@ -209,11 +209,11 @@ We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! =
[civName]has joined us in the war against [enemyCivName]! =
# Team War
# Requires translation!
Youand [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! =
Youand [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Tu et [allyCivName] indixistis bellum contra [enemyCivName](m/um)!
# Requires translation!
[civName]and [allyCivName] have declared war against us! =
[civName]and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] et [allyCivName] indixerunt bellum contra nos!
# Requires translation!
[civName]and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! =
[civName]and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] et [allyCivName] indixerunt bellum contra [enemyCivName](m/um)!
# Requires translation!
[civName]cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! =
@ -334,13 +334,13 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de
# Requires translation!
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! =
# Requires translation!
[cityState]no longer needs your assistance against [civName]. =
[cityState]no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] non jam requirit tuum adjutum contra [civName](m/um).
# Requires translation!
[cityState]cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. =
# Requires translation!
Waragainst [civName] =
Waragainst [civName] = Bellum contra [civName](m/um)
# Requires translation!
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. =
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Nos requirimus vos adjuvare nos defendere contra [civName](m/um). Interficere [amount] centurias militares eorum cunctetur irrumpendum eorum.
# Requires translation!
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. =
# Requires translation!
@ -1206,7 +1206,7 @@ Fastlane files are generated successfully. =
UpdateMod categories =
## Keys tab
Keys=Claves
Keys=Plectra
# Requires translation!
Pleasesee the Tutorial. =
# Requires translation!
@ -1234,7 +1234,7 @@ Debug = Cimico
Show=
# Requires translation!
Hide=
HIGHLYEXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MAXIME EXPERIMENTALIS - TIBI DICTUM EST!
HIGHLYEXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MAXIME EXPERIMENTALE - TIBI DICTUM EST!
Youneed to restart the game for this change to take effect. = Denuo incipias hunc ludum ut influentia sit.
# AutomationTab
@ -1349,19 +1349,19 @@ Your captured [unitName] has been returned by [civName] = Centuria capta tua, qu
Your[ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Centuria tua, quæ erat [ourUnit], abstulit [amount] [Stat](m/s/um/os) ab centuria quæ erat [theirUnit]
Wehave captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Castra barbarorum cepimus, ut [goldAmount] solidos recepimus!
# Requires translation!
Anenemy [unitType] has joined us! =
Anenemy [unitType] has joined us! = Centuria hostilis, quæ erat [unitType], coiit nobiscum!
[unitName]can be promoted! = [unitName] potest promoveri!
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
# Requires translation!
Abarbarian [unitType] has joined us! =
Abarbarian [unitType] has joined us! = Centuria barbara, quæ erat [unitType], coiit nobiscum!
# Requires translation!
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] =
# Requires translation!
Wehave discovered the lost technology of [techName] in the ruins! =
# Requires translation!
A[unitName] has joined us! =
A[unitName] has joined us! = [unitName] cum nobis coiit!
# Requires translation!
Anancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! =
# Requires translation!
@ -1425,7 +1425,7 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] =
[civName]assigned you a new quest: [questName]. = [civName] assignavit tibi quæsitum novum: [questName].
# Requires translation!
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. =
[civName]no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] jam non requirit tuum adjutum ad quæsitum, quod erat [questName].
[civName]no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] non jam requirit tuum adjutum ad quæsitum, quod erat [questName].
The[questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Quæsitum, quod erat [questName] pro [civName], est finitum, quo [civNames] vicit/vicerunt.
Theresistance in [cityName] has ended! = Resistentia in [cityName](o/is) finita est!
# Requires translation!
@ -1445,7 +1445,7 @@ An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religio
Areyou sure you want to pillage this [improvement]? = Vero visne [improvement](m/s/um/os) diripere?
# Requires translation!
Wehave looted [amount] from a [improvement] =
Wehave looted [amount] from a [improvement] = Ab [improvement](o/is) abstulimus [amount]
# Requires translation!
Wehave looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] =
Wehave looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Ab [improvement](o/is) abstulimus [amount]. Ad [cityName](m/um) allatus/allata est
# Requires translation!
Anenemy [unitName] has pillaged our [improvement] =
Anenemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Centuria hostilis, quæ erat [unitName], diripuit meliorationem nostram, quæ erat [improvement]
Create[improvement] = Crea [improvement]
Triggerunique = Unicam vegere
Showmore = Alterae operae
@ -1587,7 +1587,7 @@ Global Effect = Influentia Mundi
Civilopedia=Civilopædia
# Display name of unknown nations.
# Requires translation!
???=
???=???
