mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-11 03:18:18 +07:00
Update Tutorials_Russian.json (#1577)
* Update Tutorials_Russian.json Fixed errors and all translated 220 line I'm don't know how сorrectly translate 'Puppeting the city' -> 'Делание города марионеткой' or 'Замарионетивание города' And,maybe, i'm didn't correctly translate 'idle' -> 'простой' * Update Tutorials_Russian.json
This commit is contained in:
parent
9b63c4ee3b
commit
3bb762cf39
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
|
||||
Introduction: [
|
||||
[
|
||||
"Welcome to Unciv!",
|
||||
"Because this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.",
|
||||
"These are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own!"
|
||||
"Добро пожаловать в Unciv!",
|
||||
"Потому что что это комбинированная игра, здесь находятся основные подсказки чтобы помочь вам познакомиться с игрой.",
|
||||
"Это полностью необязательно, и вы можете cамостоятельно исследовать игру!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Culture_and_Policies: [
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
New_Game: [
|
||||
[
|
||||
"Привет и добро пожаловать в Unciv!",
|
||||
"Игры Civilization могут быть сложными, поэтому мы",
|
||||
"Игры Цивилизации могут быть сложными, поэтому мы",
|
||||
" будем направлять вас в вашем первом путешествии.",
|
||||
"Перед тем, как мы начнём давайте разберём базовые понятия игры."
|
||||
],
|
||||
@ -55,21 +55,21 @@
|
||||
],
|
||||
Happiness: [
|
||||
[
|
||||
"As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.",
|
||||
"Instead, your entire empire shares the same level of satisfaction.",
|
||||
"As your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy."
|
||||
"Так как города растут в размере и влиянии, вам надо работать с механикой счастья что больше не связана с каждым отдельным городом.",
|
||||
"Вместо этого ваша империя распределяет тот же уровень удовлетворения.",
|
||||
"Так как ваши города растут твы найдёте что всё труднее и труднее держать свою империю счастливой."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.",
|
||||
"If your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.",
|
||||
"If your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)",
|
||||
" your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness."
|
||||
"К тому же, вы также не можете строить любые улучшения города что увеличивают счастье до тех пор пока не выполните соответствующее исследование .",
|
||||
"Если здоровье вашей империи упадёт ниже нуля то cкорость роста в городах снизиться.",
|
||||
"Если ваша империя станет крайне несчастливой(отображается как изображение улыбающегося лица наверху интерфейса)",
|
||||
" ваши армии получат большой штраф который скажется на их общей эффективности."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv."
|
||||
"It isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it."
|
||||
"So what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.",
|
||||
"Only build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate."
|
||||
"Это означает что очень сложно быстро расшириться в Unciv."
|
||||
"Это не невозможно, но как новый игрок вы, возможно, не должны этого делать."
|
||||
"Так что вам надо делать? Успокойтесь, разведывайте и улучшайте местность, что можно обеспечить постройкой Рабочих.",
|
||||
"Только строя новые города вы сможете найти место, которое считате подходящим."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Unhappiness: [
|
||||
@ -83,8 +83,8 @@
|
||||
" Каждый город вызывает 3 недовольства, и каждый житель 1"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Есть два способо борьбы с недовольством:",
|
||||
" строительством зданий увеличивающих счастье вашего населения",
|
||||
"Есть два способа борьбы с недовольством:",
|
||||
" строительство зданий увеличивающих счастье вашего населения",
|
||||
" или имея улучшенные редкие ресурсы внутри ваших границ"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
@ -94,16 +94,16 @@
|
||||
"Очки золотого века увеличиваются каждый ход на общее колличество счастья",
|
||||
" вашей цивилизации",
|
||||
"Когда идёт золотой век выработка культуры и производства увеличивается на 20%,",
|
||||
" и каждая клетка уже производящая хотя бы 1 золото предоставляет дополнительное золото."
|
||||
" и каждая клетка, производящая хотя бы 1 золото, предоставляет дополнительное золото."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Roads_and_Railroads: [
|
||||
[
|
||||
"Вы основали ваш второй город!",
|
||||
"Соединение ваш городов со столицей дорогами",
|
||||
"Соединение ваших городов со столицей дорогами",
|
||||
" будет вырабатывать золото через торговые пути.",
|
||||
"Учитывайте что содердание каждой дороги стоит 1 золото за ход, ",
|
||||
" так что может быть экономней подождать ростав ваших городов!"
|
||||
"Учитывайте что содержание каждой дороги стоит 1 золото за ход, ",
|
||||
" так что может быть экономней подождать роста ваших городов!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Enemy_City: [
|
||||
@ -112,21 +112,21 @@
|
||||
"Города могут быть захвачены уменьшением их здоровья до 1,",
|
||||
" и входом в город юнита ближнего боя.",
|
||||
"Ввиду того что города лечатся каждый ход лучше атаковать юнитами дальнего боя",
|
||||
" и защищать их юнитами ближнего боя бога город не будет побеждён!"
