Unciv/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties
Yair Morgenstern efa2168784 4.1.5
2022-05-30 21:50:56 +03:00

7238 lines
290 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language settings
# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
" " = " "
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
StartWithCapitalLetter = true
# Fastlane
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
Fastlane_short_description = Joc de construire a civilizației 4X
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
Fastlane_full_description = O reimplementare a celui mai faimos joc de construire a civilizației din toate timpurile - rapid, mic, fără reclame, gratuit pentru totdeauna!\n\nConstruiește-ți civilizația, cercetează tehnologii, extinde-ți orașele și învinge-ți dușmanii!\n\nCereri? Bug-uri? Lista de toate pentru aplicație este https://github.com/yairm210/UnCiv/issues, fiecare mic ajutor este binevenit!\n\nÎntrebări? Comentarii? Doar plictisit? Alăturați-vă nouă pe https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nVrei să ajuți la traducerea jocului în limba ta? Trimite-mi un e-mail la yairm210@hotmail.com.\n\nGrok Java sau Kotlin? Alăturați-vă nouă la https://github.com/yairm210/UnCiv.\n\nLumea așteaptă! Îți vei construi civilizația într-un imperiu care va rezista testului timpului?\n\nPermisiunea „a avea acces complet la rețea” este necesară pentru descărcări inițiate de utilizator și pentru caracteristica multiplayer. Toate celelalte permisiuni enumerate sunt incluse automat de API-ul utilizat pentru implementarea notificărilor de turnare pentru multiplayer. Permisiunile de rețea sunt folosite pentru a lista mod-uri, a descărca mod-uri, a descărca muzică și pentru a încărca/descărca jocuri multiplayer. Nicio altă comunicare pe internet nu este inițiată de Unciv.
# Starting from here normal translations start, as described in
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
# Base ruleset names
Civ V - Vanilla = Civ V - Nemodifiat
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Zei & Regi
# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Mută o unitate!\nApasă pe o unitate > Apasă pe o destinație > Apasă pe săgeata apărută
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Fondează un oraș!\nSelectează Colonistul (unitatea cu steag) > Apasă pe 'Fondează oraș' (colțul din stânga jos)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Accesează ecranul orașului!\nApasă butonul orașului de două ori
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Alege o tehnologie de cercetat!\nApasă pe butonul de tehnologii (verzui, stânga sus) > \n selectează tehnologia > apasă 'Cercetare' (dreapta jos)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Alege o construcție!\nAccesează ecranul orașului > Apasă pe o unitate sau construcție (în partea din stânga jos) > \n apasă 'adaugă la coadă'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Treci o tură!\nTreci prin unități cu 'Urmatoarea unitate' > Apasă 'Următoarea tură'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Realocă celulele lucrate!\nAccesează ecranul orașului > apasă pe placa atribuită (verde) pentru a disocia > \n apasă pe o placă neatribuită pentru a atribui populație
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Întâlnește o altă civilizație!\nExplorează harta până găsești o altă civilizație!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Deschide meniul de opțiuni!\nApasă pe butonul meniului (stânga sus) > apasă 'Opțiuni'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construiește o îmbunătățire!\nConstruiește o unitate Muncitor > Du-te la o placă de Câmpie sau Pășune > \n Apasă 'Creează îmbunătățire' (deasupra meniului de unități, stânga jos)\n > Alege ferma > \n Lasă muncitorul acolo până când a terminat
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Creează o rută de troc!\nConstruiește drumuri între capitala ta si alt oraș\nSau, seteazăți muncitorul pe modul automat și lasă-l să ajungă acolo în cele din urmă
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Cucerește un oraș!\nAtacă un oraș inamic pentru a-i scădea viața > \nIntră în oraș cu o unitate de corp
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Mută o unitate de aer!\nSelectează o unitate de aer > selectează un alt oraș din apropiere > \nMută unitatea la celălalt oraș
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Vezi statisticile tale!\nIntră în ecranul de Prezentare Generală (colțul din dreapta sus) >\nApasă pe 'Statistici'
# Crash screen
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = A aparut o eroare nerecuperabilă in Unciv
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Dacă continuă să se întâmple, poți încerca să dezactivezi modurile.
You can also report this on the issue tracker. = Poți să raportezi asta și pe detectorul de probleme.
Copy = Copiaza
Error report copied. = Raport de eroare copiat.
Open Issue Tracker = Deschide detectorul de probleme
Please copy the error report first. = Te rugam să copiezi mai întâi raportul de erori.
Close Unciv = Închide Unciv
# Buildings
Unsellable = Nu se poate vinde
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Nu se afișează ca și construcție disponibilă decât dacă [building] este construită
Not displayed as an available construction without [resource] = Nu se afișează ca și construcție disponibilă fără [resource]
Choose a free great person = Alege o Persoană Extraordinară gratis
Get [unitName] = Obține [unitName]
Hydro Plant = Hidrocentrală
[buildingName] obsoleted = [buildingName] este demodată
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Necesită ca [buildingName] să fie construit(ă) în oraș
Requires [buildingName] to be built in all cities = Necesită ca [buildingName] să fie construit(ă) în toate orașele
Provides a free [buildingName] in the city = Oferă gratuit un/o [buildingName] în oraș
Requires worked [resource] near city = Necesită [resource] prelucrat(ă) în apropierea orașului
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Necesită cel puțin una dintre următoarele resurse prelucrate în apropierea orașului:
Wonder is being built elsewhere = Această Minune este în proces de construire în altă parte
National Wonder is being built elsewhere = Minunea Națională se construiește în altă parte
Requires a [buildingName] in all cities = Necesită ca [buildingName] să fie în toate orașele
[buildingName] required: = este necesar [buildingName]:
Requires a [buildingName] in this city = Necesită ca [buildingName] să fie în acest oraș
Cannot be built with [buildingName] = Nu poate fi construit cu [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Necesită 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Consumă [amount] [resource]
[amount] available = [amount] valabil
Required tech: [requiredTech] = Tehnologie necesară: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Necesită [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Nu poate fi cumpărat
Can only be purchased = Poate fi doar cumpărat
See also = Vezi și
Requires at least one of the following: = Necesită cel puțin una dintre următoarele:
Requires all of the following: = Necesită toate cele ce urmează:
Leads to [techName] = Duce la [techName]
Leads to: = Duce la:
Current construction = Construcția curentă
Construction queue = Coada de construcții
Pick a construction = Alege o construcție
Queue empty = Coadă goală
Add to queue = Adaugă la coadă
Remove from queue = Scoate din coadă
Show stats drilldown = Arată statistici detaliate
Show construction queue = Arată coada de construcție
Cancel = Anulează
Diplomacy = Diplomație
War = Război
Peace = Pace
Research Agreement = Acord de Cercetare
Declare war = Declară război
Declare war on [civName]? = Declari război contra [civName]?
Go to on map = Mergi pe hartă
Let's begin! = Să începem!
[civName] has declared war on us! = [civName] ne-au declarat război!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
You'll pay for this! = Veți plăti pentru asta!
Negotiate Peace = Negociază Pacea
Peace with [civName]? = Pace cu [civName]?
Very well. = Foarte bine.
Farewell. = Rămas bun.
Sounds good! = Sună bine!
Not this time. = Nu de această dată.
Excellent! = Excelent!
How about something else... = Ce ai zice despre altceva...
A pleasure to meet you. = Încântat de cunoștință.
Our relationship = Relația noastră
We have encountered the City-State of [name]! = Am întalnit Orașul-Stat al [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Declară prietenia ([numberOfTurns] ture)
May our nations forever remain united! = Fie ca națiunile noastre să rămână pentru totdeauna unite!
Indeed! = Într-adevăr!
Denounce [civName]? = Denunți [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Denunță ([numberOfTurns] ture)
We will remember this. = O să ținem minte asta.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] a declarat război împotriva [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat tratatul de pace!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat declarația de prietenie!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denunțat [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Vrei să îți încalci promisiunea făcută lui [leaderName]?
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Le-am promis că nu vom crea așezări în apropierea lor ([count] ture rămase)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Au promis că nu vor crea așezări în apropierea noastră ([count] ture rămase)
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] este supărată deoarece ai cerut tribut de la [cityState], pe care ei au jurat că o vor proteja!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] este supărată deoarece ai atacat [cityState], pe care ei au jurat că o vor proteja!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] este supărată deoarece ai distrus [cityState], pe care ei au jurat că o vor proteja!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] a distrus [cityState], pe care ai jurat că o vei proteja!
Unforgivable = De neiertat
Afraid = Înfricoșat
Enemy = Inamic
Competitor = Competitor
Neutral = Neutru
Favorable = Favorabil
Friend = Prieten
Ally = Aliat
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] +[influenceAmount] influență)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] ture rămase
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Liderul curent este [civInfo] cu [amount] [stat] generate.
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Liderul curent este [civInfo] cu [amount] Tehnologii descoperite.
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Ne-ai declarat război!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Căile tale ațâțătoare la război sunt inacceptabile pentru noi.
You have captured our cities! = Ne-ai capturat orașele!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Te felicităm pentru liberarea orașelor noastre cucerite!
We applaud your liberation of conquered cities! = Te felicităm pentru liberarea orașelor cucerite!
Years of peace have strengthened our relations. = Anii de pace ne-au întărit relațiile.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Efortul nostru militar comun ne apropie.
We have signed a public declaration of friendship = Am semnat o declarație publică de prietenie!
You have declared friendship with our enemies! = Ai declarat prietenie inamicilor noștri!
You have declared friendship with our allies = Ai declarat prietenie aliaților noștri
Our open borders have brought us closer together. = Granițele deschise ne-au adus mai aproape.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Așa zisa ta 'prietenie' nu înseamnă nimic.
You have publicly denounced us! = Ne-ai denunțat!
You have denounced our allies = Ne-ai denunțat aliații
You have denounced our enemies = Ne-ai denunțat inamicii
You betrayed your promise to not settle cities near us = Ți-ai încălcat promisiunea de a nu mai întemeia orașe lângă noi
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Ți-ai îndeplinit promisiunea de a nu mai întemeia orașe lângă noi
You refused to stop settling cities near us = Ai refuzat să te oprești din a întemeia orașe lângă noi
Your arrogant demands are in bad taste = Cererile tale arogante sunt de prost gust
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Folosirea armelor nucleare e dezgustătoare!
You have stolen our lands! = Ne-ai furat pământurile!
You gave us units! = Ne-ai oferit unități!
You destroyed City-States that were under our protection! = Ai distrus Orașe Stat care erau sub protecția noastră!
You attacked City-States that were under our protection! = Ai atacat Orașe Stat care erau sub protecția noastră!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Ai cerut tribut de la Orașe Stat care erau sub protecția noastră!
You sided with a City-State over us = Te-ai dat de partea unui Oraș Stat în loc de a noastră
You returned captured units to us = Ne-ai returnat unități capturate
Demands = Cereri
Please don't settle new cities near us. = Te rog să nu mai întemeiezi orașe lângă mine.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Foarte bine, ar trebui să căutăm noi pământuri pentru a ne așeza.
We shall do as we please. = O să facem cum vrem.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Am văzut noul tău oraș de lângă granița noastră, în ciuda promisiunii. Asta va creea... complicații.
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Am fost informat că armatele mele au luat tribut de la [civName], un oraș-stat aflat sub protecția ta. \nTe asigur, acest lucru nu a fost intenționat, și sper că nu va contribui la dezbinarea noastră.
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Am cerut tribut de la [civName] recent iar ei au cedat.\nAi promis că îi vei proteja de astfel de lucruri, însă știm amăndoi că nu îi poți ajuta.
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = A ajuns în atenția mea faptul că aș fi atacat [civName], un oraș-stat sub protecția ta.\nDeși scopul nu era să ne punem rău cu imperiul tău, această acțiune a fost considerată necesară.
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = M-am gândit că ai vrea să știi de invazia pe care am lansat-o asupra uneia dintre statele tale marionetă.\nPământurile din [civName] vor fi o adiție bună alor mele.
Return [unitName] to [civName]? = Returnezi [unitName] to [civName]
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName]ul pe care l-am eliberat aparținea original de [civName]
Enter the amount of gold = Introdu cantitatea de aur
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Oferă [amountOfCulture] cultură la 30 Influență
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Oferă 3 mâncare în capitală și 1 mâncare în celelalte orașe la 30 Influență
Provides 3 happiness at 30 Influence = Oferă 3 bucurie la 30 Influență
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Oferă unități terestre la fiecare 20 de ture la 30 Influență
Give a Gift = Oferă un Cadou
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dăruiește [giftAmount] aur (+[influenceAmount] Influență)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relațiile se vor schimba în [turnsToRelationshipChange] ture
Protected by = Protejat de
Revoke Protection = Retrage Protecția
Revoke protection for [cityStateName]? = Retrage protecția pentru [cityStateName]?
Pledge to protect = Jură protecție
Declare Protection of [cityStateName]? = Declari Protecție pentru [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Construiește [improvementName] pe [resourceName] (200 Aur)
Gift Improvement = Cadou Îmbunătățire
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [civName] va putea oferi [unitName] odată ce [techName] este cercetată.
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Mariaj Diplomatic ([amount] Aur)
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Avem o căsătorie în interiorul familiei conducătoare din [civName], aducându-i sub controlul nostru.
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] are un mariaj în familia conducătoare din [civName2], aducându-i sub controlul lor.
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Ți-ai încălcat Jurământul de Protecție pentru [civName]!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Orașele-Stat devin conștiente de agresivitatea ta. Punctul de bază pentru Influență a scăzut cu [amount] pentru [civName]
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] este atacată de [civName] și solicită ajutor de la toate civilizațiile mari prin oferirea de unități militare.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] este invadată de Barbari! Distruge Barbarii din teritoriul apropiat pentru a obține Influență.
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] este recunoscătoare că ai eliminat un Barbar care îi amenința!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] este atacată de [civName]! Elimină [amount] de unitățî militare ale atacatorului iar ei vor fi foarte recunoscători.
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] este profund recunoscătoare pentru asistarea ta la războiul împotriva [civName]!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] nu mai are nevoie de asistența ta împotriva [civName].
War against [civName] = Război împotriva [civName]
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Avem nevoie de ajutorul tău pentru a ne apăra împotriva [civName]. Eliminarea a [amount] dintre unitățile lor militare le-ar încetini ofensiva.
Currently you have killed [amount] of their military units. = Pănă acum ai eliminat [amount] dintre unitățile lor militare.
You need to find them first! = Trebuie mai întâi să îi găsești!
Cultured = Cult
Maritime = Maritim
Mercantile = Mercantil
Religious = Religios
Militaristic = Militaristic
Type = Tip
Friendly = Prietenos
Hostile = Ostil
Irrational = Irațional
Personality = Personalitate
Influence = Influență
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Aliaza: [civilization] cu [amount] influență
Reach 30 for friendship. = Atinge 30 pentru prietenie.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Atinge cea mai mare influență peste 60 pentru alianță.
When Friends: = Atunci când sunt Prieteni:
When Allies: = Atunci când sunt Aliați:
The unique luxury is one of: = Unicul lux este unul de:
Demand Tribute = Cere Tribut
Tribute Willingness = Voința de a da Tribut
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Cel puțin 0 pentru a lua aur, cel puțin 30 și oraș de mărime 4 pentru muncitor
Take [amount] gold (-15 Influence) = Ia [amount] aur (-15 Influență)
Take worker (-50 Influence) = Ia Muncitor (-50 Influență)
[civName] is afraid of your military power! = [civName] este înfricoșată de puterea ta militară!
Major Civ = Civilizație Majoră
No Cities = Nu sunt Orașe
Base value = Cea mai bună valoare
Has Ally = Are Aliați
Has Protector = Are Protector
Demanding a Worker = Necesită un Muncitor
Demanding a Worker from small City-State = Necesită un Muncitor de la un Oraș-Stat mic
Very recently paid tribute = Tribut plătit foarte recent
Recently paid tribute = Tribut plătit recent
Influence below -30 = Influență sub -30
Military Rank = Rang Militar
Military near City-State = Militărie lângă Orașul-Stat
Sum: = Sumă
# Trades
Trade = Comerț
Offer trade = Ofertă comercială
Retract offer = Retrage oferta
What do you have in mind? = La ce te gândești?
Our items = Articolele noastre
Our trade offer = Oferta noastră
[otherCiv]'s trade offer = Ofertă de schimb a [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Articolele de la [otherCiv]
+[amount] untradable copy = +[amount] copie necomercializabilă
+[amount] untradable copies = +[amount] copii necomercializabile
Pleasure doing business with you! = Este o plăcere să facem afaceri împreună!
I think not. = Nu cred.
That is acceptable. = E acceptabil.
Accept = Acceptă
Keep going = Continuă
There's nothing on the table = Nu e nimic pe masă
Peace Treaty = Tratat de pace
Agreements = Înțelegeri
Open Borders = Granițe deschise
Gold per turn = Aur per tură
Cities = Orașe
Technologies = Tehnologii
Declarations of war = Declarație de război
Introduction to [nation] = Introducere cu [nation]
Declare war on [nation] = Declară război contra [nation]
Luxury resources = Resurse de lux
Strategic resources = Resurse strategice
Owned by you: [amountOwned] = Deținut de tine: [amountOwned]
# Nation picker
[resourceName] not required = Nu este nevoie de [resourceName]
Lost ability = Abilitate pierdută
National ability = Abilitate națională
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs. [secondValue]
# New game screen
Uniques = Unice
Promotions = Promoții
Load copied data = Încarcă date copiate
Could not load game from clipboard! = Jocul nu a putut fi încărcat din clipboard!
Reset to defaults = Resetează la valorile implicite
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Ești sigur că vrei să resetezi toate opțiunile jocului la cele implicite?
Start game! = Începe jocul!
Map Options = Opțiuni ale hărții
Game Options = Opțiuni ale jocului
Civilizations = Civilizații
Map Type = Tipul hărții
Map file = Fișier hartă
Max Turns = Ture maxime
Could not load map! = Nu s-a putut încărca harta!
Generated = Generat
Existing = Existent
Custom = Personalizat
Map Generation Type = Tip de generare a hărții
Default = Implicit
Pangaea = Pangaea
Perlin = Perlin
Continents = Continente
Four Corners = Patru Colțuri
Archipelago = Arhipeleag
Inner Sea = Mare interioară
Number of City-States = Numărul de orașe-stat
One City Challenge = Provocare cu un oraș
No Barbarians = Fără barbari
Raging Barbarians = Barbari furioși
No Ancient Ruins = Fără ruine antice
No Natural Wonders = Fără minuni naturale
Victory Conditions = Condiții de victorie
Scientific = Știință
Domination = Dominație
Cultural = Cultură
Diplomatic = Diplomatic
Time = Timp
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
? = ?
Map Shape = Forma hărții
Hexagonal = Hexagonală
Rectangular = Dreptunghiulară
Height = Înălțime
Width = Lățime
Radius = Rază
Enable Religion = Activare Religie
Resource Setting = Setare Resurse
Sparse = Rar
Abundant = Abundent
Strategic Balance = Balanță Strategică
Legendary Start = Start Legendar
Advanced Settings = Setări Avansate
RNG Seed = RNG Seed
Map Elevation = Înălțimea hărții
Temperature extremeness = Extremitatea temperaturii
Resource richness = Abundența resurselor
Vegetation richness = Abundența vegetației
Rare features richness = Abundența caracteristicilor rare
Max Coast extension = Prelungirea maximă a țărmului
Biome areas extension = Extinderea biomului
Water level = Nivelul mării
Online Multiplayer = Multiplayer online
World Size = Mărimea lumii
Tiny = Micuț
Small = Mic
Medium = Mediu
Large = Mare
Huge = Imens
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Împachetarea lumii necesită cel puțin 32 de dale
The provided map dimensions were too small = Dimensiunile date pentru hartă sunt prea mici
The provided map dimensions were too big = Dimensiunile date pentru hartă sunt prea mari
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Dimensiunile date pentru hartă au un raport de aspect neacceptat
Difficulty = Dificultate
AI = Bot
Remove = Scoate
Random = Aleator
Human = Om
Hotseat = Pe rând
User ID = ID Utilizator
Click to copy = Click pentru a copia
Game Speed = Viteza jocului
Quick = Rapid
Standard = Standard
Epic = Epic
Marathon = Maraton
Starting Era = Era de început
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Se pare că nu am putut face o hartă cu parametrii ceriuți!
Maybe you put too many players into too small a map? = Poate ai pus prea multi jucători pe o hartă mică?
No human players selected! = Nu au fost selectați jucători umani!
Invalid Player ID! = ID pentru jucător invalid
No victory conditions were selected! = Nu s-a selectat nici-o condiție de victorie!
