mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-11 11:28:03 +07:00
Translations update (#4258)
* Fix some problems (wouldnt merge lol) (#4256)
* many new strings translated (#4255)
* Update Italian.properties (#4251)
typo
* Update Korean.properties (#4250)
* Update Korean.properties
* Update Korean.properties
* Update Korean.properties
* Update Korean.properties
* Update Korean.properties
* Update Korean.properties
* Update Spanish.properties (#4248)
* Russian Translation (#4244)
Translated new lines and fixed typo
* Update Italian.properties (#4240)
* Update German.properties (#4263)
* Update German.properties
* Update German.properties
* add edits (#4261)
This was just some additions. There are random apostrophes that end up quoting large chunks of text until a new apostrophe is found. I don't know if this can be a problem for the technical part but for now, is just a minor pain when translating because of lack of auto-complete.
* Revert "add edits (#4261)" (#4264)
This reverts commit 980ca313fa
.
Co-authored-by: Miraç <56484801+logicminimal@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: stoupa007 <60326342+stoupa007@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: end <72604018+laok233@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: TG <saud2410@naver.com>
Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sockybob <44141246+sockybob@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Rafael 'Fig' Diamantino de Figueiredo <45023203+rafaeldfigueiredo@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
79b3fb6de4
commit
2f51436be5
@ -111,7 +111,7 @@ We applaud your liberation of our conquered cities! = İşgal altındaki şehirl
|
||||
We applaud your liberation of conquered cities! = İşgal altındaki şehirleri özgürleştirmenizden ötürü size minnettarız!
|
||||
Years of peace have strengthened our relations. = Yıllarca süren barış ilişkilerimizi güçlendirdi.
|
||||
Our mutual military struggle brings us closer together. = Ortak askeri mücadelemiz bizi bir araya getiriyor.
|
||||
We have signed a public declaration of friendship = Herkese açık bir dostluk beyanı imzaladık
|
||||
We have signed a public declaration of friendship = Herkese açık bir dostluk bildirgesi imzaladık
|
||||
You have declared friendship with our enemies! = Düşmanlarımızla dostluk ilan ettiniz!
|
||||
You have declared friendship with our allies = Müttefiklerimizle arkadaşlık ilan ettiniz
|
||||
Our open borders have brought us closer together. = Açık sınırlarımız bizi bir araya getirdi.
|
||||
@ -208,19 +208,19 @@ Civilizations = Medeniyetler
|
||||
Map Type = Harita türü
|
||||
Map file = Harita dosyası
|
||||
Could not load map! = Harita yüklenemedi!
|
||||
Generated = Oluşturuldu
|
||||
Generated = Oluşturulmuş
|
||||
Existing = Mevcut
|
||||
Custom = Elle yapılmış
|
||||
Custom = Özel
|
||||
Map Generation Type = Harita oluşturma türü
|
||||
Default = Varsayılan
|
||||
Pangaea = Pangea
|
||||
Pangaea = Tekkıta
|
||||
Perlin = Perlin
|
||||
Continents = Kıtalar
|
||||
Four Corners = Dört Kısım
|
||||
Archipelago = Takımadalar
|
||||
Number of City-States = Şehir devletlerinin sayısı
|
||||
One City Challenge = Tek Şehir Meydan Okuması
|
||||
No Barbarians = Barbar yok
|
||||
No Barbarians = Barbarlar yok
|
||||
No Ancient Ruins = Antik kalıntı yok
|
||||
No Natural Wonders = Doğal Harika Yok
|
||||
Victory Conditions = Kazanma şartları
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ Resource richness = Kaynak zenginliği
|
||||
Vegetation richness = Bitki örtüsü
|
||||
Rare features richness = Nadir özellikler zenginliği
|
||||
Max Coast extension = Azami Kıyı uzantısı
|
||||
Biome areas extension = Biyom alanlarının genişletilmesi
|
||||
Biome areas extension = Biyom alanları büyüklüğü
|
||||
Water level = Su seviyesi
|
||||
Reset to default = Varsayılana sıfırla
|
||||
|
||||
@ -284,8 +284,8 @@ Mods: = Modlar:
|
||||
Base ruleset mods: = Temel kuraldizimi modları:
|
||||
Extension mods: = Uzantı modları:
|
||||
|
||||
World Wrap = Dünya Kaydırma
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Dünyanın kaydırılabildiği haritalar yüksek bellek kullanımına sebep olur - Android'de dünya kaydırma özelliğini etkinleştirmek çökmelere neden olabilir.
|
||||
World Wrap = Yuvarlak dünya
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Yuvarlak dünyaya sahip haritalar yüksek bellek kullanımına sebep olur - Android'de büyük haritalarda bu özelliğini etkinleştirmek çökmelere neden olabilir.
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80'e 50'den daha büyük ölçekler Android'de çok yavaş çalışabilir!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 40'ın üzerine çıkıldığında Android'de çok yavaş çalışabilir!
|
||||
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Siz ve [name] artık müttefik değilsini
|
||||
[civName] has accepted your trade request = [civName] ticaret talebinizi kabul etti
|
||||
[civName] has denied your trade request = [civName] ticaret talebinizi reddetti
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName] medeniyetinden gelen [tradeOffer] sona erdi
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] talebimiz [otherCivName] ile sona erdi
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName] uygarlığına giden [tradeoffer] teklifimiz sona erdi
|
||||
One of our trades with [nation] has ended = [nation] ile yaptığımız ticaretlerden biri sona erdi
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short = [nation] ile yaptığımız ticaretlerden biri kısa kesildi
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] yakınımızdaki şehirlere yerleşmeyi durdurmayı kabul etti!
|
||||
@ -483,12 +483,9 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Bir [forest
|
||||
The resistance in [cityName] has ended! = [cityName] şehrindeki direniş sona erdi!
