Updated Spanish translation (#1484)

The only thing missing are the famous people quotes
This commit is contained in:
uvehj
2019-12-19 14:55:14 +01:00
committed by Yair Morgenstern
parent 79adb72141
commit e0171ef97a

View File

@ -209,7 +209,7 @@ Public School = Escuela pública
Hospital = Hospital
25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% de comida es conservada cada vez que nace un nuevo habitante
Factory = Fábrica
Stock Exchange = Bolsa de valores
Stock Exchange = Bolsa
Big Ben = Big Ben
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Para llevar a cabo grandes proezas, se necesitan dos cosas: un plan y no tener mucho tiempo.' - Leonard Bernstein
@ -488,8 +488,7 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked un
# New game screen
# Requires translation!
Uniques =
Uniques = Exclusivos
Promotions = Ascensos
Barbarians = Bárbaros
Load copied data = Cargar datos copiados
@ -607,8 +606,8 @@ Show tutorials = Mostrar tutoriales
Auto-assign city production = Autoasignar producción en las ciudades
Auto-build roads = Construir carreteras automáticamente
Show minimap = Mostrar minimapa
Show pixel units = Mostrar unidades en píxeles
Show pixel improvements = Mostrar mejoras de píxeles
Show pixel units = Mostrar sprites de las unidades
Show pixel improvements = Mostrar sprites de las mejoras
Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares
Fontset = Fuente
@ -867,83 +866,53 @@ You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes.
One more turn...! = ¡Sólo un turno más!
Built Apollo Program = Programa Apolo construido
Destroy [civName] = Destruye [civName]
# Requires translation!
Our status =
# Requires translation!
Global status =
# Requires translation!
Spaceship parts remaining =
# Requires translation!
Branches completed =
# Requires translation!
Undefeated civs =
Our status = Nuestro estado
Global status = Estado global
Spaceship parts remaining = Partes restantes de la nave espacial
Branches completed = Ramas completada
Undefeated civs = Naciones no derrotadas
# Capturing a city
# Requires translation!
What would you like to do with the city? =
# Requires translation!
Annex =
# Requires translation!
Annexed cities become part of your regular empire. =
# Requires translation!
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. =
# Requires translation!
Puppet =
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. =
# Requires translation!
You have no control over the the production of puppeted cities. =
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. =
# Requires translation!
A puppeted city can be annexed at any time. =
What would you like to do with the city? = ¿Qué quieres hacer con la ciudad?
Annex = Anexionar
Annexed cities become part of your regular empire. = Las ciudades anexionadas pasan a formar parne de tu imperio
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Sus ciudadanos generan el doble de descontento a no ser que construyas una delegación.
Puppet = Convertir en títere
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Las ciudades títeres no aumentan el coste en ciencia o cultura, pero sus ciudadanos estaran 1,5 veces mas descontentos.
You have no control over the the production of puppeted cities. = No puedes controlar la producción en las ciudades títeres.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Las ciudades títeres generan 25% menos de oro y ciencia.
A puppeted city can be annexed at any time. = Una ciudad títere puede ser anexionada en cualquier momento.
Liberate = Liberar
# Requires translation!
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! =
# Requires translation!
Raze =
# Requires translation!
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. =
# Requires translation!
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. =
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = ¡Liberar una ciudad se la dará a su dueño original, dándote una mejora enorme en la relación con ellos!
Raze = Arrasar
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Arrasar una ciudad la anexionará instantáneamente, y empezará a arrasarla hasta los cimientos.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = La población decaerá hasta que la ciudad quede destruida.
Destroy = Destruir
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
# Requires translation!
Remove your troops in our border immediately! =
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destruir una ciudad la arrasa hasta los cimientos instantáneamente.
Remove your troops in our border immediately! = ¡Saca tus tropas de nuestras fronteras inmediatamente!
Sorry. = Lo siento.
Never! = ¡Jamás!
