mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2024-12-22 22:54:44 +07:00
Version rollout (#12647)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Dutch.properties (#12630) * Update Dutch.properties * Update Dutch.properties * Update Dutch.properties * Update Dutch.properties * Update Latin translation (#12629) * Update translation * Update translation * Update translation * Update Croatian translation (#12621) * Update cities of Byzantium, Kelts, Cartage and Maya * update city names * update city names 2 * translation of person names * Gramatical gender in diplomacy and few corrections * update city names and city name corrections * translate remaining cities * fix wording consistency * minor corrections * minor consistency corrections * Correct translation of "request" * Correct translation of "Button" * Update Catalan.properties (#12620) --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: EmperorPinguin <99119424+EmperorPinguin@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com> Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
03f06df66f
commit
effddc03f3
@ -214,16 +214,14 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Líder(s) actual(s): [leaders],
|
||||
Demands = Demandes
|
||||
# Will be deprecated in a few versions
|
||||
Please don't settle new cities near us. = No fundeu més ciutats prop de les nostres fronteres.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Don't settle new cities near us. =
|
||||
Don't settle new cities near us. = No fundeu ciutats a prop nostre.
|
||||
Very well, we shall look for new lands to settle. = Molt bé, buscarem altres terres per expandir-nos.
|
||||
We shall do as we please. = Farem el que vulguem.
|
||||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Hem vist que heu construït una altra ciutat prop de la nostra frontera, tot i el vostre compromís que no ho faríeu. Això tindrà... conseqüències.
|
||||
|
||||
# Will be deprecated in a few versions
|
||||
Please don't spread your religion to us. = No difongueu la vostra religió al nostre territori.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Don't spread religion in our cities. =
|
||||
Don't spread religion in our cities. = No difongueu la vostra religió a les nostres ciutats.
|
||||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Molt bé. La difondrem en algun altre lloc.
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Hem vist com heu continuat difonent la vostra religió, tot i la vostra promesa. Això tindrà conseqüències.
|
||||
|
||||
@ -585,7 +583,7 @@ This map has errors: = Aquest mapa té errors:
|
||||
The incompatible elements have been removed. = s’ha tret els elements incompatibles.
|
||||
Current map: World Wrap = Mapa actual: Mapa envoltant
|
||||
Overlay image = Imatge superposada
|
||||
Click to choose a file = Feu cloc per a escollir un fitxer.
|
||||
Click to choose a file = Selecciona un fitxer
|
||||
Choose an image = Escolliu una imatge
|
||||
Overlay opacity: = Opacitat de la imatge superposada
|
||||
Invalid overlay image = Imatge superposada no vàlida
|
||||
@ -1846,11 +1844,10 @@ Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = El
|
||||
Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Voleu fer un cop d’estat contra [civName] amb un [percent] % de probabilitat d’èxit?
|
||||
|
||||
# Spy fleeing city
|
||||
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Després que [cityName] fou destruïda, [spyName], un espia que treballava a les vostres ordres, ha fugit i ha tornat al nostre amagatall.
|
||||
After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Després que [cityName] fou conquerida, [spyName], un espia que treballava a les vostres ordres, ha fugit i ha tornat al nostre amagatall.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. =
|
||||
Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Degut al caos que hi ha a [cityName], [spyName] ‒un espia que treballa per a vós‒ ha hagut de fugir i ha tornat al nostre amagatall.
|
||||
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Després que [cityName] fou destruïda, [spyName], un espia que treballava a les vostres ordres, ha fugit i ha tornat al seu amagatall.
|
||||
After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Després que [cityName] fou conquerida, [spyName], un espia que treballava a les vostres ordres, ha fugit i ha tornat al seu amagatall.
|
||||
After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Després que [cityName] caigués, [spyName], un espia vostre, ha fugit fins al seu amagatall.
|
||||
Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Degut al caos que hi ha a [cityName], [spyName] ‒un espia que treballa per a vós‒ ha hagut de fugir i ha tornat al seu amagatall.