Startnew game = Incipio ludum novum
Savegame = Serva ludum
@ -1624,18 +1624,18 @@ Exit city = Exeam urbe
Razecity = Exscinde urbem
Stoprazing city = Non exscinde urbem
# Requires translation!
Buyfor [amount] gold =
Buyfor [amount] gold = [amount] solidis emo
Buy=Emo
# Requires translation!
Currentlyyou have [amount] [stat]. =
Currentlyyou have [amount] [stat]. = Tu habes [amount] [stat](m/s/um/os) nunc.
# Requires translation!
Wouldyou like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? =
Wouldyou like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Visne [buildingGoldCost] [stat](o/is) emere [constructionName](m/s/um/os)?
# Requires translation!
Youare buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. =
Youare buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Emis centuriam religiosam in urbe quae non sequitur religionem quam fundavisti ([yourReligion]). Hoc indicat istam centuriam esse devinctam de illa religione aliena ([majorityReligion]) et minus utilem esse.
Areyou really sure you want to purchase this unit? = Vero visne hanc centuriam emere?
Purchase=Emo
# Requires translation!
Nospace available to place [unit] near [city] =
Nospace available to place [unit] near [city] = Nullum spatium est parabile ad ponendum [unit](m/um) prope [city](m/um)
Inresistance for another [numberOfTurns] turns = Resistentia [numberOfTurns] gressus aliorum erit
Inresistance for another [numberOfTurns] turns = Resistentia in [numberOfTurns] aliis gressibus erit
# Requires translation!
WeLove The King Day for another [numberOfTurns] turns =
WeLove The King Day for another [numberOfTurns] turns = Festum de Amore Regis Nostri in [numberOfTurns] aliis gressibus erit
# Requires translation!
Demanding[resource] =
Sellfor [sellAmount] gold = Pro [sellAmount] solidis vendo
@ -1686,14 +1686,14 @@ Are you sure you want to sell this [building]? = Vero visne vendere hoc [buildin
Free=Gratuitum
[greatPerson]points = Calculi ad [greatPerson]
Greatperson points = Calculi personarum magnarum
Currentpoints = Calculi hic
Currentpoints = Calculi nunc
Pointsper turn = Calculi gressu omni
# Requires translation!
Convertproduction to gold at a rate of 4 to 1 =
Convertproduction to gold at a rate of 4 to 1 = Verto fabricationem in solidos cum proportione quæ est 4 pro 1
# Requires translation!
Convertproduction to science at a rate of [rate] to 1 =
Convertproduction to science at a rate of [rate] to 1 = Verto fabricationem in scientiam cum proportione quæ est [rate] pro 1
# Requires translation!
Convertproduction to [stat] at a rate of [rate] to 1 =
Convertproduction to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Verto fabricationem in [stat](m/s/um/os) cum proportione quæ est [rate] pro 1
Productionto [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Versio a fabricatione ad [stat](m/s/um/os), in urbibus, [relativeAmount] centesimis mutatur
Thecity will not produce anything. = Urbs nullam faciet.
Ownedby [cityName] = Possessa [cityName](a/o/is)
@ -1719,7 +1719,7 @@ Enable = Habilito
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
Invalidinput! Please enter a different string. = Inserta non est valida! Sodes, lineam scripti validam inseras.
Invalidinput! Please enter a different string. = Inserta non est valida! Sodes, lineam scripti validi inseras.
Invalidinput! Please enter a valid number. = Insertus non est validus! Sodes, numerum validum inseras.
Pleaseenter some text = Sodes, aliquod scriptum inseras
Pleaseenter a file name = Nomen documenti inseras
@ -1747,7 +1747,7 @@ City health = Salus urbis
Occupied!=Capta!
Attack=Oppugna
Bombard=Bombarda
NUKE=OPPVGNA·CVM·TELO·ATOMICO
NUKE=OPPUGNATIO NUCLEARIS
Captured!=Capta!