Mods: = Mod-uri:
Extension mods: = Mod-uri de extindere
Base ruleset: = Set de reguli de bază
The mod you selected is incorrectly defined! = Mod-ul selectat nu este definit corect!
The mod combination you selected is incorrectly defined! = Combinația selectată de Mod-uri nu este definită corect!
The mod combination you selected has problems. = Combinația selectată de Mod-uri are probleme.
You can play it, but don't expect everything to work! = Poți să joci, dar nu te aștepta ca totul să funcționeze!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Acest Set de Reguli de bază nu este compatibil cu Mod-urile selectate\de extindere anterioare.
Base Ruleset = Set de Reguli de bază
[amount] Techs = [amount] Tehnologii
[amount] Nations = [amount] Națiuni
[amount] Units = [amount] Unități
[amount] Buildings = [amount] Clădiri
[amount] Resources = [amount] Resurse
[amount] Improvements = [amount] Îmbunătățiri
[amount] Religions = [amount] Religii
[amount] Beliefs = [amount] Credințe
World Wrap = Împachetare Lume
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Hărțile de tip Împachetare Lume sunt intensive pe parte de memorie - crearea unei Împachetări de Lume prea mari pe Android poate cauza blocări.
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Orice valoare între 80 și 50 poate funcțîona foarte încet pe Android!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Orice valoare peste 40 poate funcțîona foarte încet pe Android!
# Map editor
## Tabs/Buttons
Map editor = Editor de hartă
View = Vedere
Generate = Genereaza
Partial = Partial
Generator steps = Pași ai generatorului
Edit = Modifică
Rivers = Râuri
Load = Incarcă
Save = Salvează
New map = Hartă nouă
Empty = Gol
Save map = Salvează harta
Load map = Încarcă hartă
Delete map = Șterge harta
Are you sure you want to delete this map? = Ești sigur/ă că vrei să ștergi harta asta?
It looks like your map can't be saved! = Se pare ca harta ta nu poate fi salvată!
Exit map editor = Ieși din editor
Change map ruleset = Schimbă setul de reguli al harții
# Requires translation!
Change the map to use the ruleset selected on this page =
Revert to map ruleset = Revino la regulile harții
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Reseteaza controalele pentru a reflecta setul de reguli actual al hărții
Features = Caracteristici
Starting locations = Locații de început
Tile Matching Criteria = Criterii de potrivire a plăcilor
Complete match = Meci complet
Except improvements = Cu excepția îmbunătățirilor
Base and terrain features = Caracteristici de bază și de teren
Base terrain only = Doar teren de bază
Land or water only = Doar pământ sau apă
## Labels/messages
Brush ([size]): = Pensulă ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
Floodfill_Abbreviation = U
Error loading map! = Eroare la încarcarea harții!
Map saved successfully! = Harta salvata cu succes!
Current map RNG seed: [amount] = Harta curentă RNG seed:[amount]
Map copy and paste = Copiați și lipiți harta
Position: [param] = Poziție: [param]
Starting location(s): [param] = Locație/Locații de început: [param]
Continent: [param] ([amount] tiles) = Continent: [param] ([amount] tiles)
Change map to fit selected ruleset? = Schimbați harta pentru a se potrivi cu setul de reguli selectat?
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Suprafață: [amount] plăci, [amount2] continente/insule
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands =
Do you want to leave without saving the recent changes? = Doriți să plecați fără a salva modificările recente?
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Doriți să încărcați o altă hartă fără a salva modificările recente?
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Hartă invalidă: Suprafața ([area]) nu corespunde cu dimensiunile ([dimensions]) salvate.
The dimensions have now been fixed for you. = Dimensiunile au fost setate pentru tine.
River generation failed! = Generarea râului a eșuat!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Vă rugăm să nu folosiți pasul „Masa de pământ” cu tipul de hartă „Gol”, ci creați o nouă hartă goală.
This map has errors: = Aceasta harta are erori:
The incompatible elements have been removed. = Elementele incompatibile au fost eliminate.
## Map/Tool names
My new map = Noua mea hartă
Generate landmass = Generați masă de pământ
Raise mountains and hills = Ridicați munți și dealuri
Humidity and temperature = Umiditate și temperatură
Lakes and coastline = Lacuri și litoral
Sprout vegetation = Încolțiți vegetație
Spawn rare features = Generați caracteristici rare
Distribute ice = Distribuiți gheață
Assign continent IDs = Atribuiți ID-uri de continent
Place Natural Wonders = Așezați minuni naturale
Let the rivers flow = Lasă râurile să curgă
Spread Resources = Răspândiți resurse
Create ancient ruins = Creați ruine antice
Floodfill = Umplere
[nation] starting location = Locația de început a [nation]
Remove features = Eliminați caracteristici
Remove improvement = Eliminați îmbunătățirea
Remove resource = Eliminați resursa
Remove starting locations = Eliminați locațiile de pornire
Remove rivers = Îndepărtați râurile
Spawn river from/to = Crează râuri de la/spre
Bottom left river = Râul din stânga jos
Bottom right river = Râul din dreapta jos
Bottom river = Râul de jos
# Multiplayer
Help = Ajută
Username = Utilizator
Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Nu s-a putut descărca jocul!
Could not upload game! = Nu s-a putut publica jocul!
# Requires translation!
Retry =
Join game = Intră în joc
Invalid game ID! = ID-ul jocului invalid!
Copy user ID = Copiază ID-ul utilizatorului
Copy game ID = Copiază ID-ul jocului
UserID copied to clipboard = ID-ul utilizatorului copiat în clipboard
Game ID copied to clipboard! = ID-ul jocului copiat în clipboard
Set current user = Pune utilizaorul curent
Player ID from clipboard = ID-ul utilizatorului din clipboard
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pentru a crea un joc multiplayer, activează butonul 'multiplayer' în ecranul 'Joc nou', și pentru fiecare jucător uman inserează ID jucătorului respectiv.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Îți poți pune ID-ul tău cu ușurință, și alți jucătoari își pot copia ID-ul și să ți le trimită ție pentru a le include în joc.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Odată ce ți-ai creat jocul, ID-ul jocului este copiat automat în clipboard pentru a-l trimite altora.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Jucătorii pot să intre în jocul tău copiind ID-ul jocului și apăsând pe butonul 'Adaugă joc multiplayer'.
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbolul națiunii tale va apărea lângă joc când este tura ta.
Back = Înapoi
Rename = Redenumește
Game settings = Setările jocului
Add multiplayer game = Adaugă joc multiplayer
Refresh list = Reîmpropspătează lista
Could not save game! = Nu s-a putut salva jocul!
Could not delete game! = Nu s-a putut șterge jocul!
# Requires translation!
Error while refreshing: =
Last refresh: [time] minutes ago = Ultima reîmprospătare: acum [time] minute
Current Turn: = Tura actuală:
Add Currently Running Game = Adaugă joc în curs
Paste gameID from clipboard = Lipiți ID-ul jocului din clipboard
GameID = ID-ul jocului
Game name = Nunele jocului
Loading latest game state... = Se încarcă ultima stare a jocului...
Couldn't download the latest game state! = Nu s-a putut încarca ultima stare a jocului!
Resign = Renunță
Are you sure you want to resign? = Ești sigur că vrei să renunți?
You can only resign if it's your turn = Poți renunța doar dacă este rândul tău
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] a renunțat iar acum este controlată de AI
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Ultima reîmprospătare: acum [time] [timeUnit]
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Tura Curentă: [civName] de acum [time] [timeUnit]
# Requires translation!
Seconds =
Minutes = Minute
Hours = Ore
Days = Zile
# Requires translation!
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
# Requires translation!
File could not be found on the multiplayer server =
# Requires translation!
Unhandled problem, [errorMessage] =
# Save game menu
Current saves = Salvări curente
Show autosaves = Arată salvări automate
Saved game name = Numele jocului salvat
# This is the save game name the dialog will suggest
# Requires translation!
[player] - [turns] turns =
Copy to clipboard = Copiază în clipboard
Copy saved game to clipboard = Copiază jocul salvat în clipboard
Could not load game = Jocul nu a putut fi încărcat
Load [saveFileName] = Încarcă [saveFileName]
Delete save = Șterge jocul salvat
Saved at = Salvat la
Saving... = Se salvează...
Overwrite existing file? = Suprascrie fișîerul existent?
It looks like your saved game can't be loaded! = Se pare că jocul salvat nu s-a putut incărca!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Dacă ai putea copia data jocului ("Copiază jocul salvat în clipboard" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = inserează-l printr-un email la yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Poate aș putea să-mi dau seama ce a mers greșit, deoarece asta nu ar trebui să se întâmple!
Missing mods: [mods] = Mod-uri lipsă: [mods]
Load from custom location = Încarcă dintr-o locație personalizată
Could not load game from custom location! = Nu s-a putut încărca jocul din locația personalizată!
Save to custom location = Salvează într-o locațîe personalizată
Could not save game to custom location! = Nu s-a putut salva jocul în locația personalizată
# Requires translation!
Missing mods are downloaded successfully. =
# Requires translation!
Could not load the missing mods! =
# Requires translation!
Could not download mod list. =
# Requires translation!
Could not find a mod named "[modName]". =
# Options
Options = Opțiuni
About = Despre
Display = Afișează
Gameplay = Gameplay
Sound = Sunet
Advanced = Avansat
Locate mod errors = Localizează erorile Mod
Debug = Depanare
Version = Versiune
See online Readme = Vezi Readme-ul online
Visit repository = Vizitați depozitul
Turns between autosaves = Ture între salvările automate
Sound effects volume = Volumul efectelor
Music volume = Volumul muzicii
Pause between tracks = Întrerupe între melodii
Currently playing: [title] = Acum se redă: [title]
Download music = Descarcă muzică
Downloading... = Se descarcă...
Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica!
Show = Arată
Hide = Ascunde
Show worked tiles = Arată celulele muncite
Show resources and improvements = Arată resursele și îmbunătățirile
Check for idle units = Verifică pentru unități inactive
Move units with a single tap = Mută unitățile cu o singură apăsare
Show tutorials = Arată tutorialele
Auto-assign city production = Alocă automat producția orașelor
Auto-build roads = Construiește drumuri automat
Automated workers replace improvements = Muncitorii automatizați înlocuiesc îmbunătățîrile
Show minimap = Arată miniharta
off = oprit
Show pixel units = Arată unitățile
Show pixel improvements = Arată îmbunătățirile
Enable Nuclear Weapons = Activează arme nucleare
Experimental Demographics scoreboard = Tabloul de bord pentru datele demografice experimentale
# Requires translation!
Show zoom buttons in world screen =
Show tile yields = Arată randamentul parcelelor
Show unit movement arrows = Afișați săgețile de mișcare a unității
Continuous rendering = Randare continuă
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Când este dezactivată, economisește bateria dar anumite animații vor fi suspendate
Order trade offers by amount = Comandați oferte comercial după cantitate
# Requires translation!
Ask for confirmation when pressing next turn =
Check extension mods based on: = Verificați modurile de extensie pe baza:
-none- = -niciuna-
Reload mods = Reîncarcă modurile
Checking mods for errors... = Se verifică prezența erorilor în mod-uri...
No problems found. = Nu s-au găsit probleme.
Autoupdate mod uniques = Actualizări automate pentru unicele modului
Uniques updated! = Unic actualizat!
# Requires translation!
Max zoom out =
Show experimental world wrap for maps = Afișează Împachetarea de Lumi experimentală pentru hărți
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
Enable portrait orientation = Activează orientarea portret
Generate translation files = Generați fișiere de traducere
Translation files are generated successfully. = Fișierele de traducere sunt generate cu succes.
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Rețîne că traducerile sunt bazate pe comunitatese șî sunt INCOMPLETE! Procentul afișat reprezintă măsura în care a fost tradus jocul într-o anumită limbă. Dacă dorești să ajuți la traducerea jocului în limba ta, dă click aici
Font family = Familie de fonturi
Default Font = Font implicit
You need to restart the game for this change to take effect. = Trebuie să reporniți jocul pentru ca această modificare să intre în vigoare.
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Cercetarea pentru [technologyName] s-a încheiat!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] a devenit demodat și a fost scos din coadă în [cityName]!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] a devenit demodat șî a fost scos din coadă în [amount] orașe!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] a schimbat producția din [oldUnit] în [newUnit]
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] orașe au schimbat producția din [oldUnit] în [newUnit]
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Producția excesivă pentru [wonder] a fost convertită în [goldAmount] aur
You have entered a Golden Age! = Ai intrat într-o epocă de aur!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] a fost dezvăluit lângă [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] surse de [resourceName] dezvăluite, cum ar fi aproape de [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - S-a născut un [greatPerson]!
We have encountered [civName]! = Am descoperit [civName]!
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] ne-a oferit [stats] ca o dovadă de bunăvoință pentru că ne-am întâlnit
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] ne-a oferit [stats] doarece suntem prima civilizație majoră pe care i-au întâlnit
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] ne-a oferit de asemenea [stats]
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] ne-a oferit un [unitName] cadou!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nu se poate oferi susținere pentru [unitName] - unitatea a fost desființată!
[cityName] has grown! = [cityName] a crescut!
[cityName] is starving! = [cityName] suferă de foame!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] a fost construit(ă) în [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a fost construit într-un tărâm îndepărtat!
[civName] has completed [construction]! = [civName] a terminat [construction]!
An unknown civilization has completed [construction]! = O civilizație necunoscută a terminat [construction]!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Orașul [cityname] a început construcția pentru [construction]!
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] a început construcția pentru [construction]!
An unknown civilization has started constructing [construction]! = O civilizație necunoscută a început construcția pentru [construction]!
Work has started on [construction] = Munca a început pentru [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] nu poate continua munca la [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] și-a extins frontierele!
Your Golden Age has ended. = Epoca de aur a luat sfârșit.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost ras de pe fața pământului!
We have conquered the city of [cityName]! = Am cucerit orașul [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un [unit] inamic a atacat [cityName]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a atacat un [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a atacat un [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] inamic a capturat [cityName]
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] inamic a dat un raid în [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit]ul tău a distrus un [unit] inamic
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un [RangedUnit] inamic a distrus defensiva orașului [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] nostru a fost interceptat și distrus de un [interceptorName] inamic
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și distrus un [attackerName] inamic
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] nostru a fost interceptat și atacat de un [interceptorName] inamic
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și atacat un [attackerName] inamic
An enemy [unit] was spotted near our territory = Un [unit] inamic a fost reperat în apropierea teritoriului nostru
An enemy [unit] was spotted in our territory = Un [unit] inamic a fost reperat pe teritoriul nostru
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Orașul tău [cityName] poate bombarda inamicul!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] dintre orașele tale pot bombarda inamicul!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unități inamice au fost detectate în aproprierea teritoriului nostru
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unități inamice au fost detectate pe teritoriul nostru
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = O(un) [nukeType] a explodat pe teritoriul nostru!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = După ce a fost lovită de [nukeType], [civName] ne-a declarat război!
The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizația [civName] a fost distrusă!
The City-State of [name] has been destroyed! = Orașul-stat [name] a fost distrus!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit]ul tău a capturat un inamic [theirUnit]!
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit]ul tău a jefuit [amount] [Stat] de la [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Am capturat tabăra barbară și am luat [goldAmount] aur!
A barbarian [unitType] has joined us! = Ni s-a alăturat un [unitType] barbar!
We have captured an enemy [unitType]! = Am capturat un inamic [unitType]!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Am descoperit supraviețuitori printre ruine - populația a fost adăugată la [cityName]
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Am descoperit artefacte culturale în ruine! (+20 Cultură)
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Am descoperit tehnologia pierdută [techName] printre ruine!
A [unitName] has joined us! = Un [unitName] ni s-a alăturat!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Un trib străvechi ne invață un [unitName] metodele lor de luptă!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Am descoperit un depozit de [amount] aur printre ruine!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Am găsit o hartă desenată grosolan în ruine.
[unit] finished exploring. = [unit] a terminat explorarea.
[unit] has no work to do. = [unit] nu mai are de lucru.
You're losing control of [name]. = Pierzi controlul asupra [name].
You and [name] are no longer friends! = Tu și [name] nu mai sunteți prieteni!
Your alliance with [name] is faltering. = Alianța cu [name] eșuează.
You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] ne-a dăruit un [unitName] lângă [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] ne-a denunțat!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] a fost conectat la capitlă!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] a fost deconectat de capitală!
[civName] has accepted your trade request = [civName] a acceptat cererea ta de negoț
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] a făcut o contraofertă la cererea dvs. de tranzacționare
[civName] has denied your trade request = [civName] nu a acceptat cererea ta de negoț
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat
One of our trades with [nation] has ended = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] s-a încheiat
One of our trades with [nation] has been cut short = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] a fost încheiat prematur
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] a acceptat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] a refuzat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
We have allied with [nation]. = Ne-am aliat cu [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Am pierdut alianța cu [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Ai descoperit [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai descoperit [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Relația cu [cityStateName] este pe cale să se degradeze
Your relationship with [cityStateName] degraded = Relația cu [cityStateName] s-a degradat
A new barbarian encampment has spawned! = A apărut o nouă tabără de barbari!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbarii au atacat [cityName] și au furat [amount] aur din vistieria ta!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai capturat [cityName]
Our proposed trade is no longer relevant! = Comerțul propus de noi nu mai este relevant.
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]-ul nu s-a putut retrage din fața unui [attacker] - blocat.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender]-ul s-a retras din fața unui [attacker]
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Cheltuind [unit] dvs., ați câștigat [Stats]!
[civName] has stolen your territory! = [civName] v-a furat teritoriul!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Defrișarea unei [forest] a creat [amount] producție pentru [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] ți-a atribuit o nouă misiune: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] v-a răsplătit cu influență [influence] pentru finalizarea misiunii [questName].
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] nu mai are nevoie de ajutorul tău cu misiunea [questName].
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Căutarea [questName] pentru [civName] s-a încheiat. A fost câștigat de [civNames].
The resistance in [cityName] has ended! = Rezistența în [cityName] s-a încheiat!
[cityName] demands [resource]! = [cityName] solicită [resource]!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Pentru că au [resource], cetățenii din [cityName] sărbătoresc Ziua Iubim Regele!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Iubim Ziua Regelui în [cityName] s-a încheiat.
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] nostru a suferit daune plăcilor [tileDamage] și a fost distrus
Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] nostru a suferit daune plăcilor [tileDamage].
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] a adoptat politica [policyName].
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = O civilizație necunoscută a adoptat politica [policyName].
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ați obținut [Stats] pe măsură ce religia dvs. a fost răspândită în [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ai câștigat [Stats] pe măsură ce religia ta a fost răspândită într-un oraș necunoscut
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Orașul tău [cityName] a fost convertit în [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] dvs. și-a pierdut credința după ce a petrecut prea mult timp pe teritoriul inamic!
You have unlocked [ability] = Ai deblocat [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = Un nou b'ak'tun tocmai a început!
A Great Person joins you! = O persoană grozavă ți se alătură!
# World Screen UI
Working... = Lucru...
Waiting for other players... = Se așteaptă ceilalți jucători...
Waiting for [civName]... = Se așteaptă [civName]...
in = în
Next turn = Runda următoare
# Requires translation!
Confirm next turn =
Move automated units = Mutați unitățile automate
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] e gata?
1 turn = 1 tură
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] ture
Turn = Tură
turns = ture
turn = tură
Next unit = Următoarea unitate
Fog of War = Ceata de razboi
Pick a policy = Alege o politică
Movement = Mișcare
Strength = Putere
Ranged strength = Putere la distanță
Bombard strength = Puterea bombardamentului
Range = Distanță
Move unit = Mută unitatea
Stop movement = Oprește mișcarea
Swap units = Schimbați unitățile
Construct improvement = Construiește îmbunătățire
Automate = Automatizează
Stop automation = Opriți automatizarea
Construct road = Construiește un drum
Fortify = Fortifică
Fortify until healed = Fortifică până la vindecare
Fortification = Fortificație
Sleep = Dormi
Sleep until healed = Dormi până la vindecare
Moving = În mișcare
Set up = Montează
Paradrop = Paradrop
Add in capital = Adăugați in capital
Add to [comment] = Adaugă la [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Avansare [unitType] ([goldCost] aur)
# Requires translation!
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) =
Found city = Fondează oraș
Promote = Promovează
Health = Sănătate
Disband unit = Desființează unitatea
Do you really want to disband this unit? = Sigur vrei să desființezi unitatea?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Dezactivați această unitate pentru [goldAmount] aur?
Gift unit = Unitate cadou
Explore = Explorează
Stop exploration = Oprește explorarea
Pillage = Jefuiește
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Ești sigur că vrei să jefuiești aceasta [improvement]?
