This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2021-04-18 21:56:18 +03:00
parent c03b139b4d
commit e270b017d4
29 changed files with 145 additions and 130 deletions

View File

@ -269,6 +269,11 @@ Mods: = Customizações
Base ruleset mods: = Conjunto de regras das Customizações:
Extension mods: = Customizações de extensões:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nome de usuário

View File

@ -268,6 +268,11 @@ Mods: = Модове:
Base ruleset mods: = Основни модове:
Extension mods: = Допълнителни модове:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Потребителско Име

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Mody:
Base ruleset mods: = Mody zakladních pravidel:
Extension mods: = Rozšířené mody:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Uživatelské jméno

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Mods:
Base ruleset mods: = Standaard regelset mods:
Extension mods: = Uitbreiding mods:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Gebruikersnaam

View File

@ -492,6 +492,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
# Requires translation!

View File

@ -282,6 +282,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Käyttäjänimi

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Mods:
Base ruleset mods: = Mods de base
Extension mods: = Mods d'extension
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nom d'utilisateur

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Modifikationen
Base ruleset mods: = Basisregelsatz Modifikationen
Extension mods: = Erweiterungs Modifikationen
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Spielername

View File

@ -268,6 +268,11 @@ Mods: = Modok:
Base ruleset mods: = Szabályrendszer modok:
Extension mods: = Kiegészítő modok:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Felhasználónév

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Mod:
Base ruleset mods: = Mod aturan dasar:
Extension mods: = Mod ekstensi:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nama pengguna

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Mod:
Base ruleset mods: = Mod ruleset base:
Extension mods: = Mod estensive:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nome utente

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Mod:
Base ruleset mods: = ルールセットmod:
Extension mods: = 拡張mod:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = ユーザーネーム

View File

@ -269,6 +269,11 @@ Mods: = 모드:
Base ruleset mods: = 기본 규칙 모드:
Extension mods: = 확장 모드:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = 사용자 이름

View File

@ -287,6 +287,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Vartotojo vardas

View File

@ -371,6 +371,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nama pengguna

View File

@ -279,6 +279,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nām e Kārbari

View File

@ -277,6 +277,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Naam e Kaarbari

