Version rollout (#9139)

* Bump version and create initial changelog entry

* Added 112 dutch translations (#9131)

* Update Polish.properties (#9129)

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

* Update Hungarian.properties (#9107)

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Italian.properties (#9102)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Abe van der Wielen <abevanderwielen@gmail.com>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-04-08 22:09:54 +03:00 committed by GitHub
parent 243efa3988
commit d339de1929
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 260 additions and 356 deletions

View File

@ -310,8 +310,7 @@ Promotions = Promoties
Load copied data = Gekopieerde data laden
Reset to defaults = Herstel standaardwaardes
Select nations = Kies naties
# Requires translation!
Set available nations for random pool =
Set available nations for random pool = Selecteer beschikbare naties voor de willekeurige selectie
Available nations = Beschikbare naties
Banned nations = Verbannen naties
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Weet je zeker dat je alle spelopties terug wilt zetten op hun standaardwaardes?
@ -338,8 +337,7 @@ Three Continents = 3 Continenten
Four Corners = Vier Hoeken
Archipelago = Archipel
Inner Sea = Binnenzee
# Requires translation!
Perlin =
Perlin = Perlin
Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen
Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen
Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen
@ -482,14 +480,11 @@ Exit map editor = Verlaat kaartbewerker
Change map ruleset = Verander de regelset
Change the map to use the ruleset selected on this page = Pas de regelset op deze pagina toe op de kaart
Revert to map ruleset = Zet terug naar de regelset van de kaart
# Requires translation!
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Zet de besturingselementen terug naar de huidige regelset
Features = Eigenschappen
Starting locations = Startplaatsen
# Requires translation!
Tile Matching Criteria =
# Requires translation!
Complete match =
Tile Matching Criteria = Tegel koppel criteria
Complete match = Exacte overeenkomst
Except improvements = Zonder verbeteringen
Base and terrain features = Basis en terrein eigenschappen
Base terrain only = Enkel basisterrein
@ -499,12 +494,10 @@ Land or water only = Enkel land of water
Brush ([size]): = Kwast ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
# Requires translation!
Floodfill_Abbreviation =
Floodfill_Abbreviation = O
Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart
Map saved successfully! = Kaart succesvol opgeslagen
# Requires translation!
Current map RNG seed: [amount] =
Current map RNG seed: [amount] = Huidige kaart RNG seed: [amount]
Map copy and paste = Kaart kopiëren en plakken
Position: [param] = Positie: [param]
Starting location(s): [param] = Start locatie(s): [param]
@ -516,11 +509,9 @@ Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder
Leave = Sluiten
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan?
River generation failed! = Rivier generatie gefaald!
# Requires translation!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Gebruik stap 'Landmassa' niet met kaarttype 'Leeg', maar maak in plaats daarvan een nieuwe lege kaart aan.
This map has errors: = Deze kaart heeft fouten:
# Requires translation!
The incompatible elements have been removed. =
The incompatible elements have been removed. = De onverenigbare elementen zijn verwijderd.
## Map/Tool names
My new map = Mijn nieuwe kaart
@ -528,18 +519,15 @@ Generate landmass = Genereer landmassa
Raise mountains and hills = Verhoog bergen en heuvels
Humidity and temperature = Luchtvochtigheid en temperatuur
Lakes and coastline = Meren en kustlijn
# Requires translation!
Sprout vegetation =
# Requires translation!
Spawn rare features =
Sprout vegetation = Genereer vegetatie
Spawn rare features = Plaats zeldzame kenmerken
Distribute ice = Distribueer ijs
Assign continent IDs = Wijs continent IDs toe
Place Natural Wonders = Plaats natuurlijke wonderen
Let the rivers flow = Laat de rivieren stromen
Spread Resources = Verspreidt Grondstoffen
Create ancient ruins = Creër oude ruines
# Requires translation!
Floodfill =
Floodfill = Opvullen
[nation] starting location = [nation] startlocatie
Remove features = Verwijder kenmerken
Remove improvement = Verwijder verbetering
@ -691,34 +679,23 @@ Visit repository = Bezoek repository
## Display tab
Display = Scherm
# Requires translation!
Screen Mode =
# Requires translation!
Windowed =
Screen Mode = Scherm Modus
Windowed = Venster
Fullscreen = Volledig scherm
# Requires translation!
Borderless =
Borderless = Randloos
# Requires translation!
Screen orientation =
# Requires translation!
Landscape (fixed) =
# Requires translation!
Portrait (fixed) =
# Requires translation!
Auto (sensor adjusted) =
Screen orientation = Scherm oriëntatie
Landscape (fixed) = Landschap (vast)
Portrait (fixed) = Portret (vast)
Auto (sensor adjusted) = Automatisch (sensor aangepast)
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
# Requires translation!
Map mouse auto-scroll =
# Requires translation!
Map panning speed =
Map mouse auto-scroll = Kaart automatisch scrollen met de muis
Map panning speed = Kaart bewegingssnelheid
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
# Requires translation!
Experimental Demographics scoreboard =
Experimental Demographics scoreboard = Experimenteel Demografisch scorebord
Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen
# Requires translation!
Enable display cutout (requires restart) =
Enable display cutout (requires restart) = Zet beeldschermuitsnede aan (opnieuw opstarten vereist)
Show zoom buttons in world screen = Toon zoomknoppen in het wereldscherm
Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt
@ -730,17 +707,13 @@ Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen
Minimap size = Grootte minimap
Show tutorials = Toon handleidingen
# Requires translation!
Reset tutorials =
# Requires translation!
Do you want to reset completed tutorials? =