Create [improvement] = Creează [improvement]
Start Golden Age = Începe Epoca de Aur
Trigger unique = Trigger unic
Show more = Arată mai mult
Yes = Da
No = Nu
Acquire = Achiziționează
Under construction = În construcție
Food = Hrană
Production = Producție
Gold = Aur
Happiness = Fericire
Culture = Cultură
Science = știință
Faith = Credinţă
Crop Yield = Randament al culturilor
Growth = Creştere
Territory = Teritoriu
Force = Forță
GOLDEN AGE = EPOCĂ DE AUR
Golden Age = Epocă de Aur
Global Effect = Efect global
[year] BC = [year] î.Hr.
[year] AD = [year] d.Hr.
Civilopedia = Civilopedie
# Display name of unknown nations.
??? = ???
Start new game = Joc nou
Save game = Salvează jocul
Load game = Incarcă joc
Main menu = Meniu principal
Resume = Continuă
Cannot resume game! = Nu s-a putut continua jocul!
Not enough memory on phone to load game! = Nu este suficientă memorie pe telefon pentru a încărca jocul!
Quickstart = Pornire rapidă
Cannot start game with the default new game parameters! = Nu se poate porni jocul cu noii parametri impliciti de joc!
Victory status = Statut victorie
Social policies = Politici sociale
Community = Comunitate
Close = Închide
Do you want to exit the game? = Vrei să ieși din joc?
Start bias: = Preferințe câmp:
Avoid [terrain] = Evită [terrain]
# Maya calendar popup
The Mayan Long Count = Numărătoarea lungă mayașă
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Oamenii de știință și teologii tăi au conceput o abordare sistematică pentru măsurarea perioadelor lungi de timp - Numărul lung. În timpul festivităților, ori de câte ori actualul b'ak'tun se termină, ți se va alătura o mare persoană.
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = În timp ce restul lumii numește anul curent [year], în Calendarul Maya, acesta este:
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
# City screen
Exit city = Ieși din oraș
Raze city = Demolează orașul
Stop razing city = Anulează demolarea orașului
Buy for [amount] gold = Cumpără cu [amount] aur
Buy = A cumpara
Currently you have [amount] [stat]. = În prezent aveți [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Doriți să cumpărați [constructionName] pentru [buildingGoldCost] [stat]?
No space available to place [unit] near [city] = Nu există spațiu disponibil pentru a plasa [unit] lângă [city]
Maintenance cost = Cost întreținere
Pick construction = Alege construcția
Pick improvement = Alege amenajarea
Provides [resource] = Asigură [resource]
Provides [amount] [resource] = Oferă [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Înlocuiește [improvement]
Pick now! = Alege acum!
Remove [feature] first = Mai întâi, eliminați [feature].
# Requires translation!
Research [tech] first =
# Requires translation!
Have this tile close to your borders =
# Requires translation!
Have this tile inside your empire =
# Requires translation!
Acquire more [resource] =
Build [building] = Construiește [building]
Train [unit] = Antrenează [unit]
Produce [thingToProduce] = Produce [thingToProduce]
Nothing = Nimic
Annex city = Anexează orașul
Specialist Buildings = Clădiri specializate
Specialist Allocation = Alocarea specialiștilor
# Requires translation!
Manual Specialists =
# Requires translation!
Auto Specialists =
Specialists = Specialiști
[specialist] slots = Sloturi de [specialist]
Food eaten = Mâncare consumată
Unassigned population = Populație liberă
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] rundă până la expansiunea
Stopped expansion = Expansiunea sa oprit
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] rundă până un nou rezident
Food converts to production = Mâncarea este transformată în producție
[turnsToStarvation] turns to lose population = Pierderea populației în [turnsToStarvation] rundă
Stopped population growth = Creșterea populației arestate
In resistance for another [numberOfTurns] turns = În rezistență pentru [numberOfTurns] runde
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Iubim Ziua Regelui pentru încă [numberOfTurns] ture
Demanding [resource] = Solicită [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Vindem [sellAmount] de aur
Are you sure you want to sell this [building]? = Ești sigur că vrei să vinzi [building]?
Free = Gratis
[greatPerson] points = puncte de [greatPerson]
Great person points = Puncte pentru Persoane Extraordinare
Current points = Puncte actuale
Points per turn = Puncte pe tură
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Convertește producție în aur cu o rată de 4 la 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Convertește producție în știință cu o rată de [rate] la 1
The city will not produce anything. = Acest oraș nu va produce nimic
Worked by [cityName] = Lucrat de [cityName]
Lock = Blocați
Unlock = Deblocați
Move to city = Mută-te în oraș
# Requires translation!
Reset Citizens =
# Requires translation!
Citizen Management =
# Requires translation!
Avoid Growth =
# Requires translation!
Default Focus =
# Requires translation!
[stat] Focus =
Please enter a new name for your city = Vă rugăm să introduceți un nume nou pentru orașul dvs
Please select a tile for this building's [improvement] = Vă rugăm să selectați o placă pentru [improvement] acestei clădiri
# Ask for text or numbers popup UI
Invalid input! Please enter a different string. = Intrare nevalidă! Vă rugăm să introduceți un șir diferit.
Please enter some text = Vă rugăm să introduceți ceva text
# Technology UI
Pick a tech = Alege o tehnologie
Pick a free tech = Alege o tehnologie gratuită
Research [technology] = Cercetează [technology]
Pick [technology] as free tech = Alege [technology] ca tehnologie gratuită
Units enabled = Unități active
Buildings enabled = Clădiri active
Wonder = Minune
National Wonder = Minune națională
National Wonders = Minuni naționale
Wonders enabled = Minuni activate
Tile improvements enabled = Îmbunătățirea celulelor activată
Reveals [resource] on the map = Dezvăluie [resource] pe hartă
XP for new units = XP pentru unități noi
provide = furnizează
provides = furnizează
City strength = Puterea orașului
City health = Sănătatea orașului
Occupied! = Sub ocupație!
Attack = Atac
Bombard = Bombardare
NUKE = BOMBĂ NUCLEARĂ
Captured! = Capturat!
Cannot gain more XP from Barbarians = Nu se poate câștiga mai mult XP de la barbari
# Battle modifier categories
defence vs ranged = Defensivă împotriva luptătorilor la distanță
[percentage] to unit defence = [percentage] la defensiva unității
Attacker Bonus = Bonus de atacator
Defender Bonus = Bonus de apărător
Landing = Debarcare
Boarding = Îmbarcare
Flanking = Flancare
vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Teren
Tile = Placă
Missing resource = Resursa lipsă
Adjacent units = Unități adiacente
Adjacent enemy units = Unități inamice adiacente
Combat Strength = Forța de luptă
Across river = Dincolo de râu
Temporary Bonus = Bonus temporar
Garrisoned unit = Unitate de garnizoare
Attacking Bonus = Bonus de atac
defence vs [unitType] = apărare vs [unitType]
[tileFilter] defence = [tileFilter] apărare
Defensive Bonus = Bonus defensiv
Stacked with [unitType] = Stivuit cu [unitType]
Unit ability = Abilitatea unității
The following improvements [stats]: = Următoarele îmbunătățiri [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Următoarele îmbunătățiri ale plăcilor [tileType] [stats]:
# Unit actions
Hurry Research = Grăbește cercetarea
Conduct Trade Mission = Dirijează misiunea comercială
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misiunea de comerț cu [civName] v-a generat [goldAmount] aur și [influenceAmount] influență!
Hurry Wonder = Grăbește minune
Hurry Construction = Grăbește construcția
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Grăbește construcția (+[productionAmount]⚙)
Spread Religion = Răspândiți religia
Spread [religionName] = Răspândește [religionName]
Remove Heresy = Elimina erezia
Found a Religion = Formează o religie
Enhance a Religion = Îmbunătățiți o religie
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Cetățenii au fost fericiți cu conducerea dumneavoastră pentru o perioadă atât de lungă încât imperiul a intrat într-o Epocă de Aur!
You have entered the [newEra]! = Ai intrat în epoca [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] a intrat în [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Ramura [policyBranch] deblocată!
# Overview screens
Overview = Prezentare generală
Total = Total
Stats = Statistici
Policies = Politici
Base happiness = Fericire de bază
Traded Luxuries = Luxuri comercializate
City-State Luxuries = Luxuri oraș-stat
Occupied City = Oraș sub ocupație
Buildings = Clădiri
Wonders = Minuni
Base values = Valori de bază
Bonuses = Bonusuri
Final = Final
Other = Alte
Population = Populație
City-States = Orașe-stat
Tile yields = Randamentele celulelor
Trade routes = Rute commerciale
Maintenance = Întreținere
Transportation upkeep = Întreținere trasporturi
Unit upkeep = Întreținere unități
Trades = Tranzacții
Score = Scor
Units = Unități
Unit Supply = Aprovizionare unitară
Base Supply = Aprovizionare de bază
Total Supply = Aprovizionare totală
In Use = In folosinta
Supply Deficit = Deficitul de aprovizionare
Production Penalty = Penalizare de producție
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Măriți-vă oferta sau reduceți cantitatea de unități pentru a elimina penalizarea producției
Name = Nume
Closest city = Cel mai apropiat oraș
Action = Acțiune
Upgrade = Modernizează
Defeated = Învins
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Civilizații în joc
Our Civilization: = Civilizația noastră:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Cunoscute și vii ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Cunoscute și învinse ([numberOfCivs])
Tiles = Titluri
Natural Wonders = Minuni naturale
Treasury deficit = Deficitul din trezorerie
Unknown = Necunoscut
Not built = Neconstruit
Not found = Nu a fost găsit
Known = Cunoscut
Owned = Deținut
Near [city] = Aproape de [city]
Somewhere around [city] = Undeva prin [city]
Far away = Departe
Status = Stare
Location = Locație
Unimproved = Neîmbunătățit
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Numărul de plăci cu această resursă\npe teritoriul dvs., fără \no îmbunătățire nepotrivită pentru a o folosi
We Love The King Day = Ziua Iubim Regele
WLTK+ = ZIR+
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Numărul de orașe tale care sărbătoresc\n„Îmi place Ziua Regelui” mulțumesc\npentru accesul la această resursă
WLTK demand = Cererea ZIR
WLTK- = ZIR-
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Numărul orașelor tale\n care solicită această resursă pentru\n"Iubim Ziua Regelui"
# Victory
[victoryType] Victory = [victoryType] Victorie
Built [building] = Construit [building]
Add all spaceship parts in capital = Adăugați toate părțile navei spațiale în majuscule
Destroy all players = Distrugeți toți jucătorii
Capture all capitals = Capturați toate capitalele
Complete [amount] Policy branches = Completați [amount] Filiale de poliță
You have won a [victoryType] Victory! = Ați câștigat o victorie [victoryType]!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] a câștigat o victorie [victoryType]!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Civilizația ta este deasupra tuturor celorlalte! Isprăvile poporului tău vor fi amintite până la sfârșitul civilizației!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ai fost învins. Civilizația ta a fost copleșită de numeroșii ei dușmani. Dar poporul tău nu disperă, căci ei știu că într-o zi te vei întoarce - și îi vei conduce înainte spre victorie!
One more turn...! = Încă o tură...!
Destroy [civName] = Distruge [civName]
Capture [cityName] = Capturează [cityName]
Our status = Statutul nostru
Global status = Statutul global
Rankings = Clasamente
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Demographics = Demografică
Demographic = Demographic
Rank = Rang
Value = Valoare
Best = Cel mai bun
Average = In medie
Worst = Cel mai rău
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Turnuri până la următorul\nvot de victorie în diplomație: [amount]
Choose a civ to vote for = Alegeți o civilizație pentru care să votați
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Alege cine ar trebui să devină liderul mondial și să câștige o victorie diplomatică!
Voted for = Votat pentru
Vote for [civilizationName] = Votat pentru [civilizationName]
Continue = Continuă
Abstained = S-a abținut
Vote for World Leader = Votează pentru liderul mondial
# Capturing a city
# Requires translation!
What would you like to do with the city of [cityName]? =
Annex = Anexează
Annexed cities become part of your regular empire. = Orașele anexate devin parte din imperiul tău obișnuit.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Cetăţenii lor generează de două ori nefericirea, cu excepţia cazului în care construieşti un tribunal.
Puppet = Marionetă
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Orașele marionete nu vă cresc costul de tehnologie sau de politică, dar cetățenii lor generează de 1,5 ori nefericirea obișnuită.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nu aveți control asupra producției de orașe păpuși.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Orașele păpuși generează, de asemenea, cu 25% mai puțin aur și știință.
A puppeted city can be annexed at any time. = Un oraș păpuși poate fi anexat oricând.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Eliberați (orașul revine la [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Eliberarea unui oraș îl returnează proprietarului său inițial, oferindu-vă o relație masivă cu ei!
Raze = Distruge
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Distrugerea orașului îl anexează și începe să ardă orașul din temelii.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populația va scădea treptat până când orașul va fi distrus.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Capitalele originale și orașele sfinte nu pot fi distruse.
Destroy = Distruge
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Distrugerea orașului distruge orașul la pământ.
# Requires translation!
Keep it =
Remove your troops in our border immediately! = Îndepărtați-vă trupele de la granița noastră imediat!
Sorry. = Scuze.
Never! = Niciodată!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Oferă Declarație de prietenie ([30] ture)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Prietene, să ne declarăm prietenia lumii?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Semnează Declarația de prietenie ([30] ture)
We are not interested. = Nu ne interesează.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Am semnat o Declarație de prietenie cu [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] a negat Declarația noastră de prietenie!
Basics = Baze
Resources = Resurse
Terrains = Terenuri
Tile Improvements = Îmbunătățiri ale plăcilor
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unic pentru civilizația [civName], înlocuiește [unitName]
Unique to [civName] = Unic pentru civilizația [civName]
Tutorials = Tutoriale
Cost = Cost
May contain [listOfResources] = S-ar putea să conțină [listOfResources]
May contain: = Poate conține:
Can upgrade from [unit] = Se poate face upgrade de la [unit]
Can upgrade from: = Se poate face upgrade de la:
Upgrades to [upgradedUnit] = Îmbunătățiri la [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Învechit cu [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Apare pe [listOfTerrains]
Occurs on: = Apare la:
Placed on [terrainType] = Plasat pe [terrainType]
Can be found on = Se poate găsi pe
Improved by [improvement] = Îmbunătățit de [improvement]
Bonus stats for improvement = Statistici bonus pentru îmbunătățire
Buildings that consume this resource = Clădiri care consumă această resursă
Buildings that provide this resource = Clădiri care asigură această resursă
Improvements that provide this resource = Îmbunătățiri care oferă această resursă
Buildings that require this resource worked near the city = Clădirile care necesită această resursă au funcționat în apropierea orașului
Units that consume this resource = Unitățile care consumă această resursă
Can be built on = Se poate construi pe
or [terrainType] = sau [terrainType]
Can be constructed by = Poate fi construit de
Defence bonus = Bonus de apărare
Movement cost = Cost de deplasare
for = pentru
Missing translations: = Traduceri lipsă:
Resolution = Rezoluție
Tileset = Tileset
Create = Creează
Language = Limbă
Improvements = Îmbunătățiri
Loading... = Se încarcă...
Filter: = Filtru:
OK = Bine
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Terenul de bază [terrain] nu există în setul de reguli!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Caracteristica de teren [feature] nu există în setul de reguli!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Resursa [resource] nu există în setul de reguli!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Îmbunătățirea [improvement] nu există în setul de reguli!
Nation [nation] does not exist in ruleset! = Națiunea [nation] nu există în setul de reguli!
# Requires translation!
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! =
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Setările jucătorului
Extra happiness per luxury = Fericire suplimentară pentru fiecare lux
Research cost modifier = Modificatorul costurilor de cercetare
Unit cost modifier = Modificatorul costului unitar
Building cost modifier = Modificator de costuri de construcție
Policy cost modifier = Modificatorul costului politicii
Unhappiness modifier = Modificator de nefericire
Bonus vs. Barbarians = Bonus vs. Barbari
Barbarian spawning delay = Întârzierea nașterii de barbari
Bonus starting units = Unități de pornire bonus
AI settings = Setări AI
AI city growth modifier = Modificator de creștere a orașului pentru AI
AI unit cost modifier = Modificator de cost unitar pentru AI
AI building cost modifier = Modificatorul de cost al clădirii pentru AI
AI wonder cost modifier = Modificatorul de costuri minune pentru AI
AI building maintenance modifier = Modificator de întreținere a clădirii pentru AI
AI unit maintenance modifier = Modificator de întreținere a unității pentru AI
AI unhappiness modifier = Modificator de nefericire pentru AI
AI free techs = Tehnologii gratuite pentru AI
Major AI civilization bonus starting units = Unități de pornire bonus pentru AI din civilizațiile mari
City state bonus starting units = Unități de pornire bonus de oraș stat
Turns until barbarians enter player tiles = Ture până când barbarii intră în terenul jucătorului
Gold reward for clearing barbarian camps = Recompensă de aur pentru curățarea taberelor barbare
# Other civilopedia things
Nations = Națiuni
Available for [unitTypes] = Valabil pentru [unitTypes]
Available for: = Disponibil pentru:
Free promotion: = Promoție gratis:
Free promotions: = Promoții gratis:
Free for [units] = Gratis pentru [units]
Free for: = Gratuit pentru:
Granted by [param] = Acordat de [param]
Granted by: = Acordat de
[bonus] with [tech] = [bonus] cu [tech]
Difficulty levels = Niveluri de dificultate
The possible rewards are: = Posibilele recompense sunt:
# Requires translation!
Eras =
# Requires translation!
Embarked strength: [amount]† =
# Requires translation!
Base unit buy cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Research agreement cost: [amount]¤ =
# Policies
Adopt policy = Adoptă politică
Adopt free policy = Adoptă politică
Unlocked at = Deblocat la
Gain 2 free technologies = Obține 2 tehnologii gratuite
All policies adopted = Toate politicile adoptate
Policy branch: [branchName] = Filiala de politică: [branchName]
# Religions
Religions = Religiile
Choose an Icon and name for your Religion = Alegeți o pictogramă și un nume pentru religia dvs
Choose a name for your religion = Alegeți un nume pentru religia dvs
Choose a [beliefType] belief! = Alegeți o credință [beliefType]!
Choose any belief! = Alege orice credință!
Found [religionName] = S-a găsit [religionName]
Enhance [religionName] = Îmbunătățiți [religionName]
Choose a pantheon = Alege un panteon
Choose a Religion = Alege o religie
Found Religion = Religie fondată
Found Pantheon = Panteon fondat
Follow [belief] = Urmăriți [belief]
Religions and Beliefs = Religii și credințe
Majority Religion: [name] = Religia majoritară: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] presiune
Holy city of: [religionName] = Orașul sfânt al: [religionName]
Followers = Urmăritori
Pressure = Presiune
# Religion overview screen
Religion Name: = Nume de religie:
Pantheon Name: = Numele Panteonului:
Founding Civ: = Civ fondatorare:
Holy City: = Orașul Sfânt:
Cities following this religion: = Orașe care urmează această religie:
Followers of this religion: = Adepții acestei religii:
Click an icon to see the stats of this religion = Faceți clic pe o pictogramă pentru a vedea statisticile acestei religii
Religion: Off = Religie: Dezactivată
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Credință minimă necesară pentru\nurmătorul [Great Prophet]:
Religions to be founded: = Religiile care urmează să fie fondate:
Religious status: = Statut religios:
None = Niciunul
Pantheon = Panteon
Founding religion = Întemeierea religiei
Religion = Religie
Enhancing religion = Îmbunătățirea religiei
Enhanced religion = Religie îmbunătățită
# Promotions
Pick promotion = Alege o promovare
OR = SAU
units in open terrain = unități pe terent deschis
units in rough terrain = unități pe teren accidentat
wounded units = unități rănite
Targeting II (air) = Direcționare II (aer)
Targeting III (air) = Direcționare III (aer)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus la efectuarea măturii cu aer [bonusAmount]%
Dogfighting I = Lupte cu câini I
Dogfighting II = Lupte cu câini II
Dogfighting III = Lupte cu câini III
Choose name for [unitName] = Alegeți numele pentru [unitName]
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Unitățile [unitFilter] câștigă promovarea [promotion].
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Activați notificările de mutare în afara jocului
# Requires translation!
Out-of-game, update status of all games every: =
Show persistent notification for turn notifier service = Afișați o notificare persistentă pentru serviciul de notificare de rând
Take user ID from clipboard = Luați ID-ul utilizatorului din clipboard
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dacă procedați astfel, vă veți reseta ID-ul de utilizator actual în conținutul clipboardului - sunteți sigur?
ID successfully set! = ID-ul setat cu succes!