View File

@ -26,7 +26,6 @@ Get [unitName] = Zdobądź [unitName]
Hydro Plant = Elektrownia Wodna
+1 population in each city = +1 do populacji w każdym mieście
# Requires translation!
[buildingName] obsoleted = Przestarzały [buildingName]
# Diplomacy,Trade,Nations
@ -39,7 +38,6 @@ Wonder is being built elsewhere = Ten cud budowany jest już w innym mieście
Requires a [buildingName] in all cities = Wszystkie twoje miasta muszą posiadać: [buildingName]
Requires a [buildingName] in this city = Miasto musi posiadać: [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Pochłania 1 [resource]
# Requires translation!
Consumes [amount] [resource] = Pochłania [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Wymagana technologia: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Wymaga [PolicyOrNationalWonder]
@ -53,7 +51,6 @@ Add to queue = Dodaj do kolejki
Remove from queue = Usuń z kolejki
Show stats drilldown = Rozwiń panel statystyk
Show construction queue = Pokaż kolejkę produkcji
# Requires translation!
Save = Zapisz
Diplomacy = Dyplomacja
@ -267,11 +264,14 @@ It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Wygląda
Maybe you put too many players into too small a map? = Może umieszczono zbyt wielu graczy na zbyt małej mapie?
No human players selected! = Nie wybrano ludzkiego gracza!
Mods: = Modyfikacje:
# Requires translation!
Base ruleset mods: = Modyfikacje podstawowych reguł
# Requires translation!
Extension mods: = Modyfkacje rozszerzeń
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nazwa Użytkownika
@ -293,7 +293,6 @@ Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clickin
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Ikona twojej cywilizacji pojawi się obok gry, gdy rozpocznie się twoja tura.
Back = Wróć
Rename = Zmień Nazwę
# Requires translation!
Game settings = Ustawienia Gry
Add multiplayer game = Dodaj Grę Wieloosobową
Refresh list = Odśwież Listę
@ -306,13 +305,9 @@ Add Currently Running Game = Dodaj Obecnie Rozpoczętą Grę
Game name = Nazwa Gry
Loading latest game state... = Wczytywanie ostatniego stanu gry...
Couldn't download the latest game state! = Nie można pobrać ostatniego stanu gry!
# Requires translation!
Resign = Zrezygnuj
# Requires translation!
Are you sure you want to resign? = Jeseś pewien, że chcesz zrezygnować?
# Requires translation!
You can only resign if it's your turn = Możesz zrezygnować tylko podczas swojej tury!
# Requires translation!
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] zrezygnował i jest kontrolowany przez AI
# Save game menu
@ -333,7 +328,6 @@ Upload map = Prześlij mapę
Could not upload map! = Nie można przesłać mapy!
Map uploaded successfully! = Pomyślnie przesłano mapę!
Saving... = Zapisywanie...
# Requires translation!
Overwrite existing file? = Nadpisać istniejący plik?
It looks like your saved game can't be loaded! = Wygląda na to, że twoja zapisana gra nie może zostać wczytana!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jeśli mógłbyś skopiować twoje dane gry ("Skopiuj zapisaną grę do schowka"
@ -368,14 +362,12 @@ Show pixel units = Pokaż grafiki jednostek
Show pixel improvements = Pokaż grafiki ulepszeń
Enable nuclear weapons = Pozwól na broń nuklearną
Fontset = Czcionka
# Requires translation!
Show tile yields = Pokaż plony pola
Continuous rendering = Ciągłe renderowanie
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Kiedy wyłączone, oszczędza baterie, ale część animacji będzie zawieszona
Order trade offers by amount = Uporządkuj oferty w handlu według ilości
Generate translation files = Generuj pliki tłumaczeń
Translation files are generated successfully. = Pliki tłumaczeń wygenerowane poprawnie.
# Requires translation!
Locate mod errors = Zlokalizuj błędy modyfikacji
# Notifications
@ -457,14 +449,11 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Nasza oferta handlowa nie je
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] wycofał się przed [attacker]
[building] has provided [amount] Gold! = [building] zepewniło nam [amount] Złota!
[civName] has stolen your territory! = Cywilizacja [civName] zagarnęła nasze terytorium!
# Requires translation!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Wyczyszczenie [forest] wytworzyło [amount] Produkcji dla [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = Cywilizacja [civName] przydzieliła Ci nowe zadanie: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = Cywilizacja [civName] nagrodziła Cie [influence] wpływu za wykonanie zadania: [questName].
The resistance in [cityName] has ended! = Opór w [cityName] dobiegł końca!
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nasz [name] otrzymał [tileDamage] obrażeń pola i został zniszczony
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nasz [name] otrzymał [tileDamage] obrażeń pola
# World Screen UI
@ -515,7 +504,6 @@ Start Golden Age = Rozpocznij Złotą Erę
Yes = Tak
No = Nie
Acquire = Otrzymaj
# Requires translation!
Under construction = W trakcie budowy
Gold = Złoto
@ -526,7 +514,6 @@ Culture = Kultura
Food = Żywność
Crop Yield = Zbiory
# Requires translation!
Territory = Terytorium
Force = Siła
GOLDEN AGE = ZŁOTA ERA
@ -598,7 +585,6 @@ The city will not produce anything. = To miasto nic nie wyprodukuje.