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Bizim [name], [tileDamage] karo hasarı aldı ve yok edildi
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Bizim [name], [tileDamage] karo hasarı aldı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! =
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] [policyName] politikasını kabul etti
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Bilinmeyen bir uygarlık [policyName] politikasını kabul etti
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Şehir devletleri üzerine olan etkimiz daha hızlı düşmeye başladı!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
@ -517,8 +514,8 @@ Construct improvement = İyileştirme inşa et
|
||||
Automate = Otomatikleştir
|
||||
Stop automation = Otomasyonu durdur
|
||||
Construct road = Yol yap
|
||||
Fortify = Güçlendirme
|
||||
Fortify until healed = İyileşene kadar tahkimat
|
||||
Fortify = Tahkimat yap
|
||||
Fortify until healed = İyileşene kadar tahkimat yap
|
||||
Fortification = Tahkimat
|
||||
Sleep = Uyu
|
||||
Sleep until healed = İyileşene kadar uyu
|
||||
@ -666,7 +663,7 @@ Hurry Research = Araştırma Hızlandırma
|
||||
Conduct Trade Mission = Ticaret Görevi Yürüt
|
||||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName] medenietine ticaret göreviniz size [goldAmount] altın ve [influenceAmount] etkisi kazandırdı!
|
||||
Hurry Wonder = Harikayı Hızlandır
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vatandaşlarınız, imparatorluğun Altın Çağ'a gireceği kadar uzun süredir yönetiminizden memnunlar!
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vatandaşlarınız, imparatorluğu Altın Çağ'a taşıyacak kadar uzun süredir yönetiminizden memnun kalmışlar!
|
||||
You have entered the [newEra]! = [newEra]'a girdiniz!
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] [eraName]'a girdi!
|
||||
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] politika şubesinin kilidi açıldı!
|
||||
@ -944,7 +941,7 @@ Unbuildable = İnşa edilemez
|
||||
|
||||
Pick promotion = Terfi seçin
|
||||
OR = VEYA
|
||||
units in open terrain = düzlük alandaki birimler
|
||||
units in open terrain = açık alandaki birimler
|
||||
units in rough terrain = engebeli alandaki birimler
|
||||
wounded units = yaralı birimler
|
||||
Targeting II (air) = Hedefleme 2 (Hava)
|
||||
@ -978,7 +975,7 @@ Download = İndir
|
||||
Done! = Tamam!
|
||||
Delete [modName] = [modName] modunu sil
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Bu modu SİLMEK istediğinize emin misiniz?
|
||||
Updated = Son güncellenme
|
||||
Updated = Yeni Güncellenmiş
|
||||
Current mods = Mevcut modlar
|
||||
Downloadable mods = İndirilebilir modlar
|
||||
Next page = Sonraki sayfa
|
||||
@ -1002,7 +999,7 @@ Must be next to [terrain] = [terrain] yanında olmalı
|
||||
Must be on [terrain] = [terrain] üzerinde olmalı
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = [unitType] düşmanlara karşı +%[amount] hasar
|
||||
+[amount] Movement for all [unitType] units = Bütün [unitType] birimleri için +[amount] Hareket
|
||||
+[amount]% Production when constructing [param] = [param] yapılırken +%[amount] Üretim
|
||||
+[amount]% Production when constructing [param] = [param] üretilirken +%[amount] Üretim
|
||||
Can only be built on [tileFilter] tiles = Sadece [tileFilter] karolarında inşa edilebilir
|
||||
Cannot be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter] karolarında inşa edilemez
|
||||
Does not need removal of [feature] = [feature]'ın Kaldırılmasına gerek duymaz
|
||||
@ -1026,7 +1023,7 @@ Monument = Anıt
|
||||
Granary = Tahıl Ambarı
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = "Ormanın, insanların kalpleri üzerinde hak iddia etmesi, o ince şey, o hava kalitesi, yaşlı ağaçlardan yayılan o kadar harika bir şekilde değişen ve yorgun bir ruhu yenileyen bir şey değil." - Robert Louis Stevenson
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = + %[amount] [stat] [cityFilter]
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +%[amount] [stat] [cityFilter]
|
||||
+[amount]% Production when constructing [unitType] units [cityFilter] = [unitType] birimleri [cityFilter] üretirken +%[amount] Üretim
|
||||
Temple of Artemis = Artemis Tapınağı
|
||||
|
||||
@ -1233,7 +1230,7 @@ Porcelain Tower = Porselen Kule
|
||||
|
||||
Windmill = Yeldeğirmeni
|
||||
|
||||
Arsenal = Cephanelik
|
||||
Arsenal = Silah Deposu
|
||||
|
||||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Kanun, orduların alamayacağı veya selin yıkayamayacağı bir tepe üzerindeki bir kaledir.' - Hz.Muhammed
|
||||
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Bütün şehirlerdeki savunma binaları 25% daha etkilidir
|
||||
@ -1362,7 +1359,7 @@ Greetings. = Selamlar.
|
||||
What do YOU want?! = NE istiyorsun?
|
||||
Ingenuity = Yaratıcılık
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] teknolojisini bulduğunuzda bedava [unit] birliği verir
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit], %[amount] daha hızlı kazanıldı
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit], %[amount] daha hızlı kazanılır
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = Ey antik ve ulu Babilin babası, büyük Nebuchadnezzar, cennetin kutsaması üzerine olsun! Sargon 5000 Yıl evvel Babili kuralı, Dünya gençti, Babil, büyüdü, refaha ulaştı ve nihayetinde Hammurabi, hukukun babasının yönetimi altında ilk imparatorluğuna M.Ö. 18. yüzyılda erişti. İlk önce Kassitler ve ardından Asurlular tarafından işgal edilmesine rağmen Babil dayandı, ve anka kuşuymuşcasına düşmanlarına rağmen küllerinden yeniden doğdu ve yeniden bağımsızlığını kazandı. Antik dünyada Babil sanatın ve eğitimin ana merkeziydi. Ey Büyük Nebuchadnezzar, ölümünden kısa bir süre sonra İmparatorluğun Persler, ardındanda Yunanlarca işgal edildi, Ulu şehir M.Ö. 141'de yok edilene kadar.