Invalid ID! = ID invalid!
# Multiplayer options menu
# Requires translation!
Enable multiplayer status button in singleplayer games =
# Requires translation!
Update status of currently played game every: =
# Requires translation!
In-game, update status of all games every: =
Server address = Adresa serverului
Reset to Dropbox = Resetați la Dropbox
Check connection to server = Verificați conexiunea la server
Awaiting response... = Se așteaptă un răspuns...
Success! = Succes!
Failed! = Eșuat!
# Mods
Mods = Mod-uri
Download [modName] = Descărcați [modName]
Update [modName] = Actualizați [modName]
Could not download mod list = Nu s-a putut descărca lista de mod
Download mod from URL = Descărcați modul de la URL
Please enter the mod repository -or- archive zip url: = Vă rugăm să introduceți repositoryul de mod -sau- arhiva URL zip:
Download = Descarca
Done! = Terminat!
Delete [modName] = Ștergeți [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = Ești SIGUR că vrei să ștergi acest mod?
[mod] was deleted. = [mod] a fost șters.
Updated = Actualizat
Current mods = Moduri curente
Downloadable mods = Moduri descărcabile
Mod info and options = Informații despre mod și opțiuni
Next page = Pagina următoare
Open Github page = Deschideți pagina Github
Permanent audiovisual mod = Mod audiovisual permanent
Installed = Instalat
Downloaded! = Descărcat!
[modName] Downloaded! = [modName] Descărcat!
Could not download [modName] = Nu s-a putut descărca [modName]
Online query result is incomplete = Rezultatul interogării online este incomplet
No description provided = Nu este furnizată nicio descriere
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Autor: [author]
Size: [size] kB = Dimensiune: [size] kB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Modul pe care l-ați selectat este incompatibil cu setul de reguli definit!
Sort and Filter = Sortați și filtrați
Enter search text = Introduceți textul de căutare
Sort Current: = Sortare curent:
Sort Downloadable: = Sortare descărcabil:
Name ↑ = Nume ↑
Name ↓ = Nume ↓
Date ↑ = Dată ↑
Date ↓ = Dată ↓
Stars ↓ = Stele ↓
Status ↓ = Status ↓
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] de la fiecare [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de la tile-urile [param] din acest oraș
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] de la fiecare [param] de pe tile-urile [tileFilter].
[stats] for each adjacent [param] = [stats] pentru fiecare [param] adiacent
Must be next to [terrain] = Trebuie să fie lângă [terrain]
Must be on [terrain] = Trebuie să fie pe [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% față de [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mișcare pentru toate unitățile [unitType].
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% producție la construirea [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Poate fi construit numai pe tile-urile [tileFilter].
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Nu poate fi construit pe tile-urile [tileFilter].
Does not need removal of [feature] = Nu necesită eliminarea [feature]
Gain a free [building] [cityFilter] = Obțineți o [building] [cityFilter] gratuită
# Uniques not found in JSON files
Only available after [] turns = Disponibil numai după [] ture
This Unit upgrades for free = Această unitate se face upgrade gratuit
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] când un oraș adoptă această religie pentru prima dată
Never destroyed when the city is captured = Nu a fost niciodată distrus când orașul este capturat
Invisible to others = Invizibil pentru alții
# Unused Resources
Bison = Bizon
Cocoa = Cacao
# Exceptions that _may_ be shown to the user
# Requires translation!
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. =
Nation [nationName] is not found! = Națiunea [nationName] nu a fost găsită!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Unitatea [unitName] pare să nu existe!
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
# where they should go.
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
ConditionalsPlacement = after
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
# translated in your language the sentence sounds natural.
#
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
# In what order should these conditionals between <> be translated?
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
#
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
######### Map Unit Filters ###########
Wounded = Rănit
Barbarians = Barbari
City-State = Oras stat
Embarked = Îmbarcat
Non-City = Non-Oraș
######### Unit Type Filters ###########
All = Toate
Melee = Luptător de contact
Ranged = Luptător la distanță
Civilian = Civil
Military = Militar
Land = Teren
Water = Apă
Air = Aer
non-air = non-aer
Nuclear Weapon = Arme nucleare
Great Person = Persoana buna
Barbarian = Barbar
relevant = relevant
City = Oraș
######### City filters ###########
in this city = in acest oras
in all cities = in toate orasele
in all coastal cities = în toate orașele de coastă
in capital = în capitală
in all non-occupied cities = în toate orașele neocupate
in all cities with a world wonder = în toate orașele cu o minune mondială
in all cities connected to capital = în toate orașele legate de capitală
in all cities with a garrison = în toate cetăţile cu garnizoană
in all cities in which the majority religion is a major religion = în toate orașele în care religia majoritară este o religie majoră
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = în toate orașele în care religia majoritară este o religie sporită
in non-enemy foreign cities = în cetăţi străine neinamice
in foreign cities = în orase straine
in annexed cities = în orașele anexate
in puppeted cities = în orașe păpuși
in holy cities = în cetăţile sfinte
in City-State cities = în orașele oraș-stat
in cities following this religion = în orașele care urmează această religie
######### Population Filters ###########
Unemployed = Şomerii
Followers of the Majority Religion = Adepții religiei majoritare
Followers of this Religion = Adepții acestei religii
######### Terrain Filters ###########
Coastal = De coastă
River = Râu
Open terrain = Teren deschis
Rough terrain = Teren accidentat
Water resource = Resursă de apă
Foreign Land = Pământ străin
Foreign = Străin
Friendly Land = Pământ prietenos
Enemy Land = Pământul Inamicului
Featureless = Fără caracteristici
Fresh Water = Apa dulce
non-fresh water = apă neproaspătă
Natural Wonder = Minune a naturii
Impassable = Inaccesibil
Luxury resource = Resursa de lux
Strategic resource = Resursa strategica
Bonus resource = Resursa bonus
######### Tile Filters ###########
unimproved = neîmbunătățit
All Road = All-Road
Great Improvement = Îmbunătățire mare
######### Region Types ###########
Hybrid = Hibrid
######### Terrain Quality ###########
Undesirable = Indezirabil
Desirable = De dorit
######### Improvement Filters ###########
Great = Grozav
######### Prophet Action Filters ###########
founding = fondator
enhancing = sporind
######### Religious Action Filters ###########
Remove Foreign religions from your own cities = Îndepărtați religiile străine din propriile orașe
######### Unique Specials ###########
Our influence with City-States has started dropping faster! = Influența noastră asupra orașelor-state a început să scadă mai repede!
all healing effects doubled = toate efectele vindecătoare s-au dublat
The Spaceship = Nava spatiala
Maya Long Count calendar cycle = Ciclul calendaristic Maya Long Count
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Palace = Palat
Indicates the capital city = Stabilește orașul capitală
Monument = Monument
Destroyed when the city is captured = Distrus când orașul este capturat
Granary = Grânar
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] din [tileFilter] tile-uri [cityFilter]
Temple of Artemis = Templul lui Artemis
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] =
The Great Lighthouse = Marele Far
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Cei ce se coborâseră pe mare în corăbii și făceau negoț pe apele cele mari, aceia au văzut lucrările Domnului și minunile Lui în mijlocul adâncului.' - Biblia, Psalmul 107:23-24
# Requires translation!
for [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
[amount] Movement =
# Requires translation!
[amount] Sight =
Stone Works = Carieră de piatră
# Requires translation!
Must not be on [terrainFilter] =
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Timpul sfărâmă lucrurile; totul îmbătrânește și este uitat sub puterea timpului' - Aristotel
Library = Bibliotecă
# Requires translation!
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
Paper Maker = Fabricant de hârtie
The Great Library = Marea Bibliotecă
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecile sunt ca un altar unde toate moaștele sfinților antici, pline de virtute adevărată, și tot ceea ce fără amăgire sau înșelătorie sunt așezate și păstrate.' - Sir Francis Bacon
Free Technology = Tehnologie gratuită
Circus = Circ
# Requires translation!
Water Mill =
# Requires translation!
Floating Gardens =
Walls = Ziduri
Walls of Babylon = Zidurile Babilonului
The Pyramids = Piramidele
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
# Requires translation!
[relativeAmount]% tile improvement construction time =
# Requires translation!
[amount] free [baseUnitFilter] units appear =
# Requires translation!
Mausoleum of Halicarnassus =
# Requires translation!
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Oferă o sumă de aur de fiecare dată când folosești o Persoană Extraordinară.
Barracks = Cazarmă
# Requires translation!
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] =
Krepost = Fortăreață
# Requires translation!
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] =
# Requires translation!
Statue of Zeus =
# Requires translation!
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
# Requires translation!
vs cities =
# Requires translation!
when attacking =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength =
Lighthouse = Far
Stable = Grajd
Courthouse = Tribunal
Remove extra unhappiness from annexed cities = Elimină nefericirea extra din orașele anexate
# Requires translation!
Can only be built [cityFilter] =
Hanging Gardens = Grădini suspendate
# Requires translation!
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
Colosseum = Coloseum
Circus Maximus = Circus Maximus
# Requires translation!
Cost increases by [amount] per owned city =
Great Wall = Marele Zid
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
# Requires translation!
Temple =
Burial Tomb = Loc de veci
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured =
Mud Pyramid Mosque = Moscheea Piramidă de Nămol
National College = Colegiu Național
The Oracle = Oracolul
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
Free Social Policy = Politică socială gratuită
# Requires translation!
National Epic =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] =
Market = Piață
Bazaar = Bazar
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Oferă o copie în plus pentru fiecare resursă de lux din apropierea acestui oraș
Mint = Fabrică de bani
Aqueduct = Apeduct
# Requires translation!
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] =
# Requires translation!
Heroic Epic =
# Requires translation!
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion =
Colossus = Colosul
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'De ce oare el străbate lumea ca un colos, și noi, oameni mici, mergem pe sub picioarele lui gigantice și vedem să ne găsim morminte dizonorabile.' - William Shakespeare, Iulius Caesar
# Requires translation!
Garden =
Monastery = Mănăstire
Hagia Sophia = Sfânta Sofia
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
Angkor Wat = Angkor Wat
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
Chichen Itza = Chichen Itza
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Golden Age length =
# Requires translation!
National Treasury =
Machu Picchu = Machu Picchu
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes =
# Requires translation!
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles =
Workshop = Atelier
# Requires translation!
Longhouse =
Forge = Forjă
Harbor = Port
Connects trade routes over water = Leagă rute comerciale pe apă
University = Universitate
Wat = Wat
Oxford University = Universitatea Oxford
Notre Dame = Notre Dame
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
Castle = Castel
Mughal Fort = Fort mogul
# Requires translation!
after discovering [tech] =
# Requires translation!
[stats] [cityFilter] =
Himeji Castle = Castelul Himeji
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
# Requires translation!
when fighting in [tileFilter] tiles =
Ironworks = Fierărie
Armory = Depozit de arme
Observatory = Observator
Opera House = Operă
Sistine Chapel = Capela Sixtină
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Trăiesc și iubesc în lumina lui Dumnezeu.' - Michelangelo Buonarroti
Bank = Bancă
# Requires translation!
Satrap's Court =
Forbidden Palace = Palatul interzis
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Cei mai mulți dintre noi, după cum alegem, putem face din această lume fie un palat, fie o închisoare' - John Lubbock
# Requires translation!
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] =
Theatre = Teatru
Seaport = Port maritim
Hermitage = Schit
Taj Mahal = Taj Mahal
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
Empire enters golden age = Imperiul intră în epoca de aur
Porcelain Tower = Turnul de Porțelan
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
# Requires translation!
Free [baseUnitFilter] appears =
# Requires translation!
Science gained from research agreements [relativeAmount]% =
Windmill = Moară de vant
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] =
Kremlin = Kremlin
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
# Requires translation!
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings =
Museum = Muzeu
The Louvre = Luvru
# Requires translation!
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
Public School = Școală publică
Factory = Uzină
Big Ben = Big Ben
# Requires translation!
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% =
Military Academy = Academie militară
Brandenburg Gate = Poarta Brandenburg
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
# Requires translation!
Arsenal =
Hospital = Spital
Stock Exchange = Bursa de Valori
Broadcast Tower = Turn radio
Eiffel Tower = Turnul Eiffel
# Requires translation!
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
# Requires translation!
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted =
Statue of Liberty = Statuia libertății
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
# Requires translation!
[stats] from every specialist [cityFilter] =
# Requires translation!
Military Base =
Cristo Redentor = Cristo Redentor
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies =
Research Lab = Laborator de cercetare
Medical Lab = Laborator medical
Stadium = Stadion
Sydney Opera House = Opera din Sydney
# Requires translation!
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying =
Manhattan Project = Proiectul Manhattan
Enables nuclear weapon = Activează arma nucleară
# Requires translation!
Triggers a global alert upon completion =
Pentagon = Pentagon
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading =
Solar Plant = Centrală solară
# Requires translation!
in cities without a [buildingFilter] =
# Requires translation!
Only available =
Nuclear Plant = Centrală nucleară
Apollo Program = Programul Apollo
Enables construction of Spaceship parts = Permite construcția de piese pentru nave spațiale
Spaceship Factory = Fabrică de nave spațiale
# Requires translation!
United Nations =
# Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
# Requires translation!
Triggers voting for the Diplomatic Victory =
# Requires translation!
Utopia Project =
# Requires translation!
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
# Requires translation!
Triggers a global alert upon build start =
# Requires translation!
Triggers a Cultural Victory upon completion =
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Colonist
Chieftain = Căpetenie
Warlord = Comandant
Prince = Prinț
King = Rege
# Requires translation!
Era Starting Unit =
Emperor = Împărat
Scout = Explorator
Immortal = Nemuritor
Worker = Muncitor
Deity = Zeitate
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
Warrior = Războinic
Ancient era = Antichitate
Spearman = Lăncier
Classical era = Era clasică
Medieval era = Evul mediu
Pikeman = Sulițaș
Renaissance era = Renaștere
Musketman = Mușchetar
Industrial era = Epoca industrială
Rifleman = Carabinier
Modern era = Epoca modernă
Infantry = Infanterie
# Requires translation!
Atomic era =
Information era = Era informațională
Future era = Era viitorului
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Spectator =
# Requires translation!
Nebuchadnezzar II =
# Requires translation!
The demon wants the blood of soldiers! =
# Requires translation!
Oh well, I presume you know what you're doing. =
# Requires translation!
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. =
# Requires translation!
Are you real or a phantom? =
# Requires translation!
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. =
# Requires translation!
Greetings. =
# Requires translation!
What do YOU want?! =
Ingenuity = Ingeniozitate
# Requires translation!
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
# Requires translation!
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Babylon = Babilonia
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
Nippur = Nippur
Borsippa = Borsippa
Sippar = Sippar
Opis = Opis
Mari = Mari
Shushan = Shushan
Eshnunna = Eshnunna
Ellasar = Ellasar
Erech = Erech
Kutha = Kutha
Sirpurla = Sirpurla
Neribtum = Neribtum
Ashur = Ashur
Ninveh = Ninveh
Nimrud = Nimrud
Arbela = Arbela
Nuzi = Nuzi
Arrapkha = Arrapkha
Tutub = Tutub
Shaduppum = Shaduppum
Rapiqum = Rapiqum
Mashkan Shapir = Mashkan Shapir
Tuttul = Tuttul
Ramad = Ramad
Ana = Ana
Haradum = Haradum
Agrab = Agrab
Uqair = Uqair
Gubba = Gubba
Hafriyat = Hafriyat
Nagar = Nagar
# Requires translation!
Shubat Enlil =
Urhai = Urhai
Urkesh = Urkesh
Awan = Awan
Riblah = Riblah
Tayma = Tayma
Receive free [unit] when you discover [tech] = Primiți gratuit [unit] când descoperiți [tech]
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] este câștigat [relativeAmount]% mai repede
Alexander = Alexandru
You are in my way, you must be destroyed. = Ești în calea mea, trebuie să fii distrus.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = De fapt, și eu mă plictisesc de pace.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Ai devenit cumva distrugerea mea! Ce fel de fiară ești?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Bună străine! Sunt Alexandros, fiul regilor și nepotul zeilor!
My friend, does this seem reasonable to you? = Prietene, ți se pare rezonabil?
Greetings! = Salutari!
What? = Poftim?
Hellenic League = Liga Elenă
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = Fie ca binecuvântările zeilor să fie asupra ta, o, mare rege Alexandru! Tu ești conducătorul puternicei națiuni grecești. Oamenii tăi au trăit atâția ani în orașe-stat izolate - orașe legendare precum Atena, Sparta, Teba - unde au oferit lumii multe lucruri mărețe, cum ar fi democrația, filozofia, tragedia, arta și arhitectura, însăși fundația civilizației occidentale. . Deși puțini la număr și adesea ostili unul față de celălalt, în secolul al V-lea î.Hr. au reușit să-și învingă vecinul mult mai mare, Persia, pe uscat și pe mare.
# Requires translation!
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Athens = Atena
Sparta = Sparta
Corinth = Corinth
Argos = Argos
Knossos = Knossos
Mycenae = Mycenae
Pharsalos = Pharsalos
Ephesus = Ephesus
Halicarnassus = Halicarnassus
Rhodes = Rhodes
Eretria = Eretria
Pergamon = Pergamon
Miletos = Miletos
Megara = Megara
Phocaea = Phocaea
Sicyon = Sicyon
Tiryns = Tiryns
Samos = Samos
Mytilene = Mytilene
Chios = Chios
Paros = Paros
Elis = Elis
Syracuse = Syracuse
Herakleia = Herakleia
Gortyn = Gortyn
Chalkis = Chalkis
Pylos = Pylos
Pella = Pella
Naxos = Naxos
Larissa = Larissa
Apollonia = Apollonia
Messene = Messene
Orchomenos = Orchomenos
Ambracia = Ambracia
Kos = Kos
Knidos = Knidos
Amphipolis = Amphipolis
Patras = Patras
Lamia = Lamia
Nafplion = Nafplion
Apolyton = Apolyton
Greece = Grecia
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% Degradarea influenței orașului-stat
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influența orașului-stat își revine cu o rată de două ori mai mare decât cea normală
City-State territory always counts as friendly territory = Teritoriul oraș-stat contează întotdeauna ca teritoriu prieten
Wu Zetian = Wu Zetian
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Nu vei mai putea să mă deranjezi niciodată. Du-te să o cunoști pe Yama.
Fool! I will disembowel you all! = Prost! O să vă descurc pe toți!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Te-ai dovedit a fi un adversar viclean și competent. Te felicit pentru victoria ta.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Salutări, sunt împărăteasa Wu Zetian. China dorește pace și dezvoltare. Ne lași în pace, noi te lăsăm în pace.
My friend, do you think you can accept this request? = Prietene, crezi că poți accepta această cerere?
How are you today? = Cum te simți azi?
Oh. It's you? = Oh. Tu ești?
Art of War = Arta Războiului
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = Binecuvântările cerului să fie asupra voastră. Împărăteasa Wu Zetian, cel mai frumos și cel mai trufaș conducător al Chinei! O, mare împărăteasă, a cărei umbră face să înflorească florile și să curgă râurile! Ești liderul chinezilor, cea mai veche și cea mai mare civilizație pe care umanitatea a produs-o vreodată. Istoria Chinei se întinde înapoi în negura timpului, oamenii săi realizând multe lucruri mărețe cu mult înainte ca celelalte civilizații parvenite să fie concepute. Contribuțiile Chinei la arte și științe sunt prea multe și prea minunate pentru a-i face dreptate - tiparniței, praful de pușcă, lucrările lui Confucius - acestea sunt doar câteva dintre cadourile pe care China le-a oferit unei lumi nemeritatoare!
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = Tu, mare Regină, care, cu viclenie și frumusețe, te-ai ridicat din postura de umilă concubină la cea de împărăteasă divină - poporul tău cheamă la tine să-i conduci! Marea China este din nou năpădită din toate părțile de barbari. Poți să-ți învingi mulți dușmani și să-ți întorci țara la măreție? Poți construi o civilizație care să reziste testului timpului?
