mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-11 03:18:18 +07:00
Translations update (#2957)
* Update Italian.properties (#2942) * Update Thai.properties (#2949) Hmm can we change the current Thai font to the other. Maybe that would help fixing the current Thai text display problem * Update Indonesian.properties (#2948) Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: NoNZeeZ <58921355+NoNZeeZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
4797b0622b
commit
b035571d79
@ -662,7 +662,7 @@ Missing resource = Sumber daya kurang
|
||||
|
||||
|
||||
Hurry Research = Percepat Riset
|
||||
Conduct Trade Mission = Adakan Misi Perdagangan
|
||||
Conduct Trade Mission = Lakukan Misi Perdagangan
|
||||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi perdagangan Anda ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]!
|
||||
Hurry Wonder = Percepat Keajaiban Dunia
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Penduduk Anda sudah sangat bahagia dengan pemerintahan Anda sampai peradaban Anda memasuki Masa Kejayaan!
|
||||
@ -678,9 +678,9 @@ Occupied City = Kota yang Diduduki
|
||||
Buildings = Bangunan
|
||||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||||
# Requires translation!
|
||||
military units =
|
||||
military units = unit militer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
melee units =
|
||||
melee units = unit jarak dekat
|
||||
Wonders = Keajaiban Dunia
|
||||
Base values = Nilai dasar
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
@ -1244,9 +1244,9 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me.
|
||||
Greetings. = Salam.
|
||||
What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive free [unit] when you discover [param] =
|
||||
Receive free [unit] when you discover [param] = Mendapat [unit] gratis ketika menemukan [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] didapatkan [amount]% lebih cepat
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
@ -1297,9 +1297,9 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Temanku, apakah ini masuk akal ba
|
||||
Greetings! = Salam!
|
||||
What? = Apa?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades at half rate =
|
||||
City-State Influence degrades at half rate = Pengaruh negara-kota berkurang setengah dari biasanya
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh negara-kota pulih dua kali lebih cepat
|
||||
Athens = Athena
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korintus
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Temanku, menurutmu apakah
|
||||
How are you today? = Bagaimana kabarmu?
|
||||
Oh. It's you? = Oh. Ini kau?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
Great General provides double combat bonus = Jenderal Hebat menyediakan bonus tempur 2x lipat
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
@ -1560,7 +1560,7 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? = Bagaimana, apakah ka
|
||||
Hello! = Halo!
|
||||
What do you need?! = Apa lagi yang kau perlukan?!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [param] produced =
|
||||
Double quantity of [param] produced = [param] dihasilkan 2 kali lebih banyak
|
||||
Moscow = Moskow
|
||||
St. Petersburg = St. Petersburg
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
@ -1657,7 +1657,7 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a
|
||||
Come forth, let's do business. = Majulah, mari kita berbisnis.
|
||||
Peace be upon you. = Wasalam.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] dari setiap jalur perdagangan
|
||||
Mecca = Mekkah
|
||||
Medina = Madinah
|
||||
Damascus = Damaskus
|
||||
@ -3414,7 +3414,7 @@ Modern Armor = Tank Modern
|
||||
|
||||
Great Artist = Seniman Hebat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person - [stat] =
|
||||
Great Person - [stat] = Orang Hebat - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Bisa membangun [tileImprovement]
|
||||
Can start an 8-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan selama 8 giliran
|
||||
|
||||
|
@ -678,10 +678,8 @@ Base happiness = Felicità di base
|
||||
Occupied City = Città occupata
|
||||
Buildings = Edifici
|
||||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||||
# Requires translation!
|
||||
military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
melee units =
|
||||
military units = unità militari
|
||||
melee units = unità da mischia
|
||||
Wonders = Meraviglie
|
||||
Base values = Valori di base
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
@ -1297,10 +1295,8 @@ Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Io, Al
|
||||
My friend, does this seem reasonable to you? = Amico mio, dimmi: questo ti sembra ragionevole?