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Ama Babil cidden yok mu oldu, büyük Nebuchadnezzar? Vatandaşların imparatorluğu bir kere daha hayata döndürmen için seni gözlüyor. Bu Meydan okumayı kabul edecek, Zamanın zorluklarına dayanabilecek bir uygarlık inşa edebilecek misin?
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
@ -2090,7 +2087,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
||||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Yabancı! Osmanlı milleti, Topkapı'nın ihtişamından size selam gönderiyor. Ben Süleyman, Kayser-i Rum, size selamlarımı gönderiyorum.
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = Biraz iş konuşalım! Acaba ilginizi çeker mi?
|
||||
Barbary Corsairs = Berber Korsanları
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = Barbar deniz birimleri mağlup edildiğinde %50 ihtimalle ele birimi ele geçirme ve 25 Altın kazanma şansı
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = Barbar deniz birimleri mağlup edildiğinde %50 ihtimalle barbar birimini ele geçirme ve 25 Altın kazanma şansı
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. = Allah'ın selamı üstüne olsun, Ey büyük Sultan Süleyman! Kudretin, Zenginliğin ve cömertliğin dünyayı şaşırtıyor! Elbet, sana Muhteşem derler. INCOMPLETE Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height.
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? = Büyük Padişah, halkının isteğini duy! İmparatorluğu gücünün ve şanının tepe noktasına tekrar yükselt ki dünya, İmparatorluğa tekrar huşu ve hayranlık ile baksın! Meydan okumayı kabul edecek misin, Büyük Padişah, Zamanın zorluklarına dayanacak bir İmparatorluk inşa edebilecek misin?
|
||||
Istanbul = İstanbul
|
||||
@ -2580,8 +2577,7 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. =
|
||||
Welcome, friend. = Selamlar, dostum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sacrificial Captives =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = öldüdülen [unitType] birliğim [param] %[amount]'unu [stat] olarak elde edin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -2907,7 +2903,7 @@ Republic = Cumhuriyet
|
||||
Citizenship = Vatandaşlık
|
||||
Collective Rule = Topluluk Yönetimi
|
||||
Representation = Temsil
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Kurulan her şehir sosyal politikaların kültür maliyetini normale kıyasla %[amount] azaltır
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Kurulan her şehir sosyal politikaların kültür maliyetini normale kıyasla %[amount] daha az azaltır
|
||||
Meritocracy = Liyakat
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] = Her [param]'da nüfustan Mutsuzluk %[amount] azalıd
|
||||
Liberty Complete = Özgürlük Tamamlandı
|
||||
@ -2938,37 +2934,21 @@ Classical era = Klasik dönem
|
||||
Piety = Dindarlık
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = [stat] binaları inşa edilirken +%[amount] üretim sağlar
|
||||
Incompatible with [param] = [param] ile uyumsuzdur
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage =
|
||||
Philantropy = Hayırseverlik
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = Şehir Devletlerine hediye edilen Altınlar %[amount] daha fazla etki sağlar
|
||||
Aesthetics = Estetik
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Şehir devletleriyle olan ilişkilerde durma noktası [amount] artar
|
||||
Scholasticism = Skolastizm
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = İttifak olduğunuz Şehir Devletleri size kendi ürettiği [stat] kaynağının %[amount]'ünü size sağlar
|
||||
Cultural Diplomacy = Kültürel Diplomasi
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Şehir Devletlerinin hediye ettiği kaynaklar %[amount] artar
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Şehir Devletlerinin sağladığı Lüks Kaynakların sağladığı mutluluk %[amount] artar
|
||||
Educated Elite = Eğitimli Elitler
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = İttifak olduğunuz şehir devletleri arada Büyük Şahsiyetler hediye eder
|
||||
Patronage Complete = Himaye Tamamlandı!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = Diğer uygarlıkların Şehir Devletleri ile olan ilişkileri %[amount] daha hızlı azalır
|
||||
Triggers the following global alert: [param] = Bu küresel uyarıyı tetikler: [param]
|
||||
Patronage = Himaye
|
||||
|
||||
Naval Tradition = Deniz Geleneği
|
||||
Trade Unions = Sendikalar
|
||||
@ -3246,10 +3226,8 @@ Lasers = Lazerler
|
||||
|
||||
Particle Physics = Parçacık Fiziği
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = “Her madde parçacığı, mesafelerinin kareleri ile ters orantılı bir kuvvetle maddenin her parçacığı tarafından çekilir veya ona çekilir.”-Isaac Newton
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Fusion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
|
||||
Nuclear Fusion = Nükleer Füzyon
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Atom Enerjisinin yayılması yeni sorunlar yaratmadı. Atom Enerjisi halihazırda bulunan sorunları çözmeyi daha acil hale getirdi.'
|
||||
Nanotechnology = Nanoteknoloji
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = "Nanoteknolojinin etkisinin, elektronik devriminin hayatlarımız üzerindeki etkisini aşması bekleniyor." - Richard Schwartz
|
||||
|
||||
@ -3765,7 +3743,7 @@ Lancer = Mızraklı Süvari
|
||||
Sipahi = Sipahi
|
||||
No movement cost to pillage = Yağma için hareket maliyeti yoktur
|
||||
|
||||
Cannon = Top
|
||||
Cannon = Gülle
|
||||
|
||||
Gatling Gun = Mitralyöz
|
||||
|
||||
@ -3852,8 +3830,7 @@ Modern Armor = Modern Zırhlı
|
||||
|
||||
Jet Fighter = Jet Savaşcısı
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giant Death Robot =
|
||||
Giant Death Robot = Dev Ölüm Robotu
|
||||
|
||||
Great Artist = Harika Sanatçı
|
||||
Great Person - [stat] = Büyük Şahsiyet - [stat]
|
@ -524,7 +524,7 @@ Sleep until healed = Spát do vyléčení
|
||||
Moving = Pohyb
|
||||
Set up = Nastavení
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
Paradrop = Výsadek
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata)
|
||||
Found city = Založit město
|
||||
Promote = Povýšit
|
||||
@ -838,15 +838,15 @@ Menu = Nabídka
|
||||
Brush Size = Velikost štětce
|
||||
Map saved = Mapa uložena
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Change ruleset =
|
||||
Change ruleset = Změnit pravidla
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! =
|
||||
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Základní terén [terrain] v pravidlech neexistuje!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! =
|
||||
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terénní prvek [feature] v pravidlech neexistuje!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resource [resource] does not exist in ruleset! =
|
||||
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Surovina [resource] v pravidlech neexistuje!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! =
|
||||
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Vylepšení [improvement] v pravidlech neexistuje!