# Requires translation!
Basics =
Basics = Básicos
Resources = Recursos
Terrains = Terrenos
Tile Improvements = Mejoras de casilla
Unique to [civName], replaces [unitName] = Único a la civilización [civName], reemplaza [unitName]
Unique to [civName], replaces [unitName] = Exclusivo de la civilización [civName], reemplaza [unitName]
Tutorials = Tutoriales
Cost = Coste
# Requires translation!
May contain [listOfResources] =
# Requires translation!
Upgrades to [upgradedUnit] =
May contain [listOfResources] = Puede contener [listOfResources]
Upgrades to [upgradedUnit] = Mejora a [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Se hace obsoleto con [obsoleteTech]
# Requires translation!
Occurs on [listOfTerrains] =
# Requires translation!
Can be found on =
# Requires translation!
Improved by [improvement] =
# Requires translation!
Bonus stats for improvement: =
Occurs on [listOfTerrains] = Ocurre en [listOfTerrains]
Can be found on = Se puede encontrar en
Improved by [improvement] = Mejorado por [improvement]
Bonus stats for improvement: = Bonus de atributos por mejora:
Can be built on = Se puede construir en
Defence bonus = Bonus de defensa
Movement cost = Coste de movimiento
# Requires translation!
Rough Terrain =
# Requires translation!
for =
# Requires translation!
Missing translations: =
Rough Terrain = Terreno abrupto
for = para
Missing translations: = Traducciones faltantes:
Version = Versión
Resolution = Resolución
Tileset = Tileset
@ -1039,8 +1008,7 @@ Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Coste de comprar edificios
Protectionism = Proteccionismo
+1 happiness from each luxury resource = +1 felicidad por cada recurso de lujo
Commerce Complete = Comercio Completo
# Requires translation!
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions =
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 de oro por cada puesto de comercio, doble de oro por misiones comerciales de Grandes Mercaderes
Rationalism = Racionalismo
Production to science conversion in cities increased by 33% = Conversión de producción a ciencia incrementado un 33% en todas las ciudades
@ -1084,10 +1052,8 @@ Police State = Estado de policias
Captured cities retain their previous borders = Las ciudades capturadas retienen sus fronteras
Total War = Guerra Total
+15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% a la produccion cuando se esta construyendo unidades militares, las unidades militares comienzan con 15 de PX
# Requires translation!
Autocracy Complete =
# Requires translation!
+1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal =
Autocracy Complete = Autocracia completada
+1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal = +1 de felicidad por cada muralla, castillo y arsenal