Cannotgain more XP from Barbarians = Non potest plus experientiæ ob barbaros acquirere
Thefollowing improvements on [tileType] tiles [stats]: =
Thefollowing improvements on [tileType] tiles [stats]: = Meliorationes posteræ [stats] si in tegulis quæ sunt [tileType]:
# Unit actions
@ -2554,7 +2554,7 @@ Units in cities cost no Maintenance = Centuriæ in urbibus sumunt nullum ad tuit
Enablesembarkation for land units = Habilitat centurias terræ ad conscensionem (in naves)
Enables[mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Habilitat centurias quæ sunt [mapUnitFilter] ad ingressum in tegulas Oceani
Landunits may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Centuriæ terræ possunt ire trans tegulas, quæ sunt [terrainName], postquam [baseUnitFilter] primus est meritus
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Centuriæ hostiles, quæ sunt [mapUnitFilter], necesse consumant [amount] calculos addititios de motu (i.e. momentum) quom in tua terra sunt
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Centuriæ hostiles, quæ sunt [mapUnitFilter], necesse consumant [amount] calculos addititios de movendo (i.e. momentum) quom in tua terra sunt
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Centuriæ novæ [cityFilter] cum [amount] experientia incipiunt si eæ sunt [baseUnitFilter]
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Centuriæ [cityFilter] noviter educandæ accipiant promotionem quæ est [promotion] si illæ sunt [baseUnitFilter]
[mapUnitFilter]Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Centuriæ, quæ sunt [mapUnitFilter] adjacen*s ad hanc urbem, medentur contra [amount] damnum cum medentur gressu omni
@ -2576,7 +2576,7 @@ Notified of new Barbarian encampments = Nuntieris de novis castris barbarorum
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Mereas triplices solidos et de castris barbarorum et ob direptionem urbium
Whenconquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Quandocumque capis castra, mereas [amount] solidos et conscribas uam centuriam barbaram
Whendefeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quando vincis contra centuriam quæ est [mapUnitFilter], mereas [amount] solidos et conscribas eam
Startingin this era disables religion = Debilitat religionem ab hac ætate dehinc
Startingin this era disables religion = Debilitat religionem usque ab hac ætate
Maychoose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias, quæ sint [beliefType], cum [foundingOrEnhancing] religionem
Maychoose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias alicujus generis, cum [foundingOrEnhancing] religionem
[stats]when a city adopts this religion for the first time = [stats] quandocumque una urbs hanc religionem primitus asciscit
@ -2799,7 +2799,7 @@ every [positiveAmount] turns = in uno de [positiveAmount]-nis gressibus
beforeturn number [amount] = ante gressum [amount]
afterturn number [amount] = post gressum [amount]
# Requires translation!
for[civFilter] Civilizations =
for[civFilter] Civilizations = civilizationibus quæ sunt [civFilter]
Gain[amount]-[amount2] [stat] = Mereas [stat](m/s/um/os) ab [amount] ad [amount2]
Gainenough Faith for a Pantheon = Mereas satis fidem ad Pantheum
Gainenough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Mereas fidem quæ sit [amount]% quam satis fidem ad prophetam magnum
Gaincontrol over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Sis compos tegularum quæ, sint [tileFilter], non absint pluribus quam [amount] tegulis
Gaincontrol over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Fias compos tegularum quæ, sint [tileFilter], non absint pluribus quam [amount] tegulis
Revealup to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Illustret usque ad [positiveAmount/'all'] tegulas quæ, sint [tileFilter], non absint pluribus quam [positiveAmount] tegulis
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = A tegula, quæ sit passive (i.e. de cæcitate) delecta de tegulis quæ non absint pluribus quam [positiveAmount] tegulis a parietinis, illustret, cum probabilitate [positiveAmount3]%, tegulas quæ non absint pluribus quam [positiveAmount2] tegulis
Triggersthe following global alert: [comment] = Indicet mundo: [comment]