Worked by [cityName] = Obrabiane przez [cityName]
Lock = Zablokuj
Unlock = Odblokuj
# Requires translation!
Move to city = Przenieś do miasta
# Technology UI
@ -636,7 +622,6 @@ Terrain = Teren
Tile = Pole
Missing resource = Brakujący surowiec
The following improvements [stats]: = Następujące ulepszenia [stats]:
# Requires translation!
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Następujące ulepszenia dla [tileType] pola [stats]:
@ -664,19 +649,14 @@ mounted units = jednostki konne
naval units = jednostki morskie
ranged units = jednostki zasięgowe
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
# Requires translation!
relevant = odpowiednie
# Requires translation!
non-air = lądowe
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
Water = Wodnych
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
# Requires translation!
Water resource = Źródła wody
River = Rzeczne
# Requires translation!
Fresh water = Świeżej wody
# Requires translation!
non-fresh water = Nieświeżej wody
Wonders = Cuda
@ -716,12 +696,10 @@ Destroy all enemies\n to win! = Zniszcz wszystkich wrogów,\n aby wygrać!
You have won a scientific victory! = Osiągnięto zwycięstwo naukowe!
You have won a cultural victory! = Osiągnięto zwycięstwo kulturowe!
You have won a domination victory! = Osiągnięto zwycięstwo militarne!
# Requires translation!
You have won! = Wygrałeś!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Udało ci się zwyciężyć dzięki niesamowitej sile twojej kultury. Wielkość twojej cywilizacji - rozmach jej monumentów i twórczość artystów - wprawiły świat w zdumienie! Poeci będę cię sławić, dopóki piękno będzie dawać ukojenie skołatanym sercom.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Świat został wypalony wojną. Wiele potężnych i wspaniałych cywilizacji legło w gruzach, ale tobie się udało przetrwać i odnieść zwycięstwo. Świat na długo zapamięta ten chwalebny triumf!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Udało ci się odnieść zwycięstwo poprzez odkrycie wszelkich sekretów nauki! Natura nie ma przed tobą tajemnic, a twój lud wyruszył w podróż do nowego wspaniałego świata! To zwycięstwo będzie pamiętane tak długo, jak długo płonąć będą gwiazdy na niebie!
# Requires translation!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilizaton itself! = Twoja cywilizacja wzniosła się ponad wszystkie inne! Wyczyny twojego ludu będą pamiętne do końca samej cywilizacji!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Pokonano cię. Twoja cywilizacja została zniszczona przez licznych wrogów. Twój lud jednak nie rozpacza, bo wie, iż pewnego dnia powrócisz - i poprowadzisz ich do zwycięstwa!
One more turn...! = Jeszcze... jedna... tura!
@ -750,9 +728,7 @@ Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relatio
Raze = Wyburz
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Przyłączy to miasto do twojego imperium i rozpocznie proces wyburzania.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populacja miasta będzie stopniowo spadać, dopóki miasto nie zostanie zniszczone.
# Requires translation!
Destroy = Zniszcz
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Zniszczenie miasta natychmiastowo równa je z ziemią.
Remove your troops in our border immediately! = Natychmiast wycofaj swoje wojska z naszych ziem!
Sorry. = Przepraszam.
@ -820,7 +796,6 @@ Requires = Wymaga
Menu = Menu
Brush Size = Rozmiar pędzla
Map saved = Mapa zapisana
# Requires translation!
Change map to fit selected ruleset? = Zmienić mapę aby pasowała do wybranego zestawu reguł?
# Civilopedia difficulty levels
@ -861,7 +836,6 @@ Adopt policy = Przyjmij ustrój
Adopt free policy = Przyjmij darmowy ustrój
Unlocked at = Odblokowane przy
Gain 2 free technologies = Zyskaj 2 darmowe technologie
# Requires translation!
All policies adopted = Wszyskite ustroje zaadaptowane
# Technologies
@ -871,7 +845,6 @@ Mass Media = Masowe Media
# Terrains
Impassable = Nie do przejścia
# Requires translation!
Rare feature = Rzadka cecha
# Resources
@ -900,7 +873,6 @@ Ranged = Dystansowa
WaterRanged = Wodna dystansowa
WaterSubmarine = Okręt podwodny
Mounted = Konna
# Requires translation!
Siege = Oblężenie
Armor = Pancerna
City = Miasto
@ -911,12 +883,9 @@ WaterAircraftCarrier = Lotniskowiec
Composite Bowman = Łucznik z Łukiem Kompozytowym
Foreign Land = Obce Terytorium
# Requires translation!
Friendly Land = Przyjacielskie Terytorium
# Requires translation!
Air = Powietrze
Land = Ląd
# Requires translation!
Wounded = Ranny
Marine = Piechota Morska
Mobile SAM = Wyrzutnie SAM
@ -938,7 +907,6 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Premia podczas czyszczenia nieb
Dogfighting I = Walka Kołowa I
Dogfighting II = Walka Kołowa II
Dogfighting III = Walka Kołowa III
# Requires translation!
Choose name for [unitName] = Wybierz nazwę dla [unitName]
# Multiplayer Turn Checker Service
@ -967,9 +935,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Czy jesteś pewny, że chcesz usun
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] za każde: [param]
# Requires translation!
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] za [param] pola w tym mieście