# Technologies
@ -1273,8 +1239,7 @@ Flight = Vuelo
Pharmaceuticals = Farmacéutica
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
# Requires translation!
Radar =
Radar = Radar
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
Atomic Theory = Teoría atómica
@ -1283,8 +1248,7 @@ Atomic Theory = Teoría atómica
Computers = Ordenadores
# Requires translation!
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
# Requires translation!
Mobile Tactics =
Mobile Tactics = Tácticas móviles
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
Combined Arms = Fuerzas combinadas
@ -1302,8 +1266,7 @@ Rocketry = Cohetería
Robotics = Robótica
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
# Requires translation!
Lasers =
Lasers = Lasers
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
Nanotechnology = Nanotecnología
@ -1353,8 +1316,7 @@ Mountain = Montañas
Forest = Bosque
Jungle = Selva
Marsh = Pantano
# Requires translation!
Fallout =
Fallout = Terreno radioactivo
Oasis = Oasis
Snow = Nieve
Coast = Costa
@ -1364,16 +1326,12 @@ Impassible = Inpasable
# Natural Wonders
# Requires translation!
Barringer Crater =
# Requires translation!
Grand Mesa =
# Requires translation!
Great Barrier Reef =
Barringer Crater = Cráter Barringer
Grand Mesa = Grand Mesa
Great Barrier Reef = Gran barrera de coral
Krakatoa = Krakatoa
Mount Fuji = Monte Fuji
# Requires translation!
Old Faithful =
Old Faithful = Viejo Fiel
Rock of Gibraltar = Peñón de Gibraltar
Cerro de Potosi = Cerro de Potosí
El Dorado = El Dorado
@ -1401,8 +1359,7 @@ Dyes = Tintes
Gems = Gemas
Silver = Plata
Incense = Incienso
# Requires translation!
Ivory =
Ivory = Marfil
Silk = Seda
Spices = Especias
Wine = Vino
@ -1426,56 +1383,40 @@ Plantation = Plantación
Quarry = Cantera
Fishing Boats = Barcos pesqueros
Road = Carretera
# Requires translation!
Remove Road =
Remove Road = Quitar carretera
Railroad = Línea de ferrocarril
# Requires translation!
Remove Railroad =
Remove Railroad = Quitar ferrocarril
Remove Forest = Quitar bosque
Remove Jungle = Quitar selva
Remove Marsh = Quitar pantano
# Requires translation!
Remove Fallout =
Remove Fallout = Quitar radioactividad
Ancient ruins = Ruinas Antiguas
City ruins = Ciudad en ruinas
Academy = Academia
Landmark = Edificio emblemático
Manufactory = Fábrica
Customs house = Aduana
# Requires translation!
Moai =
# Requires translation!
+1 additional Culture for each adjacent Moai =
# Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles =
# Requires translation!
Barbarian encampment =
Moai = Móai
+1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 de cultura por cada Móai adyacente
Can only be built on Coastal tiles = Solo puede construirse en casillas costeras
Barbarian encampment = Campamento bárbaro
# Unit types
Civilian = Civil
# Requires translation!
land units =
# Requires translation!
water units =
# Requires translation!
air units =
# Requires translation!
WaterCivilian =
land units = unidades terrestres
water units = unidades navales
air units = unidades aéreas
WaterCivilian = Naval civil
Melee = Cuerpo a cuerpo
# Requires translation!
WaterMelee =
WaterMelee = Naval cuerpo a cuerpo
Ranged = A distancia
# Requires translation!
WaterRanged =
# Requires translation!
WaterSubmarine =
# Requires translation!
Siege =
WaterRanged = Naval a distancia
WaterSubmarine = Naval submarino
Siege = Asedio
Mounted = Montado
Scout = Explorador
# Requires translation!
Armor =
Armor = Blindado
City = Ciudad
# Units
@ -1484,11 +1425,9 @@ Founds a new city = Funda una nueva ciudad
Worker = Trabajador
Can build improvements on tiles = Puede construir mejoras en casillas
Ignores terrain cost = Ignora el coste del terreno
# Requires translation!
Brute =
Brute = Bestia
Warrior = Guerrero
# Requires translation!
Maori Warrior =
Maori Warrior = Guerrero maorí
Archer = Arquero
Bowman = Arquero experto
Work Boats = Barco de trabajo
@ -1502,317 +1441,200 @@ Rough terrain penalty = Penalización en terreno escabroso
War Chariot = Carruaje de guerra
Spearman = Lancero
Hoplite = Hoplita
# Requires translation!
Persian Immortal =
# Requires translation!
+10 HP when healing =
Persian Immortal = Inmortal persa
+10 HP when healing = +10 HP cuando se cura
Composite Bowman = Arcos Compuestos
Catapult = Catapulta
Must set up to ranged attack = Debe montarse para atacar a distancia
Ballista = Balista
Swordsman = Espadachín
# Requires translation!
Mohawk Warrior =
# Requires translation!
+33% combat bonus in Forest/Jungle =
Mohawk Warrior = Guerrero mohawk
+33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% de bonus de combate en Bosque/Jungla