@ -3087,9 +3087,9 @@ World = Mundi
######### Population Filters ###########
Unemployed=Otios*
Followersof the Majority Religion = Assectatores Religioinis Majoritatis
Followersof this Religion = Assectatores hujus Religionis
Followersof the Majority Religion = Assectator*s Religioinis Majoritatis
Followersof this Religion = Assectator*s hujus Religionis
# -*s: -es (for nom. and acc.) / -ibus (for abl. and dat.)
######### Terrain Filters ###########
River=Fluvius
@ -3172,7 +3172,7 @@ The Spaceship = Astronavis
Unitsending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Cum gressus perficitur, centuriæ accipiunt [50] damnum si sunt in tegulis quæ sunt [Mountain]
# Requires translation!
MayaLong Count calendar cycle =
Meetanother civilization = Competas alienum
Meetanother civilization = Convenias alienum
Triggerable=Vegetabilis
UnitTriggerable=Vegetabilis de Centuria
Global=Mundi
@ -4441,7 +4441,7 @@ I offer this, for your consideration. =
Hail.=Have.
Whatdo you want? = Quod vis?
TheGlory of Rome = Roma invicta
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Auguste, Imperator Romae ac Domine Imperii Romani! Imperium tuum erat potentissimum ac maxime veritum de omnibus in civilizatione occidentali. Populus romanus suam eruditionem, jus, artem, bellaturumque fulgenter aedificaverit, ut nulla possit cum primatu Romano certare. Potentia et honor derexerunt ad victorias gloriosas, ad dominationem terrarum ab Hispania in occidente ad Syriam in oriente, et accessit terras barbaras remotas Angliae et Germaniae. Romana ars architecturaque sunt laudatae in millenniis et sunt imitatae civilizationibus minoribus quae sunt secutae.
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Auguste, Imperator Romae ac Domine Imperii Romani! Imperium tuum erat potentissimum ac maxime veritum de omnibus in civilizatione occidentali. Populus romanus suam eruditionem, jus, artem, bellaturumque fulgenter aedificaverit, ut nullus possit cum primatu Romano certare. Potentia et honor derexerunt ad victorias gloriosas, ad dominationem terrarum ab Hispania in occidente ad Syriam in oriente, et accessit terras barbaras remotas Angliae et Germaniae. Romana ars architecturaque sunt laudatae in millenniis et sunt imitatae civilizationibus minoribus secutis.
Oglorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = O gloriose imperator, populus tuus celebrat te et quaerit gloriam Romanam! In temporibus tenebrarum, Pax Romana erit pharus lucis omnibus! Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
Rome=Roma
# Requires translation!
@ -4737,7 +4737,7 @@ Oh, it's you... =
# Requires translation!
Bushido=
LordOda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Domine, Oda Nobunaga, dux Iaponiae, terra solis orientis in tua dominatione est. Per historiam, Iapanici cum honore vivebant et moriebantur, superbientes ob culturam opimam suam de artibus et litteris erant. Anni de bellis civilibus, irruptiones de potestatibus alienis, divitiae et magna paupertas numquam mutaverunt voluntatem potentem insulae solis orientis, quia spiritus de Bushido est per millennia intinctus in campis bellorum et in societate Iaponica. In fine saeculi XIX, in influentia aliena, populus tuus ivit in viam ad modernitatem, et in decadibus fecit Iaponiam terram et innovationis technologiae et industriae potentis, ut pauci populi concertare possent.
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O magne daimyo, in manús tuas capiesne fatum Iaponiae ut sol oriens illustret mundum? Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O magne daimyo, in manús tuas capiesne fatum Iaponiae, ut sol oriens illustret mundum? Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
# Requires translation!
Kyoto=
# Requires translation!
@ -6728,7 +6728,8 @@ Flight = Aëronautica
Combustion=Combustio
# Requires translation!
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Homines enim ad deos nulla re propius accedunt quam salutem hominibus dando.' - Marcus Tullius Cicero
#https://la.m.wikisource.org/wiki/Pro_Ligario
Pharmaceuticals=Res Pharmaceuticæ
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, unum verbum tibi dicere volo; solummodo unum: plastica.' - Buck Henry et Calder Willingham, The Graduate (Discipulus Graduans)
Plastics=Res Plasticæ
@ -6763,7 +6764,7 @@ Robotics = Robotum
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Iam, quomodocumque, qua nova, caelum visum fere alienum est.' - Lyndon B. Johnson
