = 黃石
|
||||
Yichang = 宜昌
|
||||
Yingtian = 應天
|
||||
Xinyu = 新余
|
||||
Xinzheng = 新鄭
|
||||
Handan = 邯鄲
|
||||
Dunhuang = 敦煌
|
||||
Gaoyu = 皋虞
|
||||
Nantong = 南通
|
||||
Weifang = 濰坊
|
||||
Xikang = 西康
|
||||
|
||||
Egypt = 埃及
|
||||
Ramesses II = 拉美西斯二世
|
||||
@ -2115,107 +2064,107 @@ Is the following trade of interest to you? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Well? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
Washington = 華盛頓
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
New York = 紐約
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boston =
|
||||
Boston = 波士頓
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philadelphia =
|
||||
Philadelphia = 費城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlanta =
|
||||
Atlanta = 亞特蘭大
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chicago =
|
||||
Chicago = 芝加哥
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seattle =
|
||||
Seattle = 西雅圖
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Francisco =
|
||||
San Francisco = 舊金山
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Los Angeles =
|
||||
Los Angeles = 洛杉磯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Houston =
|
||||
Houston = 休士頓
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Portland =
|
||||
Portland = 波特蘭
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Louis =
|
||||
St. Louis = 聖路易斯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Miami =
|
||||
Miami = 邁阿密
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buffalo =
|
||||
Buffalo = 水牛城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Detroit =
|
||||
Detroit = 底特律
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Orleans =
|
||||
New Orleans = 紐奧良
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Baltimore =
|
||||
Baltimore = 巴爾的摩
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Denver =
|
||||
Denver = 丹佛
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cincinnati =
|
||||
Cincinnati = 辛辛那堤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dallas =
|
||||
Dallas = 達拉斯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cleveland =
|
||||
Cleveland = 克里夫蘭
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kansas City =
|
||||
Kansas City = 堪薩斯城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Diego =
|
||||
San Diego = 聖地牙哥
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Las Vegas =
|
||||
Las Vegas = 拉斯維加斯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Phoenix =
|
||||
Phoenix = 鳳凰城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Albuquerque =
|
||||
Albuquerque = 阿爾伯克基
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minneapolis =
|
||||
Minneapolis = 明尼亞波里斯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pittsburgh =
|
||||
Pittsburgh = 匹茲堡
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oakland =
|
||||
Oakland = 奧克蘭
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tampa Bay =
|
||||
Tampa Bay = 坦帕灣
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orlando =
|
||||
Orlando = 奧蘭多
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tacoma =
|
||||
Tacoma = 塔科馬
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Santa Fe =
|
||||
Santa Fe = 聖塔菲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Olympia =
|
||||
Olympia = 奧林匹亞
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hunt Valley =
|
||||
Hunt Valley = 亨特谷
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Springfield =
|
||||
Springfield = 春田市
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palo Alto =
|
||||
Palo Alto = 帕羅奧圖
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Centralia =
|
||||
Centralia = 森特勒利亞
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spokane =
|
||||
Spokane = 斯波坎
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jacksonville =
|
||||
Jacksonville = 傑克遜維爾
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Svannah =
|
||||
Svannah = 薩凡納
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Charleston =
|
||||
Charleston = 查爾斯頓
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Antonio =
|
||||
San Antonio = 聖安東尼奧
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anchorage =
|
||||
Anchorage = 安克雷奇
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sacramento =
|
||||
Sacramento = 薩克拉門托
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reno =
|
||||
Reno = 雷諾
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Salt Lake City =
|
||||
Salt Lake City = 鹽湖城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boise =
|
||||
Boise = 波夕
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Milwaukee =
|
||||
Milwaukee = 米爾瓦基
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Santa Cruz =
|
||||
Santa Cruz = 聖塔克魯茲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Little Rock =
|
||||
Little Rock = 小岩城
|
||||
|
||||
Japan = 日本
|
||||
Oda Nobunaga = 織田信長
|
||||
@ -2232,85 +2181,85 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, it's you... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
Kyoto = 京都
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
Osaka = 大阪
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tokyo =
|
||||
Tokyo = 東京
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Satsuma =
|
||||
Satsuma = 薩摩
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kagoshima =
|
||||
Kagoshima = 鹿兒島
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nara =
|
||||
Nara = 奈良
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nagoya =
|
||||
Nagoya = 名古屋
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izumo =
|
||||
Izumo = 出雲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nagasaki =
|
||||
Nagasaki = 長崎
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yokohama =
|
||||
Yokohama = 橫濱
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shimonoseki =
|
||||
Shimonoseki = 下關
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Matsuyama =
|
||||
Matsuyama = 松山
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sapporo =
|
||||
Sapporo = 札幌
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hakodate =
|
||||
Hakodate = 函館
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ise =
|
||||
Ise = 伊勢
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Toyama =
|
||||
Toyama = 富山
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fukushima =
|
||||
Fukushima = 福島
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Suo =
|
||||
Suo = 周防
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bizen =
|
||||
Bizen = 備前
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Echizen =
|
||||
Echizen = 越前
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izumi =
|
||||
Izumi = 和泉
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Omi =
|
||||
Omi = 近江
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Echigo =
|
||||
Echigo = 越後
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kozuke =
|
||||
Kozuke = 高崎
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sado =
|
||||
Sado = 佐渡
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kobe =
|
||||
Kobe = 神戶
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nagano =
|
||||
Nagano = 長野
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hiroshima =
|
||||
Hiroshima = 廣島
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takayama =
|
||||
Takayama = 高山
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akita =
|
||||
Akita = 秋田
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fukuoka =
|
||||
Fukuoka = 福岡
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aomori =
|
||||
Aomori = 青森
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kamakura =
|
||||
Kamakura = 鎌倉
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kochi =
|
||||
Kochi = 高知
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naha =
|
||||
Naha = 那霸
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sendai =
|
||||
Sendai = 仙台
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifu =
|
||||
Gifu = 岐阜
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yamaguchi =
|
||||
Yamaguchi = 山口
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ota =
|
||||
Ota = 大田
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tottori =
|
||||
Tottori = 鳥取
|
||||
|
||||
India = 印度
|
||||
Gandhi = 甘地
|
||||
|
@ -139,12 +139,12 @@ class WorldScreenOptionsPopup(val worldScreen:WorldScreen) : Popup(worldScreen)
|
||||
{
|
||||
settings.userId = clipboardContents
|
||||
settings.save()
|
||||
idSetLabel.setFontColor(Color.WHITE).setText("ID successfully set!")
|
||||
idSetLabel.setFontColor(Color.WHITE).setText("ID successfully set!".tr())
|
||||
}).open(true)
|
||||
idSetLabel.isVisible = true
|
||||
} catch (ex: Exception) {
|
||||
idSetLabel.isVisible = true
|
||||
idSetLabel.setFontColor(Color.RED).setText("Invalid ID!")
|
||||
idSetLabel.setFontColor(Color.RED).setText("Invalid ID!".tr())
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
innerTable.add(takeUserIdFromClipboardButton).pad(5f).colspan(2).row()
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user