# Requires translation!
Reset =
Reset tutorials = Handleidingen opnieuw tonen
Do you want to reset completed tutorials? = Weet je zeker dat je afgeronde handleidingen opnieuw wilt tonen?
Reset = Opnieuw instellen
Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen
# Requires translation!
Experimental rendering improvements =
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uizetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
Experimental rendering improvements = Experimentele weergave verbeteringen
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uitzetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
## Gameplay tab
Gameplay = Spel
@ -750,7 +723,7 @@ Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen
Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt
Check for idle units = Check voor inactieve eenheden
# Requires translation!
Auto Unit Cycle =
Auto Unit Cycle = Automatisch tussen eenheden wisselen
Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik
Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt"
Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst
@ -779,8 +752,7 @@ Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden!
Advanced = Geavanceerd
Generate translation files = Genereer vertaalbestanden
Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd.
# Requires translation!
Fastlane files are generated successfully. =
Fastlane files are generated successfully. = Fastlane bestanden zijn succesvol gegenereerd.
Font family = Lettertypefamilie
Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor
@ -789,23 +761,18 @@ Default Font = Standaard lettertype
Enable Easter Eggs = Laat Easter Eggs toe
## Keys tab
# Requires translation!
Keys =
# Requires translation!
Please see the Tutorial. =
Keys = Sneltoetsen
Please see the Tutorial. = Zie de handleiding.
## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Zoek fouten in mods
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
Check extension mods based on: = Controleer uitbreidingsmods op basis van:
-none- = -geen-
Reload mods = Mods herladen
Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten....
No problems found. = Geen problemen gevonden.
# Requires translation!
Autoupdate mod uniques =
# Requires translation!
Uniques updated! =
Autoupdate mod uniques = Unieke kenmerken van de mod automatisch bijwerken
Uniques updated! = Unieke kenmerken zijn bijgewerkt!
## Debug tab
Debug = Debug
@ -827,8 +794,7 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht!
# Requires translation!
We gained [amount] Science from Research Agreement =
We gained [amount] Science from Research Agreement = We hebben [amount] Wetenschap verkregen van een onderzoeksovereenkomst
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] is overbodig geworden en in [cityName] van de wachtrij verwijderd!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] is overbodig geworden en in [amount] steden van de wachtrij verwijderd!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie
@ -993,37 +959,26 @@ EffectBeforeCause = EffectBeforeCause
## Trigger effects
# Requires translation!
Gained [amount] [unitName] unit(s) =
# Requires translation!
Gained [stats] =
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Ontving [amount] [unitName] eenheden
Gained [stats] = Ontving [stats]
You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleid kiezen
You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleiden kiezen
# Requires translation!
You gain the [policy] Policy =
# Requires translation!
You enter a Golden Age =
You gain the [policy] Policy = Je ontvangt het [policy] Beleid
You enter a Golden Age = Je betreed een Gouden Eeuw
## Trigger causes
# Requires translation!
due to researching [tech] =
# Requires translation!
due to adopting [policy] =
due to researching [tech] = door het onderzoeken van [tech]
due to adopting [policy] = door het aannemen van [policy]
due to discovering [naturalWonder] = door het ontdekken van [naturalWonder]
# Requires translation!
due to entering the [eraName] =
due to entering the [eraName] = door het betreden van de [eraName]
due to constructing [buildingName] = door het bouwen van een [buildingName]
due to founding a city = door het stichten van een stad
due to discovering a Natural Wonder = door het ontdekken van een Natuurlijk Wonder
# Requires translation!
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] =
# Requires translation!
due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] =
# Requires translation!
due to our [unitName] losing [amount] HP =
# Requires translation!
due to our [unitName] being promoted =
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] een [otherUnitName] versloeg
due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] is verslagen door een [otherUnitName]
due to our [unitName] losing [amount] HP = doordat onze [unitName] [amount] HP is verloren
due to our [unitName] being promoted = doordat onze [unitName] is gepromoveerd
from the ruins = van de ruines
# World Screen UI
@ -1322,10 +1277,8 @@ Maintenance = Onderhoud
Transportation upkeep = Transport onderhoud
Unit upkeep = Eenheid onderhoud
Trades = Handelsverdragen
# Requires translation!
Current trades =
# Requires translation!
Pending trades =
Current trades = Huidige handelsverdragen
Pending trades = Handelsverdragen in behandeling
Score = Score
Units = Eenheden
Unit Supply = Eenheid bevoorrading
@ -1367,8 +1320,7 @@ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to t
WLTK demand = W♡Koning vraag
WLTK- = W♡Koning-
Trade offer = Handels aanbod
# Requires translation!
Resources we're offering in trades =
Resources we're offering in trades = Grondstoffen die we aanbieden in onderhandelingen
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aantal steden die deze grondstof vragen voor\n'Wij Houden Van De Koning Dag'
Politics = Politiek
Show global politics = Toon wereldpolitiek
@ -1377,11 +1329,9 @@ At war with [enemy] = In oorlog met [enemy]
Friends with [civName] = Vrienden met [civName]
an unknown civilization = een onbekende beschaving