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Přizpůsobit mapu vybrané sadě pravidel?
|
||||
|
||||
# Civilopedia difficulty levels
|
||||
@ -917,7 +917,7 @@ land units = Pozemní jednotky
|
||||
water units = Námořní jednotky
|
||||
air units = Vzdušné jednotky
|
||||
Barbarian = Barbar
|
||||
WaterCivilian = Vodní civilista
|
||||
WaterCivilian = Námořní civilista
|
||||
Melee = Boj zblízka
|
||||
WaterMelee = Námořní boj zblízka
|
||||
Ranged = Boj na dálku
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ Installed = Nainstalováno
|
||||
Downloaded! = Staženo!
|
||||
Could not download mod = Nelze stáhnout mód
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Online query result is incomplete =
|
||||
Online query result is incomplete = Výsledek online dotazu není kompletní
|
||||
No description provided = Žádný popis
|
||||
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
|
||||
|
||||
@ -1127,10 +1127,10 @@ Bazaar = Bazar
|
||||
Mint = Mincovna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = 'Kdo se té vody napije, tomu daruji, pravil Pán, vnitřní pramen, jenž mu dopřeje život věčný. Nechť mě dovede ke svaté hoře, místu, kde prebýváš. Cestou přes poušť, přes horu rovnou do Údolí Půlměsíce ...' - Indiana Jones
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] po objevu technologie [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
Petra = Petra
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% jídla je zachováno poté, co se populace rozroste
|
||||
Aqueduct = Akvadukt
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Šikmá věž v Pise
|
||||
|
||||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido se děje v přítomnosti smrti. To znamená vybrat si smrt, kdykoli je na výběr mezi životem a smrtí. Neexistuje žádné jiné zdůvodnění.' - Yamamoto Tsunetomo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for units fighting in [param] =
|
||||
+[amount]% Strength for units fighting in [param] = +[amount]% síly pro jednotky bojující na poli [param]
|
||||
Himeji Castle = Hrad Himedži
|
||||
|
||||
Seaport = Námořní přístav
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ Porcelain Tower = Porcelánová pagoda
|
||||
Windmill = Větrný mlýn
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
Arsenal = Arzenál
|
||||
|
||||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Zákon je pevnost na kopci, kterou nezničí armády ani povodeň neodplaví.' - Prorok Mohamed
|
||||
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Obranné budovy ve všech městech jsou o 25% účinnější
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ Classical era = Klasická starověká éra
|
||||
Piety = Zbožnost
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% produkce při stavbě [stat] budov
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Incompatible with [param] =
|
||||
Incompatible with [param] = Neslučitelné s [param]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
@ -2937,14 +2937,14 @@ Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
Patronage =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naval Tradition =
|
||||
Naval Tradition = Námořní tradice
|
||||
Trade Unions = Odborová organizace
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant Navy =
|
||||
Merchant Navy = Obchodní loďstvo
|
||||
Mercantilism = Merkantilismus
|
||||
Protectionism = Protekcionismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource =
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource = +[amount] spokojenost za každou luxusní surovinu
|
||||
Commerce Complete = Kompletní Kupectví
|
||||
Double gold from Great Merchant trade missions = Dvojnásobek zlata z obchodních míst Velkých Obchodníků
|
||||
Medieval era = Středověká éra
|
||||
@ -2958,29 +2958,29 @@ Sovereignty = Svrchovanost lidu
|
||||
Scientific Revolution = Vědecká revoluce
|
||||
Rationalism Complete = Kompletní Racionalismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Free Technologies =
|
||||
[amount] Free Technologies = [amount] technologie zdarma
|
||||
Renaissance era = Renesanční éra
|
||||
Rationalism = Racionalismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy =
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy = +[amount]% [stat], pokud jsou obyvatelé říše spokojení
|
||||
|
||||
Constitution = Ústavní systém
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] za každý Div
|
||||
Universal Suffrage = Všeobecné volební právo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities =
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities = +[amount]% obranná síla měst
|
||||
Civil Society = Občanská společnost
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists =
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists = -[amount]% spotřeby jídla specialisty
|
||||
Free Speech = Svoboda projevu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] units cost no maintenance =
|
||||
[amount] units cost no maintenance = [amount] jednotek nestojí žádnou údržbu
|
||||
Democracy = Demokracie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness =
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness = Specialisté způsobují jen [amount]% běžné nespokojenosti
|
||||
Freedom Complete = Kompletní Svoboda
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% yield from every [param] =
|
||||
+[amount]% yield from every [param] = +[amount]% zisky z [param]
|
||||
Freedom = Svoboda
|
||||
|
||||
Populism = Populismus
|
||||
@ -2990,40 +2990,40 @@ Militarism = Militarismus
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% =
|
||||
Fascism = Fašismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% =
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = +[amount]% strategických surovin produkovaných říší
|
||||
Police State = Policejní stát
|
||||
Total War = Totální válka
|
||||
New [unitType] units start with [amount] Experience = Nové [unitType] jednotky okamžitě získají [amount] zkušenosti
|
||||
Autocracy Complete = Kompletní Autokracie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns =
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns = +[amount]% bonus k útoku všem [unitType] na [amount2] tahů
|
||||
Industrial era = Industriální éra
|
||||
Autocracy = Autokracie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs =
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs = -[amount]% nákladů na údržbu jednotek
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately =
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately = Po obsazení města okamžitý zisk [amount] krát jeho [stat] jako [stat2]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
