mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-11 11:28:03 +07:00
Translations update (#2957)
* Update Italian.properties (#2942) * Update Thai.properties (#2949) Hmm can we change the current Thai font to the other. Maybe that would help fixing the current Thai text display problem * Update Indonesian.properties (#2948) Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: NoNZeeZ <58921355+NoNZeeZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
4797b0622b
commit
b035571d79
@ -662,7 +662,7 @@ Missing resource = Sumber daya kurang
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Hurry Research = Percepat Riset
|
Hurry Research = Percepat Riset
|
||||||
Conduct Trade Mission = Adakan Misi Perdagangan
|
Conduct Trade Mission = Lakukan Misi Perdagangan
|
||||||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi perdagangan Anda ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]!
|
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi perdagangan Anda ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]!
|
||||||
Hurry Wonder = Percepat Keajaiban Dunia
|
Hurry Wonder = Percepat Keajaiban Dunia
|
||||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Penduduk Anda sudah sangat bahagia dengan pemerintahan Anda sampai peradaban Anda memasuki Masa Kejayaan!
|
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Penduduk Anda sudah sangat bahagia dengan pemerintahan Anda sampai peradaban Anda memasuki Masa Kejayaan!
|
||||||
@ -678,9 +678,9 @@ Occupied City = Kota yang Diduduki
|
|||||||
Buildings = Bangunan
|
Buildings = Bangunan
|
||||||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
military units =
|
military units = unit militer
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
melee units =
|
melee units = unit jarak dekat
|
||||||
Wonders = Keajaiban Dunia
|
Wonders = Keajaiban Dunia
|
||||||
Base values = Nilai dasar
|
Base values = Nilai dasar
|
||||||
Bonuses = Bonus
|
Bonuses = Bonus
|
||||||
@ -1244,9 +1244,9 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me.
|
|||||||
Greetings. = Salam.
|
Greetings. = Salam.
|
||||||
What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
|
What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Receive free [unit] when you discover [param] =
|
Receive free [unit] when you discover [param] = Mendapat [unit] gratis ketika menemukan [param]
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] didapatkan [amount]% lebih cepat
|
||||||
Akkad = Akkad
|
Akkad = Akkad
|
||||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||||
Nippur = Nippur
|
Nippur = Nippur
|
||||||
@ -1297,9 +1297,9 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Temanku, apakah ini masuk akal ba
|
|||||||
Greetings! = Salam!
|
Greetings! = Salam!
|
||||||
What? = Apa?
|
What? = Apa?
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
City-State Influence degrades at half rate =
|
City-State Influence degrades at half rate = Pengaruh negara-kota berkurang setengah dari biasanya
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh negara-kota pulih dua kali lebih cepat
|
||||||
Athens = Athena
|
Athens = Athena
|
||||||
Sparta = Sparta
|
Sparta = Sparta
|
||||||
Corinth = Korintus
|
Corinth = Korintus
|
||||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Temanku, menurutmu apakah
|
|||||||
How are you today? = Bagaimana kabarmu?
|
How are you today? = Bagaimana kabarmu?
|
||||||
Oh. It's you? = Oh. Ini kau?
|
Oh. It's you? = Oh. Ini kau?
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Great General provides double combat bonus =
|
Great General provides double combat bonus = Jenderal Hebat menyediakan bonus tempur 2x lipat
|
||||||
Beijing = Beijing
|
Beijing = Beijing
|
||||||
Shanghai = Shanghai
|
Shanghai = Shanghai
|
||||||
Guangzhou = Guangzhou
|
Guangzhou = Guangzhou
|
||||||
@ -1560,7 +1560,7 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? = Bagaimana, apakah ka
|
|||||||
Hello! = Halo!
|
Hello! = Halo!
|
||||||
What do you need?! = Apa lagi yang kau perlukan?!
|
What do you need?! = Apa lagi yang kau perlukan?!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Double quantity of [param] produced =
|
Double quantity of [param] produced = [param] dihasilkan 2 kali lebih banyak
|
||||||
Moscow = Moskow
|
Moscow = Moskow
|
||||||
St. Petersburg = St. Petersburg
|
St. Petersburg = St. Petersburg
|
||||||
Novgorod = Novgorod
|
Novgorod = Novgorod
|
||||||
@ -1657,7 +1657,7 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a
|
|||||||
Come forth, let's do business. = Majulah, mari kita berbisnis.
|
Come forth, let's do business. = Majulah, mari kita berbisnis.
|
||||||
Peace be upon you. = Wasalam.