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Beurten resterend
# Requires translation!
Denounced [otherCiv] =
Denounced [otherCiv] = [otherCiv] beschuldigd
Allied with [civName] = Geallieerd met [civName]
# Requires translation!
Civilization Info =
Civilization Info = Beschaving informatie
Relations = Relaties
Trade request = Handelsverzoek
@ -1403,10 +1353,8 @@ Capture [cityName] = Verover [cityName]
Our status = Onze status
Global status = Globale status
Rankings = Rangschikking
# Requires translation!
Demographics =
# Requires translation!
Demographic =
Demographics = Demografie
Demographic = Demografisch
Rank = Rangschikking
Value = Waarde
Best = Beste
@ -1422,8 +1370,7 @@ Vote for [civilizationName] = Stem op [civilizationName]
Continue = Vervolg
Abstained = onthouden
Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld
# Requires translation!
Replay =
Replay = Opnieuw spelen
# Capturing a city
@ -1489,20 +1436,17 @@ Can be created instantly by = Kan onmiddelijk gemaakt worden door
Defence bonus = Verdedigingsbonus
Movement cost = Bewegingskosten
for = voor
Missing translations: = Ontbrekende vertalingen:
Missing translations: = Ontbrekende vertalingen:
Screen Size = Schermgrootte
Tileset = Tegelset
# Requires translation!
Unitset =
# Requires translation!
UI Skin =
Unitset = Eenheidsstijl
UI Skin = UI weergave
Create = Maak
Improvements = Verbeteringen
Loading... = Laden...
Filter: = Filter:
OK = OK
# Requires translation!
Map is incompatible with the chosen ruleset! =
Map is incompatible with the chosen ruleset! = De kaart functioneert niet met de gekozen regelset!
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] bestaat niet in regelset!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset!
@ -1557,69 +1501,45 @@ Research agreement cost: [amount]¤ = Kosten onderzoeksovereenkomst: [amount]¤
Speeds = Snelheden
General speed modifier: [amount]%⏳ = Algemene snelheidsmodificator: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Productiekostenmodificator: [amount]%⚙
# Requires translation!
Gold cost modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
Science cost modifier: [amount]%⍾ =
# Requires translation!
Culture cost modifier: [amount]%♪ =
# Requires translation!
Faith cost modifier: [amount]%☮ =
# Requires translation!
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Barbarian spawn modifier: [amount]%† =
# Requires translation!
Golden age length modifier: [amount]%⌣ =
# Requires translation!
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ =
# Requires translation!
Peace deal duration: [amount] turns⏳ =
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Goudkosten modificator: [amount]%¤
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Wetenschapskosten modificator: [amount]%⍾
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Cultuurkosten modificator: [amount]%♪
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Geloofskosten modificator: [amount]%☮
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Verbetering bouwtijd modificator: [amount]%⏳
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Diplomatisch voorstel duur: [amount] beurten⏳
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Goud gift invloed modificator: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Stadstaten betaling schaalvergroting interval: [amount] beurten⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Barbaren spawn modificator: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Gouden eeuw lengte modificator: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Aangrenzende stad religieuze druk: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Vredesverdrag duur: [amount] beurten⏳
Start year: [comment] = Beginjaar: [comment]
Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [stats] op
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op
# Requires translation!
Needs removal of terrain features to be built =
Needs removal of terrain features to be built = Terreinkenmerken moeten verwijderd worden om te bouwen
Unit type = Eenheidstype
Units: = Eenheden
Unit types = Eenheidstypes
# Requires translation!
Domain: [param] =
# Requires translation!
Toggle UI (World Screen only) =
# Requires translation!
Overrides yields from underlying terrain =
# Requires translation!
No yields =
Domain: [param] = Domein: [param]
Toggle UI (World Screen only) = UI verbergen (Alleen wereld scherm)
Overrides yields from underlying terrain = Overschrijft de opbrengsten van het onderliggende terrein
No yields = Geen opbrengsten
# Policies
# Requires translation!
Adopt =
# Requires translation!
Completed =
# Requires translation!
On adoption =
# Requires translation!
On completion =
# Requires translation!
Cannot be adopted together with =
# Requires translation!
Cannot be adopted before =
Adopt = Aannemen
Completed = Voltooid
On adoption = Bij aannemen
On completion = Bij voltooiing
Cannot be adopted together with = Kan niet aangenomen worden samen met
Cannot be adopted before = Kan niet aangenomen worden voor
Adopt policy = Neem beleidsvoorstel aan
Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan
Unlocked at = Ontgrendeld bij
Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën
All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen
Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName]
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Weet je zeker dat je [branchName] wilt aannemen?
# Religions
@ -1655,29 +1575,23 @@ Followers of this religion: = Volgelingen van deze religie:
Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie
Religion: Off = Religie: uit
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]:
# Requires translation!
Religions to be founded: [amount] =
# Requires translation!
Available religion symbols =
# Requires translation!
Number of civilizations * [amount] + [amount2] =
# Requires translation!
Religions already founded =
# Requires translation!
Available founder beliefs =
# Requires translation!
Available follower beliefs =
Religions to be founded: [amount] = Religies nog te stichten: [amount]
