mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-28 21:58:54 +07:00
Merge branch 'master' of https://github.com/yairm210/UnCiv
This commit is contained in:
@ -55,6 +55,7 @@
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Must not be on plains":{
|
||||
French:"Ne doit pas être sur une plaine"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Stonehenge":{
|
||||
@ -861,6 +862,7 @@
|
||||
|
||||
"+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire":{
|
||||
Italian:"+5% Produzione per ogni Rotta Commerciale con una Città-Stato nell'impero"
|
||||
French:"+5% de production pour chaque routes commerciales connectées à une Cité état"
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@ -976,6 +978,7 @@
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Must not be on hill":{
|
||||
French:"Doit être sur une colline"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Museum":{
|
||||
|
@ -264,6 +264,7 @@
|
||||
|
||||
"Provides land units every 20 turns at 30 Influence":{
|
||||
Italian:"Concede un'unità terrestre ogni 20 turni a minimo 30 Punti Influenza"
|
||||
French:"Fournit des unités terrestres tous les 20 tours à 30 d'influence"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"Gift [goldAmount] gold":{
|
||||
@ -367,35 +368,44 @@
|
||||
// Demands
|
||||
"Demands":{
|
||||
Italian:"Richieste"
|
||||
French:"Demandes"
|
||||
}
|
||||
"Please don't settle new cities near us.":{
|
||||
Italian:"Smetti di fondare città vicino a noi."
|
||||
French:"Veuillez ne pas construire de villes proches de nous."
|
||||
}
|
||||
"Very well, we shall look for new lands to settle.":{
|
||||
Italian:"Ti porgiamo le nostre scuse."
|
||||
French:"Très bien, nous chercherons d'autres terres à coloniser"
|
||||
}
|
||||
"We shall do as we please.":{
|
||||
Italian:"Colonizzeremo la terra che ci pare e piace."
|
||||
French:"Nous faisons ce que nous voulons."
|
||||
}
|
||||
|
||||
"You betrayed your promise to not settle cities near us":{
|
||||
Italian:"Hai tradito la tua promessa di non fondare città nelle nostre vicinanze."
|
||||
French:"Vous avez trahis votre promesse de ne pas fonder de ville proche de nous"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"You fulfilled your promise to stop settling cities near us!":{
|
||||
Italian:"Hai mantenuto la tua promessa di non fondare città nelle nostre vicinanze."
|
||||
French:"Vous avez tenu votre promesse de ne pas fonder de ville proche de nous!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"You refused to stop settling cities near us":{
|
||||
Italian:"Hai continuato a fondare città nelle nostre vicinanze."
|
||||
French:"Vous avez refusez de ne pas fonder de villes proches de nous"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications.":{
|
||||
Italian:"Abbiamo notato la la tua nuova città vicino ai nostri confini. E questo avrà... ripercussioni sui nostri rapporti."
|
||||
French:"Nous avons remarquez votre nouvelle ville à notre frontière, malgré votre promesse. Cela aura des... conséquences."
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Your arrogant demands are in bad taste":{
|
||||
Italian:"Hai fatto una richiesta arrogante."
|
||||
French:"Vos arrogantes demandes sont de mauvais goût"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -404,18 +414,22 @@
|
||||
|
||||
"Cultured":{
|
||||
Italian:"Acculturata"
|
||||
French:"Cultivée"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Maritime":{
|
||||
Italian:"Marittima"
|
||||
French:"Maritime" //same
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Mercantile":{
|
||||
Italian:"Mercantile"
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Militaristic":{
|
||||
Italian:"Militaristica"
|
||||
French:"Militarisée"
|
||||
}
|
||||
|
||||
////// Trade
|
||||
@ -693,6 +707,7 @@
|
||||
|
||||
"Nebuchadnezzar II":{//Babylonian Leader
|
||||
Italian:"Nabucodonosor II"
|
||||
French:"Nabuchodonosor II"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Greece":{
|
||||
@ -708,6 +723,7 @@
|
||||
|
||||
"Alexander":{
|
||||
Italian:"Alessandro"
|
||||
French:"Alexandre le Grand"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"China":{
|
||||
@ -745,6 +761,7 @@
|
||||
|
||||
"Ramesses II":{
|
||||
Italian:"Ramses II"
|
||||
French:"Ramsès II"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"+20% production towards Wonder construction":{
|
||||
@ -771,6 +788,7 @@
|
||||
|
||||
"Elizabeth":{
|
||||
Italian:"Elisabetta"