|
Peace be upon you. = Wasalam.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[stats] from each Trade Route =
|
[stats] from each Trade Route = [stats] dari setiap jalur perdagangan
|
||||||
Mecca = Mekkah
|
Mecca = Mekkah
|
||||||
Medina = Madinah
|
Medina = Madinah
|
||||||
Damascus = Damaskus
|
Damascus = Damaskus
|
||||||
@ -3414,7 +3414,7 @@ Modern Armor = Tank Modern
|
|||||||
|
|
||||||
Great Artist = Seniman Hebat
|
Great Artist = Seniman Hebat
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Great Person - [stat] =
|
Great Person - [stat] = Orang Hebat - [stat]
|
||||||
Can construct [tileImprovement] = Bisa membangun [tileImprovement]
|
Can construct [tileImprovement] = Bisa membangun [tileImprovement]
|
||||||
Can start an 8-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan selama 8 giliran
|
Can start an 8-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan selama 8 giliran
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -678,10 +678,8 @@ Base happiness = Felicità di base
|
|||||||
Occupied City = Città occupata
|
Occupied City = Città occupata
|
||||||
Buildings = Edifici
|
Buildings = Edifici
|
||||||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||||||
# Requires translation!
|
military units = unità militari
|
||||||
military units =
|
melee units = unità da mischia
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
melee units =
|
|
||||||
Wonders = Meraviglie
|
Wonders = Meraviglie
|
||||||
Base values = Valori di base
|
Base values = Valori di base
|
||||||
Bonuses = Bonus
|
Bonuses = Bonus
|
||||||
@ -1297,10 +1295,8 @@ Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Io, Al
|
|||||||
My friend, does this seem reasonable to you? = Amico mio, dimmi: questo ti sembra ragionevole?
|
My friend, does this seem reasonable to you? = Amico mio, dimmi: questo ti sembra ragionevole?
|
||||||
Greetings! = Saluti!
|
Greetings! = Saluti!
|
||||||
What? = Che c'è?
|
What? = Che c'è?
|
||||||
# Requires translation!
|
City-State Influence degrades at half rate = L'influenza delle Città-Stato decade il doppio più lentamente
|
||||||
City-State Influence degrades at half rate =
|
City-State Influence recovers at twice the normal rate = L'influenza delle Città-Stato sale il doppio più velocemente
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|
||||||
Athens = Atene
|
Athens = Atene
|
||||||
Sparta = Sparta
|
Sparta = Sparta
|
||||||
Corinth = Corinto
|
Corinth = Corinto
|
||||||
@ -1352,8 +1348,7 @@ Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leav
|
|||||||
My friend, do you think you can accept this request? = Amico mio, pensi di poter accettare questa proposta?
|
My friend, do you think you can accept this request? = Amico mio, pensi di poter accettare questa proposta?
|
||||||
How are you today? = Bella giornata, oggi, vero?
|
How are you today? = Bella giornata, oggi, vero?
|
||||||
Oh. It's you? = Oh, sei tu. Che vuoi?
|
Oh. It's you? = Oh, sei tu. Che vuoi?
|
||||||
# Requires translation!
|
Great General provides double combat bonus = I Grandi Generali donano il doppio del loro bonus
|
||||||
Great General provides double combat bonus =
|
|
||||||
Beijing = Pechino
|
Beijing = Pechino
|
||||||
Shanghai = Shanghai
|
Shanghai = Shanghai
|
||||||
Guangzhou = Guangzhou
|
Guangzhou = Guangzhou
|
||||||
@ -1560,8 +1555,7 @@ I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attracti
|
|||||||
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Forse questa offerta ti interesserà. Che ne pensi?
|
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Forse questa offerta ti interesserà. Che ne pensi?
|
||||||
Hello! = Salve!
|
Hello! = Salve!
|
||||||
What do you need?! = Che cosa vuoi?
|
What do you need?! = Che cosa vuoi?
|
||||||
# Requires translation!
|
Double quantity of [param] produced = Doppia quantità prodotta da [param]
|
||||||
Double quantity of [param] produced =
|
|
||||||
Moscow = Mosca
|
Moscow = Mosca
|
||||||
St. Petersburg = San Pietroburgo
|
St. Petersburg = San Pietroburgo
|
||||||
Novgorod = Novgorod
|
Novgorod = Novgorod
|
||||||
@ -1657,8 +1651,7 @@ You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg th
|
|||||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Salve, straniero. Sono Harun Al-Rashid, Califfo degli Arabi. Vieni ad ammirare la sontuosità del mio palazzo, e parlami del tuo impero.