Satellites=Satellites Artificiosi
# Requires translation!
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Adprime fias subtilis, et ad sine forma esse, adprime fias mysterius, et ad sine sonu esse, quo possis ductorem fati de hoste tuo fieri.' - Sun Tzu
Stealth=Occultum
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Potentia nostra de scientia abundavit potentia spiritali nostra. Missilia derecta et homines circumductos habemus.' - Martinus Lutherus King minor
AdvancedBallistics = Ars Ballistaria Provecta
@ -6811,7 +6812,8 @@ Snow = Nix
Hill=Collis
Forest=Silva
ACamp can be built here without cutting it down = Castra possunt huc ædificari etsi ea interfecta non est
ACamp can be built here without cutting it down = Castra possunt hic ædificari etsi ea interfecta non est
# loc.
Jungle=Silva tropica
@ -6832,11 +6834,11 @@ Atoll = Cautes
Riversexist on tile edges, not as terrain feature per se. = Fluvii in marginibus tegularum sunt, non adjuncta humorum per se.
Tileson both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Tegulæ in lateribus ambobus accipiunt benefacta ejus. Hæc benefacta non accumulentur.
# Requires translation!
Thetile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). =
Thetile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Tegula cum accessione ad aquam dulcem sit, habilitet ibi agricolari ubi nullus alioquin possit agricolari (similes sunt oasibus et lacubus).
# Requires translation!
Movementacross rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. =
Movementacross rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Motus trans fluvios sumat unius centuriae omnes reliquos calculos de movendo nisi ibi sit pons.
# Requires translation!
Whenattacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. =
Whenattacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Quom trans fluvium oppugnat, oppugnator accipis -20% malitatem de potentia.
Road=Via
Amphibious=Amphibius
@ -9617,7 +9619,7 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
# Requires translation!
Keyboard=
Keyboard=Plectrologium
# Requires translation!
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
@ -9818,8 +9820,8 @@ Air Combat and Interception = Proelium Aerium et Interceptio Aeria
AirCombat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Proelium aërium est maxime simile proelio cotidiano cum nonnullis differentiis. Damnum etiam detur per aequationem aequam cujus fundamentum sit potentia comparativa centuriae appugnantis et defendentis.
However,before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Autem, antequam oppugnator et defensor pugnent, spatium, dicitur interceptio, intra proelium addatur. Si qua centuria est cum ambitu interceptionis, intra quem est tegula intenta appugnanda, ea tentet intercipere centuriam aëriam appugnantem. Si centuriae plurales possunt intercipere, ibi quae cum probabilitate majore faciat, faciet.
GenerallyLand/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Centuriae marinae/terrae generaliter habent ambitum interceptionis qui est 2 tegulae, et aëriae habent ambitum interceptionis aequum quam ambitum oppugnationis suum.
Groundand Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Centuriae marinae et terrae non requirant calculos de motu ad interceptionem, sed ad oppugnationem. Centuriae aëriae nec appugnare nec moveri potuerint in gressu priore.
TheIntercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Centuria intercipiens volvat, ut contactusne cernatur. Sive contingat sive non contingat, una oppugnatio consumatur, et plurimae centuriae (sine promotione) modo possunt semel appugnare gressu omni populi. Ea NON sumat calculos de motu, sed centuriae aëriae, quarum momentum sit in gressu priore sumptum, non possint inter gressus intercipere.
Groundand Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Centuriae marinae et terrae non requirant calculos de movendo ad interceptionem, sed ad oppugnationem. Centuriae aëriae nec appugnare nec moveri potuerint in gressu priore.
TheIntercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Centuria intercipiens volvat, ut contactusne cernatur. Sive contingat sive non contingat, una oppugnatio consumatur, et plurimae centuriae (sine promotione) modo possunt semel appugnare gressu omni populi. Ea NON sumat calculos de movendo, sed centuriae aëriae, quarum momentum sit in gressu priore sumptum, non possint inter gressus intercipere.
Ifthe Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Si centuria intercipiens contingit, dat centuriae aëriae appugnanti damnum ob calculum potentiae de proelio cum additione cumque ad potentiam ad interceptionem. Ea non accipiet damnum de centuria aëria appugnante.
AfterInterception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Postquam interceptio sit certa, centuria aëria appugnans et centuria defendens in tegula intenta faciant proelium acsi cotidianum sit, ut damnum duabus detur.
Tohelp deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Ut adjuveris contra interceptiones, Aëra Verrere videas.