Legion = Legionario
# Requires translation!
Can construct roads =
Can construct roads = Puede construir carreteras
Horseman = Jinete
Can move after attacking = Puede mover después de atacar
Companion Cavalry = Caballería de compañia
# Requires translation!
War Elephant =
War Elephant = Elefante de guerra
Galleass = Galeaza
Crossbowman = Ballestero
Longbowman = Arquero de arco largo
Chu-Ko-Nu = Chu-ko-nu
# Requires translation!
Logistics =
# Requires translation!
1 additional attack per turn =
Logistics = Logística
1 additional attack per turn = 1 ataque adicional cada turno
Trebuchet = Trabuquete
# Requires translation!
Hwach'a =
Hwach'a = Hwach'a
Limited Visibility = Visibilidad limitada
Longswordsman = Espadachín de espada larga
Pikeman = Piquero
# Requires translation!
Landsknecht =
Landsknecht = Lansquenete
Knight = Caballero
Camel Archer = Arquero a camello
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
# Requires translation!
Samurai =
# Requires translation!
Combat very likely to create Great Generals =
Naresuan's Elephant = Elefante Naresuan
Samurai = Samurai
Combat very likely to create Great Generals = Es mas probable que se creen Grandes Generales a través del combate
Caravel = Caravela
Turtle Ship = Nave tartaruga
Turtle Ship = Barco tortuga
+1 Visibility Range = +1 Al Rango de Visibilidad
Cannon = Cañón
Musketman = Mosquetero
Musketeer = Mosquetero Revolucionario
# Requires translation!
Janissary =
# Requires translation!
Heals [amountHealed] damage if it kills a unit =
Janissary = Jenízaro
Heals [amountHealed] damage if it kills a unit = Se cura [amoutHealed] de daño si mata a una unidad
Minuteman = Milicia Revolucionaria
Frigate = Fragata
Ship of the Line = Barco De La Línea
Lancer = Jinete lancero
# Requires translation!
Sipahi =
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
Sipahi = Cipayo
No movement cost to pillage = Saquear no supone coste de movimiento
Gatling Gun = Ametralladora De Plomo
Rifleman = Fusilero
Cavalry = Cavallería
Cossack = Cosaco
Artillery = Artillería
# Requires translation!
Indirect Fire =
Indirect Fire = Fuego indirecto
Ironclad = Buque a vapor
Double movement in coast = Doble movimiento en costas
Landship = Tanque de la Gran Guerra
Great War Infantry = Infanteria de la Gran Guerra
Foreign Legion = Legion Olvidada
# Requires translation!
+20% bonus outside friendly territory =
# Requires translation!
Foreign Land =
+20% bonus outside friendly territory = +20% de bonus fuera de territorio amistoso
Foreign Land = Tierra extrangera
Destroyer = Destructor
# Requires translation!
Can attack submarines =
Can attack submarines = Puede atacar a submarinos
Machine Gun = Ametralladora montada
Anti-Aircraft Gun = Arma Anti-Aerea
Infantry = Infanteria
Battleship = Buque de guerra
Submarine = Submarino
# Requires translation!
Bonus as Attacker [amount]% =
# Requires translation!
Invisible to others =
# Requires translation!
Can only attack water =
Bonus as Attacker [amount]% = Bonus al atacar [amout]%
Invisible to others = Invisible para los demás
Can only attack water = Sólo puede atacar a agua
Carrier = Porta Aviones
Triplane = Triplano
# Requires translation!
[percent]% chance to intercept air attacks =
# Requires translation!
Requires Manhattan Project =
# Requires translation!
6 tiles in every direction always visible =
[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% de posibilidad de interceptar ataque aéreos
Requires Manhattan Project = Requiere el proyecto Manhattan
6 tiles in every direction always visible = Quedan visibles 6 casillas en cada dirección