|
||||
Greetings! = Saluti!
|
||||
What? = Che c'è?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades at half rate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
||||
City-State Influence degrades at half rate = L'influenza delle Città-Stato decade il doppio più lentamente
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = L'influenza delle Città-Stato sale il doppio più velocemente
|
||||
Athens = Atene
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Corinto
|
||||
@ -1352,8 +1348,7 @@ Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leav
|
||||
My friend, do you think you can accept this request? = Amico mio, pensi di poter accettare questa proposta?
|
||||
How are you today? = Bella giornata, oggi, vero?
|
||||
Oh. It's you? = Oh, sei tu. Che vuoi?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
Great General provides double combat bonus = I Grandi Generali donano il doppio del loro bonus
|
||||
Beijing = Pechino
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
@ -1560,8 +1555,7 @@ I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attracti
|
||||
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Forse questa offerta ti interesserà. Che ne pensi?
|
||||
Hello! = Salve!
|
||||
What do you need?! = Che cosa vuoi?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [param] produced =
|
||||
Double quantity of [param] produced = Doppia quantità prodotta da [param]
|
||||
Moscow = Mosca
|
||||
St. Petersburg = San Pietroburgo
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
@ -1657,8 +1651,7 @@ You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg th
|
||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Salve, straniero. Sono Harun Al-Rashid, Califfo degli Arabi. Vieni ad ammirare la sontuosità del mio palazzo, e parlami del tuo impero.
|
||||
Come forth, let's do business. = Dio ci chiede di cercare la cooperazione e il commercio con i nostri simili ogniqualvolta possibile.
|
||||
Peace be upon you. = Pace a te.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] da ogni rotta commerciale
|
||||
Mecca = Mecca
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damasco
|
||||
@ -3414,8 +3407,7 @@ Mechanized Infantry = Fanteria meccanizzata
|
||||
Modern Armor = Armatura moderna
|
||||
|
||||
Great Artist = Grande Artista
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person - [stat] =
|
||||
Great Person - [stat] = Grande Personaggio - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Può costruire [tileImprovement]
|
||||
Can start an 8-turn golden age = Può avviare un'Età dell'Oro di 8 turni
|
||||
|
||||
|
@ -233,8 +233,7 @@ Broadcast Tower = เสาสัญญาณ
|
||||
|
||||
Eiffel Tower = หอไอเฟิล
|
||||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = พวกเราอยูเพื่อค้นพบสิ่งที่สวยงาม แต่สิ่งอื่นๆทั้งหมดก็อยู่ในรูปแบบของการรอคอยเท่านั้น - คาริล กิบราน
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted =
|
||||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = ให้ค่าความสุข 1 ต่อ 2 การประกาศใช้นโยบายทางสังคมครั้งถัดไป
|
||||
|
||||
Statue of Liberty = รูปปั้นเทพีเสรีภาพ
|
||||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = หากเจ้าแต่จะเหนี่อยล้า ทุกข์ยาก มีอุปสรรคมากมายจนอึดอัด ชีวิตจมลงอย่างน่าอนาถ ให้ผู้ที่ไร้บ้าน ยกอารมณ์เกรี้ยวโกรธมาไว้ที่ฉันเถิด ฉันจะยกตะเกียงส่องแสงฉายอยู่ข้าประตูทองคำนี่ - เอ็มม่า ลาซารัส
|
||||
@ -1206,8 +1205,7 @@ Spices = เครื่องเทศ
|
||||
Wine = ไวน์
|
||||
Sugar = น้ำตาล
|
||||
Marble = รูปสลักหินอ่อน
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% production towards Wonder construction =
|
||||
+15% production towards Wonder construction = +15% การผลิตให้กับการสร้างวันเดอร์
|
||||
Pearls = ไข่มุก
|
||||
Whales = วาฬ
|
||||
Copper = ทองแดง
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user