Available religion symbols = Beschikbare religie symbolen
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Aantal beschavingen * [amount] + [amount2]
Religions already founded = Gestichte religies
Available founder beliefs = Beschikbare oprichtersovertuigingen
Available follower beliefs = Beschikbare overtuigingen van volgers
Religious status: = Religieuze status
None = Geen
Pantheon = Pantheon
Founding religion = Stichten van een religie
Religion = Religie
Enhancing religion = Verbeteren van de religie
Enhancing religion = Verbeteren van de religie
Enhanced religion = Verbeterde religie
# Espionage
# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game,
# As espionage is WIP and these strings are currently not shown in-game,
# feel free to not translate these strings for now
Spy = Spion
@ -1737,12 +1651,9 @@ Download [modName] = Download [modName]
Update [modName] = Update [modName]
Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden
Download mod from URL = Download mod van URL
# Requires translation!
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: =
# Requires translation!
Invalid link! =
# Requires translation!
Paste from clipboard =
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: = Voer de mod repository -of- archief zip -of- branch url in:
Invalid link! = Ongeldige link!
Paste from clipboard = Plakken vanuit het klembord
Download = Download
Done! = Klaar!
Delete [modName] = Verwijder [modName]
@ -1755,13 +1666,11 @@ Category: = Categorie:
All mods = Alle mods
Rulesets = Regelsets
Expansions = Uitbreidingen
# Requires translation!
Graphics =
Graphics = Weergave
Audio = Audio
Maps = Kaarten
Fun = Plezier
# Requires translation!
Mods of mods =
Mods of mods = Mods van mods
Mod info and options = Mod info en opties
Next page = Volgende pagina
Open Github page = Open github pagina
@ -1774,9 +1683,8 @@ Online query result is incomplete = Online zoekresultaat niet compleet
No description provided = Zonder beschrijving
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Auteur: [author]
Size: [size] kB = Grootte: [size] kB
# Requires translation!
Size: [size] MB =
Size: [size] kB = Grootte: [size] kB
Size: [size] MB = Grootte: [size] MB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset!
Sort and Filter = Sorteer en filter
Enter search text = Voer zoektekst in
@ -1821,8 +1729,7 @@ Cocoa = Cacao
# Exceptions that _may_ be shown to the user
# Requires translation!
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. =
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Gebouw '[buildingName]' kan worden gebouwd en moet daarom expliciete kosten hebben of verwijzen naar een bestaande technologie.
Nation [nationName] is not found! = Natie [nationName] niet gevonden!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Eenheid [unitName] lijkt niet te bestaan!
@ -1860,19 +1767,16 @@ ConditionalsPlacement = after
[stats] = [stats]
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter]
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter]
# Requires translation!
[stats] per [amount] social policies adopted =
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter]
[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] aangenomen sociaal beleid
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] van alle [buildingFilter] gebouwen
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter]
[stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute
[stats] for each global city following this religion = [stats] voor elke globale stad met deze religie
# Requires translation!
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] =
# Requires translation!
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] voor elke [amount] globale volgers [cityFilter]
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Verzeker een minimale tegel opbrengst van [stats]
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] van elke [tileFilter/buildingFilter]
@ -1880,23 +1784,18 @@ Ensures a minimum tile yield of [stats] =
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] voor elke volger, tot [relativeAmount]%
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] van Stadstaten
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] van Handelsroutes
# Requires translation!
Nullifies [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
Nullifies [stat] [cityFilter] = Doet [stat] [cityFilter] te niet
Nullifies Growth [cityFilter] = Doet groei [cityFilter] te niet
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter]
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan
# Requires translation!
Provides military units every ≈[amount] turns =
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
Provides military units every ≈[amount] turns = Levert militaire eenheden elke ≈[amount] beurten
Provides a unique luxury = Levert een uniek luxegoed
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Militaire Eenheden gekregen van Stadstaten beginnen met [amount] XP
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristische Stadstaten geven eenheden [amount] keer sneller als je oorlog voert tegen een andere natie
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Giften van goud aan Stadstaten genereren [relativeAmount]% meer Invloed
# Requires translation!
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Kan goud uitgeven om een stadstaat die je bondgenoot is geweest voor [amount] beurten te annexeren of tot vazalstad te maken.
City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium
Allied City-States will occasionally gift Great People = Geallieerde Stadstaten schenken soms Grote Mensen
# Requires translation!
@ -1996,8 +1895,7 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] = Ontvang een gratis [unit] wanneer
Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk
Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]%
# Requires translation!
Triggers victory =
Triggers victory = Veroorzaakt een overwinning
Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadsterkte van defensieve gebouwen
[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd

View File

@ -2869,20 +2869,13 @@ Soleb = Szoleb
Egypt = Egyiptom
Elizabeth = Erzsébet
# Requires translation!
By the grace of God, your days are numbered. =
# Requires translation!
We shall never surrender. =
# Requires translation!
You have triumphed over us. The day is yours. =
# Requires translation!
We are pleased to meet you. =
# Requires translation!
Would you be interested in a trade agreement with England? =
# Requires translation!
Hello, again. =
# Requires translation!
Oh, it's you! =
By the grace of God, your days are numbered. = Isten kegyelméből, napjaid meg vannak számlálva.
We shall never surrender. = Sosem adjuk meg magunkat!
You have triumphed over us. The day is yours. = Diadalmaskodtál felettünk. Ma ünnepelhetsz.
We are pleased to meet you. = Örvendünk a találkozásnak!
Would you be interested in a trade agreement with England? = Érdekelné Önt egy kereskedelmi megállapodás Angliával?
Hello, again. = Üdv újra!
Oh, it's you! = Á, Ön az!
Sun Never Sets = Nem nyugszik le benne a Nap
London = London
York = York
@ -2925,20 +2918,13 @@ Hull = Hull
England = Anglia
Napoleon = Bonaparte Napóleon
# Requires translation!
You're disturbing us, prepare for war. =
# Requires translation!
You've fallen into my trap. I'll bury you. =
# Requires translation!
I congratulate you for your victory. =
# Requires translation!
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
# Requires translation!
France offers you this exceptional proposition. =
# Requires translation!
Hello. =
# Requires translation!
It's you. =
You're disturbing us, prepare for war. = Zavarod a köreinket, készülj a háborúra!
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Beleestél a csapdámba. El foglak temetni téged.
I congratulate you for your victory. = Gratulálok neked a győzelmedhez!
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Isten hozott! Napóleon vagyok Franciaországból, a világ történetének legzseniálisabb hadvezére.
France offers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád.
Hello. = Üdv.
It's you. = Te?!
# Requires translation!
Ancien Régime =
Paris = Párizs
@ -2982,20 +2968,13 @@ Calais = Calais
France = Franciaország
Catherine = Katalin
# Requires translation!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
# Requires translation!
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. =
# Requires translation!
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. =
# Requires translation!
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
# Requires translation!
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
# Requires translation!
Hello! =
# Requires translation!
What do you need?! =
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Elég csúnyán viselkedtél, nemdebár? Most megkapod a magadét!
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = A jóindulatomat gyengeségnek hitted, de megbánod te még ezt!
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Vesztettünk, tehát a foglyod vagyok. Járhattam volna rosszabbul is.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Üdvözöllek, idegen! Ha olyan intelligens és tapintatos vagy, mint amilyen vonzó, akkor jól megleszünk.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Hogy tetszene, ha felajánlanék egy ilyen cserét?
Hello! = Üdv!
What do you need?! = Mit akarsz?!
Siberian Riches = Szibériai bőség
Moscow = Moszkva
St. Petersburg = Szentpétervár
@ -3038,20 +3017,13 @@ Magnitogorsk = Magnyitogorszk
Russia = Oroszország
Augustus Caesar = Augustus császár
# Requires translation!
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
# Requires translation!
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. =
# Requires translation!
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. =
# Requires translation!
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
# Requires translation!
I offer this, for your consideration. =
# Requires translation!
Hail. =
# Requires translation!
What do you want? =
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = A kincstáram szinte üres, és a katonáim egyre türelmetlenebbek... (sóhaj) ...így hát meg kell halnod.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Milyen bátor és mégis milyen ostoba! Kár, hogy az eszed nem olyan nagy, mint az önbizalmad!
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Az istenek kivetették Rómát kegyeikból. Legyőzettünk.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Üdvözöllek! Augustus vagyok, Róma imperátora és pontifex maximusa.
I offer this, for your consideration. = Vedd fontolóra ezt az ajánlatunkat!
Hail. = Ave.
What do you want? = Mit akarsz?
The Glory of Rome = Róma dicsősége
Rome = Római Birodalom
Antium = Antium
@ -3061,8 +3033,7 @@ Ravenna = Ravenna