Great War Bomber = Bombardero de la Gran Guerra
Rocket Artillery = Artilleria de misiles
Anti-Tank Gun = Arma Anti-Pesados
Anti-Tank Gun = Anti-Tanque
Marine = Marine
Mobile SAM = Vehiculo SAM
Mobile SAM = Vehículo SAM
Paratrooper = Fuerzas Especiales
Tank = Tanque
Panzer = Panzer
Bomber = Bombardero
# Requires translation!
Mechanized Infantry =
# Requires translation!
Modern Armor =
Mechanized Infantry = Infanteria mecanizada
Modern Armor = Blindado moderno
B17 = B-17
Fighter = Caza
# Requires translation!
Zero =
Zero = Zero
Helicopter Gunship = Helicoptero Apache
# Requires translation!
Atomic Bomb =
# Requires translation!
Nuclear Missile =
Atomic Bomb = Bomba atómica
Nuclear Missile = Misil nuclear
Great Artist = Gran Artista
# Requires translation!
Unbuildable =
Unbuildable = Inedificable
Can start an 8-turn golden age = Comienza una edad dorada por 8 turnos
Can build improvement: Landmark = Puede construir mejora: Edificio Emblematico
Great Scientist = Gran Científico
# Requires translation!
Can hurry technology research =
Can hurry technology research = Puede acelerar investigaciones
Can build improvement: Academy = Puede construir mejora: Academia
Great Merchant = Gran Mercader
# Requires translation!
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence =
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = Puede realizar una ruta de comercio con una ciudad-estado dando una gran cantidad de oro y [influenceAmount] de influencia
Can build improvement: Customs house = Puede construir mejora: Aduana
Great Engineer = Gran Ingeniero
Can speed up construction of a wonder = Puede acelerar la construccion de una maravilla
Can build improvement: Manufactory = Se puede construir mejora: Manufactura
Great General = Gran General
# Requires translation!
Bonus for units in 2 tile radius 15% =
Bonus for units in 2 tile radius 15% = 15% de bonus para unidades en un radio de 2 casillas
# Promotions
# Requires translation!
Pick promotion =
Pick promotion = Elige ascenso
OR = O
Bonus vs [unitType] = Bonus contra [unitType]
Penalty vs [unitType] = Penalización contra [unitType]
# Requires translation!
Accuracy I =
# Requires translation!
Accuracy II =
# Requires translation!
Accuracy III =
# Requires translation!
units in open terrain =
units in rough terrain = unidades en terreno accidentado
# Requires translation!
Barrage I =
# Requires translation!
Barrage II =
# Requires translation!
Barrage III =
# Requires translation!
Shock I =
# Requires translation!
Shock II =
# Requires translation!
Shock III =
Accuracy I = Precisión I
Accuracy II = Precisión II
Accuracy III = Precisión III
units in open terrain = unidades en terreno abierto
units in rough terrain = unidades en terreno abrupto
Barrage I = Cortina de fuego I
Barrage II = Cortina de fuego II
Barrage III = Cortina de fuego III
Shock I = Choque I
Shock II = Choque II
Shock III = Choque III
Drill I = Instrucción I
Drill II = Instrucción II
Drill III = Instrucción III
# Requires translation!
Scouting I =
# Requires translation!
Scouting II =
# Requires translation!
Scouting III =
# Requires translation!
+1 Movement =
# Requires translation!
Cover I =
# Requires translation!
Cover II =
# Requires translation!
+25% Defence against ranged attacks =
# Requires translation!
March =
# Requires translation!
Charge =
# Requires translation!
wounded units =
# Requires translation!
Mobility =
# Requires translation!
Volley =
# Requires translation!
Sentry =
# Requires translation!
Extended Range =
# Requires translation!
+1 Range =
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
# Requires translation!
Formation I =
# Requires translation!
Formation II =
# Requires translation!
Blitz =
# Requires translation!
Bombardment I =
# Requires translation!
Bombardment II =
# Requires translation!
Bombardment III =
# Requires translation!
Boarding Party I =
# Requires translation!
Boarding Party II =
# Requires translation!
Boarding Party III =
# Requires translation!
Coastal Raider I =
# Requires translation!
Coastal Raider II =
# Requires translation!
Coastal Raider III =
# Requires translation!
Targeting I =
# Requires translation!
Targeting II =
# Requires translation!
Targeting III =
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
Wolfpack II =
# Requires translation!
Wolfpack III =
# Requires translation!
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement rate through Forest and Jungle =