United Front =
|
||||
United Front = Jednotná fronta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation =
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Vojenské městské státy poskytují jednotky [amount] krát častěji válčíte-li s běžným národem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Planned Economy =
|
||||
Planned Economy = Plánované hospodářství
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Production when constructing a [building] =
|
||||
+[amount]% Production when constructing a [building] = +[amount]% produkce při stavbě [building]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nationalism =
|
||||
Nationalism = Nacionalismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Socialism =
|
||||
Socialism = Socialismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
|
||||
-[amount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = -[amount]% nákladů na údržbu budov [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Communism =
|
||||
Communism = Komunismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Order Complete =
|
||||
Order Complete = Kompletní Řád
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Order =
|
||||
Order = Řád
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -3678,7 +3678,7 @@ Persian Immortal = Nesmrtelný
|
||||
|
||||
Horseman = Jízda
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Penalty vs City 33% =
|
||||
Penalty vs City 33% = Postih vůči městům 33%
|
||||
Can move after attacking = Může se pohybovat po útoku
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Makedonská jízda
|
||||
@ -3808,7 +3808,7 @@ Landship = Pozemní obrněnec
|
||||
Destroyer = Torpédoborec
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
[amount] Sight for all [param] units = [amount] dohled pro všechny [param] jednotky
|
||||
|
||||
Fighter = Stíhač
|
||||
|
||||
@ -3819,7 +3819,7 @@ Bomber = Bombardér
|
||||
B17 = B-17
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
|
||||
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Může provést Výsadek až [amount] políček od přátelského území
|
||||
|
||||
Tank = Tank
|
||||
|
||||
@ -3845,10 +3845,10 @@ Mechanized Infantry = Mechanizovaná pěchota
|
||||
Modern Armor = Moderní tank
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
Jet Fighter = Tryskový stíhač
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giant Death Robot =
|
||||
Giant Death Robot = Obrněný Bojový Robot
|
||||
|
||||
Great Artist = Velký umělec
|
||||
Great Person - [stat] = Velká osobnost - [stat]
|
||||
@ -3909,9 +3909,9 @@ Roads and Railroads = Cesty a železnice
|
||||
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Propojení našich měst pomocí cest\n přináší zisky z obchodních cest.\nPovšimněme si, že údržba každého políčka cesty stojí každé kolo 1 zlato, železnice pak dokonce 2 zlata\n takže může být ekonomicky výhodnější s výstavbou počkat, až se města rozrostou!
|
||||
|
||||
Victory Types = Druhy vítězství
|
||||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Poté se se nám podaří založit první dvě nebo tři města, máme obvykle za sebou kolem 100 až 150 tahů ve hře. \nNyní je vhodná chvíli popřemýšlet o tom, jakým způsobem chceme naši říši k vítězství.
|
||||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Poté, co se podaří založit první dvě nebo tři města, uplyne obvykle kolem 100 až 150 tahů ve hře.\nNastává vhodná chvíle popřemýšlet o tom, jakým způsobem vést říši k vítězství.
|
||||
There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Ve hře UnCiv existují celkem tři způsoby jak zvítězit. Jsou to:\n - Kulturní vítězství: Dokončit 5 větví Sociální politiky\n - Vítězství nadvládou: Být poslední civilizací, která přežije\n - Vědecké vítězství: Být prvním, kdo postaví kosmickou loď pro cestu na Alfu Kentaura
|
||||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Takže abychom si to shrnuli, tohle jsou základy hry UnCiv - Založme prosperující první město, pomalu expandujme na mapě,postarejme se \no spokojenost lidu a soustřeďme se na jednu z cest k vítězství.\n\nSamozřejmě je toho mnohem více než je zde zmíněno. Je potřeba postupovat pomalu a s rozvahou, a krok po kroku pochopit herní principy.
|
||||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Toto jsou shrnuté základy hry UnCiv - založit prosperující první město, pomalu se rozšiřovat po mapě se spokojeností\n pod kontrolou a soustředit se na jednu z cest k vítězství.\n\nSamozřejmě je toho mnohem více, ale je potřeba postupovat pomalu, s rozvahou a krok po kroku pochopit herní principy.
|
||||
|
||||
Enemy City = Nepřátelská města
|
||||
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Města lze dobýt tak, že snížíte jejich zdraví na 1,\n a poté do něj vstoupíme s jednotkou určenou na boj zblízka.\nMěsto se samo opravuje v každém tahu, proto je nejpoužívanější metodou dobývání užití jednotek pro boj na dálku,\n přičemž jednotky pro boj zblízka používáme k jejich ochraně a poté na finální útok na město!
|
||||
@ -3956,7 +3956,7 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi
|
||||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Každé hodnocení, komentář či recenze mi vykouzlí úsměv na tváři =)\n Neváhejte mě kontaktovat! Pošlete mi email, napište recenzi, nahlašte problém na Githubu\n nebo pošlete třeba poštovního holuba a dejte mi vědět, jak hru udělat\n ještě více úžasnou!\n(Kontaktní údaje naleznete na Play Storu)
|
||||
|
||||
Pillaging = Drancování
|
||||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Vojenské jednotky můžou drancovat vylepšení, což jim přidá 25 zdraví a zároveň zničí vylepšení.\nPolíčko lze i nadále obhospodařovávat, ale výhody z vylepšení zmízí. Bonusy a zdroje budou zničeny.\nDělníci můžou opravit tyto poničené vylepšení, což jim bude méně času, než kdyby je měli budovat znovu od začátku.
|
||||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Vojenské jednotky můžou drancovat vylepšení, což jim přidá 25 zdraví a zároveň poničí vylepšení.\nPolíčko lze i nadále obhospodařovávat, ale výhody z vylepšení - bonusy a suroviny - budou ztraceny.\nDělníci mohou takto poničená vylepšení opravit, což je bude stát méně času, než kdyby je měli budovat znovu od začátku.
|
||||
|
||||
Experience = Zkušenost
|
||||
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Jednotky účastnící se boje získávají body zkušenosti, které je možno využít k povyšování.\nJednotky získávají více zkušenosti v boji zblízka než zdálky a více při útoku než při obraně.