@ -9833,13 +9835,13 @@ If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a str
CityTile Blockade = Obsidio Tegularum Urbis
# Requires translation!
Oneof your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. =
Oneof your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Una de tegulis tuis obsidetur hoste: quom centuria hostilis sistit in tegula te possessa, ea tegula non producat res et non possit urbe operari in hoc gressu. Urbs per automataria denuo assignet multitudinem a tegula quae obsidetur.
# Requires translation!
Enemymilitary land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. =
Enemymilitary land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Centuriae militares hostiles terrae obsident tegulas quibus sistunt. Centuriae marinae militares hostiles additis obsident tegulas adjacentes aquae. Ut protegas tegulas tuas ab obsidione, ponas centuriam amicam militarem in illam vel expellas incurrentes.
CityBlockade = Obsidio Urbis
# Requires translation!
Oneof your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. =
Oneof your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Una de urbibus tuis est in marina obsidione! Quom omnes adjacentes tegulae aquae urbis littoralis obsidentur, urbs amittat catenationem portus cum urbibus aliis et metropoli. Cures emovere obsidionem per ponendum centurias marinas militares amicas ad expellendum incurrentes.
Spies!=Curiosi!
# Requires translation!
@ -9864,7 +9866,7 @@ Building buildings like the constabulary and police station will reduce the tech
Espionageis available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
# Requires translation!
KeyboardBindings =
KeyboardBindings = Compages Plectrologii
# Requires translation!
Limitations=
# Requires translation!
@ -9900,7 +9902,7 @@ Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link s
# Requires translation!
Thecurrent category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
Whatinformation can I find = Quod indicium investigare possim
Thedata shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Indicia data non dependent de statu ludi tui currentis, e. g., sive additio de populo, qui ludis, sive coefficiens de asperitate non faciet influentiam numeris.
Thedata shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Indicia data non dependent de statu ludi tui currentis, e. g., sive additio de populo, quem ludis, sive coefficiens de asperitate non faciet influentiam numeris.
# Requires translation!
However,it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
# Requires translation!
@ -9911,9 +9913,9 @@ Letters can select categories, and when there are multiple categories matching t
Thearrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =
# Requires translation!
UITips =
UITips = Ars de Re inter Facies
# Requires translation!
Worldscreen =
Worldscreen = Ostentus mundi
# Requires translation!
Skipall units to end a turn quickly =
# Requires translation!
@ -9935,7 +9937,7 @@ On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or lo
# Requires translation!
Inthe Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
# Requires translation!
Cityscreen =
Cityscreen = Ostentus urbis
# Requires translation!
Additionalcontrols for the construction queue =
# Requires translation!
@ -9951,7 +9953,7 @@ In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great
# Requires translation!
Clickany of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
# Requires translation!
Techscreen =
Techscreen = Ostentus technologiarum
# Requires translation!
Queuemultiple technologies in different branches =
# Requires translation!
@ -9959,7 +9961,7 @@ On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queu
# Requires translation!
Right-clickor long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. =
# Requires translation!
Overviewscreens =
Overviewscreens = Ostentus compendii
# Requires translation!
Revealknown resources on world screen =
# Requires translation!
@ -9973,9 +9975,9 @@ Show diagram line colors =
# Requires translation!
InPolitics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
# Requires translation!
Miscellaneous=
Miscellaneous=Res miscellaneae
# Requires translation!
Externallinks =
Externallinks = Nexus externi
# Requires translation!
Externallinks support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. =
# Requires translation!
@ -10007,7 +10009,7 @@ Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-und
Forestand Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. =
# Requires translation!
FoundingCities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
FoundingCities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Urbem condere\nColonus est centuria quae potest novam urbem condere. Potes in urbe cum multitudine non pauciore quam 2 aedificare colonum, et tum movere eum ad locum bonum ad condendum novam urbem. Hoc vulgo sit modus tuus principalis de acquirendo plures urbes.
# Requires translation!
Foodconversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =
Foodconversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Versio a cibo ad fabricationem\nQuom colonus construitur, urbs non augeatur. Autem primus, secundus et quartus cibus (auctus) superfluus, et quartus de quaternis usque ab eo, in fabricationem vertantur, cum eo quod alius cibus amittatur.
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.