# Requires translation!
Heal Instantly =
# Requires translation!
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
# Requires translation!
Medic =
# Requires translation!
Medic II =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. =
# Requires translation!
Targeting I (air) =
# Requires translation!
Targeting II (air) =
# Requires translation!
Targeting III (air) =
# Requires translation!
Air Repair =
# Requires translation!
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
# Requires translation!
Operational Range =
# Requires translation!
+2 Range =
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
1 extra Interception may be made per turn =
# Requires translation!
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% =
# Requires translation!
Dogfighting I =
# Requires translation!
Dogfighting II =
# Requires translation!
Dogfighting III =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [bonusAmount]% =
# Requires translation!
Interception I =
# Requires translation!
Interception II =
# Requires translation!
Interception III =
# Requires translation!
Siege I =
# Requires translation!
Siege II =
# Requires translation!
Siege III =
# Requires translation!
Evasion =
# Requires translation!
Reduces damage taken from interception by 50% =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [amount]% =
# Requires translation!
Ambush I =
# Requires translation!
Ambush II =
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!
-10% combat strength for adjacent enemy units =
# Requires translation!
Rejuvenation =
Scouting I = Exploración I
Scouting II = Exploración II
Scouting III = Exploración III
+1 Movement = Movimiento adicional (1)
Cover I = Cobertura I
Cover II = Cobertura II
+25% Defence against ranged attacks = +25% de defensa contra ataques a distancia
March = Marcha
Charge = Carga
wounded units = unidades heridas
Mobility = Movilidad
Volley = Andanada
Sentry = Vigilar
Extended Range = Alcance extendido
+1 Range = +1 de alcance
Ranged attacks may be performed over obstacles = Puede realizar ataques a distancia sobre obstáculos
Formation I = Formación I
Formation II = Formación II
Blitz = Ataque relámpago
Bombardment I = Bombardeo I
Bombardment II = Bombardeo II
Bombardment III = Bombardeo III
Boarding Party I = Grupo de abordaje I
Boarding Party II = Grupo de abordaje II
Boarding Party III = Grupo de abordaje III
Coastal Raider I = Asaltante costero I
Coastal Raider II = Asaltante costero II
Coastal Raider III = Asaltante costero III
Targeting I = Fijación de objetivos I
Targeting II = Fijación de objetivos II
Targeting III = Fijación de objetivos III
Wolfpack I = Manada de lobos I
Wolfpack II = Manada de lobos II
Wolfpack III = Manada de lobos III
Woodsman = Montaraz
Double movement rate through Forest and Jungle = Doble movimiento por bosques y junglas
Heal Instantly = Curar al instante
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Cura 50HP a esta unidad; Hacer esto gastará esta oportunidad de escoger un ascenso
Medic = Médica
Medic II = Médica II
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Esta unidad y todas las demás adyacentes se curan 5HP extra cada turno
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Esta unidad y todas las adyacentes se curan 5HP adicional. Esta unidad se cura 5HP adicional fuera de territorio amigo.
Targeting I (air) = Fijación de objetivos aérea I
Targeting II (air) = Fijación de objetivos aérea II
Targeting III (air) = Fijación de objetivos aérea III
Air Repair = Reparación aérea
Unit will heal every turn, even if it performs an action = La unidad se curarátodos los turnos, incluso si realiza alguna acción
Operational Range = Rango de operación
+2 Range = +2 alcance
Sortie = Incursión
1 extra Interception may be made per turn = Puede realizar una intercepción extra cada turno
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = [bonusAmount]% de bonus al realizar un barrido aéreo
Dogfighting I = Lucha aérea I
Dogfighting II = Lucha aérea II
Dogfighting III = Lucha aérea III
Bonus when intercepting [bonusAmount]% = [bonusAmount]% de bonus al interceptar
Interception I = Intercepción I
Interception II = Intercepción II
Interception III = Intercepción III
Siege I = Asedio I
Siege II = Asedio II
Siege III = Asedio III
Evasion = Evasión
Reduces damage taken from interception by 50% = Reduce el daño recibido por intercepción en un 50%
Bonus when intercepting [amount]% = [amount]% de bonus al interceptar
Ambush I = Emboscada I
Ambush II = Emboscada II
Haka War Dance = Danza de la guerra Haka
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% de fuerza de combate para unidades enemigas adyacentes
Rejuvenation = Rejuvenecimiento