# Requires translation!
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] dla każdego [param] na [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] za każde sąsiednie [param]
Must be next to [terrain] = Miasto musi być położone obok: [terrain]
@ -981,14 +947,10 @@ Must be on [terrain] = Musi być na [terrain]
# City filters
in this city = w tym mieście
in all cities = w każdym mieście
# Requires translation!
in all coastal cities = we wszystkich przybrzeżnych miastach
in capital = w stolicy
# Requires translation!
in all cities with a world wonder = we wszystkich miastach z cudem świata
# Requires translation!
in all cities connected to capital = we wszystkich miastach połączonych ze stolicą
# Requires translation!
in all cities with a garrison = we wszystkich miastach z garnizonem
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -1006,7 +968,6 @@ Stone Works = Zakład Kamieniarski
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Czas kruszy wszystko; wszystko się starzeje i zostaje zapomniane w obliczu potęgi czasu.' - Arystoteles
Stonehenge = Stonehenge
# Requires translation!
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] za każde [amount] Populacji w tym mieście
Library = Biblioteka
@ -1024,9 +985,7 @@ Floating Gardens = Pływające Ogrody
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
# Requires translation!
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% wzrostu we wszystkich miastach
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = +[amount]% Produkcji podczas budowania [unitType] jednostki [cityFilter]
Temple of Artemis = Świątyna Artemisa
@ -1036,7 +995,6 @@ Walls of Babylon = Mury Babilonu
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Niech ból śmierci, którego zaznasz, wejdzie w me ciało. Jam jest bóg Tem, najznamienitsza część nieba, a chroni mnie moc, która na zawsze jest wśród wszystkich bogów.' Księga Umarłych, przetłumaczona przez Sir Ernesta Alfreda Wallisa Budge'a
Worker construction increased 25% = Prędkość pracy Robotników zwiększona o 25%
# Requires translation!
[amount] free [unit] units appear = Pojawiło się [amount] wolnej [unit] jednostki
The Pyramids = Piramidy
@ -1045,9 +1003,7 @@ Barracks = Koszary
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Człowiek ten stanął okrakiem nad światem jak Kolos, gdy my, ludzie malusieńcy, spod jego wielkich nóg zerkamy wokół, szukając sobie upodlonych grobów.' William Szekspir, Juliusz Cezar
Colossus = Kolos
# Requires translation!
-[amount]% Culture cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% kosztu Kultury za przejęcie pola [cityFilter]
# Requires translation!
-[amount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = -[amount]% kosztu Złota za przejęcie pola [cityFilter]
Krepost = Twierdza
@ -1067,7 +1023,6 @@ The Great Lighthouse = Latarnia z Faros
Stable = Stajnia
# Requires translation!
Cost increases by [amount] per owned city = Koszt wzrasta o [amount] za każde posiadane miasto
Circus Maximus = Circus Maximus
@ -1085,7 +1040,6 @@ Terracotta Army = Terakotowa Armia
Temple = Świątynia
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Podwaja Złoto przekazane przeciwnikowi jeśli miasto jest przejęte
Burial Tomb = Grobowiec
@ -1095,9 +1049,7 @@ Mud Pyramid Mosque = Meczet z Piramidą
Free Social Policy = Darmowy ustrój społeczny
The Oracle = Wyrocznia
# Requires translation!
+[amount]% great person generation in this city = +[amount]% generacji wspaniałych ludzi w tym mieście
# Requires translation!
National Epic = Epos Narodowy
Market = Targowisko
@ -1109,7 +1061,6 @@ Bazaar = Bazar
Mint = Mennica
# Requires translation!
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% jedzenia jest przekazane po wzroście populacji
Aqueduct = Akwedukt
@ -1117,9 +1068,7 @@ Aqueduct = Akwedukt
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Każda lądowa jednostka wroga musi zużyć dodatkowy 1 punkt ruchu by wejść na twoje terytorium (przestarzały po odkryciu dynamitu)
Great Wall = Wielki Mur Chiński
# Requires translation!
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Wszystkie przetrenowane jednostki [param] w tym mieście otrzymują promocję [promotion]
# Requires translation!
Heroic Epic = Epos Heroiczny
Garden = Ogród
@ -1138,7 +1087,6 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Niewiele romansów może się równać ze związkiem granitowej cytadeli stojącej na strzelistych urwiskach Machu Picchu, korony Kraju Inków.' Hiram Bingham
Gold from all trade routes +25% = +25% złota ze wszystkich szlaków handlowych
# Requires translation!
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Musisz posiadać [terrain] na [amount] polach
Machu Picchu = Machu Picchu
@ -1159,7 +1107,6 @@ Oxford University = Uniwersytet Oksfordzki
Castle = Zamek
# Requires translation!
[stats] once [tech] is discovered = [stats] jeśli [tech] zostanie wynaleziony
Mughal Fort = Fort Mogolski
@ -1181,7 +1128,6 @@ Observatory = Obserwatorium
Opera House = Opera
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Żyję i kocham w bożym blasku.' Michał Anioł Buonarroti
# Requires translation!
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
Sistine Chapel = Kaplica Sykstyńska