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"+2 movement for all naval units":{
|
||||
@ -797,6 +815,7 @@
|
||||
|
||||
"Napoleon":{
|
||||
Italian:"Napoleone"
|
||||
French:"Napoléon"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power":{
|
||||
@ -823,6 +842,7 @@
|
||||
|
||||
"Catherine":{
|
||||
Italian:"Caterina II"
|
||||
French:"Catherine II"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity":{
|
||||
@ -849,6 +869,7 @@
|
||||
|
||||
"Augustus Caesar":{
|
||||
Italian:"Cesare Augusto"
|
||||
French:"Jule César"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital":{
|
||||
@ -876,6 +897,7 @@
|
||||
|
||||
"Harun al-Rashid":{
|
||||
Italian:"Harun al-Rashid" //Same as Italian
|
||||
French:"Hâroun ar-Rachîd"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity":{
|
||||
@ -898,6 +920,7 @@
|
||||
|
||||
"George Washington":{
|
||||
Italian:"George Washington" //Same as Italian
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles":{
|
||||
@ -924,6 +947,7 @@
|
||||
|
||||
"Oda Nobunaga":{
|
||||
Italian:"Oda Nobunaga" //Same as Italian
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Units fight as though they were at full strength even when damaged":{
|
||||
@ -946,10 +970,12 @@
|
||||
|
||||
"Otto von Bismark":{
|
||||
Italian:"Otto von Bismark" //Same as Italian
|
||||
French:"Otto von Bismarck"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment. -25% land units maintenance.":{
|
||||
Italian:"67% di probabilità di ottenere 25 Oro e reclutare un'unità barbara da un accampamento catturato. -25% mantenimento delle unità terrestri."
|
||||
French:"67% de chance de gagner 25 or et d'enroler une unité barbare lors de la prise d'un campement barbare. -25% de coût de maintenance pour les unités terrestres."
|
||||
}
|
||||
|
||||
"India":{
|
||||
@ -960,6 +986,7 @@
|
||||
|
||||
"Gandhi":{
|
||||
Italian:"Gandhi" //Same as Italian
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Unhappiness from number of Cities doubled. Unhappiness from number of Citizens halved.":{
|
||||
@ -976,6 +1003,7 @@
|
||||
|
||||
"Suleiman I":{
|
||||
Italian:"Solimano I"
|
||||
French:"Soliman le Magnifique"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units.":{
|
||||
|
@ -164,6 +164,7 @@
|
||||
|
||||
"One of our trades with [nation] has been cut short": {
|
||||
Italian:"Un nostro accordo con [nation] è stato interrotto."
|
||||
French:"L'un de nos accord commercial avec [nation] s'est arrêté"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"[cityname] has expanded its borders!":{
|
||||
@ -310,18 +311,22 @@
|
||||
|
||||
"Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName]":{
|
||||
Italian:"La nostra unità [attackerName] è stata distrutta dall'intercettante [interceptorName]"
|
||||
French:"Notre [attackerName] a été intercepté et détruit par un(e) [interceptorName] ennemie"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName]":{
|
||||
Italian:"La nostra unità [interceptorName] ha intercettato e distrutto l'unità nemica [attackerName]"
|
||||
French:"Notre [interceptorName] a intercepté et détruit un(e) [attackerName] ennemie"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName]":{
|
||||
Italian:"La nostra unità [$attackerName] è stata attaccata dall'intercettante [$interceptorName]"
|
||||
French:"Notre [$attackerName] a été intercepté par un(e) [$interceptorName] ennemie"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName]":{
|
||||
Italian:"La nostra unità [$interceptorName] ha intercettato e attaccato l'unità nemica [$attackerName]"
|
||||
French:"Notre [$interceptorName] a intercepté un(e) [$attackerName] ennemie"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"An enemy [unit] was spotted near our territory":{
|
||||
@ -379,6 +384,7 @@
|
||||
|
||||
"The City-State of [name] has been destroyed!":{
|
||||
Italian:"La Città-Stato di [name] è stata distrutta!"
|
||||
French:"La Cité état [name] a été détruite"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold!":{ //shouldn't it be "we have destroyed ..." ?
|
||||
@ -388,6 +394,7 @@
|
||||
|
||||
"A barbarian [unitType] has joined us!":{
|
||||
Italian:"L'unità barbarica [unitType] si è unita a noi!"
|
||||
French:"Un [unitType] barbare nous a rejoins!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
///////////////// ruins
|
||||
@ -470,21 +477,26 @@
|
||||
|
||||
"You're losing control of [name].":{ //When you're about to lose your friendship with a City-State
|
||||
Italian:"Stai perdendo il controllo di [name]."