|
||||
|
||||
# Promotions
|
||||
|
||||
@ -5743,8 +5740,7 @@ Recycling Center = Centre de reciclatge
|
||||
|
||||
|
||||
Great Firewall = Gran Tallafocs
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Distrust and caution are the parents of security.' - Benjamin Franklin =
|
||||
'Distrust and caution are the parents of security.' - Benjamin Franklin = «La precaució i la desconfiança són els pares de la seguretat.» - Benjamin Franklin
|
||||
|
||||
CN Tower = Torre CN
|
||||
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = «No hi ha res que viatgi més ràpid que la llum amb l’única excepció de les males notícies, que obeeixen unes regles especials.» - Douglas Adams
|
||||
@ -7121,18 +7117,15 @@ The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for
|
||||
UI Tips = Consells d’ús de la interfície
|
||||
World screen = Vista del món
|
||||
Skip all units to end a turn quickly = Salta totes les unitats i acaba el torn de pressa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. =
|
||||
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Feu clic amb el botó dret o manteniu premut el botó de «Propera unitat» per a obrir un menú emergent que permet acabar el torn sense haver de passar per totes les unitats. Si algunes unitats estan automatitzades, hi haurà un botó especial per a moure-les abans d’acabar el torn.
|
||||
Toggle notification list display = Mostra/Amaga la llista de notificacions
|
||||
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = A la vista del món, llisqueu la llista de notificacions a la dreta per a amagar-la temporalment. Si feu clic al botó amb forma de campana, es tornarà a mostrar la llista.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. =
|
||||
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = L’estat per defecte de la llista de notificació es pot establir a Opcions → Vídeo → Interfície gràfica ‒ Notificacions a la vista del món.
|
||||
Entering a City Screen quickly = Com entrar a la vista de ciutat de pressa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. =
|
||||
Upgrade multiple units of the same type = Com millorar diverses unitats del mateix tipus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. =
|
||||
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = A la vista del món, seleccioneu una unitat que es pugui millorar i feu clic amb el botó dret o mantingueu premut el botó de «Millora» per a obrir un menú emergent que permet millorar totes les unitats d’aquest tipus a la vegada.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
|
||||
Additional controls for the construction queue = Controls addicionals de la cua de construcció
|
||||
@ -7140,16 +7133,13 @@ Additional controls for the construction queue = Controls addicionals de la cua
|
||||
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. =
|
||||
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Els elements desactivats es poden establir de manera global i persistent: no es restableixen si es comença una partida nova ni quan es reinicia l’Unciv.
|
||||
Show Great Person Points breakdown = Mostra un resum dels punts de Gran Personatge
|
||||
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Al panell de la dreta, feu clic a una fila de gran personatge per a mostrar els detalls del punts de gran personatge (PGP) que s’acumulen cada torn a la ciutat actual per a aquest tipus de gran personatge.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
|
||||
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Feu clic a qualsevol icona de gran personatge per a mostrar tots els punts de gran personatge que s’acumulen a cada torn a la ciutat acutal. Es mostraran els punts de tots els tipus de gran personatge.
|
||||
Tech screen = Vista de tecnologies
|
||||
Queue multiple technologies in different branches = Posa a la cua diverses tecnologies de branques diferents
|
||||
# Requires translation!
|
||||
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. =
|
||||
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = A la vista de tecnologies, feu clic amb el botó dret o mantingueu premut el botó d’alguna tecnologia per a afegir-la a la cua, encara que sigui d’una tecnologia d’una branca diferent a la de la tecnologia que es recerqui en aquell moment. Les tecnologies requerides també s’afegiran automàticament a la cua.
|
||||
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Feu clic amb el botó dret o feu un toc llarg a diverses tecnologies per a afegir-les a la cua de recerca, sense importar en quina branca estiguin.
|
||||
Overview screens = Vistes generals
|
||||
Reveal known resources on world screen = Mostra els recursos coneguts a la vista del món
|
||||
@ -7158,8 +7148,7 @@ In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen o
|
||||
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
|
||||
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Si hi ha més d’una casella disponible, feu clic diverses vegades a la notificació per a passar per totes elles.
|
||||
Show diagram line colors = Mostra els colors de les línies del diagrama
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
|
||||
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = A Política → Mostra diagrama, podeu fer clic a qualsevol lloc de dins del diagrama per a mostrar una taula amb línies que mostren quin tipus de relació hi ha entre les civilitzacions.
|
||||
Miscellaneous = Miscel·lània
|
||||
External links = Enllaços externs
|
||||
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Els enllaços externs suporten clics amb el botó dret o tocs llargs per a copiar l’enllaç al porta-retalls en lloc de seguir l’enllaç amb un navegador.