@ -1203,7 +1149,6 @@ Free Great Person = Darmowy Wielki Człowiek
Leaning Tower of Pisa = Krzywa Wieża w Pizie
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido - Droga wojownika - ujawnia się w obecności śmierci. Oznacza wybranie śmierci, gdy do wyboru jest życie lub śmierć. Nie ma innego uzasadnienia.' Yamamoto Tsunetomo
# Requires translation!
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% bonusu w walce dla jednostek walczących w [param]
Himeji Castle = Zamek Himeji
@ -1225,7 +1170,6 @@ Free [unit] appears = Pojawia się darmowy [unit]
Science gained from research agreements +50% = +50% do nauki otrzymanej z umów naukowych
Porcelain Tower = Porcelanowa Wieża
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [param] [cityFilter] = +[amount]% Produkcji podczas budowania [param] [cityFilter]
Windmill = Wiatrak
@ -1261,7 +1205,6 @@ Research Lab = Laboratorium Badawcze
Stadium = Stadion
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię.' Biblia, Ew. wg św. Mateusza 25,28
# Requires translation!
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Po adopcji nowego Ustroju koszt Kultury zostanie zredukowany o [amount]%
Cristo Redentor = Chrystus Zbawiciel
@ -1395,7 +1338,6 @@ Greetings! = Pozdrawiam!
What? = Co?
Hellenic League = Greka
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Wpływy w Państwach-Miastach odnawiają się dwukrotnie szybciej.
# Requires translation!
City-State Influence degrades [amount]% slower = Wypływ Miasto-Państwo zmniejsza się [amount]% wolniej
Athens = Ateny
Sparta = Sparta
@ -1610,7 +1552,6 @@ France offers you this exceptional proposition. = Francja oferuje Tobie tę wyj
Hello. = Witaj.
It's you. = To ty.
Ancien Régime = Ancien Régime
# Requires translation!
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] na turę od miast przed [tech]
Paris = Paryż
Orleans = Orlean
@ -1961,7 +1902,6 @@ What now? = Co teraz ?
So, out with it! = Więc, wynocha stąd!
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% szans na zdobycie 25 złota i zrekrutowanie jednostki barbarzyńskiej z podbitego obozowiska
# Requires translation!
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% kosztu utrzymania jednostki [param]
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
@ -2027,7 +1967,6 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Ze wspaniałości Topkapi, Osmański naród wita Cię, nieznajomy! Jestem Suleiman, Kayser-I Rum, i witam Was!
Let us do business! Would you be interested? = Zróbmy interes! Byłbyś zainteresowany?
Barbary Corsairs = Barbarzyńscy Korsarze
# Requires translation!
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% szans schwytania pokonanej jednostki morskich Barbarzyńców i zdobycia 25 Złota
Istanbul = Stambuł
Edirne = Adrianopol
@ -2074,7 +2013,6 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Mój przyjacielu, mamy razem wiele do omówienia i wiele możemy się wzajemnie nauczyć.
Oh, it's you = Oh, to ty
Scholars of the Jade Hall = Uczeni z Jadeitowej Komnaty
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Otrzymaj wzrost technologiczny gdy naukowe budynki/cuda są budowane w stolicy
Seoul = Seul
Busan = Pusan
@ -2235,7 +2173,6 @@ Welcome, friend! = Witaj, przyjacielu!
Wayfinding = Astronawigacja
+1 Sight when embarked = +1 do zasięgu wzroku jednostek zaokrętowanych
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Może się zaokrętować i natychmiast wypłynąć na wybrzeża i ocean.
# Requires translation!
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Siły jeśli w odległości [amount2] pól od [tileImprovement]
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
@ -2458,17 +2395,12 @@ Tes = Tes
Aztecs = Aztekowie
Montezuma I = Montezuma I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Zgiń, zgiń, zgiń!)
# Requires translation!
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Wspaniale! Niechkrew spłynie po szalejących potokach!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Potworze! Kim jesteś, aby zniszczyć moją wielkość?
# Requires translation!
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Co ja widzę przed sobą? Kolejne bijące serce dla mojego ognia ofiarnego.
# Requires translation!
Accept this agreement or suffer the consequences. = Zaakceptuj tę umowę lub ponieś konsekwencje.
Welcome, friend. = Witaj, przyjacielu.
# Requires translation!
Sacrificial Captives = Jeńcy Ofiarni
# Requires translation!
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Zdobądź [amount]% [param] zabitych jednostek [unitType] jako [stat]
# Requires translation!
Tenochtitlan =
@ -2551,7 +2483,6 @@ The Incan people offer this fair trade. = Inkowie w swej dobroci oferują waszem
How are you doing? = Jak się masz?
What do you want now? = Czego teraz chcesz?
Great Andean Road = Wielki Szlak Andów
# Requires translation!
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Konserwacja drug i kolei zredukowana o [amount]%
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Jednostki ignorują koszt terenu na polach Wzgórz
No Maintenance costs for improvements in Hills = Brak kosztów utrzymania ulepszeń na Wzgórzach
@ -2754,7 +2685,6 @@ Mogadishu = Mogadiszu
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Gratulacje, zdobywco. To plemię służy ci teraz.