Arretium = Arezzo
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum
# Requires translation!
Circei =
Circei = Circeii
# Requires translation!
Setia =
Satricum = Satricum
@ -3103,18 +3074,12 @@ Interrama =
Adria =
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd
# Requires translation!
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. =
# Requires translation!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
# Requires translation!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
# Requires translation!
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
# Requires translation!
Come forth, let's do business. =
# Requires translation!
Peace be upon you. =
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = A világ sokkal szebb hely lenne nélküled. Készülj a háborúra!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Ostoba! Ezt nagyon meg fogod bánni hamarosan! Erre megesküszöm!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Gratulálok, győztél! Palotám mostantól a tiéd, de kérlek viseld jó gondját a pávának.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Üdvözöllek idegen, Hárún ar-Rasíd vagyok, az arabok kalifája. Jöjj és mesélj nekem a birodalmadról!
Come forth, let's do business. = Gyere közelebb, kössünk üzletet!
Peace be upon you. = Béke legyen veled!
Trade Caravans = Kereskedelmi karavánok
Mecca = Mekka
Medina = Medina
@ -3159,12 +3124,9 @@ Oran = Orán
Arabia = Arábia
George Washington = George Washington
# Requires translation!
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
# Requires translation!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
# Requires translation!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Féktelen agressziója nem hagy más választást számunkra. Készüljön a háborúra!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Gyengeségnek vélte békeszeretetünket. Ezt meg fogja bánni!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = A mai nap ... önnek kedvezett a szerencse. Bizakodok benne, hogy könyörületesen üli meg diadalát.
The people of the United States of America welcome you. = Az Amerikai Egysült Államok lakosai üdvözölnek titeket!
Is the following trade of interest to you? = Felkeltette érdeklődését az alábbi ajánlat?
Well? = Nos?
@ -3223,18 +3185,12 @@ Little Rock = Little Rock
America = Amerika
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
# Requires translation!
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. =
# Requires translation!
Pitiful fool! Now we shall destroy you! =
# Requires translation!
You were much wiser than I thought. =
# Requires translation!
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. =
# Requires translation!
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation!
Oh, it's you... =
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Ezúton tájékoztatom Önöket azon szándékunkról, hogy civilizációjukat eltöröljük a világ színéről.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Szánalmas bolond! Most elpusztítunk titeket!
You were much wiser than I thought. = Sokkal bölcsebb volt, mint amilyennek gondoltam magát!
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Tisztességes és igazságos kapcsolatot remélünk Önnel, ki híres bátorságáról a harcban.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Lekötelezne, ha elfogadná a következő ajánlatot.
Oh, it's you... = Á, maga az...
Bushido = Busidó
Kyoto = Kiotó
Osaka = Oszaka
@ -3279,18 +3235,12 @@ Tottori = Tottori
Japan = Japán
Gandhi = Mahátma Gandhi
# Requires translation!
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. =
# Requires translation!
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. =
# Requires translation!
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. =
# Requires translation!
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
# Requires translation!
My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
I wish you peace. =
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Most jelentették nekem, hogy nagy létszámú seregem lépte át a határaitokat.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Az erőszak elkerülésére való törekvéseim kudarcot vallottak. Szemért szemet szúrva csak megvakítjuk a világot.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Megkötözhettek, megkínozhattok, elpusztíthatjátok ezt a testet, de az elmém szabad lesz.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Helló, Mohandász Gandhi vagyok. A népem Bapunak hív, de kérlek, nevezz barátodnak!
My friend, are you interested in this arrangement? = Barátom, érdekelne téged egy ilyen egyezség?
I wish you peace. = Békét kívánok neked.
Population Growth = Népességnövekedés
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai