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -92,7 +92,7 @@ Hydro Plant = Waterkrachtcentrale
|
||||
# City naming when list exhausted
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New [cityName] =
|
||||
New [cityName] = Nieuw [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Neo [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ Nova [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altera [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New [civName]\n(formerly known as [cityName]) =
|
||||
New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Nieuw [civName]\n(voorheen bekend als [cityName])
|
||||
|
||||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||||
|
||||
@ -218,9 +218,9 @@ Ally = Bondgenoot
|
||||
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] invloed)
|
||||
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] beurten over
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current leader(s): [leaders] =
|
||||
Current leader(s): [leaders] = Huidige koploper(s): [leaders]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] =
|
||||
Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Huidige koploper(s): [leaders], jij: [yourScore]
|
||||
# In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civInfo] with [value] [valueType] =
|
||||
@ -412,13 +412,13 @@ Inner Sea = Binnenzee
|
||||
Perlin = Perlin
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select players from starting locations =
|
||||
Select players from starting locations = Selecteer spelers met vaste startlocaties
|
||||
Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen
|
||||
Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen
|
||||
Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen
|
||||
Random number of City-States = Willekeurig aantal Stadstaten
|
||||
Min number of City-States = Minimaal aantal Beschavingen
|
||||
Max number of City-States = Maximaal aantal Beschavingen
|
||||
Min number of City-States = Minimaal aantal Stadstaten
|
||||
Max number of City-States = Maximaal aantal Stadstaten
|
||||
One City Challenge = Eén-staduitdaging
|
||||
Enable Nuclear Weapons = Laat kernwapens toe
|
||||
No City Razing = Geen Steden verwoesten
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [s
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op
|
||||
Needs removal of terrain features to be built = Terreinkenmerken moeten verwijderd worden om te bouwen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Intercept Range: [amount] =
|
||||
Air Intercept Range: [amount] = Lucht-onderscheppingsbereik: [amount]
|
||||
Unit type = Eenheidstype
|
||||
Units: = Eenheden
|
||||
Unit types = Eenheidstypes
|
||||
@ -1767,7 +1767,7 @@ Unlocked at = Ontgrendeld bij
|
||||
Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën
|
||||
All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[branchName] branch =
|
||||
[branchName] branch = [branchName] beleidsterrein
|
||||
Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName]
|
||||
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Weet je zeker dat je [branchName] wilt aannemen?
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Voltooi 5 bel
|
||||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Je hebt een overwinning bekomen dankzij de fantastische kracht van je cultuur. Jouw beschaving's grootheid - de grootsheid van zijn monumenten en de kracht van zijn artiesten - heeft de wereld met verstomming geslagen. Poëten zullen je eren, zolang schoonheid blijdschap geeft aan een vermoeid hart.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Capture all enemy Capitals\nto win! =
|
||||
Capture all enemy Capitals\nto win! = Verover alle vijandige Hoofdsteden\nom te winnen!
|
||||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = De wereld is verscheurd door oorlog. Vele grote en krachtige beschavingen zijn gevallen, maar jij hebt overleefd - en kwam als overwinnaar tevoorschijn! De wereld zal lang je glorieuze triomf herinneren.
|
||||
|
||||
Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Bouw de UN en wordt de\nwereldleider om te winnen!
|
||||
@ -5778,7 +5778,7 @@ Police Station = Politiebureau
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
National Intelligence Agency =
|
||||
National Intelligence Agency = Nationale Inlichtingendienst
|
||||
|
||||
|
||||
Neuschwanstein = Neuschwanstein
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ Marathon = Marathon
|
||||
Starting Era = Aetas initialis
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Videtur quod tabulam facere cum parametris, quæ velis, non possimus!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? =
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = Fortasse imposuisti lusores nimis multos in tabulam nimis parvam?
|
||||
No human players selected! = Nullus homo lusor electus est!
|
||||
Invalid Player ID! = Identitas lusoris est irrita!
|
||||
No victory conditions were selected! = Nulla regula victoriae electa est!