Barbarians = Barbarzyńcy
# Requires translation!
Can only heal by pillaging = Może się jedynie leczyć poprzez plądrowanie
@ -2768,12 +2698,9 @@ Oligarchy = Oligarchia
Units in cities cost no Maintenance = Utrzymanie garnizonów nic nie kosztuje
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = Miasta z garnizonem otrzymują +50% premię do ataku
Landed Elite = Właściciele Ziemscy
# Requires translation!
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% wzrostu [cityFilter]
# Requires translation!
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
Monarchy = Monarchia
# Requires translation!
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] na [amount] populacji [cityFilter]
Tradition Complete = Ukończona Tradycja
Ancient era = Starożytność
@ -2785,7 +2712,6 @@ Citizenship = Obywatelstwo
Tile improvement speed +25% = +25% do szybkości tworzenia ulepszeń
Republic = Republika
Representation = Przedstawicielstwo
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Każde wybudowane miasto zwiększa koszt kultury ustroju o [amount]% mniej niż zwykle
Meritocracy = Merytokracja
Liberty Complete = Ukończona Wolność
@ -2795,14 +2721,12 @@ Warrior Code = Kodeks Wojownika
Discipline = Dyscyplina
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% siły bojowej dla jednostek walczących w zwarciu, sąsiadujących z inną jednostką
Military Tradition = Tradycja Wojskowa
# Requires translation!
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Jednostka [unitType] zdobywa [amount]% więcej Doświadczenia podczas walki
Military Caste = Kasta Wojskowa
Professional Army = Armia Zawodowa
Honor Complete = Ukończony Honor
Honor = Honor
+25% bonus vs Barbarians = +25 bonusu przeciwko Barbarzyńcom
# Requires translation!
Notified of new Barbarian encampments = Powiadomiono o nowych obozach Barbarzyńców
Organized Religion = Hierarchia Kościelna
@ -2815,7 +2739,6 @@ Free Religion = Tolerancja Religijna
Piety Complete = Ukończona Pobożność
Classical era = Epoka Klasyczna
Piety = Pobożność
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% Produkcji podczas budowania budynków [stat]
Trade Unions = Unia Handlowa
@ -2840,7 +2763,6 @@ Rationalism Complete = Ukończony Racjonalizm
[stats] from all [stat] buildings = [stats] ze wszystkich budynków [stat]
Renaissance era = Renesans
Rationalism = Racjonalizm
# Requires translation!
Production to science conversion in cities increased by 33% = Zamiana Produkcji na nauję w miastach została zwiększona o 33%
Constitution = Konstytucja
@ -2856,7 +2778,6 @@ Tile yield from Great Improvements +100% = Dochody z pól ulepszeń wielkich lud
Freedom = Swobody
Populism = Populizm
# Requires translation!
[param] units deal +[amount]% damage = jednostki [param] zadają +[amount]% obrażeń
Militarism = Militaryzm
Gold cost of purchasing units -33% = Koszt w złocie za zakup jednostek maleje o 33%
@ -2864,7 +2785,6 @@ Fascism = Faszyzm
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Ilość surowców strategicznych, produkowanych przez imperium, zwiększa się o 100%
Police State = Państwo Policyjne
Total War = Wojna Absolutna
# Requires translation!
New [unitType] units start with [amount] Experience = Nowe jednostki [unitType] zaczynają z [amount] Doświadczenia
Autocracy Complete = Ukończona Autokracja
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% premii do ataku dla każdej Jednostki Wojskowej na 30 tur
@ -2875,34 +2795,25 @@ Autocracy = Autokracja
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Route = Droga
Build a road to connect your capital to our city. = Zbuduj drogę, aby połączyć swoją stolicę do naszego miasta.
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp = Zniszcz Obóz Barbarzyńców
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Czujemy się zagrożeni przez Obóz Barbarzyńców niedaleko naszego miasta. Prosimy zajmij się tym.
# Requires translation!
Connect Resource = Połącz Zasób
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = Aby cywilizacja rosła w siłę, dołącz [param] do twojej sieci handlowej.
Construct Wonder = Zbuduj Cud
# Requires translation!
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = Rekomendujemy zaczęcie budowania [param] aby pokazać całemu światu potęgę Twojej cywilizacji.
# Requires translation!
Acquire Great Person = Zdobądź Wspaniałą Osobę
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = Wspaniałe Osoby mogą zmienic kurs Cywilizacji! Będziesz wynagrodzony za zdobycie nowej [param]
Find Player = Znajdź Gracza
# Requires translation!
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Musisz odkryć gdzie [param] zbudował swoje miasta. Będziesz wynagrodzony za zdobycie jego terytoriów.
Find Natural Wonder = Znajdź Cud Natury
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = Wyślij swoich najlepszych odkrywców na misję odkrywania Cudów Natury. Nikt jeszcze nie zna lokalizacji [param].
@ -3098,7 +3009,6 @@ Nanotechnology = Nanotechnologia
Future Tech = Technologia Przyszłości
Who knows what the future holds? = Kto wie, co kryje przyszłość?
# Requires translation!
Can be continually researched = Może być stale badany