|
||||
@ -3971,7 +3971,7 @@ Research Agreements = Výzkumná dohoda
|
||||
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Výzkumnou dohodou se vy a jiná civilizace rozhodnete spolupracovat na výzkumu technologií. \nPo uplynutí dohody oba obdržíte 'jednorázový obnos' bodů výzkumu, který bude aplikován na jednu z nevyzkoumaných technologií.
|
||||
The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Množství bodů výzkumu, ktere obdržíte po uplynutí dohody, je závislé na množství výzkumu poskytovaném vašimi městy a městy druhé civilizace po dobu trvání dohody - čím více, tím lépe!
|
||||
|
||||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Ne všechny národy soupeří o vítezství.\nMěstské státy jsou národy, které nemohou zvítězit, nemohou dobývat jiná města a nelze s nimi s obchodovat.
|
||||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Ne všechny národy soupeří o vítězství.\nMěstské státy jsou národy, které nemohou zvítězit, nemohou dobývat jiná města a nelze s nimi obchodovat.
|
||||
Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Místo toho jsou diplomatické vztahy s městskými státy určené vlivem - měřítkem toho, jak moc vás má městský stát v oblibě.\nVliv může být zvýšen útokem na jejich nepřítele, osvobozením jejich měst či věnováním obnosu zlata.
|
||||
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Po dosažení či překonání hranice 30 vlivu obržíte různé bonusy.\nPo dosažení hranice 60 vlivu a pokud máte vůči nim nejvyšší vliv ze všech civilizací, jste považováni za 'spojence' a získáte další bonusy a přístup k Luxusním a Strategickým surovinám na jejich území.
|
||||
|
||||
@ -3987,13 +3987,13 @@ Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barri
|
||||
|
||||
Keyboard = Klávesnice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Pokud máte klávesnici, máte k dispozici i klavesové zkratky. Například zkratky příkazů pro jednotky či vylepšení jsou zobrazeny přímo na tlačítkách.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: =
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: = Klávesové zkratky na hlavní obrazovce:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital =
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital = Mezera nebo 'N' - Další jednoka či tah\n'E' - Přehled (poslední záložka)\n'+', '-' - Zvětšit / zmenšit\nHome - vycentrovat hlavní město
|
||||
# Requires translation!
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload =
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Otevřít Civilopedii\nF2 - Přehled Obchodu\nF3 - Přehled Jednotek\nF4 - Přehled Diplomacie\nF5 - Socialní politika\nF6 - Technologie\nF7 - Přehled Měst\nF8 - Cesta k vítezství\nF9 - Přehled Statistik\nF10 - Přehled Zdrojů\nF11 - Rychlé uložení\nF12 - Rychlé Načtení
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
|
||||
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game = Ctrl-R - Přepnout zobrazení zdrojů\nCtrl-Y - Přepnout zobrazení výnosů\nCtrl-O - Herní nastavní\nCtrl-S - Uložit hru\nCtrl-L - Načíst hru
|
||||
|
||||
|
@ -482,12 +482,9 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Die Rodung
|
||||
The resistance in [cityName] has ended! = Der Widerstand in [cityName] ist beendet!
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Unsere [name] hat [tileDamage] Einheitenschaden erlitten und wurde zerstört
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Unsere [name] hat [tileDamage] Einheitenschaden erlitten
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! =
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] hat die Politik [policyName] verabschiedet
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Eine unbekannte Zivilisation hat die Politik [policyName] verabschiedet
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Unser Einfluss bei den Stadtstaaten hat begonnen, schneller zu sinken!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
@ -2878,36 +2875,23 @@ Piety = Frömmigkeit
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% Produktion, beim Bauen von [stat]-Gebäuden
|
||||
Incompatible with [param] = Inkompatibel mit [param]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics =
|
||||
Philantropy = Philantropie
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = Goldgeschenke an Stadtstaaten erzeugen [amount]% mehr Einfluss
|
||||
Aesthetics = Ästhetik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
Scholasticism = Schulwissenschaft
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Verbündete Stadtstaaten stellen [amount]% ihrer selbst produzierten [stat] zur Verfügung
|
||||
Cultural Diplomacy = Kulturelle Diplomatie
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Von Stadtstaaten geschenkte Ressourcenmenge um [amount]% erhöht
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Zufriedenheit von Luxusressourcen, die von Stadtstaaten geschenkt wurden, um [amount]% erhöht
|
||||
Educated Elite = Gebildete Elite
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Verbündete Stadtstaaten werden gelegentlich große Persönlichkeiten verschenken
|
||||
Patronage Complete = Gunst vollständig
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = Der Einfluss aller anderen Zivilisationen bei allen Stadtstaaten sinkt um [amount]% schneller
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage =
|
||||
Triggers the following global alert: [param] = Löst den folgenden globalen Alarm aus: [param]
|
||||
Patronage = Gunst
|
||||
|
||||
Naval Tradition = Marine Tradition
|
||||
Trade Unions = Handelsunion
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ Hydro Plant = Centrale idroelettrica
|
||||
|
||||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||||
|
||||
Requires [buildingName] to be built in the city = La Città richiede [buildingName]
|
||||
[buildingName] to be built in the city = La Città richiede [buildingName]
|
||||
Requires [buildingName] to be built in all cities = Richiede [buildingName] in tutte le città
|
||||
Provides a free [buildingName] in the city = Dona l'edificio gratuito [buildingName] nella città
|
||||
Requires worked [resource] near city = Richiede che la città sfrutti [resource]
|
||||
@ -482,12 +482,9 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Ripulire un
|
||||
The resistance in [cityName] has ended! = La resistenza di [cityName] è terminata.
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] ha preso danno da [tileDamage] ed è morto!