|
||||
@ -647,11 +647,11 @@ Complete match =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Except improvements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base and terrain features =
|
||||
Base and terrain features = Fundamentalis et adjuncta humi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base terrain only =
|
||||
Base terrain only = Sola forma humi fundamentalis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Land or water only =
|
||||
Land or water only = Sola terra vel aqua
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Import a Wesnoth map =
|
||||
|
||||
@ -667,21 +667,21 @@ Map saved successfully! = Tabulam servare successit!
|
||||
Current map RNG seed: [amount] =
|
||||
Map copy and paste = Tabulam duplicare et glutinare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Position: [param] =
|
||||
Position: [param] = Positus: [param]
|
||||
Starting location(s): [param] = Locus initialis / loci initiales: [param]
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) = Continens: [param] ([amount] tegulæ)
|
||||
Resource abundance = Copia mercium
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Muto·ne tabulam ut adaptetur regulis compactis electis?
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Zona: [amount] tegulæ, [amount2] centesimæ aquæ, [amount3] centesimæ inviæ, [amount4] continentes/insulæ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? =
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Visne exire etsi non servavimus mutatûs recentes?
|
||||
Leave = Exeo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Visne inferre aliam tabulam etsi non servavimus mutatûs recentes?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
River generation failed! =
|
||||
River generation failed! = Non potui generare fluvios!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
|
||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Ne utaris gressum 'terrae' cum genere tabulae 'nihili', sed crees tabulam inanem novam.
|
||||
This map has errors: = Hæc tabula est cum erroribus:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The incompatible elements have been removed. =
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
|
||||
Choose a Wesnoth map file = Eligas documentum tabulæ de Wesnoth
|
||||
That map is invalid! = Illa tabula non est valida!
|
||||
That map is invalid! = Ista tabula non est valida!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -835,7 +835,7 @@ Skip turn of current player =
|
||||
Are you sure you want to skip the turn of the current player? =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Last refresh: [duration] ago =
|
||||
Last refresh: [duration] ago = Renovatio postrema: [duration](is) ante
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current Turn: [civName] since [duration] ago =
|
||||
Seconds = Secundæ
|
||||
@ -849,30 +849,30 @@ Days = Dies
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
File could not be found on the multiplayer server =
|
||||
File could not be found on the multiplayer server = Documentum non potuit in machina serviente lusorum multorum inveniri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter your server password =
|
||||
Please enter your server password = Inseras verbum occultum tuum machinae servientis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Set password =
|
||||
Set password = Pone verbum occulendum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Password must be at least 6 characters long =
|
||||
Password must be at least 6 characters long = Verbum occulendum necesse sit non paucioribus quam 6 litteris longum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed to set password! =
|
||||
Failed to set password! = Non potui ponere verbum occulendum!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Password set successfully for server [serverURL] =
|
||||
Password set successfully for server [serverURL] = Verbum occulendum ponere successit pro machina serviente de [serverURL]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Password =
|
||||
Password = Verbum occultum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your userId is password secured =
|
||||
Your userId is password secured = Identitas usoris tua est per verbum occultum facta secura
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Set a password to secure your userId =
|
||||
Set a password to secure your userId = Ponas verbum occulendum ut identitas usoris tua fiat secura
|
||||
Authenticate = Auctorizo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This server does not support authentication =
|
||||
This server does not support authentication = Haec machina serviens non potest juvare auctorizare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Authentication failed =
|
||||
Authentication failed = Non potuimus auctorizare
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
||||
@ -903,7 +903,7 @@ Delete save = Dele servatum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed to delete [saveFileName]. =
|
||||
Failed to delete [saveFileName]. = Non potui delere [saveFileName](m/um).
|
||||
Saved at = Servatus in
|
||||
Saving... = Noto...
|
||||
Overwrite existing file? = Superscribo·ne documentum ut indicia ex eo emoveantur?