Beijing = Beijing
Shanghai = Shanghai
Guangzhou = Guangzhou
Nanjing = Nanjing
Xian = Xian
Chengdu = Chengdu
Hangzhou = Hangzhou
Tianjin = Tianjin
Macau = Macau
Shandong = Shandong
Kaifeng = Kaifeng
Ningbo = Ningbo
Baoding = Baoding
Yangzhou = Yangzhou
Harbin = Harbin
Chongqing = Chongqing
Luoyang = Luoyang
Kunming = Kunming
Taipei = Taipei
Shenyang = Shenyang
Taiyuan = Taiyuan
Tainan = Tainan
Dalian = Dalian
Lijiang = Lijiang
Wuxi = Wuxi
Suzhou = Suzhou
Maoming = Maoming
Shaoguan = Shaoguan
Yangjiang = Yangjiang
Heyuan = Heyuan
Huangshi = Huangshi
Yichang = Yichang
Yingtian = Yingtian
Xinyu = Xinyu
Xinzheng = Xinzheng
Handan = Handan
Dunhuang = Dunhuang
Gaoyu = Gaoyu
Nantong = Nantong
Weifang = Weifang
Xikang = Xikang
China = China
Great General provides double combat bonus = Marele General oferă bonus dublu de luptă
Ramesses II = Ramses II
# Requires translation!
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! =
# Requires translation!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! =
# Requires translation!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. =
# Requires translation!
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. =
# Requires translation!
Generous Egypt makes you this offer. =
# Requires translation!
Good day. =
# Requires translation!
Oh, it's you. =
Monument Builders = Constructori de Monumente
# Requires translation!
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
# Requires translation!
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Thebes = Thebes
Memphis = Memphis
Heliopolis = Heliopolis
Elephantine = Elephantine
Alexandria = Alexandria
Pi-Ramesses = Pi-Ramesses
Giza = Giza
Byblos = Byblos
Akhetaten = Akhetaten
Hieraconpolis = Hieraconpolis
Abydos = Abydos
Asyut = Asyut
Avaris = Avaris
Lisht = Lisht
Buto = Buto
Edfu = Edfu
Pithom = Pithom
Busiris = Busiris
Kahun = Kahun
Athribis = Athribis
Mendes = Mendes
Elashmunein = Elashmunein
Tanis = Tanis
Bubastis = Bubastis
Oryx = Oryx
Sebennytus = Sebennytus
Akhmin = Akhmin
Karnak = Karnak
Luxor = Luxor
El Kab = El Kab
Armant = Armant
Balat = Balat
Ellahun = Ellahun
Hawara = Hawara
Dashur = Dashur
Damanhur = Damanhur
Abusir = Abusir
Herakleopolis = Herakleopolis
Akoris = Akoris
Benihasan = Benihasan
Badari = Badari
Hermopolis = Hermopolis
Amrah = Amrah
Koptos = Koptos
Ombos = Ombos
Naqada = Naqada
Semna = Semna
Soleb = Soleb
Egypt = Egipt
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] =
Elizabeth = Elisabeta
# Requires translation!
By the grace of God, your days are numbered. =
# Requires translation!
We shall never surrender. =
# Requires translation!
You have triumphed over us. The day is yours. =
# Requires translation!
We are pleased to meet you. =
# Requires translation!
Would you be interested in a trade agreement with England? =
# Requires translation!
Hello, again. =
# Requires translation!
Oh, it's you! =
Sun Never Sets = Soarele Nu Apune Niciodată
# Requires translation!
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
# Requires translation!
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
London = Londra
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterbury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
England = Anglia
Napoleon = Napoleon
# Requires translation!
You're disturbing us, prepare for war. =
# Requires translation!
You've fallen into my trap. I'll bury you. =
# Requires translation!
I congratulate you for your victory. =
# Requires translation!
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
# Requires translation!
France offers you this exceptional proposition. =
Hello. = Salut.
# Requires translation!
It's you. =
Ancien Régime = Regim Vechi
# Requires translation!
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
# Requires translation!
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Paris = Paris
Orleans = Orleans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Cherbourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bayonne
Strasbourg = Strasbourg
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nice
Saint Etienne = Saint Etienne
Nantes = Nantes
Reims = Reims
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lourdes
Cannes = Cannes
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
France = Franța
# Requires translation!
before discovering [tech] =
Catherine = Ecaterina
# Requires translation!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
# Requires translation!
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. =
# Requires translation!
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. =
# Requires translation!
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
# Requires translation!
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
Hello! = Sakut!
# Requires translation!
What do you need?! =
Siberian Riches = Bogății Siberiene
# Requires translation!
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
# Requires translation!
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Moscow = Moscova
St. Petersburg = St. Petersburg
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rostov
Yaroslavl = Yaroslavl
Yekaterinburg = Yekaterinburg
Yakutsk = Yakutsk
Vladivostok = Vladivostok
Smolensk = Smolensk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasnoyarsk
Khabarovsk = Khabarovsk
Bryansk = Bryansk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novosibirsk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmansk
Irkutsk = Irkutsk
Chita = Chita
Samara = Samara
Arkhangelsk = Arkhangelsk
Chelyabinsk = Chelyabinsk
Tobolsk = Tobolsk
Vologda = Vologda
Omsk = Omsk
Astrakhan = Astrakhan
Kursk = Kursk
Saratov = Saratov
Tula = Tula
Vladimir = Vladimir
Perm = Perm
Voronezh = Voronezh
Pskov = Pskov
Starayarussa = Starayarussa
Kostoma = Kostoma
Nizhniy Novgorod = Nizhniy Novgorod
Suzdal = Suzdal
Magnitogorsk = Magnitogorsk
Russia = Rusia
# Requires translation!
Double quantity of [resource] produced =
Augustus Caesar = Cezar August
# Requires translation!
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
# Requires translation!
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. =
# Requires translation!
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. =
# Requires translation!
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
# Requires translation!
I offer this, for your consideration. =
# Requires translation!
Hail. =
# Requires translation!
What do you want? =
The Glory of Rome = Gloria Romei
# Requires translation!
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Rome = Roma
Antium = Antium
Cumae = Cumae
Neapolis = Neapolis
Ravenna = Ravenna
Arretium = Arretium
Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum
Circei = Circei
Setia = Setia
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostia
Velitrae = Velitrae
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Tarentum
Brundisium = Brundisium
Caesaraugusta = Caesaraugusta
Caesarea = Caesarea
Palmyra = Palmyra
Signia = Signia
Aquileia = Aquileia
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Placentia
Hispalis = Hispalis
Artaxata = Artaxata
Aurelianorum = Aurelianorum
Nicopolis = Nicopolis
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinium
Treverii = Treverii
Sirmium = Sirmium
Augustadorum = Augustadorum
Curia = Curia
Interrama = Interrama
Adria = Adria
# Requires translation!
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
# Requires translation!
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. =
# Requires translation!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
# Requires translation!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
# Requires translation!
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
# Requires translation!
Come forth, let's do business. =
Peace be upon you. = Pacea sa fie cu tine.
Trade Caravans = Caravane de Negoț
# Requires translation!
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
# Requires translation!
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Mecca = Mecca
Medina = Medina
Damascus = Damascus
Baghdad = Baghdad
Najran = Najran
Kufah = Kufah
Basra = Basra
Khurasan = Khurasan
Anjar = Anjar
Fustat = Fustat
Aden = Aden
Yamama = Yamama
Muscat = Muscat
Mansura = Mansura
Bukhara = Bukhara
Fez = Fez
Shiraz = Shiraz
Merw = Merw
Balkh = Balkh
Mosul = Mosul
Aydab = Aydab
Bayt = Bayt
Suhar = Suhar
Taif = Taif
Hama = Hama
Tabuk = Tabuk
Sana'a = Sana'a
Shihr = Shihr
Tripoli = Tripoli
Tunis = Tunis
Kairouan = Kairouan
Algiers = Algiers
Oran = Oran
Arabia = Arabia
# Requires translation!
[stats] from each Trade Route =
George Washington = George Washington
# Requires translation!
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
# Requires translation!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
# Requires translation!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
# Requires translation!
The people of the United States of America welcome you. =
# Requires translation!
Is the following trade of interest to you? =
Well? = Ei bine?
Manifest Destiny = Destin evident
# Requires translation!
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
# Requires translation!
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Philadelphia
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Francisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = St. Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kansas City
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Tampa Bay
Orlando = Orlando
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Svannah = Svannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Salt Lake City
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Little Rock
America = America
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
# Requires translation!
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. =
# Requires translation!
Pitiful fool! Now we shall destroy you! =
# Requires translation!
You were much wiser than I thought. =
# Requires translation!
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. =
# Requires translation!
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation!
Oh, it's you... =
Bushido = Bushido
# Requires translation!
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
# Requires translation!
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Kyoto = Kyoto
Osaka = Osaka
Tokyo = Tokyo
Satsuma = Satsuma
Kagoshima = Kagoshima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoya
Izumo = Izumo
Nagasaki = Nagasaki
Yokohama = Yokohama
Shimonoseki = Shimonoseki
Matsuyama = Matsuyama
Sapporo = Sapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Toyama
Fukushima = Fukushima
Suo = Suo
Bizen = Bizen
Echizen = Echizen
Izumi = Izumi
Omi = Omi
Echigo = Echigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kobe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hiroshima
Takayama = Takayama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Kochi
Naha = Naha
Sendai = Sendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Ota
Tottori = Tottori
Japan = Japonia
# Requires translation!
Damage is ignored when determining unit Strength =
Gandhi = Gandhi
# Requires translation!
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. =
# Requires translation!
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. =
# Requires translation!
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. =
# Requires translation!
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
# Requires translation!
My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
I wish you peace. =
Population Growth = Creșterea Populației
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Vijayanagara
Pataliputra = Pataliputra
Varanasi = Varanasi
Agra = Agra
Calcutta = Calcutta
Lahore = Lahore
Bangalore = Bangalore
Hyderabad = Hyderabad
Madurai = Madurai
Ahmedabad = Ahmedabad
Kolhapur = Kolhapur
Prayaga = Prayaga
Ayodhya = Ayodhya
Indraprastha = Indraprastha
Mathura = Mathura
Ujjain = Ujjain
Gulbarga = Gulbarga
Jaunpur = Jaunpur
Rajagriha = Rajagriha
Sravasti = Sravasti
Tiruchirapalli = Tiruchirapalli
Thanjavur = Thanjavur
Bodhgaya = Bodhgaya
Kushinagar = Kushinagar
Amaravati = Amaravati
Gaur = Gaur
Gwalior = Gwalior
Jaipur = Jaipur
Karachi = Karachi
India = India
# Requires translation!
Unhappiness from number of Cities doubled =
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
# Requires translation!
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! =
# Requires translation!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! =
# Requires translation!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. =
# Requires translation!
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. =
# Requires translation!
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. =
What now? = Ce mai vrei?
# Requires translation!
So, out with it! =
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
# Requires translation!
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
# Requires translation!
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = Munich
Cologne = Cologne
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Düsseldorf = Düsseldorf
Bremen = Bremen
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Leipzig
Dresden = Dresden
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Münster = Münster
Rostock = Rostock
Chemnitz = Chemnitz
Braunschweig = Braunschweig
Halle = Halle
Mönchengladbach = Mönchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
Saarbrücken = Saarbrücken
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Potsdam
Solingen = Solingen
Osnabrück = Osnabrück
Ludwigshafen = Ludwigshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mülheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Würzburg = Würzburg
Recklinghausen = Recklinghausen
Göttingen = Göttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
Germany = Germania
# Requires translation!
with [amount]% chance =
# Requires translation!
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance costs =
Suleiman I = Suleiman I
# Requires translation!
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. =
# Requires translation!
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
# Requires translation!
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
# Requires translation!
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation!
Let us do business! Would you be interested? =
Barbary Corsairs = Corsari Barbari
# Requires translation!
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
# Requires translation!
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyarbakır = Diyarbakır
Izmir = Izmir
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Mersin = Mersin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Muğla = Muğla
Eskişehir = Eskişehir
Inebolu = Inebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artvin = Artvin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Eregli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmaris
Trabzon = Trabzon
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = Izmit
Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
The Ottomans = Otomanii
# Requires translation!
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
Sejong = Sejong
# Requires translation!
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
# Requires translation!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
# Requires translation!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
Oh, it's you = Oh, tu erai
Scholars of the Jade Hall = Savanții Sălii de Jad
# Requires translation!
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
# Requires translation!
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
Seoul = Seoul
Busan = Busan
Jeonju = Jeonju
Daegu = Daegu
Pyongyang = Pyongyang
Kaesong = Kaesong
Suwon = Suwon
Gwangju = Gwangju
Gangneung = Gangneung
Hamhung = Hamhung
Wonju = Wonju
Ulsan = Ulsan
Changwon = Changwon
Andong = Andong
Gongju = Gongju
Haeju = Haeju
Cheongju = Cheongju
Mokpo = Mokpo
Dongducheon = Dongducheon
Geoje = Geoje
Suncheon = Suncheon
Jinju = Jinju
Sangju = Sangju
Rason = Rason
Gyeongju = Gyeongju
Chungju = Chungju
Sacheon = Sacheon
Gimje = Gimje
Anju = Anju
Korea = Coreea
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Hiawatha = Hiawatha
# Requires translation!
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
# Requires translation!
You evil creature! My braves will slaughter you! =
# Requires translation!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! =
# Requires translation!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
# Requires translation!
Does this trade work for you, my friend? =
The Great Warpath = Marea cale a războiului
# Requires translation!
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
# Requires translation!
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Onondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Grand River
Akwesasme = Akwesasme
Buffalo Creek = Buffalo Creek
Brantford = Brantford
Montreal = Montreal
Genesse River = Genesse River
Canandaigua Lake = Canandaigua Lake
Lake Simcoe = Lake Simcoe
Salamanca = Salamanca
Gowanda = Gowanda
Cuba = Cuba
Akron = Akron
Kanesatake = Kanesatake
Ganienkeh = Ganienkeh
Cayuga Castle = Cayuga Castle
Chondote = Chondote
Canajoharie = Canajoharie
Nedrow = Nedrow
Oneida Lake = Oneida Lake
Kanonwalohale = Kanonwalohale
Green Bay = Green Bay
Southwold = Southwold
Mohawk Valley = Mohawk Valley
Schoharie = Schoharie
Bay of Quinte = Bay of Quinte
Kanawale = Kanawale
Kanatsiokareke = Kanatsiokareke
Tyendinaga = Tyendinaga
Hahta = Hahta
Iroquois = Iroquois
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Toate unitățile se deplasează prin celulele de pădure și junglă pe teritoriile prietenoase ca și cum ar avea drumuri. Aceste celule pot fi utilizate pentru a stabili conexiuni între orașe după cercetarea roții.
Darius I = Darius I
# Requires translation!
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
# Requires translation!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
# Requires translation!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
# Requires translation!
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
# Requires translation!
Good day to you! =
# Requires translation!
Ahh... you... =
Achaemenid Legacy = Moștenirea Ahemenidă
# Requires translation!
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
# Requires translation!
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Persepolis = Persepolis
Parsagadae = Parsagadae
Susa = Susa
Ecbatana = Ecbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordium
Bactra = Bactra
Sardis = Sardis
Ergili = Ergili
Dariushkabir = Dariushkabir
Ghulaman = Ghulaman
Zohak = Zohak
Istakhr = Istakhr
Jinjan = Jinjan
Borazjan = Borazjan
Herat = Herat
Dakyanus = Dakyanus
Bampur = Bampur
Turengtepe = Turengtepe
Rey = Rey
Thuspa = Thuspa
Hasanlu = Hasanlu
Gabae = Gabae
Merv = Merv
Behistun = Behistun
Kandahar = Kandahar
Altintepe = Altintepe
Bunyan = Bunyan
Charsadda = Charsadda
Uratyube = Uratyube
Dura Europos = Dura Europos
Aleppo = Aleppo
Qatna = Qatna
Kabul = Kabul
Capisa = Capisa
Kyreskhata = Kyreskhata
Marakanda = Marakanda
Peshawar = Peshawar
Van = Van
Pteira = Pteira
Arshada = Arshada
Artakaona = Artakaona
Aspabota = Aspabota
Autiyara = Autiyara
Bagastana = Bagastana
Baxtri = Baxtri
Darmasa = Darmasa
Daphnai = Daphnai
Drapsaka = Drapsaka
Eion = Eion
Gandutava = Gandutava
Gaugamela = Gaugamela
Harmozeia = Harmozeia
Ekatompylos = Ekatompylos
Izata = Izata
Kampada = Kampada
Kapisa = Kapisa
Karmana = Karmana
Kounaxa = Kounaxa
Kuganaka = Kuganaka
Nautaka = Nautaka
Paishiyauvada = Paishiyauvada
Patigrbana = Patigrbana
Phrada = Phrada
Persia = Persia
during a Golden Age = în timpul unei Epoci de Aur
Kamehameha I = Kamehameha I
# Requires translation!
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
# Requires translation!
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
# Requires translation!
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
# Requires translation!
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
# Requires translation!
Come, let our people feast together! =
Welcome, friend! = Bine ai venit, prietene!
Wayfinding = Orientare
# Requires translation!
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
# Requires translation!
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
Hilo = Hilo
Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu
Rapa Nui = Rapa Nui
Tuamotu = Tuamotu
Rarotonga = Rarotonga
Tuvalu = Tuvalu
Tubuai = Tubuai
Mangareva = Mangareva
Oahu = Oahu
Kiritimati = Kiritimati
Ontong Java = Ontong Java
Niue = Niue
Rekohu = Rekohu
Rakahanga = Rakahanga
Bora Bora = Bora Bora
Kailua = Kailua
Uvea = Uvea
Futuna = Futuna
Rotuma = Rotuma
Tokelau = Tokelau
Lahaina = Lahaina
Bellona = Bellona
Mungava = Mungava
Tikopia = Tikopia
Emae = Emae
Kapingamarangi = Kapingamarangi
Takuu = Takuu
Nukuoro = Nukuoro
Sikaiana = Sikaiana
Anuta = Anuta
Nuguria = Nuguria
Pileni = Pileni
Nukumanu = Nukumanu
Polynesia = Polinezia
# Requires translation!
starting from the [era] =
Enables embarkation for land units = Permite îmbarcarea unităților terestre
# Requires translation!
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
Normal vision when embarked =
# Requires translation!
within [amount] tiles of a [tileFilter] =
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
# Requires translation!
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
# Requires translation!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
# Requires translation!
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
# Requires translation!
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
# Requires translation!
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
# Requires translation!
Welcome. =
Father Governs Children = Tatăl Guvernează Copilul
# Requires translation!
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
# Requires translation!
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientiane
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat
Martaban = Martaban
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chainat
Luang Prabang = Luang Prabang
Uttaradit = Uttaradit
Chiang Thong = Chiang Thong
Phrae = Phrae
Nan = Nan
Tak = Tak
Suphanburi = Suphanburi
Hongsawadee = Hongsawadee
Thawaii = Thawaii
Ayutthaya = Ayutthaya
Taphan Hin = Taphan Hin
Uthai Thani = Uthai Thani
Lap Buri = Lap Buri
Ratchasima = Ratchasima
Ban Phai = Ban Phai
Loci = Loci
Khon Kaen = Khon Kaen
Surin = Surin
Siam = Siam
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from City-States =
# Requires translation!
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP =
Isabella = Izabela
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Probabil că Dumnezeu te va ierta... însă eu nu. Pregăteștete de război.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Progenitură dezgustătoare a diavolului! Vei plăti.
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Dacă înfrângerea mea este, fără nici o îndoială, voia Domnului, o voi accepta.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Dumnezeu îi binecuvântează pe cei care merită. Eu sunt Izabela a Spaniei.
I hope this deal will receive your blessing. = Sper ca acest tratat să primească binecuvântarea ta.