|
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Salve, straniero. Sono Harun Al-Rashid, Califfo degli Arabi. Vieni ad ammirare la sontuosità del mio palazzo, e parlami del tuo impero.
|
||||||
Come forth, let's do business. = Dio ci chiede di cercare la cooperazione e il commercio con i nostri simili ogniqualvolta possibile.
|
Come forth, let's do business. = Dio ci chiede di cercare la cooperazione e il commercio con i nostri simili ogniqualvolta possibile.
|
||||||
Peace be upon you. = Pace a te.
|
Peace be upon you. = Pace a te.
|
||||||
# Requires translation!
|
[stats] from each Trade Route = [stats] da ogni rotta commerciale
|
||||||
[stats] from each Trade Route =
|
|
||||||
Mecca = Mecca
|
Mecca = Mecca
|
||||||
Medina = Medina
|
Medina = Medina
|
||||||
Damascus = Damasco
|
Damascus = Damasco
|
||||||
@ -3414,8 +3407,7 @@ Mechanized Infantry = Fanteria meccanizzata
|
|||||||
Modern Armor = Armatura moderna
|
Modern Armor = Armatura moderna
|
||||||
|
|
||||||
Great Artist = Grande Artista
|
Great Artist = Grande Artista
|
||||||
# Requires translation!
|
Great Person - [stat] = Grande Personaggio - [stat]
|
||||||
Great Person - [stat] =
|
|
||||||
Can construct [tileImprovement] = Può costruire [tileImprovement]
|
Can construct [tileImprovement] = Può costruire [tileImprovement]
|
||||||
Can start an 8-turn golden age = Può avviare un'Età dell'Oro di 8 turni
|
Can start an 8-turn golden age = Può avviare un'Età dell'Oro di 8 turni
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -233,8 +233,7 @@ Broadcast Tower = เสาสัญญาณ
|
|||||||
|
|
||||||
Eiffel Tower = หอไอเฟิล
|
Eiffel Tower = หอไอเฟิล
|
||||||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = พวกเราอยูเพื่อค้นพบสิ่งที่สวยงาม แต่สิ่งอื่นๆทั้งหมดก็อยู่ในรูปแบบของการรอคอยเท่านั้น - คาริล กิบราน
|
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = พวกเราอยูเพื่อค้นพบสิ่งที่สวยงาม แต่สิ่งอื่นๆทั้งหมดก็อยู่ในรูปแบบของการรอคอยเท่านั้น - คาริล กิบราน
|
||||||
# Requires translation!
|
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = ให้ค่าความสุข 1 ต่อ 2 การประกาศใช้นโยบายทางสังคมครั้งถัดไป
|
||||||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted =
|
|
||||||
|
|
||||||
Statue of Liberty = รูปปั้นเทพีเสรีภาพ
|
Statue of Liberty = รูปปั้นเทพีเสรีภาพ
|
||||||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = หากเจ้าแต่จะเหนี่อยล้า ทุกข์ยาก มีอุปสรรคมากมายจนอึดอัด ชีวิตจมลงอย่างน่าอนาถ ให้ผู้ที่ไร้บ้าน ยกอารมณ์เกรี้ยวโกรธมาไว้ที่ฉันเถิด ฉันจะยกตะเกียงส่องแสงฉายอยู่ข้าประตูทองคำนี่ - เอ็มม่า ลาซารัส
|
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = หากเจ้าแต่จะเหนี่อยล้า ทุกข์ยาก มีอุปสรรคมากมายจนอึดอัด ชีวิตจมลงอย่างน่าอนาถ ให้ผู้ที่ไร้บ้าน ยกอารมณ์เกรี้ยวโกรธมาไว้ที่ฉันเถิด ฉันจะยกตะเกียงส่องแสงฉายอยู่ข้าประตูทองคำนี่ - เอ็มม่า ลาซารัส
|
||||||
@ -1206,8 +1205,7 @@ Spices = เครื่องเทศ
|
|||||||
Wine = ไวน์
|
Wine = ไวน์
|
||||||
Sugar = น้ำตาล
|
Sugar = น้ำตาล
|
||||||
Marble = รูปสลักหินอ่อน
|
Marble = รูปสลักหินอ่อน
|
||||||
# Requires translation!
|
+15% production towards Wonder construction = +15% การผลิตให้กับการสร้างวันเดอร์
|
||||||
+15% production towards Wonder construction =
|
|
||||||
Pearls = ไข่มุก
|
Pearls = ไข่มุก
|
||||||
Whales = วาฬ
|
Whales = วาฬ
|
||||||
Copper = ทองแดง
|
Copper = ทองแดง
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user