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Myślę, że się zgadzamy, przeszłość się skończyła.' - George W. Bush
@ -3109,9 +3019,7 @@ Ocean = Ocean
Coast = Wybrzeże
# Requires translation!
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] = Pojawia się w temperaturze pomiędzy [param] a [param2] oraz wilgotności między [param3] i [amount]
# Requires translation!
Open terrain = Otwarty teren
Grassland = Łąka
@ -3123,7 +3031,6 @@ Desert = Pustynia
Lakes = Jeziora
# Requires translation!
Rough terrain = Trudny teren
Hill = Wzgórze
@ -3131,7 +3038,6 @@ Mountain = Góra
Snow = Śnieg
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Gdy ścięty, zapewnia jednorazowy bonus Produkcji dla najbliższego miasta
Forest = Las
@ -3174,9 +3080,7 @@ Barringer Crater = Krater Barringera
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Może być budowany na polach sąsiadujących ze świeżą wodą
# Requires translation!
[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered = [stats] na polach [param] gdy [tech] jest odkryte
Farm = Farma
@ -3202,7 +3106,6 @@ Gives a defensive bonus of [amount]% = Zapewnia premię [amount]% podczas obrony
Can be built outside your borders = Może być zbudowane poza granicami imperium
Fort = Fort
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Kosztuje [amount] Złota na ture podczas gdy znajduje się na twoim terytorium
Road = Droga
@ -3231,11 +3134,9 @@ Manufactory = Manufaktura
Customs house = Urząd celny
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Zadaje 30 obrażeń jednostkom przeciwnika na przyległych polach
# Requires translation!
Can be built just outside your borders = Może być zbudowany zaraz za granicą
Citadel = Cytadela
# Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles = Może jedynie być zbudowany na polach z Wybrzeżem
Moai = Moai
@ -3246,7 +3147,6 @@ Ancient ruins = Starożytne ruiny
City ruins = Ruiny miasta
# Requires translation!
City center = Centrum maista
Barbarian encampment = Obozowisko barbarzyńców
@ -3288,7 +3188,6 @@ Dyes = Barwniki
Gems = Klejnoty
# Requires translation!
Gold Ore = Ruda złota
Silver = Srebro
@ -3319,7 +3218,6 @@ Heal Instantly = Natychmiastowe leczenie
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Ulecz jednostkę o 50 punktów zdrowia; Ta akcja spowoduje utracenie możliwości do wybrania awansu
Accuracy I = Celność I
# Requires translation!
+[amount]% Strength in [param] = +[amount]% Siły w [param]
Accuracy II = Celność II
@ -3333,7 +3231,6 @@ Barrage II = Zmasowany Ostrzał II
Barrage III = Zmasowany Ostrzał III
Volley = Salwa
# Requires translation!
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Siły w wlace z [unitType]
Extended Range = Daleki zasięg
@ -3356,7 +3253,6 @@ Drill III = Musztra III
Charge = Szarża
# Requires translation!
Besiege = Obleganie
Formation I = Formacja I
@ -3480,7 +3376,6 @@ Great Generals I = Wielcy Generałowie I
Great Generals II = Wielcy Generałowie II
Quick Study = Szybka Nauka
# Requires translation!
[amount]% Bonus XP gain = Zdobycie [amount]% Bonusu Doświadczenia
Haka War Dance = Taniec Wojenny Haka
@ -3490,7 +3385,6 @@ Rejuvenation = Odnowienie
All healing effects doubled = Wszystkie efekty leczenia są podwojone
Slinger Withdraw = Wycofanie
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) = Może wycofać się przed walką wręcz ([amount]%)
@ -3498,9 +3392,7 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Może wycofać się przed walką wręcz
Can build improvements on tiles = Może budować ulepszenia na polach
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction = Nadmiar Jedzenia zamieniony na Produkcje podczas budowy
# Requires translation!
Requires at least [amount] population = Wymaga co najmniej [amount] populacji
Founds a new city = Zakłada nowe miasto
@ -3630,7 +3522,6 @@ Rifleman = Strzelec
Carrier = Lotniskowiec
Can carry 2 aircraft = Może przenieść dwa samoloty
# Requires translation!
Cannot attack = Nie można zaatakować
Triplane = Trójpłat
@ -3690,11 +3581,8 @@ Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Działo Przeciwpancerne
# Requires translation!
Unable to capture cities = Nie można zdobywać miast
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement = Wszystkie pola kosztują 1 ruch
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles = Może przechodzić przez pola nie do przejścia
Rocket Artillery = Artyleria Rakietowa
@ -3818,7 +3706,6 @@ Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotion
Combat = Walka
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Jednostki i miasta zużywają się podczas walki, na co ma wpływ wiele wartości.\nKażda jednostka posiada pewną 'podstawową' wartość siły bojowej, która może zsotać zwiększona przez wiele różnych czynników takich jak teren i awanse.
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Jednostki używają 'Siły' jako podstawowej wartości bojowej podczas ataku i obrony.\nPodczas ataku dystansowego jednostka użyje 'Siły Dystansowej'.
# Requires translation!
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Ataki dystansowe mogą być wykonywane na dystans, zależnie od wartości Zasięgu jednostki\mPodczas gdy ataki wręcz pozwalają obrońcy zranić atakującego w odwecie, ataki dystansowe nie.
Research Agreements = Umowy Naukowe