View File

@ -6346,30 +6346,17 @@ Double-click the image to reset the binding to default. = Fai doppio clic sull'i
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Le associazioni mappate ai tasti default sono visualizzate in grigio, quelle modificate da te in bianco.
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Per discutere sulle associazioni tastiera mencanti, visita il link Github che ti porterà alla discussione (Issue).
# Requires translation!
Welcome to the Civilopedia! =
# Requires translation!
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. =
# Requires translation!
How to find information =
# Requires translation!
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. =
# Requires translation!
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. =
# Requires translation!
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
# Requires translation!
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
# Requires translation!
What information can I find =
# Requires translation!
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. =
# Requires translation!
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
# Requires translation!
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. =
# Requires translation!
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
# Requires translation!
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =
Welcome to the Civilopedia! = Benvenuto/a alla Civilopedia!
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Qui puoi trovare informazioni sul gioco, tra cui le regole, la composizione del mondo e l'aiuto in generale.
How to find information = Come trovare informazioni
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Scegli una caterogia scorrendo tra i tasti in cima alla schermata. Quando hai finito con la Civilopedia, clicca sul tasto Esci per tornare alla schermata precedente.
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Ogni categoria possiede una lista di voci a sinistra dello schermo poste in ordine alfabetico (con qualche eccezione). Clicca sulla voce e vedrai sul pannello centrale quello che ti serve a riguardo.
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Alcune voci possiedono collegamenti ad altre voci Civilopedia, contrassegnate da un simbolo a catena come questo qui. Clicca da qualunque parte sulla frase con la catena per seguire il collegamento.
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La categoria attuale è speciale: qui si trovano tutti gli articoli sui concetti generali di gioco, chiamati Tutorial, e puoi sempre riattivarli o rileggerli qui.
What information can I find = Quali informazioni possono trovare!
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = I dati mostrati si applicano per tutte le partite passate, presenti e future, non solo per quella in corso, come per esempio i bonus della civiltà che stai guidando o i modificatori di difficoltà.
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Questi dati riflettono invece il modo in cui dovrai giocare. La combinazione tra regolamento di base le mod di estensione definiscono le regole di gioco, gli oggetti esistenti e il modo in cui interagiscono, il che si rispecchia anche nella Civilopedia.
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Se hai aperto la Civilopedia dal menu principale, il regolamento sarà quello dell'ultima partita che hai cominciato.
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Le lettere possono selezionare categorie, e nel caso una lettera ne contenga più di una, puoi premerla ripetutamente per ciclare tra di esse.
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Anche le freccette direzionali sulla tastiera permettono la navigazione: sinistra/destra per le categorie, sù/giù per le voci.