Seven Cities of Gold = Șapte Orașe de Aur
# Requires translation!
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
# Requires translation!
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
Cordoba = Cordoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcia
Valencia = Valencia
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaen
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almeria
Leon = Leon
Zamora = Zamora
Mida = Mida
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Càdiz
Eiche = Eiche
Alcorcon = Alcorcon
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = La Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastian
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Spain = Spania
# Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
# Requires translation!
Double Happiness from Natural Wonders =
# Requires translation!
Tile yields from Natural Wonders doubled =
Askia = Askia
# Requires translation!
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
# Requires translation!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
# Requires translation!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
# Requires translation!
Can I interest you in this deal? =
River Warlord = Stăpânul Războiului
# Requires translation!
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
# Requires translation!
King Askia, your people look to you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Gao = Gao
Tombouctu = Tombouctu
Jenne = Jenne
Taghaza = Taghaza
Tondibi = Tondibi
Kumbi Saleh = Kumbi Saleh
Kukia = Kukia
Walata = Walata
Tegdaoust = Tegdaoust
Argungu = Argungu
Gwandu = Gwandu
Kebbi = Kebbi
Boussa = Boussa
Motpi = Motpi
Bamako = Bamako
Wa = Wa
Kayes = Kayes
Awdaghost = Awdaghost
Ouadane = Ouadane
Dakar = Dakar
Tadmekket = Tadmekket
Tekedda = Tekedda
Kano = Kano
Agadez = Agadez
Niamey = Niamey
Torodi = Torodi
Ouatagouna = Ouatagouna
Dori = Dori
Bamba = Bamba
Segou = Segou
Songhai = Songhai
# Requires translation!
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
# Requires translation!
Defense bonus when embarked =
Genghis Khan = Genghis Khan
# Requires translation!
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
# Requires translation!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
# Requires translation!
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
# Requires translation!
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
# Requires translation!
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
# Requires translation!
So what now? =
Mongol Terror = Teroarea Mongolă
# Requires translation!
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
# Requires translation!
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Karakorum = Karakorum
Beshbalik = Beshbalik
Turfan = Turfan
Hsia = Hsia
Old Sarai = Old Sarai
New Sarai = New Sarai
Tabriz = Tabriz
Tiflis = Tiflis
Otrar = Otrar
Sanchu = Sanchu
Kazan = Kazan
Almarikh = Almarikh
Ulaanbaatar = Ulaanbaatar
Hovd = Hovd
Darhan = Darhan
Dalandzadgad = Dalandzadgad
Mandalgovi = Mandalgovi
Choybalsan = Choybalsan
Erdenet = Erdenet
Tsetserieg = Tsetserieg
Baruun-Urt = Baruun-Urt
Ereen = Ereen
Batshireet = Batshireet
Choyr = Choyr
Ulaangom = Ulaangom
Tosontsengel = Tosontsengel
Altay = Altay
Uliastay = Uliastay
Bayanhongor = Bayanhongor
Har-Ayrag = Har-Ayrag
Nalayh = Nalayh
Tes = Tes
Mongolia = Mongolia
# Requires translation!
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
Montezuma I = Montezuma I
# Requires translation!
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) =
# Requires translation!
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! =
# Requires translation!
Monster! Who are you to destroy my greatness? =
# Requires translation!
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. =
# Requires translation!
Accept this agreement or suffer the consequences. =
Welcome, friend. = Bine ai venit, prieten.
# Requires translation!
Sacrificial Captives =
# Requires translation!
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
# Requires translation!
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Texcoco
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Calixtlahuaca
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlacopan
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuin
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpan
Tepetlaoxtoc = Tepetlaoxtoc
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltepec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitan
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Coatepec
Chalchiuites = Chalchiuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Chapultepec
Itzapalapa = Itzapalapa
Ayotzinco = Ayotzinco
Iztapam = Iztapam
Aztecs = Aztecs
# Requires translation!
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] =
Pachacuti = Pachacuti
# Requires translation!
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
# Requires translation!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
# Requires translation!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
# Requires translation!
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
# Requires translation!
The Incan people offer this fair trade. =
How are you doing? = Ce mai faci?
What do you want now? = Ce mai vrei?
Great Andean Road = Marele Drum Andin
# Requires translation!
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
# Requires translation!
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Cuzco = Cuzco
Tiwanaku = Tiwanaku
Machu = Machu
Ollantaytambo = Ollantaytambo
Corihuayrachina = Corihuayrachina
Huamanga = Huamanga
Rumicucho = Rumicucho
Vilcabamba = Vilcabamba
Vitcos = Vitcos
Andahuaylas = Andahuaylas
Ica = Ica
Arequipa = Arequipa
Nasca = Nasca
Atico = Atico
Juli = Juli
Chuito = Chuito
Chuquiapo = Chuquiapo
Huanuco Pampa = Huanuco Pampa
Tamboccocha = Tamboccocha
Huaras = Huaras
Riobamba = Riobamba
Caxamalca = Caxamalca
Sausa = Sausa
Tambo Colorado = Tambo Colorado
Huaca = Huaca
Tumbes = Tumbes
Chan Chan = Chan Chan
Sipan = Sipan
Pachacamac = Pachacamac
Llactapata = Llactapata
Pisac = Pisac
Kuelap = Kuelap
Pajaten = Pajaten
Chucuito = Chucuito
Choquequirao = Choquequirao
Inca = Inca
# Requires translation!
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads =
# Requires translation!
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles =
Harald Bluetooth = Harald Bluetooth
# Requires translation!
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
# Requires translation!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
# Requires translation!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
# Requires translation!
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
# Requires translation!
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
# Requires translation!
Hail to you. =
Viking Fury = Furia Vikingă
# Requires translation!
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
# Requires translation!
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
Copenhagen = Copenhaga
Aarhus = Aarhus
Kaupang = Kaupang
Ribe = Ribe
Viborg = Viborg
Tunsberg = Tunsberg
Roskilde = Roskilde
Hedeby = Hedeby
Oslo = Oslo
Jelling = Jelling
Truso = Truso
Bergen = Bergen
Faeroerne = Faeroerne
Reykjavik = Reykjavik
Trondheim = Trondheim
Godthab = Godthab
Helluland = Helluland
Lillehammer = Lillehammer
Markland = Markland
Elsinore = Elsinore
Sarpsborg = Sarpsborg
Odense = Odense
Aalborg = Aalborg
Stavanger = Stavanger
Vorbasse = Vorbasse
Schleswig = Schleswig
Kristiansand = Kristiansand
Halogaland = Halogaland
Randers = Randers
Fredrikstad = Fredrikstad
Kolding = Kolding
Horsens = Horsens
Tromsoe = Tromsoe
Vejle = Vejle
Koge = Koge
Sandnes = Sandnes
Holstebro = Holstebro
Slagelse = Slagelse
Drammen = Drammen
Hillerod = Hillerod
Sonderborg = Sonderborg
Skien = Skien
Svendborg = Svendborg
Holbaek = Holbaek
Hjorring = Hjorring
Fladstrand = Fladstrand
Haderslev = Haderslev
Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive
Denmark = Danemarca
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to disembark =
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
# Requires translation!
You leave us no choice. War it must be. =
# Requires translation!
Very well, this shall not be forgotten. =
# Requires translation!
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
Brussels = Bruxelles
# Requires translation!
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
Florence = Florența
# Requires translation!
So this is how it feels to die... =
Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Inacceptabil!
# Requires translation!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
# Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... =
Lhasa = Lhasa
# Requires translation!
You fiend! History shall remember this! =
Milan = Milan
# Requires translation!
We were too weak to protect ourselves... =
Quebec City = Quebec City
# Requires translation!
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
Cape Town = Cape Town
# Requires translation!
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
Helsinki = Helsinki
# Requires translation!
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
Manila = Manila
# Requires translation!
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. =
Mogadishu = Mogadishu
# Requires translation!
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
# Requires translation!
You can see how fruitless this will be for you... right? =
# Requires translation!
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
# Requires translation!
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
# Requires translation!
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
# Requires translation!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
Sydney = Sydney
# Requires translation!
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! =
# Requires translation!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! =
# Requires translation!
What treachery has struck us? No, what evil? =
Ur = Ur
# Requires translation!
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
# Requires translation!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
# Requires translation!
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
Vancouver = Vancouver
# Requires translation!
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
# Requires translation!
A wrong calculation, on my part. =
Venice = Veneția
# Requires translation!
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
Antwerp = Antwerp
# Requires translation!
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
Genoa = Genoa
# Requires translation!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
Kathmandu = Kathmandu
# Requires translation!
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
Singapore = Singapore
# Requires translation!
We never fully trusted you from the start. =
Tyre = Tyre
# Requires translation!
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
Zanzibar = Zanzibar
# Requires translation!
How could we fall to the likes of you?! =
Almaty = Almaty
# Requires translation!
Let's have a nice little War, shall we? =
# Requires translation!
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. =
# Requires translation!
The serbian guerilla will never stop haunting you! =
Belgrade = Belgrad
# Requires translation!
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? =
# Requires translation!
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! =
# Requires translation!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? =
Dublin = Dublin
# Requires translation!
Will not be chosen for new games =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! =
# Requires translation!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! =
Edinburgh = Edinburgh
# Requires translation!
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
# Requires translation!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
# Requires translation!
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo
# Requires translation!
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! =
Sidon = Sidon
# Requires translation!
We don't like your face. To arms! =
# Requires translation!
You will see you have just bitten off more than you can chew. =
# Requires translation!
This ship may sink, but our spirits will linger. =
Valletta = Valletta
# Requires translation!
Can only heal by pillaging =
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
Aristocracy = Aristocrație
Legalism = Legalitate
# Requires translation!
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free =
Oligarchy = Oligarhie
# Requires translation!
Units in cities cost no Maintenance =
# Requires translation!
with a garrison =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength for cities =
Landed Elite = Elita terestră
# Requires translation!
[relativeAmount]% growth [cityFilter] =
Monarchy = Monarhie
Tradition Complete = Tradiție realizată
Tradition = Tradiție
Collective Rule = Regulă colectivă
Citizenship = Cetățenie
Republic = Republică
Representation = Reprezentanță
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal =
Meritocracy = Meritocrație
Liberty Complete = Libertate realizată
Free Great Person = Persoană Extraordinară gratuit
Liberty = Libertate
Warrior Code = Cod războinici
Discipline = Disciplină
# Requires translation!
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit =
Military Tradition = Tradiție militară
# Requires translation!
[relativeAmount]% XP gained from combat =
Military Caste = Castă militară
Professional Army = Armată profesionistă
Honor Complete = Onoare realizată
Honor = Onoare
# Requires translation!
vs [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Notified of new Barbarian encampments =
Organized Religion = Religie organizată
Mandate Of Heaven = Mandat ceresc
# Requires translation!
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] =
Theocracy = Teocrație
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] =
Reformation = Protestantism
Free Religion = Religie liberă
Piety Complete = Credință realizată
# Requires translation!
Piety =
# Requires translation!
before adopting [policy] =
# Requires translation!
Philantropy =
# Requires translation!
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence =
# Requires translation!
Aesthetics =
# Requires translation!
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
# Requires translation!
Scholasticism =
# Requires translation!
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves =
# Requires translation!
Cultural Diplomacy =
# Requires translation!
[relativeAmount]% resources gifted by City-States =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States =
# Requires translation!
Educated Elite =
# Requires translation!
Allied City-States will occasionally gift Great People =
# Requires translation!
Patronage Complete =
# Requires translation!
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster =
# Requires translation!
Triggers the following global alert: [comment] =
# Requires translation!
Patronage =
# Requires translation!
Naval Tradition =
Trade Unions = Uniuni comerciale
# Requires translation!
Merchant Navy =
Mercantilism = Mercantilism
Protectionism = Protecționism
# Requires translation!
[amount] Happiness from each type of luxury resource =
Commerce Complete = Comerț realizat
Commerce = Comerț
Secularism = Secularism
Humanism = Umanism
Free Thought = Gândire liberă
Sovereignty = Suveranitate
# Requires translation!
while the empire is happy =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] =
Scientific Revolution = Revoluție științifică
# Requires translation!
[amount] Free Technologies =
Rationalism Complete = Raționalism realizat
# Requires translation!
[stats] from all [buildingFilter] buildings =
Rationalism = Rationalism
Constitution = Constituție
Universal Suffrage = Vot universal
# Requires translation!
when defending =
Civil Society = Societate civilă
# Requires translation!
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] =
Free Speech = Exprimare liberă
# Requires translation!
[amount] units cost no maintenance =
Democracy = Democrație
Freedom Complete = Libertate realizată
# Requires translation!
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] =
Freedom = Libertate
Populism = Populism
Militarism = Militarism
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% =
Fascism = Fascism
# Requires translation!
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% =
Police State = Stat polițienesc
Total War = Război total
# Requires translation!
Autocracy Complete =
# Requires translation!
for [amount] turns =
# Requires translation!
Autocracy =
United Front = Front unit
# Requires translation!
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation =
Planned Economy = Economie planificată
Nationalism = Nationalism
Socialism = Socialism
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
Communism = Communism
Order Complete = Comandă efectuată
Order = Comandă
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
Route = Rută
Build a road to connect your capital to our city. = Construiți un drum pentru a vă conecta capitala de orașul nostru.
# Requires translation!
Clear Barbarian Camp =
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
# Requires translation!
Connect Resource =
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. =
# Requires translation!
Construct Wonder =
# Requires translation!
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. =
# Requires translation!
Acquire Great Person =
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. =
# Requires translation!
Conquer City State =
# Requires translation!
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! =
# Requires translation!
Find Player =
# Requires translation!
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. =
# Requires translation!
Find Natural Wonder =
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. =
# Requires translation!
Give Gold =
# Requires translation!
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. =
# Requires translation!
Pledge to Protect =
# Requires translation!
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. =
# Requires translation!
Contest Culture =
# Requires translation!
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. =
# Requires translation!
Contest Faith =
# Requires translation!
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. =
# Requires translation!
Contest Technologies =
# Requires translation!
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. =
# Requires translation!
Invest =
# Requires translation!
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. =
# Requires translation!
Bully City State =
# Requires translation!
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. =
# Requires translation!
Denounce Civilization =
# Requires translation!
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. =
# Requires translation!
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? =
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) =
# Requires translation!
discover cultural artifacts =
# Requires translation!
squatters willing to work for you =
# Requires translation!
squatters wishing to settle under your rule =
# Requires translation!
An ancient tribe trained us in their ways of combat! =
# Requires translation!
your exploring unit receives training =
# Requires translation!
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. =
# Requires translation!
survivors (adds population to a city) =
# Requires translation!
We have found a stash of [goldAmount] Gold in the ruins! =
# Requires translation!
a stash of gold =
# Requires translation!
discover a lost technology =
# Requires translation!
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! =
# Requires translation!
advanced weaponry for your explorer =
# Requires translation!
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! =
# Requires translation!
reveal nearby Barbarian camps =
# Requires translation!
find a crudely-drawn map =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
Scientist = Om de știința
Merchant = Comerciant
Artist = Artist
Engineer = Inginer
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
Agriculture = Agricultură
Starting tech = Technologie de început
# Requires translation!
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
Pottery = Ceramică
# Requires translation!
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
Animal Husbandry = Creșterea animalelor
# Requires translation!
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
Archery = Tir cu arcul
# Requires translation!
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
Mining = Exploatare minieră
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Cel ce comandă marea, comandă totul.' - Temistocle
Sailing = Navigație
# Requires translation!
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
Calendar = Calendar
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Cel ce distruge o carte bună, distruge rațiunea însăși.' - John Milton
Writing = Scriere
Enables Open Borders agreements = Activează acordurile de graniță deschisă
# Requires translation!
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
Trapping = Vânătoare
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Înțelepciunea și virtutea sunt ca și roțile unei căruțe.' - Proverb japonez
The Wheel = Roata
# Requires translation!
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
Masonry = Zidărie
# Requires translation!
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
Bronze Working = Prelucrarea bronzului
# Requires translation!
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
Optics = Optică
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Există un singur bun, cunoașterea, și un rău, ignoranța' - Socrate
Philosophy = Filozofie
# Requires translation!
Enables Research agreements =
# Requires translation!
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
Horseback Riding = Călărie
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematica este poarta și cheia științelor' - Roger Bacon
Mathematics = Matematică
# Requires translation!
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
Construction = Arhitectură
# Requires translation!
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
Iron Working = Prelucrarea fierului
# Requires translation!
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
Theology = Teologie
# Requires translation!
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy =
Civil Service = Servicii civile
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mai bine să ai pâine cu inimă fericită decât bogăție cu vexare' - Amenemope
Currency = Monedă
Enables conversion of city production to gold = Permite conversia producției orașului la aur
# Requires translation!
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
Engineering = Inginerie
# Requires translation!
Roads connect tiles across rivers =
# Requires translation!
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
Metal Casting = Turnarea metalului
# Requires translation!
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
Compass = Busolă
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educația este cea mai bună prevedere pentru bătrânețe' - Aristotel
Education = Educație
Enables conversion of city production to science = Permite conversia producției orașului la știință
# Requires translation!
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
Chivalry = Cavalerie
# Requires translation!
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
Machinery = Instalații mecanice
Improves movement speed on roads = Îmbunătățește viteza de deplasare pe drumuri
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Măsurați ceea ce este măsurabil și faceți măsurabil ceea ce nu e' - Gelileo Galilei
Physics = Fizică
# Requires translation!
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
Steel = Oțel
# Requires translation!
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
Astronomy = Astronomie
# Requires translation!
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
Acoustics = Acustică
# Requires translation!
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
Banking = Bănci
# Requires translation!
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
Printing Press = Presă de tipar
# Requires translation!
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
Gunpowder = Praf de pușcă
# Requires translation!
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
Navigation = Navigație
# Requires translation!
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
Economics = Economie
# Requires translation!
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
Chemistry = Chimie
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nu a fost niciodată un cuțit bun din oțel rău.' - Benjamin Franklin
Metallurgy = Metalurgie
# Requires translation!
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
Archaeology = Arheologie
# Requires translation!
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
Scientific Theory = Teorie științifică
# Requires translation!
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
Military Science = Știință militară
# Requires translation!
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
Fertilizer = Fertilizatori
# Requires translation!
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
Rifling = Ghintuire
# Requires translation!
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
Biology = Biologie
# Requires translation!
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
Steam Power = Puterea aburului
# Requires translation!
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
Dynamite = Dinamită
# Requires translation!
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
Electricity = Electricitate
# Requires translation!
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
Replaceable Parts = Piese de schimb
# Requires translation!
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Railroads =
# Requires translation!
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
Refrigeration = Refrigerare
# Requires translation!
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
# Requires translation!
Telegraph =
# Requires translation!
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
Radio = Radio
# Requires translation!
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
Flight = Aviație
# Requires translation!
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
Combustion = Combustie
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
Pharmaceuticals = Produse farmaceutice
# Requires translation!
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
Plastics = Materiale plastice
# Requires translation!
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
Electronics = Electronică
# Requires translation!
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow =
# Requires translation!
Mass Media =
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
Radar = Radar
# Requires translation!
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
Atomic Theory = Teoria atomică
# Requires translation!
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
Ecology = Ecologie
# Requires translation!
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
Computers = Calculatoare
# Requires translation!
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
Rocketry = Rachete
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
Lasers = Lasere
# Requires translation!
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
Nuclear Fission = Fisiune nucleară
# Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
# Requires translation!
Globalization =
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
Robotics = Robotică
# Requires translation!
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
Satellites = Sateliți
# Requires translation!
Reveals the entire map =
# Requires translation!
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Stealth =
# Requires translation!
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. =
# Requires translation!
Advanced Ballistics =
# Requires translation!
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
Particle Physics = Fizica particulelor
# Requires translation!
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Nuclear Fusion =
# Requires translation!
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
Nanotechnology = Nanotehnologie
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Cred că suntem de acord, trecutul s-a terminat.' - George W. Bush
Future Tech = Tehnologia viitorului
Who knows what the future holds? = Cine poate ști ce ne rezervă viitorul?