|
||||
@ -2125,9 +2125,9 @@ Check connection to server =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Awaiting response... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Success! =
|
||||
Success! = Successit!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed! =
|
||||
Failed! = Non potuimus facere!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2138,7 +2138,7 @@ Chimes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choir =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] Attack Sound =
|
||||
[unit] Attack Sound = Vox oppugnationis de [unit]
|
||||
|
||||
# Mods
|
||||
|
||||
@ -6778,7 +6778,7 @@ Volley = Grando Telorum
|
||||
|
||||
Extended Range = Ambitus Extentus
|
||||
|
||||
Indirect Fire = Iaculum Ambagiosum
|
||||
Indirect Fire = Circumjectio
|
||||
|
||||
Shock I = Impulsus I
|
||||
|
||||
@ -9405,7 +9405,7 @@ Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy ci
|
||||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Postquam fundas religionem, prophetae magni nonnumquam oriantur, autem fides☮, quantam necesse retineat, sit major.
|
||||
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Unus de his prophetis magnis tum possit religionem tuam amplificare.
|
||||
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Hoc permittat tibi eligere aliam opinionem assectatorum, et opinionem amplificatoris, quae modo applicetur tibi.
|
||||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Cures ut celeriter fundes religionem. Solummodo ferme dimidii lusores in ludo possint religionem fundare!
|
||||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Cures ut celeriter fundes religionem. Tantum ferme dimidii lusores in ludo possint religionem fundare!
|
||||
|
||||
Beliefs = Opiniones
|
||||
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Quattuor sunt genera opinionum: opiniones Panthei, institutorum, assectatorum et amplificatorum.
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.9.24"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1082
|
||||
const val appVersion = "4.14.14"
|
||||
const val appCodeNumber = 1083
|
||||
const val appVersion = "4.14.15"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.12.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.12"
|
||||
|
36
changelog.md
36
changelog.md
@ -1,3 +1,39 @@
|
||||
## 4.14.15
|
||||
|
||||
TileInfoTable improvements - see
|
||||
|
||||
Changed Black in UI to Charcoal - see
|
||||
|
||||
More unit table improvements - see
|
||||
|
||||
Better icons in unit description table - see
|
||||
|
||||
Fixed cities built on pillages roads colored red
|
||||
|
||||
fix: Scroll position indicators do not block minimap clicks
|
||||
|
||||
Fixed scroll position indicator
|
||||
|
||||
Fixed Thai diacritic support
|
||||
|
||||
Added "exit" button in world screen popup menu
|
||||
|
||||
Fixed AI religion belief assessment (far too much weight given to tiles)
|
||||
|
||||
default mirroring none
|
||||
|
||||
Added river mirroring
|
||||
|
||||
Simplified mirroring code in prep for rivers
|
||||
|
||||
Removed 'ignore touhidurr notifications'
|
||||
|
||||
Add Avg Victory Turns to Simulation - By itanasi
|
||||
|
||||
Increase starting Luxury amount to match Civ 5 - By SeventhM
|
||||
|
||||
UI tweaks and fixes: dividers, checkbox-to-text spacing, multiplayer tab connection button - By Toxile
|
||||
|
||||
## 4.14.14
|
||||
|
||||
Automated air units respect "Cannot move" unique
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.14.14", 1082)
|
||||
val VERSION = Version("4.14.15", 1083)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
35
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1083.txt
Normal file
35
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1083.txt
Normal file
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
|
||||
|
||||
TileInfoTable improvements - see
|
||||
|
||||
Changed Black in UI to Charcoal - see
|
||||
|
||||
More unit table improvements - see
|
||||
|
||||
Better icons in unit description table - see
|
||||
|
||||
Fixed cities built on pillages roads colored red
|
||||
|
||||
fix: Scroll position indicators do not block minimap clicks
|
||||
|
||||
Fixed scroll position indicator
|
||||
|
||||
Fixed Thai diacritic support
|
||||
|
||||
Added "exit" button in world screen popup menu
|
||||
|
||||
Fixed AI religion belief assessment (far too much weight given to tiles)
|
||||
|
||||
default mirroring none
|
||||
|
||||
Added river mirroring
|
||||
|
||||
Simplified mirroring code in prep for rivers
|
||||
|
||||
Removed 'ignore touhidurr notifications'
|
||||
|
||||
Add Avg Victory Turns to Simulation - By itanasi
|
||||
|
||||
Increase starting Luxury amount to match Civ 5 - By SeventhM
|
||||
|
||||
UI tweaks and fixes: dividers, checkbox-to-text spacing, multiplayer tab connection button - By Toxile
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user