View File

@ -6350,29 +6350,29 @@ Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Aby przedyskutować brakujące funkcje zobacz link do problemu Github.
# Requires translation!
Welcome to the Civilopedia! =
Welcome to the Civilopedia! = Witaj w Civilopedii!
# Requires translation!
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. =
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Możesz tu znaleźć informacje - pomoc, zasady oraz z czego składa się świat gry.
# Requires translation!
How to find information =
How to find information = Jak szukać informacji
# Requires translation!
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. =
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Wybierz kategorie przyciskiem u góry ekranu. Znajduje się tam też przycisk opuszczenia Civilopedii i powrotu do okna, w którym byłeś wcześniej.
# Requires translation!
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. =
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Każda kategoria ma listę wyjaśnień ułożonych alfabetycznie (z małymi wyjątkami) po lewej stronie ekranu. Kliknięcie na dane wyjaśnienie spowoduje pojawienie się odpowiedniego tekstu na panelu centralnym, w którym obecnie czytasz.
# Requires translation!
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Linki mogą przenosić do innych wyjaśnień w Civilopedii, są one oznaczone ikonką łańcucha (widocznego obok). Możesz ją kliknąć gdziekolwiek aby zostać przeniesionym do załączonego wyjaśnienia.
# Requires translation!
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Obecnie wybrana kategoria jest wyjątkowa - wszystkie wyjaśnienia dotyczące ogólnych zasad są właśnie tutaj. Jest nazwana "Samouczki".
# Requires translation!
What information can I find =
What information can I find = Jakie informacje mogę znaleźć
# Requires translation!
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. =
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Dane tu wprowadzone nie są zależne od aktualnej sytuacji w twojej grze, np. bonusy cywilizacji którą grasz albo modyfikatory trudności nie będą wpływały na żadną z informacji.
# Requires translation!
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Jednak mody w które grasz będą już na nie wpływać! Połączenie zasad podstawowych i tych z wybranego przez ciebie moda określają reguły gry, istniejące obiekty i jak wpływają one na świat gry. Civilopedia odzwierciedli te reguły.
# Requires translation!
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. =
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Jeśli otwarłeś Civilopedię z menu głównego zasady gry będą takie, jakie były w ostatniej rozgrywce jaką zacząłeś.
# Requires translation!
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Litery mogą wybierać kategorie. Gdy jest wiele kategorii z przypisaną do siebie tą samą literą, możesz naciskać ją wielokrotnie żeby przechodzić pomiędzy tymi kategoriami.
# Requires translation!
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Przy pomocy strzałek możesz także nawigować przez Civilopedię. Lewo/Prawo służy do przechodzenia pomiędzy kategoriami, a Góra/Dół pomiędzy wyjaśnieniami.

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.0"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 842
const val appVersion = "4.5.16-patch1"
const val appCodeNumber = 843
const val appVersion = "4.5.17"
const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,38 @@
## 4.5.17
Battle table displays bonuses according to tile that unit will attack from, not the current tile it's on
Fixed bug where AI could buy tiles not contiguous to city - @WhoIsJohannes
Resolved - invalid conditionals on building uniques no longer lead to crashes
4.5.16-patch
Fixed release notes for new versions
By SomeTroglodyte:
- Notifications can be hidden
- Victory screen score charts
- Carrier right-click attack fix
- Main menu background map changes infrequently
- Random Nations game starter - reactive UI
- Random nation count
- Victory screen replay gets a Slider
- Change map resource controls presentation
- Victory screen reorg/cleanup
- Prevent MapEditor 'pinch zoom' painting tiles
By WhoIsJohannes:
- Show city size in CityScreenCityPickerTable.kt
- Don't buy tiles in the very early game.
- Prevent offering zero gold.
- Don't do anything crazy if military is inferior and never give away m…
- Get going with producing military if your ass is about to get kicked.
AbsoluteUnits - Mandekalu Cavalry, Conquistador, Inquisitor (Post-Industrial) - By letstalkaboutdune
Fix missing desert (again) in wheat farm in flood plains in hexarealm - By AdityaMH
## 4.5.16
Many many performance improvements!

View File

@ -531,7 +531,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.5.16-patch1", 842)
val VERSION = Version("4.5.17", 843)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,34 @@
Battle table displays bonuses according to tile that unit will attack from, not the current tile it's on
Fixed bug where AI could buy tiles not contiguous to city - @WhoIsJohannes
Resolved - invalid conditionals on building uniques no longer lead to crashes
4.5.16-patch
Fixed release notes for new versions
By SomeTroglodyte:
- Notifications can be hidden
- Victory screen score charts
- Carrier right-click attack fix
- Main menu background map changes infrequently
- Random Nations game starter - reactive UI
- Random nation count
- Victory screen replay gets a Slider
- Change map resource controls presentation
- Victory screen reorg/cleanup
- Prevent MapEditor 'pinch zoom' painting tiles
By WhoIsJohannes:
- Show city size in CityScreenCityPickerTable.kt
- Don't buy tiles in the very early game.
- Prevent offering zero gold.
- Don't do anything crazy if military is inferior and never give away m…
- Get going with producing military if your ass is about to get kicked.
AbsoluteUnits - Mandekalu Cavalry, Conquistador, Inquisitor (Post-Industrial) - By letstalkaboutdune
Fix missing desert (again) in wheat farm in flood plains in hexarealm - By AdityaMH