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] ha preso danno da [tileDamage].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! =
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] ha adottato la politica di [policyName]
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Una civiltà ignota ha adottato la politica di [policyName]
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = La nostra influenza con le Città-Stato sta calando più in fretta!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
@ -1055,8 +1052,7 @@ Walls = Mura
|
||||
Walls of Babylon = Mura di Babilonia
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, non lasciare che i dolori della morte che piombano su di te entrino nel mio corpo. Io sono il dio Tem, e risiedo nella parte più importante del cielo, e il potere che mi protegge è quello che si accompagna per sempre a tutti gli dèi.' - Il Libro dei Morti, traduzione di Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time = -[amount]% tempo di costruzione per i miglioramenti
|
||||
[amount] free [unit] units appear = Appaiono [amount] unità [unit] gratuite
|
||||
The Pyramids = Grandi Piramidi
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2515,7 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pa
|
||||
Welcome, friend. = Benvenuto, amico.
|
||||
Sacrificial Captives = Vittime sacrificali
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Ottieni [stat] pari al [amount]% della [param] di ogni unità [unitType] uccisa.
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. = Benvenuto, o divino Montezuma! Ci prostiamo stupefatti dinanzi alla tua magnificenza! Che i cieli ti sommergano di ogni genere di beni per tutti i giorni della tua vita! Tu sei il capo del potente popolo azteco, che vaga nomade dopo aver abbandonato la propria terra nel nord stabilendosi nel XII secolo nella Mesa Central, nel cuore di quello che poi sarà chiamaato Messico. Circondati da tribù in lotta per il controllo delle ricche terre intorno ai sacri laghi Texcoco, Xaltocan e Zumpango, grazie ad astute alleanze e alla loro prodezza militare, in soli duecento anni gli aztechi giunsero a dominare il bacino dell'America centrale, ponendosi a capo di un impero che si estendeva da oceano a oceano. Il loro regno alla fine cadde sotto l'assalto di diavoli stranieri: i maledetti spagnoli, le cui armi, i tuoi fedeli guerrieri, non avevano mai visto prima.
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. = Benvenuto, o divino Montezuma! Ci prostiamo stupefatti dinanzi alla tua magnificenza! Che i cieli ti sommergano di ogni genere di beni per tutti i giorni della tua vita! Tu sei il capo del potente popolo azteco, che vaga nomade dopo aver abbandonato la propria terra nel nord stabilendosi nel XII secolo nella Mesa Central, nel cuore di quello che poi sarà chiamato Messico. Circondati da tribù in lotta per il controllo delle ricche terre intorno ai sacri laghi Texcoco, Xaltocan e Zumpango, grazie ad astute alleanze e alla loro prodezza militare, in soli duecento anni gli aztechi giunsero a dominare il bacino dell'America centrale, ponendosi a capo di un impero che si estendeva da oceano a oceano. Il loro regno alla fine cadde sotto l'assalto di diavoli stranieri: i maledetti spagnoli, le cui armi, i tuoi fedeli guerrieri, non avevano mai visto prima.
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? = O grande re Montezuma, la tua gente desidera risollevarsi e vuole che sia tu a guidarli verso la gloria! Porta loro ricchezza e potenza e falli dominare sui rivali e sui nemici! Risponderai alla chiamata, o glorioso leader? Riuscirai a plasmare una civiltà in grado di superare la prova del tempo?
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
@ -2829,36 +2825,21 @@ Piety = Devozione
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% Produzione quando costruisci edifici di tipo [stat]
|
||||
Incompatible with [param] = Incompatibile con [param]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage =
|
||||
Philantropy = Filantropia
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = +[amount]% Influenza dai doni in Oro alle Città-Stato
|
||||
Aesthetics = Estetica
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Il punto standard per l'Influenza con le Città-Stato aumenta di [amount]
|
||||
Scholasticism = Scolasticismo
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Le Città-Stato alleate concedono [stat] pari al [amount]% di quanto producano da sole
|
||||
Cultural Diplomacy = Diplomazia culturale
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% = +[amount]% quantità di risorse donate dalle Città-Stato
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% = +[amount] di Felicità dalle risorse di lusso concesse dalle Città-Stato
|
||||
Educated Elite = Educazione d'Elite
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Le Città-Stato alleate ti concederanno occasionalmente dei Grandi Personaggi
|
||||
Patronage Complete = Mecenatismo completo
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = L'Influenza di tutte le altre civiltà con le Città-Stato cala il [amount]% più in fretta
|
||||
Triggers the following global alert: [param] = Attiva l'allarme globale [param]
|
||||
Patronage = Mecenatismo
|
||||
|
||||
Naval Tradition = Tradizione navale
|
||||
Trade Unions = File di carri
|
||||
@ -3136,10 +3117,8 @@ Lasers = Laser
|
||||
|
||||
Particle Physics = Fisica delle particelle
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Ogni particella di materia è attratta da o gravita intorno a ogni altra particella con una forza inversamente proporzionale al quadrato della distanza.' - Isaac Newton
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Fusion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
|
||||
Nuclear Fusion = Fusione atomica
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'La liberazione dell'energia atomica non ha creato un nuovo problema, ha semplicemente reso più urgente la risoluzione di un problema già esistente.' - Albert Einstein
|
||||
Nanotechnology = Nanotecnologia
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Si può prevedere che l'impatto delle nanotecnologie sulla nostra vita sarà superiore a quello della rivoluzione elettronica.' - Richard Schwartz
|
||||
|
||||
@ -3705,8 +3684,7 @@ Landship = Nave di terra
|
||||
|
||||
Destroyer = Cacciatorpediniere
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
[amount] Sight for all [param] units = [amount] raggio visivo per tutte le unità [param]
|
||||
|
||||
Fighter = Caccia
|
||||
|
||||
@ -3743,8 +3721,7 @@ Modern Armor = Armatura moderna
|
||||
|
||||
Jet Fighter = Jet da combattimento
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giant Death Robot =
|
||||
Giant Death Robot = Robot gigante della Morte
|
||||
|
||||
Great Artist = Grande Artista
|
||||
Great Person - [stat] = Grande Personaggio - [stat]
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -133,7 +133,7 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have.