|
||||
French:"Vous perdez le contrôle de [name]"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"You and [name] are no longer friends!":{ // When you lose friendship with a City-State (Relationship fall less than 30)
|
||||
Italian:"Non sei più amico di [name]!"
|
||||
French:"Vous et [name] n'êtes plus amis!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Your alliance with [name] is faltering.":{ //When you're about to lose your alliance with a City-State
|
||||
Italian:"L'alleanza con [name] si sta sfaldando."
|
||||
French:"Votre alliance avec [name] est vacillante."
|
||||
}
|
||||
|
||||
"You and [name] are no longer allies!":{ // When you lose alliance with a City-State (Relationship fall less than 60)
|
||||
Italian:"Non sei più alleato con [name]!"
|
||||
French:"Vous et [name] n'êtes plus alliés!"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"[civName] gave us a [untiName] as gift near [cityName]!":{ // When a city state gives a unit as gift.
|
||||
Italian:"[civName] ci ha dato [untiName] come regalo vicino a [cityName]!"
|
||||
French:"[civName] nous offre un(e) [untiName] prêt de [cityName]!"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -422,6 +422,7 @@
|
||||
|
||||
"Start Golden Age":{
|
||||
Italian:"Inizia Età dell'Oro"
|
||||
French:"Commencer un Age d'Or"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Yes":{
|
||||
@ -451,6 +452,7 @@
|
||||
|
||||
"Acquire":{
|
||||
Italian:"Prendi"
|
||||
French:"Acquérir"
|
||||
}
|
||||
|
||||
/////// Stats / Basics ressources
|
||||
@ -1096,6 +1098,7 @@
|
||||
|
||||
"National Wonder":{
|
||||
Italian:"Meraviglia Nazionale"
|
||||
French:"Merveille Nationale"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Wonders enabled":{
|
||||
@ -1546,11 +1549,11 @@
|
||||
Simplified_Chinese:"奇观"
|
||||
Portuguese:"Maravilhas"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"National Wonders":{
|
||||
/*
|
||||
"National Wonders":{ // already here at line 1099
|
||||
Italian:"Meraviglie Nazionali"
|
||||
}
|
||||
|
||||
*/
|
||||
"Specialist Buildings":{
|
||||
Italian:"Edifici specialisti"
|
||||
Romanian:"Clădiri specializate"
|
||||
@ -1584,8 +1587,9 @@
|
||||
German:"Bevölkerung"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"City States":{
|
||||
"City States":{ //I think that it's already elsewhere
|
||||
Italian:"Città-Stato"
|
||||
French:"Cité état"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Luxury resources":{
|
||||
@ -1817,22 +1821,27 @@
|
||||
|
||||
"Our status":{
|
||||
Italian:"I nostri status"
|
||||
French:"Notre situation"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Global status":{
|
||||
Italian:"Status Globale"
|
||||
French:"Situation globale"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Spaceships parts remaining":{
|
||||
Italian:"Parti dell'astronave rimanenti"
|
||||
French:"Parties de Vaisseau spatial manquantes"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Branches completed":{
|
||||
Italian:"Rami completati"
|
||||
French:"Branches complêtées"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Undefeated civs":{
|
||||
Italian:"Civiltà esistenti"
|
||||
French:"Civilization invaincues"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1840,14 +1849,17 @@
|
||||
|
||||
"What would you like to do with the city?":{
|
||||
Italian:"Cosa vorresti farne della Città?"
|
||||
French:"Que voulez vous faire de cette ville?"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Annex":{
|
||||
Italian:"Annetti"
|
||||
French:"Annexer"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Raze":{
|
||||
Italian:"Radi al suolo"
|
||||
French:"Razer"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1855,14 +1867,17 @@
|
||||
|
||||
"Remove your troops in our border immediately!":{
|
||||
Italian:"Esigiamo che rimuoviate i vostri soldati dai nostri confini!"
|
||||
French:"Enlevez vos troupes de nos terres immédiatement!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Sorry.":{
|
||||
Italian:"Ti porgiamo le nostre scuse."
|
||||
French:"Désolé."