# Requires translation!
Can be continually researched =
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Ocean = Ocean
Coast = Coastă
Grassland = Fâneață
Plains = Câmpie
Tundra = Tundră
Desert = Deșert
Lakes = Lacuri
# Requires translation!
Fresh water =
Mountain = Munte
# Requires translation!
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
# Requires translation!
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage =
Snow = Zăpadă
Hill = Deal
# Requires translation!
[amount] Strength for cities built on this terrain =
Forest = Pădure
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down =
# Requires translation!
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation =
# Requires translation!
[amount]% Chance to be destroyed by nukes =
# Requires translation!
A Camp can be built here without cutting it down =
Jungle = Junglă
Marsh = Mlaștină
# Requires translation!
Rare feature =
# Requires translation!
Only Polders can be built here =
Fallout = Radioactiv
# Requires translation!
Nullifies all other stats this tile provides =
Oasis = Oază
# Requires translation!
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile =
Flood plains = Câmpii inundate
# Requires translation!
Ice =
# Requires translation!
Atoll =
Great Barrier Reef = Marea Barieră de Corali
Old Faithful = Old Faithful
El Dorado = El Dorado
# Requires translation!
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
Fountain of Youth = Fântâna Tinereții
# Requires translation!
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
# Requires translation!
Tile provides yield without assigned population =
# Requires translation!
Grand Mesa =
Mount Fuji = Muntele Fuji
Krakatoa = Krakatoa
# Requires translation!
Rock of Gibraltar =
Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
Barringer Crater = Craterul Barringer
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
Farm = Fermă
# Requires translation!
Can also be built on tiles adjacent to fresh water =
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles =
Lumber mill = Fabrică de cherestea
# Requires translation!
[stats] =
Mine = Mină
Trading post = Punct comercial
Camp = Tabără
# Requires translation!
Can only be built to improve a resource =
Oil well = Sondă de petrol
# Requires translation!
Offshore Platform =
Pasture = Pășune
Plantation = Plantație
Quarry = Carieră
Fishing Boats = Bărci de pescuit
# Requires translation!
Fort =
# Requires translation!
Can be built outside your borders =
# Requires translation!
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% =
Road = Drum
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
# Requires translation!
Requires Engineering to bridge rivers =
Railroad = Cale ferată
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
Remove Forest = Defrișează pădurea
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
Remove Jungle = Defrișează jungla
# Requires translation!
Remove Fallout =
Remove Marsh = Asanează mlaștina
# Requires translation!
Remove Road =
# Requires translation!
Remove Railroad =
# Requires translation!
Cancel improvement order =
Academy = Academie
# Requires translation!
Removes removable features when built =
Landmark = Reper
Manufactory = Fabrică
Customs house = Punct vamal
# Requires translation!
Holy site =
# Requires translation!
Citadel =
# Requires translation!
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage =
# Requires translation!
Can be built just outside your borders =
# Requires translation!
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city =
# Requires translation!
Moai =
# Requires translation!
Terrace farm =
Ancient ruins = Ruine străvechi
# Requires translation!
Unpillagable =
# Requires translation!
Provides a random bonus when entered =
# Requires translation!
Unbuildable =
City ruins = Oraș în ruină
# Requires translation!
A bleak reminder of the destruction wreaked by War =
# Requires translation!
City center =
# Requires translation!
Irremovable =
# Requires translation!
Marks the center of a city =
# Requires translation!
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
# Requires translation!
Barbarian encampment =
# Requires translation!
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
Cattle = Vite
Sheep = Oi
Deer = Căprioare
Bananas = Banane
Wheat = Grâu
Stone = Piatră
Fish = Pește
Horses = Cai
# Requires translation!
Guaranteed with Strategic Balance resource option =
Iron = Fier
Coal = Cărbune
Oil = Petrol
# Requires translation!
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources =
Aluminum = Aluminiu
Uranium = Uraniu
Furs = Blănuri
Cotton = Bumbac
Dyes = Coloranți
Gems = Pietre prețioase
# Requires translation!
Gold Ore =
Silver = Argint
Incense = Parfumuri
Ivory = Fildeș
Silk = Mătase
Spices = Condimente
Wine = Vin
Sugar = Zahăr
Marble = Marmură
Whales = Balene
Pearls = Perle
# Requires translation!
Jewelry =
# Requires translation!
Can only be created by Mercantile City-States =
# Requires translation!
Porcelain =
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Sword =
Mounted = Luptător călare
# Requires translation!
Siege =
# Requires translation!
Ranged Gunpowder =
# Requires translation!
Armored =
# Requires translation!
Melee Water =
# Requires translation!
Ranged Water =
Submarine = Submarin
Heal Instantly = Vindecare instantanee
# Requires translation!
Heal this unit by [amount] HP =
# Requires translation!
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
Accuracy I = Acuratețe I
Accuracy II = Acuratețe II
Accuracy III = Acuratețe III
Barrage I = Baraj I
Barrage II = Baraj II
Barrage III = Baraj III
# Requires translation!
Volley =
Extended Range = Rază extinsă
# Requires translation!
[amount] Range =
Indirect Fire = Foc indirect
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
Shock I = Șoc I
Shock II = Șoc II
Shock III = Șoc III
# Requires translation!
Drill I =
# Requires translation!
Drill II =
# Requires translation!
Drill III =
# Requires translation!
Charge =
# Requires translation!
Besiege =
Formation I = Formație I
Formation II = Formație II
# Requires translation!
Blitz =
# Requires translation!
[amount] additional attacks per turn =
# Requires translation!
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement in [terrainFilter] =
# Requires translation!
Amphibious =
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking over a river =
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking across a coast =
Medic = Medic I
# Requires translation!
All adjacent units heal [amount] HP when healing =
Medic II = Medic II
# Requires translation!
in [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
[amount] HP when healing =
Scouting I = Recunoaștere I
Scouting II = Recunoaștere II
Scouting III = Recunoaștere III
# Requires translation!
Survivalism I =
# Requires translation!
Survivalism II =
# Requires translation!
Survivalism III =
# Requires translation!
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
# Requires translation!
May withdraw before melee ([amount]%) =
# Requires translation!
Boarding Party I =
# Requires translation!
Boarding Party II =
# Requires translation!
Boarding Party III =
# Requires translation!
Coastal Raider I =
# Requires translation!
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [plunderableStat] =
# Requires translation!
Coastal Raider II =
# Requires translation!
Coastal Raider III =
# Requires translation!
Landing Party =
# Requires translation!
Targeting I =
# Requires translation!
Targeting II =
# Requires translation!
Targeting III =
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
Wolfpack II =
# Requires translation!
Wolfpack III =
# Requires translation!
Aircraft Carrier =
# Requires translation!
Armor Plating I =
# Requires translation!
Armor Plating II =
# Requires translation!
Armor Plating III =
# Requires translation!
Flight Deck I =
# Requires translation!
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Flight Deck II =
# Requires translation!
Flight Deck III =
# Requires translation!
Supply =
# Requires translation!
May heal outside of friendly territory =
Bomber = Bombardier
Siege I = Asediu I
Siege II = Asediu II
Siege III = Asediu III
Evasion = Evaziune
# Requires translation!
Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% =
Fighter = Avion de vânătoare
Interception I = Interceptare I
# Requires translation!
[relativeAmount]% Damage when intercepting =
Interception II = Interceptare II
Interception III = Interceptare III
# Requires translation!
Air Targeting I =
# Requires translation!
Air Targeting II =
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
[amount] extra interceptions may be made per turn =
# Requires translation!
Operational Range =
# Requires translation!
Helicopter =
# Requires translation!
Air Repair =
# Requires translation!
Mobility I =
# Requires translation!
Mobility II =
# Requires translation!
Anti-Armor I =
# Requires translation!
Anti-Armor II =
# Requires translation!
Cover I =
# Requires translation!
Cover II =
March = Marș
Mobility = Mobilitate
# Requires translation!
Sentry =
# Requires translation!
Logistics =
Ambush I = Ambuscadă I
Ambush II = Ambuscadă II
Bombardment I = Bombardament I
Bombardment II = Bombardament II
Bombardment III = Bombardament III
# Requires translation!
Morale =
# Requires translation!
Great Generals I =
# Requires translation!
Great Generals II =
# Requires translation!
Quick Study =
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
Rejuvenation =
# Requires translation!
All healing effects doubled =
# Requires translation!
Slinger Withdraw =
# Requires translation!
Ignore terrain cost =
Ignores terrain cost = Ignoră costul terenului
# Requires translation!
Pictish Courage =
# Requires translation!
Home Sweet Home =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital =
# Requires translation!
[unit] ability =
Heals [amount] damage if it kills a unit = Vindecă [amount] din daune dacă omoară o unitate
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Civilian Water =
Can enter ice tiles = Poate intra în celulele de gheață
# Requires translation!
Invisible to non-adjacent units =
# Requires translation!
Can see invisible [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Aircraft =
# Requires translation!
Can see over obstacles =
# Requires translation!
Atomic Bomber =
# Requires translation!
Missile =
# Requires translation!
Self-destructs when attacking =
# Requires translation!
Cannot be intercepted =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
Armor = Armură
# Requires translation!
WaterCivilian =
# Requires translation!
WaterMelee =
# Requires translation!
WaterRanged =
WaterSubmarine = Submarin
# Requires translation!
WaterAircraftCarrier =
# Requires translation!
AtomicBomber =
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles =
Founds a new city = Fondează un oraș nou
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction =
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
# Requires translation!
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects =
# Requires translation!
This is your basic, club-swinging fighter. =
Maori Warrior = Războinic Maori
# Requires translation!
Jaguar =
Brute = Brut(ă)
Archer = Arcaș
Bowman = Arcaș
Slinger = Om cu praștia
# Requires translation!
Skirmisher =
Work Boats = Barcă de Lucru
Cannot enter ocean tiles = Nu poate accesa celule ocean
May create improvements on water resources = Poate crea îmbunătățiri pe resurse acvatice
# Requires translation!
Uncapturable =
Trireme = Triremă
# Requires translation!
Galley =
Chariot Archer = Arcaș în car
No defensive terrain bonus = Niciun bonus defensiv de teren
Rough terrain penalty = Penalizare pentru teren accidentat
War Chariot = Războinic în car
War Elephant = Elefant de război
Hoplite = Hoplit
Persian Immortal = Nemuritor Persan
# Requires translation!
Marauder =
Horseman = Călăreț
Can move after attacking = Poate să se deplaseze după ce a atacat
Companion Cavalry = Cavalerie de Companie
Catapult = Catapultă
Must set up to ranged attack = Trebuie să fie montat pentru a putea ataca
Ballista = Balistă
Swordsman = Spadasin
Legion = Legionar
Mohawk Warrior = Războinic Mohawk
Landsknecht = Landsknecht
Can move immediately once bought = Poate fi mutat imediat ce a fost cumpărat
Knight = Cavaler
Camel Archer = Arcaș pe cămilă
# Requires translation!
Conquistador =
# Requires translation!
on foreign continents =
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
Mandekalu Cavalry = Cavalerie Mandekalu
# Requires translation!
Keshik =
Crossbowman = Trăgător cu arbaleta
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
Longbowman = Arcaș cu arc lung
Trebuchet = Aruncător de pietre
Hwach'a = Hwach'a
Longswordsman = Spadasin cu sabie lungă
Samurai = Samurai
# Requires translation!
Berserker =
Caravel = Caravelă
# Requires translation!
Turtle Ship =
Musketeer = Mușchetar
Janissary = Ienicer
Minuteman = Rezervist
# Requires translation!
Tercio =
Frigate = Fregată
Ship of the Line = Navă de atac
Lancer = Lăncier montat
Sipahi = Sipahiu
Cannon = Tun
# Requires translation!
Norwegian Ski Infantry =
Cavalry = Cavalerie
Cossack = Cazac
Ironclad = Blindat
Artillery = Artilerie
# Requires translation!
Can only attack [tileFilter] tiles =
Foreign Legion = Legiunea Străină
[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% șansă de interceptare a atacurilor aeriene
Carrier = Portavion
# Requires translation!
Cannot attack =
# Requires translation!
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units =
Battleship = Crucișător
Anti-Aircraft Gun = Tun Anti-aerian
Destroyer = Distrugător
Zero = Zero
B17 = B17
Paratrooper = Parașutist
# Requires translation!
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
Tank = Tanc
Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Tun antitanc
Atomic Bomb = Bombă Atomică
# Requires translation!
Nuclear weapon of Strength [amount] =
# Requires translation!
if [buildingName] is constructed =
# Requires translation!
Blast radius [amount] =
Rocket Artillery = Artilerie de Rachete
Mobile SAM = Tanc antiaerian
# Requires translation!
Guided Missile =
Nuclear Missile = Rachetă nucleară
Helicopter Gunship = Elicopter de atac
# Requires translation!
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Ignores Zone of Control =
# Requires translation!
Unable to capture cities =
# Requires translation!
Nuclear Submarine =
# Requires translation!
Mechanized Infantry =
# Requires translation!
Missile Cruiser =
Modern Armor = Armură Modernă
# Requires translation!
Jet Fighter =
# Requires translation!
Giant Death Robot =
# Requires translation!
Stealth Bomber =
# Requires translation!
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units =
Great Artist = Mare Artist
# Requires translation!
Can start an [amount]-turn golden age =
# Requires translation!
Can construct [improvementName] =
# Requires translation!
Great Person - [comment] =
Great Scientist = Mare Om de Știință
Can hurry technology research = Poate grăbi cercetarea tehnologică
Great Merchant = Mare Comerciant
# Requires translation!
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence =
Great Engineer = Mare Inginer
# Requires translation!
Can speed up construction of a building =
# Requires translation!
Great Prophet =
# Requires translation!
Can construct [improvementName] if it hasn't used other actions yet =
# Requires translation!
Can [action] [amount] times =
# Requires translation!
Removes other religions when spreading religion =
# Requires translation!
May found a religion =
# Requires translation!
May enhance a religion =
# Requires translation!
May enter foreign tiles without open borders =
# Requires translation!
Religious Unit =
# Requires translation!
Takes your religion over the one in their birth city =
Great General = Mare General
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles =
Khan = Han
# Requires translation!
Missionary =
# Requires translation!
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there =
# Requires translation!
Can be purchased with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Inquisitor =
# Requires translation!
Prevents spreading of religion to the city it is next to =
SS Booster = Propulsor pentru nave spațiale
Spaceship part = piesă de nave spațiale
# Requires translation!
Can be added to [comment] in the Capital =
# Requires translation!
Limited to [amount] per Civilization =
SS Cockpit = Cabină pentru nave spațiale
SS Engine = Motor pentru nave spațiale
SS Stasis Chamber = Cameră de biostază pentru nave spațiale
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation!
Complete all the spaceship parts\nto win! =
# Requires translation!
spaceship parts =
# Requires translation!
Add all [param] in capital =
# Requires translation!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
# Requires translation!
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! =
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ați obținut victoria prin puterea minunată a Culturii voastre. Măreția civilizației tale - splendoarea monumentelor și puterea artiștilor săi - a uimit lumea! Poeții vă vor onora atâta timp cât frumusețea aduce bucurie unei inimi ostenite.
# Requires translation!
Destroy all enemies\nto win! =
# Requires translation!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
# Requires translation!
Build the UN and be voted\nworld leader to win! =
# Requires translation!
Anyone should build [buildingFilter] =
# Requires translation!
Win diplomatic vote =
# Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
# Requires translation!
Do things to win! =
# Requires translation!
Have highest score after max turns =
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Ancestor Worship =
# Requires translation!
Dance of the Aurora =
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] =
# Requires translation!
Desert Folklore =
# Requires translation!
Faith Healers =
# Requires translation!
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing =
# Requires translation!
Fertility Rites =
# Requires translation!
God of Craftsman =
# Requires translation!
in cities with at least [amount] [populationFilter] =
# Requires translation!
God of the Open Sky =
# Requires translation!
God of the Sea =
# Requires translation!
God of War =
# Requires translation!
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
# Requires translation!
Goddess of Festivals =
# Requires translation!
Goddess of Love =
# Requires translation!
Goddess of Protection =
# Requires translation!
Goddess of the Hunt =
# Requires translation!
Messenger of the Gods =
# Requires translation!
Monument to the Gods =
# Requires translation!
One with Nature =
# Requires translation!
Oral Tradition =
# Requires translation!
Religious Idols =
# Requires translation!
Religious Settlements =
# Requires translation!
Sacred Path =
# Requires translation!
Sacred Waters =
# Requires translation!
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles =
# Requires translation!
Stone Circles =
# Requires translation!
Follower =
# Requires translation!
Asceticism =
# Requires translation!
Cathedrals =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Choral Music =
# Requires translation!
Divine inspiration =
# Requires translation!
Feed the World =
# Requires translation!
Guruship =
# Requires translation!
Holy Warriors =
# Requires translation!
before the [era] =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
# Requires translation!
Liturgical Drama =
# Requires translation!
Monasteries =
# Requires translation!
Mosques =
# Requires translation!
Pagodas =
# Requires translation!
Peace Gardens =
# Requires translation!
Religious Art =
# Requires translation!
Religious Center =
# Requires translation!
Religious Community =
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% =
# Requires translation!
Swords into Ploughshares =
# Requires translation!
when not at war =
# Requires translation!
Founder =
# Requires translation!
Ceremonial Burial =
# Requires translation!
[stats] for each global city following this religion =
# Requires translation!
Church Property =
# Requires translation!
Initiation Rites =
# Requires translation!
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) =
# Requires translation!
Interfaith Dialogue =
# Requires translation!
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] =
# Requires translation!
Papal Primacy =
# Requires translation!
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] =
# Requires translation!
Peace Loving =
# Requires translation!
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] =
# Requires translation!
Pilgrimage =
# Requires translation!
Tithe =
# Requires translation!
World Church =
# Requires translation!
Enhancer =
# Requires translation!
Defender of the Faith =
# Requires translation!
Holy Order =
# Requires translation!
Itinerant Preachers =
# Requires translation!
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away =
# Requires translation!
Just War =
# Requires translation!
Messiah =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Spread Religion Strength =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents =
# Requires translation!
Missionary Zeal =
# Requires translation!
Religious Texts =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] =
# Requires translation!
Religious Unity =
# Requires translation!
Reliquary =
# Requires translation!
[stats] whenever a Great Person is expended =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Stele =
# Requires translation!
Shrine =
# Requires translation!
Pyramid =
Terracotta Army = Armată de teracotă
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Amphitheater =
# Requires translation!
Petra =
# Requires translation!
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
# Requires translation!
Great Mosque of Djenne =
# Requires translation!
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers =
# Requires translation!
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times =
# Requires translation!
Grand Temple =
Alhambra = Alhambra
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
# Requires translation!
Ceilidh Hall =
Leaning Tower of Pisa = Turnul din Pisa
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Nu aplauda prea tare - este o clădire foarte veche.' - John Osbourne
# Requires translation!
Coffee House =
Neuschwanstein = Neuschwanstein
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
# Requires translation!
Recycling Center =
# Requires translation!
CN Tower =
# Requires translation!
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams =
# Requires translation!
[amount] population [cityFilter] =
# Requires translation!
Bomb Shelter =
# Requires translation!
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
Hubble Space Telescope = Telescopul spațial Hubble
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
# Requires translation!
Cathedral =
# Requires translation!
Mosque =
# Requires translation!
Pagoda =
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
# Requires translation!
Starting in this era disables religion =
Marine = Pușcaș marin
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Islam =
# Requires translation!
Christianity =
# Requires translation!
Shinto =
# Requires translation!
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
# Requires translation!
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Hinduism =
# Requires translation!
Confucianism =
# Requires translation!
Zoroastrianism =
# Requires translation!
Buddhism =
# Requires translation!
Tengriism =
# Requires translation!
Attila the Hun =
# Requires translation!
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. =
# Requires translation!
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. =
# Requires translation!
My people will mourn me not with tears, but with human blood. =
# Requires translation!
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. =
# Requires translation!
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. =
# Requires translation!
Good day to you. =
# Requires translation!
Scourge of God =
# Requires translation!
Your men stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. =
# Requires translation!
Fearsome General, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Atilla's Court =
# Requires translation!
The Huns =
# Requires translation!
Cities are razed [amount] times as fast =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
# Requires translation!
"Borrows" city names from other civilizations in the game =
# Requires translation!
William of Orange =
# Requires translation!
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. =
# Requires translation!
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! =
# Requires translation!
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! =
# Requires translation!
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. =
# Requires translation!
I believe I have something that may be of some importance to you. =
# Requires translation!
Once again, greetings. =
# Requires translation!
Dutch East India Company =
# Requires translation!
Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. =
# Requires translation!
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Amsterdam =
# Requires translation!
Rotterdam =
# Requires translation!
Utrecht =
# Requires translation!
Groningen =
# Requires translation!
Breda =
# Requires translation!
Nijmegen =
# Requires translation!
Den Haag =
# Requires translation!
Haarlem =
# Requires translation!
Arnhem =
# Requires translation!
Zutphen =
# Requires translation!
Maastricht =
# Requires translation!
Tilburg =
# Requires translation!
Eindhoven =
# Requires translation!
Dordrecht =
# Requires translation!
Leiden =
# Requires translation!
's Hertogenbosch =
# Requires translation!
Almere =
# Requires translation!
Alkmaar =
# Requires translation!
Brielle =
# Requires translation!
Vlissingen =
# Requires translation!
Apeldoorn =
# Requires translation!
Enschede =
# Requires translation!
Amersfoort =
# Requires translation!
Zwolle =
# Requires translation!
Venlo =
# Requires translation!
Uden =
# Requires translation!
Grave =
# Requires translation!
Delft =
# Requires translation!
Gouda =
# Requires translation!
Nieuwstadt =
# Requires translation!
Weesp =
# Requires translation!
Coevorden =
# Requires translation!
Kerkrade =
# Requires translation!
The Netherlands =
# Requires translation!
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away =
# Requires translation!
Gustavus Adolphus =
# Requires translation!
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
# Requires translation!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
# Requires translation!
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
# Requires translation!
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
# Requires translation!
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
# Requires translation!
Oh, welcome! =
# Requires translation!
Oh, it is you. =
# Requires translation!
Nobel Prize =
# Requires translation!
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. =
# Requires translation!
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Stockholm =
# Requires translation!
Uppsala =
# Requires translation!
Gothenburg =
# Requires translation!
Malmö =
# Requires translation!
Linköping =
# Requires translation!
Kalmar =
# Requires translation!
Skara =
# Requires translation!
Västerås =
# Requires translation!
Jönköping =
# Requires translation!
Visby =
# Requires translation!
Falun =
# Requires translation!
Norrköping =
# Requires translation!
Gävle =
# Requires translation!
Halmstad =
# Requires translation!
Karlskrona =
# Requires translation!
Hudiksvall =
# Requires translation!
Örebro =
# Requires translation!
Umeå =
# Requires translation!
Karlstad =
# Requires translation!
Helsingborg =
# Requires translation!
Härnösand =
# Requires translation!
Vadstena =
# Requires translation!
Lund =
# Requires translation!
Västervik =
# Requires translation!
Enköping =
# Requires translation!
Skövde =
# Requires translation!
Eskilstuna =
# Requires translation!
Luleå =
# Requires translation!
Lidköping =
# Requires translation!
Södertälje =
# Requires translation!
Mariestad =
# Requires translation!
Östersund =
# Requires translation!
Borås =
# Requires translation!
Sundsvall =
# Requires translation!
Vimmerby =
# Requires translation!
Köping =
# Requires translation!
Mora =
# Requires translation!
Arboga =
# Requires translation!
Växjö =
# Requires translation!
Gränna =
# Requires translation!
Kiruna =
# Requires translation!
Borgholm =
# Requires translation!
Strängnäs =
# Requires translation!
Sveg =
# Requires translation!
Sweden =
# Requires translation!
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
# Requires translation!
Maria Theresa =
# Requires translation!
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. =
# Requires translation!
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. =
# Requires translation!
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. =
# Requires translation!
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. =
# Requires translation!
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! =
# Requires translation!
Oh, it's ye! =
# Requires translation!
Diplomatic Marriage =
# Requires translation!
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
# Requires translation!
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Vienna =
# Requires translation!
Salzburg =
# Requires translation!
Graz =
# Requires translation!
Linz =
# Requires translation!
Klagenfurt =
# Requires translation!
Bregenz =
# Requires translation!
Innsbruck =
# Requires translation!
Kitzbühel =
# Requires translation!
St. Pölten =
# Requires translation!
Eisenstadt =
# Requires translation!
Villach =
# Requires translation!
Zwettl =
# Requires translation!
Traun =
# Requires translation!
Wels =
# Requires translation!
Dornbirn =
# Requires translation!
Feldkirch =
# Requires translation!
Amstetten =
# Requires translation!
Bad Ischl =
# Requires translation!
Wolfsberg =
# Requires translation!
Kufstein =
# Requires translation!
Leoben =
# Requires translation!
Klosterneuburg =
# Requires translation!
Leonding =
# Requires translation!
Kapfenberg =
# Requires translation!
Hallein =
# Requires translation!
Bischofshofen =
# Requires translation!
Waidhofen =
# Requires translation!
Saalbach =
# Requires translation!
Lienz =
# Requires translation!
Steyr =
# Requires translation!
Austria =
# Requires translation!
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
# Requires translation!
Dido =
# Requires translation!
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! =
# Requires translation!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. =
# Requires translation!
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. =
# Requires translation!
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. =
# Requires translation!
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. =
# Requires translation!
What is it now? =
# Requires translation!
Phoenician Heritage =
# Requires translation!
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation!