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
||||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Даёт [amountOfCulture] Культуры при 30 Влияния
|
||||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Даёт [amountOfCulture] культуры при 30 Влияния
|
||||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Даёт 3 Еды в столице и 1 Еду в остальных городах при 30 Влияния
|
||||
Provides 3 happiness at 30 Influence = Даёт 3 Счастья при 30 Влияния
|
||||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Даёт сухопутных юнитов каждые 20 ходов при 30 Влияния
|
||||
@ -483,11 +483,11 @@ The resistance in [cityName] has ended! = Сопротивление в [cityNam
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] получил [tileDamage] урона и был уничтожен
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] получил [tileDamage] урона
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy =
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] принимает общественный институт [policyName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Неизвестная цивилизация принимает общественный институт [policyName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! =
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Наше влияние на Города-Государства стало уменьшаться быстрее!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
@ -2829,35 +2829,35 @@ Piety = Набожность
|
||||
Incompatible with [param] = Несовместимо с [param]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
Philantropy = Филантропия
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence =
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = Подарки золотом для Городов-Государств дают на [amount]% больше влияния
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics =
|
||||
Aesthetics = Эстетика
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Стандартное значение влияния на Города-Государства увеличено на [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism =
|
||||
Scholasticism = Схоластика
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves =
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Союзные Города-Государства дают [amount]% от производимого ими [stat]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy =
|
||||
Cultural Diplomacy = Культурная Дипломатия
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Количество ресурсов получаемых от Городов-Государств увеличено на [amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Счастье от редких ресурсов получаемых от Городов-Государств увеличено на [amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite =
|
||||
Educated Elite = Образованная Элита
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Союзные Города-Государства иногда будут дарить Великих Людей
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
Patronage Complete = Меценатство Завершено
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster =
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = Влияние других цивилизаций на города-государства уменьшается на [amount]% быстрее
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
Triggers the following global alert: [param] = Вызывает глобальное оповещение: [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage =
|
||||
Patronage = Меценатство
|
||||
|
||||
Naval Tradition = Морские Традиции
|
||||
Trade Unions = Торговые союзы
|
||||
@ -3136,9 +3136,9 @@ Lasers = Лазеры
|
||||
Particle Physics = Физика элементарных частиц
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Две частицы притягиваются друг к другу с силой, прямо пропорциональной произведению масс и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними.' - Исаак Ньютон
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Fusion =
|
||||
Nuclear Fusion = Ядерный Синтез
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Открытие атомной энергии не создало новой проблемы: оно лишь подчеркнуло необходимость решения уже существующей.' - Альберт Эйнштейн
|
||||
Nanotechnology = Нанотехнологии
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Нанотехнологии, вероятно, наложат на нашу жизнь даже больший отпечаток, чем появление электронных приборов.' - Ричард Шварц
|
||||
|
||||
@ -3742,7 +3742,7 @@ Modern Armor = Современный танк
|
||||
Jet Fighter = Реактивный Истребитель
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giant Death Robot =
|
||||
Giant Death Robot = Гигантский Робот Смерти
|
||||
|
||||
Great Artist = Великий Художник
|
||||
Great Person - [stat] = Великий Человек - [stat]
|
||||
|
@ -482,12 +482,9 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = La tala de
|
||||
The resistance in [cityName] has ended! = ¡La resistencia en [cityName] ha terminado!
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nuestro [name] sufrió [tileDamage] daño de celda y fué destruido
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nuestro [name] sufrió [tileDamage] daño de casilla
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! =
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] ha adoptado la politica de [policyName]
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Una civilización desconocida ha adoptada la política de [policyName]
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = ¡Nuestra influencia con las Ciudades-estado ha empezado a caer más rapido!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
@ -2878,36 +2875,21 @@ Piety = Piedad
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% de producción al construir edificios [stat]
|
||||
Incompatible with [param] = Incompatible con [param]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage =
|
||||
Philantropy = Filantropía
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = Regalos de Oro a Ciudades-Estado generan [amount]% más Influencia
|
||||
Aesthetics = Estética
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Puntos de descanso para la influencia con Ciudades-Estado es subida a [amount]
|
||||
Scholasticism = Escolasticismo
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Las Ciudades-Estado proveen [amount]% de [stat] de lo que producen para si
|
||||
Cultural Diplomacy = Diplomacia Cultural
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Cantidad de recursos regalados por Ciudades-Estado aumentado por [amount]%
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% = Felicidad de Recursos Lujosos proveidos por Ciudades-Estado aumentada por [amount]%
|
||||
Educated Elite = Elite Educada
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Ciudades-Estado aliadas regalarán ocasionalmente Grandes Personas
|
||||
Patronage Complete = Patrocinio Completado
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = La Influencia del resto de las civilizaciones con Ciudades-Estado disminuye [amount]% más rápido
|
||||
Triggers the following global alert: [param] = Activa la siguiente alarma mundíal: [param]
|
||||
Patronage = Patrocinio
|
||||
|
||||
Naval Tradition = Tradición Naval
|
||||
Trade Unions = Sindicatos
|
||||
@ -3185,10 +3167,8 @@ Lasers = Lasers
|
||||
|
||||
Particle Physics = Física de Partículas
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Cada particular de materia es atraída por o gravita hacia cada partícula de materia con una fuerza inversamente proporcional a la diferencia en sus distancias' - Isaac Newton
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Fusion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
|
||||
Nuclear Fusion = Fusión Nuclear
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'La liberación de energía atómica no ha creado un nuevo problema. Se ha hecho fácilmente más urgente la necesidad de resolver una existente.' - Albert Einstein
|
||||
Nanotechnology = Nanotecnología
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Se espera que el impacto de la nanotecnología exceda el impacto que la revolución electronica tuvo en nuestras vidas.' - Richard Schwartz
|
||||
|
||||
@ -3791,8 +3771,7 @@ Modern Armor = Blindado Moderno
|
||||
|
||||
Jet Fighter = Caza de Combate
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giant Death Robot =
|
||||
Giant Death Robot = Robot Gigante Mortal
|
||||
|
||||
Great Artist = Gran Artista
|
||||
Great Person - [stat] = Gran Personaje - [stat]
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user