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Never!":{
|
||||
Italian:"Non sia mai!"
|
||||
French:"Jamais!"
|
||||
}
|
||||
|
||||
////// Civilopedia texts
|
||||
@ -1992,13 +2007,14 @@
|
||||
"Rough Terrain":{
|
||||
Italian:"Terreno accidentato"
|
||||
German: "Unwegsames Gelände"
|
||||
French:"Terrain abrupte"
|
||||
}
|
||||
|
||||
" for ":{ //for example:+1 Gold for Gems,Gold,Silver
|
||||
Italian:" per "
|
||||
Simplified_Chinese:",当建造在拥有下列资源的地块上时:"
|
||||
French:"par "
|
||||
Portuguese:"Por "
|
||||
Portuguese:"Por "
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -569,6 +569,7 @@
|
||||
|
||||
"Landsknecht":{
|
||||
Italian:"Lanzichenecco"
|
||||
French:"Lansquenet"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Knight":{
|
||||
@ -663,10 +664,12 @@
|
||||
|
||||
"Janissary":{ // Ottoman unique
|
||||
Italian:"Giannizzero"
|
||||
French:"Janissaire"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Heals [amountHealed] damage if it kills a unit":{
|
||||
Italian:"Cura [amountHealed] PF quando uccide un'unità nemica"
|
||||
French:"Soigne [amountHealed] dégâts si il tue une unité"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Minuteman":{ // american unique
|
||||
@ -713,10 +716,12 @@
|
||||
|
||||
"Sipahi":{
|
||||
Italian:"Sipahi"//same as in Italian
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"No movement cost to pillage":{
|
||||
Italian:"Nessun costo di movimento per il saccheggio"
|
||||
French:"L'action pillage ne coûte pas de point de mouvement"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -973,6 +978,7 @@
|
||||
|
||||
"[percent]% chance to intercept air attacks":{
|
||||
Italian:"[percent]% probabilità di intercettare attacchi aerei"
|
||||
French:"[percent]% chance d'intercepter une attaque aérienne"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1810,98 +1816,122 @@
|
||||
|
||||
"Targeting I (air)":{
|
||||
Italian:"Puntamento aereo I"
|
||||
French:"Visée I (air)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Targeting II (air)":{
|
||||
Italian:"Puntamento aereo II"
|
||||
French:"Visée II (air)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Targeting III (air)":{
|
||||
Italian:"Puntamento aereo III"
|
||||
French:"Visée III (air)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Air Repair":{
|
||||
Italian:"Riparazione aerea"
|
||||
French:"Réparation Aérienne"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Unit will heal every turn, even if it performs an action":{
|
||||
Italian:"L'unità guarisce ad ogni turno, anche quando esegue un'azione "
|
||||
French:"L'unité se soignera à chaque tour, même si elle effectue une action"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Operational Range":{
|
||||
Italian:"Raggio operativo"
|
||||
French:"Portée"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"+2 Range":{
|
||||
Italian:"+2 Raggio"
|
||||
French:"+2 Portée"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Sortie":{
|
||||
Italian:"Sortita"
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"1 extra Interception may be made per turn":{
|
||||
Italian:"Può eseguire 1 Intercettazione extra per turno"
|
||||
French:"1 interception supplémentaire par tour"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Dogfighting I":{
|
||||
Italian:"Duello aereo I"
|
||||
French:"Combat aérien I" //official translate but not very accurate
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Bonus when performing air sweep [bonusAmount]%":{
|
||||
Italian:"+[bonusAmount]% Forza nella distruzione delle difese aeree"
|
||||
French:"Bonus de combat aérien +[bonusAmount]%"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Dogfighting II":{
|
||||
Italian:"Duello aereo II"
|
||||
French:"Combat aérien II"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Dogfighting III":{
|
||||
Italian:"Duello aereo III"
|
||||
French:"Combat aérien III"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Interception I":{
|
||||
Italian:"Intercettazione I"
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Bonus when intercepting [bonusAmount]%":{
|
||||
Italian:"+[bonusAmount]% Bonus d'intercettazione"
|
||||
French:"Bonus d'interception +[bonusAmount]%"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Interception II":{
|
||||
Italian:"Intercettazione II"
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Interception III":{
|
||||
Italian:"Intercettazione III"
|
||||
//same in french
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Siege I":{//Air
|
||||
Italian:"Assedio I"
|
||||
French:"Siège I"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Bonus vs City 33%":{
|
||||
"Bonus vs City 33%":{ //i think that it already exist somewhere
|
||||
Italian:"+33% Forza contro le Città"
|
||||
French:"Bonus contre les villes +33%"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Siege II":{
|
||||
Italian:"Assedio II"
|
||||
French:"Siège II"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Siege III":{
|
||||
Italian:"Assedio III"
|
||||
French:"Siège III"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Bonus vs City 34%":{
|
||||
Italian:"+34% Forza contro le Città"
|
||||
French:"Bonus contre les villes +34%"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Evasion":{
|
||||
Italian:"Manovre evasive"
|
||||
French:"Esquive"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Reduces damage taken from interception by 50%":{
|
||||
Italian:"Dimezza i danni da intercettazione contraerea"
|
||||
French:"Réduit les dégâts des unités d'interception de 50%"
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user