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Carthage =
# Requires translation!
Utique =
# Requires translation!
Hippo Regius =
# Requires translation!
Gades =
# Requires translation!
Saguntum =
# Requires translation!
Carthago Nova =
# Requires translation!
Panormus =
# Requires translation!
Lilybaeum =
# Requires translation!
Hadrumetum =
# Requires translation!
Zama Regia =
# Requires translation!
Karalis =
# Requires translation!
Malaca =
# Requires translation!
Leptis Magna =
# Requires translation!
Hippo Diarrhytus =
# Requires translation!
Motya =
# Requires translation!
Sulci =
# Requires translation!
Leptis Parva =
# Requires translation!
Tharros =
# Requires translation!
Soluntum =
# Requires translation!
Lixus =
# Requires translation!
Oea =
# Requires translation!
Theveste =
# Requires translation!
Ibossim =
# Requires translation!
Thapsus =
# Requires translation!
Aleria =
# Requires translation!
Tingis =
# Requires translation!
Abyla =
# Requires translation!
Sabratha =
# Requires translation!
Rusadir =
# Requires translation!
Baecula =
# Requires translation!
Saldae =
# Requires translation!
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned =
# Requires translation!
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage =
# Requires translation!
Theodora =
# Requires translation!
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. =
# Requires translation!
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. =
# Requires translation!
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. =
# Requires translation!
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. =
# Requires translation!
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. =
# Requires translation!
Hello again. =
# Requires translation!
Patriarchate of Constantinople =
# Requires translation!
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
# Requires translation!
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? =
# Requires translation!
Constantinople =
# Requires translation!
Adrianople =
# Requires translation!
Nicaea =
# Requires translation!
Antioch =
# Requires translation!
Varna =
# Requires translation!
Ohrid =
# Requires translation!
Nicomedia =
# Requires translation!
Trebizond =
# Requires translation!
Cherson =
# Requires translation!
Sardica =
# Requires translation!
Ani =
# Requires translation!
Dyrrachium =
# Requires translation!
Edessa =
# Requires translation!
Chalcedon =
# Requires translation!
Naissus =
# Requires translation!
Bari =
# Requires translation!
Iconium =
# Requires translation!
Prilep =
# Requires translation!
Samosata =
# Requires translation!
Kars =
# Requires translation!
Theodosiopolis =
# Requires translation!
Tyana =
# Requires translation!
Gaza =
# Requires translation!
Kerkyra =
# Requires translation!
Phoenice =
# Requires translation!
Selymbria =
# Requires translation!
Sillyon =
# Requires translation!
Chrysopolis =
# Requires translation!
Vodena =
# Requires translation!
Traianoupoli =
# Requires translation!
Constantia =
# Requires translation!
Patra =
# Requires translation!
Korinthos =
# Requires translation!
Byzantium =
# Requires translation!
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion =
# Requires translation!
Boudicca =
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
# Requires translation!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
# Requires translation!
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
# Requires translation!
Let us join our forces together and reap the rewards. =
# Requires translation!
God has given good to you. =
# Requires translation!
Druidic Lore =
# Requires translation!
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? =
# Requires translation!
Cardiff =
# Requires translation!
Truro =
# Requires translation!
Douglas =
# Requires translation!
Glasgow =
# Requires translation!
Cork =
# Requires translation!
Aberystwyth =
# Requires translation!
Penzance =
# Requires translation!
Ramsey =
# Requires translation!
Inverness =
# Requires translation!
Limerick =
# Requires translation!
Swansea =
# Requires translation!
St. Ives =
# Requires translation!
Peel =
# Requires translation!
Aberdeen =
# Requires translation!
Belfast =
# Requires translation!
Caernarfon =
# Requires translation!
Newquay =
# Requires translation!
Saint-Nazaire =
# Requires translation!
Castletown =
# Requires translation!
Stirling =
# Requires translation!
Galway =
# Requires translation!
Conwy =
# Requires translation!
St. Austell =
# Requires translation!
Saint-Malo =
# Requires translation!
Onchan =
# Requires translation!
Dundee =
# Requires translation!
Londonderry =
# Requires translation!
Llanfairpwllgwyngyll =
# Requires translation!
Falmouth =
# Requires translation!
Lorient =
# Requires translation!
Celts =
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
# Requires translation!
Haile Selassie =
# Requires translation!
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
# Requires translation!
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
# Requires translation!
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
# Requires translation!
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
# Requires translation!
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
# Requires translation!
Spirit of Adwa =
# Requires translation!
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
# Requires translation!
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Addis Ababa =
# Requires translation!
Harar =
# Requires translation!
Adwa =
# Requires translation!
Lalibela =
# Requires translation!
Gondar =
# Requires translation!
Axum =
# Requires translation!
Dire Dawa =
# Requires translation!
Bahir Dar =
# Requires translation!
Adama =
# Requires translation!
Mek'ele =
# Requires translation!
Awasa =
# Requires translation!
Jimma =
# Requires translation!
Jijiga =
# Requires translation!
Dessie =
# Requires translation!
Debre Berhan =
# Requires translation!
Shashamane =
# Requires translation!
Debre Zeyit =
# Requires translation!
Sodo =
# Requires translation!
Hosaena =
# Requires translation!
Nekemte =
# Requires translation!
Asella =
# Requires translation!
Dila =
# Requires translation!
Adigrat =
# Requires translation!
Debre Markos =
# Requires translation!
Kombolcha =
# Requires translation!
Debre Tabor =
# Requires translation!
Sebeta =
# Requires translation!
Shire =
# Requires translation!
Ambo =
# Requires translation!
Negele Arsi =
# Requires translation!
Gambela =
# Requires translation!
Ziway =
# Requires translation!
Weldiya =
# Requires translation!
Ethiopia =
# Requires translation!
when fighting units from a Civilization with more Cities than you =
# Requires translation!
Pacal =
# Requires translation!
A sacrifice unlike all others must be made! =
# Requires translation!
Muahahahahahaha! =
# Requires translation!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
# Requires translation!
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
# Requires translation!
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
# Requires translation!
A fine day, it helps you. =
# Requires translation!
The Long Count =
# Requires translation!
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
# Requires translation!
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation!
Palenque =
# Requires translation!
Tikal =
# Requires translation!
Uxmal =
# Requires translation!
Tulum =
# Requires translation!
Copan =
# Requires translation!
Coba =
# Requires translation!
El Mirador =
# Requires translation!
Calakmul =
# Requires translation!
Edzna =
# Requires translation!
Lamanai =
# Requires translation!
Izapa =
# Requires translation!
Uaxactun =
# Requires translation!
Comalcalco =
# Requires translation!
Piedras Negras =
# Requires translation!
Cancuen =
# Requires translation!
Yaxha =
# Requires translation!
Quirigua =
# Requires translation!
Q'umarkaj =
# Requires translation!
Nakbe =
# Requires translation!
Cerros =
# Requires translation!
Xunantunich =
# Requires translation!
Takalik Abaj =
# Requires translation!
Cival =
# Requires translation!
San Bartolo =
# Requires translation!
Altar de Sacrificios =
# Requires translation!
Seibal =
# Requires translation!
Caracol =
# Requires translation!
Naranjo =
# Requires translation!
Dos Pilas =
# Requires translation!
Mayapan =
# Requires translation!
Ixinche =
# Requires translation!
Zaculeu =
# Requires translation!
Kabah =
# Requires translation!
The Maya =
# Requires translation!
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
# Requires translation!
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
# Requires translation!
I didn't want to do this. We declare war. =
# Requires translation!
I will fear no evil. For god is with me! =
# Requires translation!
Why have you forsaken us my lord? =
# Requires translation!
Bratislava =
# Requires translation!
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. =
# Requires translation!
Very well, we will kick you back to the ancient era! =
# Requires translation!
This isn't how it is supposed to be! =
# Requires translation!
Cahokia =
# Requires translation!
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! =
# Requires translation!
May god have mercy on your evil soul. =
# Requires translation!
I for one welcome our new conquer overlord! =
# Requires translation!
Jerusalem =
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions =
# Requires translation!
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [plunderableStat] immediately =
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Judaism =
# Requires translation!
Sikhism =
# Requires translation!
Taoism =
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
discover holy symbols =
# Requires translation!
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) =
# Requires translation!
an ancient prophecy =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
# Requires translation!
Drama and Poetry =
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
Guilds = Bresle
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Arhitectura începe acolo unde ingineria se termină.' - Walter Gropius
Architecture = Arhitectură
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Industrialization = Industrializare
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
Ballistics = Balistică
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
# Requires translation!
Combined Arms =
# Requires translation!
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
# Requires translation!
Telecommunications =
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Mobile Tactics =
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Mount Kailash =
# Requires translation!
Mount Sinai =
# Requires translation!
Sri Pada =
# Requires translation!
Uluru =
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Polder =
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
Citrus = Citrus
Copper = Cupru
Crab = Crab
# Requires translation!
Salt =
Truffles = Trufe
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Hussar =
# Requires translation!
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses =
# Requires translation!
Hakkapeliitta =
# Requires translation!
Transfer Movement to [unit] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] =
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Atlatlist =
# Requires translation!
Quinquereme =
# Requires translation!
Dromon =
# Requires translation!
Horse Archer =
# Requires translation!
Battering Ram =
# Requires translation!
Can only attack [combatantFilter] units =
# Requires translation!
Pictish Warrior =
# Requires translation!
African Forest Elephant =
# Requires translation!
Cataphract =
Composite Bowman = Arcaș cu arc compozit
Galleass = Galeră
# Requires translation!
Privateer =
# Requires translation!
May capture killed [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Sea Beggar =
Gatling Gun = Mitralieră Gatling
# Requires translation!
Carolean =
# Requires translation!
Mehal Sefari =
Great War Infantry = Infanteria Marelui Război
Triplane = Triplan
Great War Bomber = Bombardier din Marele Război
Machine Gun = Mitralieră
Landship = Vehicul Terestru
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Introducere
# Requires translation!
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! =
New Game = Joc nou
# Requires translation!
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
# Requires translation!
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
# Requires translation!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. =
# Requires translation!
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
# Requires translation!
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. =
Culture and Policies = Cultură și Politici
# Requires translation!
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. =
# Requires translation!
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. =
# Requires translation!
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! =
# Requires translation!
City Expansion =
# Requires translation!
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
# Requires translation!
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
# Requires translation!
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
# Requires translation!
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. =
# Requires translation!
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
# Requires translation!
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Unhappiness = Nefericire
# Requires translation!
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
# Requires translation!
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 =
# Requires translation!
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
# Requires translation!
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
Roads and Railroads = Drumuri și Căi Ferate
# Requires translation!
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! =
Victory Types = Tipuri de Victorie
# Requires translation!
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. =
# Requires translation!
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
# Requires translation!
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Enemy City = Oraș Inamic
# Requires translation!
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
Luxury Resource = Resursă de Lux
# Requires translation!
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
Strategic Resource = Resursă Strategică
# Requires translation!
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
# Requires translation!
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
# Requires translation!
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
# Requires translation!
After Conquering =
# Requires translation!
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. =
# Requires translation!
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
# Requires translation!
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
# Requires translation!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
# Requires translation!
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! =
Injured Units = Unități Rănite
# Requires translation!
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
Workers = Muncitori
# Requires translation!
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
# Requires translation!
Siege Units =
# Requires translation!
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
Embarking = Îmbarcare
# Requires translation!
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
# Requires translation!
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
# Requires translation!
Idle Units =
# Requires translation!
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
Contact Me = Contactează-mă
# Requires translation!
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
# Requires translation!
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
# Requires translation!
Pillaging =
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. =
# Requires translation!
Experience =
# Requires translation!
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
# Requires translation!
Combat =
# Requires translation!
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
# Requires translation!
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
# Requires translation!
Research Agreements =
# Requires translation!
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
# Requires translation!
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
# Requires translation!
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
# Requires translation!
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
# Requires translation!
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
# Requires translation!
Great People =
# Requires translation!
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
# Requires translation!
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
# Requires translation!
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
# Requires translation!
Removing Terrain Features =
# Requires translation!
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
# Requires translation!
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
# Requires translation!
Keyboard =
# Requires translation!
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
On the world screen the hotkeys are as follows: =
# Requires translation!
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered =
# Requires translation!
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
# Requires translation!
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
# Requires translation!
World Screen =
# Requires translation!
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. =
# Requires translation!
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... =
# Requires translation!
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
# Requires translation!
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. =
# Requires translation!
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. =
# Requires translation!
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. =
# Requires translation!
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. =
# Requires translation!
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. =
# Requires translation!
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. =
# Requires translation!
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
# Requires translation!
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. =
# Requires translation!
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. =
# Requires translation!
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. =
# Requires translation!
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. =
# Requires translation!
⑮: The Attack Button - let blood flow! =
# Requires translation!
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. =
# Requires translation!
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. =
# Requires translation!
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
# Requires translation!
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
# Requires translation!
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
# Requires translation!
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
# Requires translation!
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
# Requires translation!
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. =
# Requires translation!
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. =
# Requires translation!
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. =
# Requires translation!
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
# Requires translation!
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
# Requires translation!
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
# Requires translation!
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. =
# Requires translation!
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. =
# Requires translation!
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. =
# Requires translation!
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. =
# Requires translation!
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. =
# Requires translation!
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. =
# Requires translation!
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. =
# Requires translation!
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. =
# Requires translation!
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
# Requires translation!
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
# Requires translation!
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
# Requires translation!
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
# Requires translation!
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. =
# Requires translation!
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
# Requires translation!
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
# Requires translation!
Beliefs =
# Requires translation!
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. =
# Requires translation!
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. =
# Requires translation!
Religion inside cities =
# Requires translation!
When founding a city, it won't follow a religion immediately. =
# Requires translation!
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. =
# Requires translation!
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. =
# Requires translation!
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
# Requires translation!
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
# Requires translation!
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. =
# Requires translation!
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
# Requires translation!
Spreading Religion =
# Requires translation!
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
# Requires translation!
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
# Requires translation!
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
# Requires translation!
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
# Requires translation!
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
# Requires translation!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
# Requires translation!
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
# Requires translation!
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
# Requires translation!
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
# Requires translation!
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
# Requires translation!
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. =
# Requires translation!
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. =
# Requires translation!
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. =
# Requires translation!
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
# Requires translation!
Inquisitors =
# Requires translation!
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. =
# Requires translation!
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. =
# Requires translation!
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
# Requires translation!
Often this results in the city immediately converting to their religion =
# Requires translation!
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
# Requires translation!
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
# Requires translation!
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
# Requires translation!
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
# Requires translation!
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. =
# Requires translation!
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. =
# Requires translation!
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. =
# Requires translation!
This means exploration and trade is important to grow your cities! =
#################### Lines from Unique Types #######################
# Requires translation!
Nullifies [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
# Requires translation!
Provides [stats] per turn =
# Requires translation!
Provides [stats] [cityFilter] per turn =
# Requires translation!
Provides [amount] Happiness =
# Requires translation!
Provides military units every ≈[amount] turns =
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
# Requires translation!
Cannot build [baseUnitFilter] units =
# Requires translation!
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
# Requires translation!
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% =
# Requires translation!
Production to science conversion in cities increased by 33% =
# Requires translation!
Triggers victory =
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] =
# Requires translation!
[amount] Unit Supply per city =
# Requires translation!
Rebel units may spawn =
# Requires translation!
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] =
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities =
# Requires translation!
Must not be next to [terrainFilter] =
# Requires translation!
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile =
# Requires translation!
No defensive terrain penalty =
# Requires translation!
May attack when embarked =
# Requires translation!
No Sight =
# Requires translation!
[amount] XP gained from combat =
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to embark =
# Requires translation!
by consuming this unit =
# Requires translation!
when at war =
# Requires translation!
with [resource] =
# Requires translation!
when between [amount] and [amount2] Happiness =
# Requires translation!
when below [amount] Happiness =
# Requires translation!
during the [era] =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
upon discovering [tech] =
# Requires translation!
after adopting [policy] =
# Requires translation!
in cities with a [buildingFilter] =
# Requires translation!
for units with [promotion] =
# Requires translation!
for units without [promotion] =
# Requires translation!
when above [amount] HP =
# Requires translation!
when below [amount] HP =
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles =
# Requires translation!
in [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
# Requires translation!
in tiles without [tileFilter] =
# Requires translation!
on water maps =
# Requires translation!
in [regionType] Regions =
# Requires translation!
in all except [regionType] Regions =
# Requires translation!
Free [baseUnitFilter] found in the ruins =
# Requires translation!
[amount] Free Social Policies =
# Requires translation!
[amount] population in a random city =
# Requires translation!
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] =
# Requires translation!
Gain [amount] [stat] =
# Requires translation!
Gain [amount]-[amount2] [stat] =
# Requires translation!
Gain enough Faith for a Pantheon =
# Requires translation!
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet =
# Requires translation!
Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
# Requires translation!
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance =
# Requires translation!
This Unit gains [amount] XP =
# Requires translation!
This Unit upgrades for free including special upgrades =
# Requires translation!
This Unit gains the [promotion] promotion =
# Requires translation!
Hidden before founding a Pantheon =
# Requires translation!
Hidden after founding a Pantheon =
# Requires translation!
Hidden after generating a Great Prophet =
# Requires translation!
Triggerable =
# Requires translation!
Global =
# Requires translation!
Nation =
# Requires translation!
Era =
# Requires translation!
Tech =
# Requires translation!
Policy =
# Requires translation!
FounderBelief =
# Requires translation!
FollowerBelief =
# Requires translation!
Building =
# Requires translation!
Unit =
# Requires translation!
UnitType =
# Requires translation!
Promotion =
# Requires translation!
Improvement =
# Requires translation!
Resource =
# Requires translation!
Ruins =
# Requires translation!
CityState =
# Requires translation!
ModOptions =
# Requires translation!
Conditional =