View File

@ -269,6 +269,11 @@ Mods: = Customizaões
Base ruleset mods: = Mod do conjunto das regras básicas
Extension mods: = Mods de extensão
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Nome de usuário

View File

@ -287,6 +287,11 @@ Base ruleset mods: =
# Requires translation!
Extension mods: =
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Utilizator

View File

@ -268,6 +268,11 @@ Mods: = Моды:
Base ruleset mods: = Моды базовых наборов правил:
Extension mods: = Моды расширений:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Пользователь

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = 模组:
Base ruleset mods: = 基本规则集模组:
Extension mods: = 扩展模组:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = 玩家姓名

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Modificaciones:
Base ruleset mods: = Modificaciones de las reglas base:
Extension mods: = Modificaciones de extensión:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Usuario
@ -509,7 +514,6 @@ Culture = Cultura
Food = Comida
Crop Yield = Rendimiento de cultivos
# Requires translation!
Territory = Territorio
Force = Fuerza
GOLDEN AGE = EDAD DORADA
@ -2396,7 +2400,6 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = ¿Qué
Accept this agreement or suffer the consequences. = Acepta este acuerdo o sufre las consecuencias.
Welcome, friend. = Bienvenido, amigo.
Sacrificial Captives = Cautivos de sacrificio
# Requires translation!
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Obtené [amount]% de [param] de la unidad [unitType] eliminada como [stat]
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
@ -2981,7 +2984,6 @@ Ocean = Océano
Coast = Costa
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] = Ocurre a temperaturas entre [param] y [param2] y humedad entre [param3] y [amount]
# Requires translation!
Open terrain = Abrir terreno
Grassland = Pradera
@ -2993,7 +2995,6 @@ Desert = Desierto
Lakes = Lagos
# Requires translation!
Rough terrain = Terreno abrupto
Hill = Colinas
@ -3097,7 +3098,6 @@ Manufactory = Fábrica
Customs house = Aduana
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflige 30 de daño a las unidades enemigas adyacentes.
# Requires translation!
Can be built just outside your borders = Se puede construir justo fuera de tus fronteras
Citadel = Ciudadela
@ -3182,7 +3182,6 @@ Heal Instantly = Curar al instante
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Cura 50PS a esta unidad; Hacer esto gastará esta oportunidad de escoger un ascenso
Accuracy I = Precisión I
# Requires translation!
+[amount]% Strength in [param] = +[amount]% de Fuerza en [param]
Accuracy II = Precisión II
@ -3196,7 +3195,6 @@ Barrage II = Cortina de fuego II
Barrage III = Cortina de fuego III
Volley = Andanada
# Requires translation!
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% de Fuerza vs [unitType]
Extended Range = Alcance extendido

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = 模組:
Base ruleset mods: = 基本規則集模組:
Extension mods: = 擴展模組:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = 玩家姓名

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Modlar:
Base ruleset mods: = Temel kural seti modları:
Extension mods: = Uzantı modları:
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Kullanıcı adı

View File

@ -267,6 +267,11 @@ Mods: = Модифікації:
Base ruleset mods: = Моди, що змінюють правила повністю
Extension mods: = Моди, що додають вміст
# Requires translation!
World Wrap =
# Requires translation!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
# Multiplayer
Username = Імʼя гравця

View File

@ -2,7 +2,7 @@ Persian_(Pinglish-UN) = 25
Italian = 99
Russian = 99
German = 99
Turkish = 79
Turkish = 78
Ukrainian = 99
French = 98
Portuguese = 48
@ -12,8 +12,8 @@ Malay = 13
Spanish = 99
Brazilian_Portuguese = 78
Traditional_Chinese = 99
Polish = 94
Lithuanian = 24
Polish = 98
Lithuanian = 23
Romanian = 40
Korean = 98
Bulgarian = 27

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.4.30"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 556
const val appVersion = "3.14.1"
const val appCodeNumber = 557
const val appVersion = "3.14.2"
const val gdxVersion = "1.9.14"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,13 @@
## 3.14.2
Put world wrap behind setting again and added warning for world wrap for Android - I'm seeing a lot of ANRs in recent versions, but it's not something that seems solvable.
Fixed - 'Water units' now can be capitalized, as they should be.
"[] from every []" can accomodate specialist names
Fixed unitType parameters in changed unique
## 3.14.1
Natural wonders are standalone tiles in new layering