|
||||
" и защищать их юнитами ближнего боя и тогда город не будет побеждён!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Luxury_Resource: [
|
||||
[
|
||||
"Вы добыли ваш первый редкий ресурс!",
|
||||
"Каждый уникальный редкий ресурс, который у вас есть добавляет 5 счастья вашей цивилизации,",
|
||||
" но дополнительные ресурсы ничего не дают, ",
|
||||
" но дополнительные ресурсы ничего не дают,",
|
||||
" поэтому используйте для торговли с другими цивилизациями!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Strategic_Resource: [
|
||||
[
|
||||
"Вы добыли ваш первый стратегический ресурс!",
|
||||
"Стратегические ресурсы позволяют вам тренировать юнитов и строить строения, которые",
|
||||
"Стратегические ресурсы позволяют вам тренировать юнитов и строить постройки, которые",
|
||||
" требуют эти специфические ресурсы, например Кавалеристу необходимы лошади.",
|
||||
"Каждый юнит 'потребляет' единицу этого ресурса, но если этот юнит уничтожен вы можете",
|
||||
" создать нового юнита с помощью ваших неиспользованных ресурсов.",
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@
|
||||
_EnemyCityNeedsConqueringWithMeleeUnit: [
|
||||
[
|
||||
"Город больше не может сопротивлятся!",
|
||||
"Ожнако, чтобы его захватить вы должны войти в город с юнитом ближнего боя"
|
||||
"Однако, чтобы его захватить вы должны войти в город с юнитом ближнего боя"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
_BarbarianEncountered: [
|
||||
@ -148,94 +148,94 @@
|
||||
],
|
||||
City_Range: [
|
||||
[
|
||||
"Your citizens can work 3 tiles away from city center.",
|
||||
"The city border will keep expanding,",
|
||||
" but citizens cannot be assigned to faraway tiles."
|
||||
"Ваши жители могут обрабатывать клетки в радиусе 3 клеток от центра города.",
|
||||
"Границы города будут продолжать расширятся,",
|
||||
"но жители не могут быть назначены на отдалённые клетки."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Idle_Units: [
|
||||
[
|
||||
"If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.",
|
||||
"If you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - ",
|
||||
" units in Fortify or Sleep are not considered idle units.",
|
||||
"If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units"
|
||||
"Если вы не хочете перемещать юнит на этом ходу, то можете пропустить его, снова нажимая на ‘Следующий юнит’.",
|
||||
"Если вы не будете перемещать его в течении длительного срока времени, то можете применить режим Укрепления или Сна – ",
|
||||
" юниты в Укреплении или Сне не считаются бездействующими юнитами.",
|
||||
"Если вы хочете отменить особенность ‘Следующий юнит’ то можете переключить её в Меню -> Проверка на бездействующие юниты"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Injured_Units: [
|
||||
[
|
||||
"Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive",
|
||||
"Units heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,",
|
||||
" 15 inside your territory and 20 in your cities"
|
||||
"Раненые юниты наносят меньше урона, но восстанавливаются в течении тех ходов, в течении которых они были неактивны",
|
||||
"Юниты излечивают 5 очка здоровья на вражеской територии, 10 на нейтральной земле,",
|
||||
" 15 внутри вашей територии и 20 в ваших городах"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Siege_Units: [
|
||||
[
|
||||
"Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.",
|
||||
"Once your siege unit is set up, it can attack from the current tile,",
|
||||
" but once moved to another tile, it will need to be set up again."
|
||||
"Осадные юниты чрезвычайно мощны против городов, но требуют Подготовку перед тем как они смогут атаковать.",
|
||||
"Как только юнит подготовлен, он может атаковать из текущей клетки,",
|
||||
" Но как только юнит переместиться на другую клетку, он будет нуждаться в новой подготовке."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Embarking: [
|
||||
[
|
||||
"Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.",
|
||||
"Entering or leaving water takes the entire turn.",
|
||||
"Units are defenseless while embarked, so be careful!"
|
||||
"Единожды нужная технология будет изучена,ваши наземные юниты смогут погружаться на корабль, разрешая им перемещаться по водным клеткам.",
|
||||
"Вхождение или выход из воды занимает весь ход.",
|
||||
"Юниты теряют обороноспособность, так что будьте осторожны!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Workers: [
|
||||
[
|
||||
"Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles",
|
||||
"Improvements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles!"
|
||||
"Рабочие жизненно необходимы для роста ваших городов, только с тех пор как они могут сооружать улучшения на клетках",
|
||||
"Улучшения повышают урожай с ваших клеток, разрешая, в тоже время, вашему городу всё больше производить и расти быстрее!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Victory_Types: [
|
||||
[
|
||||
"Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.",
|
||||
"Now is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already."
|
||||
"С тех пор как вы разместили свои первые 2 или три города вы уже, вероятно, сделали от 100 до 150 ходов в игре.",
|
||||
"Сейчас хорошее время чтобы начать думать об том, как вы хочете выиграть – если вы ещё не определились с этим."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"There are three ways to win in Unciv. They are:",
|
||||
" - Cultural Victory: Complete 4 Social Policy Trees",
|
||||
" - Domination Victory: Survive as the last civilization",
|
||||
" - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri"
|
||||
"Есть три способа победить в Unciv. Это:",
|
||||
" - Культурная победа: Закончите 4 ветви общественных институтов",
|
||||
" - Завоевание: Станьте последней выжившей цивилизацией",
|
||||
" - Научная победа: Первым постройте космический корабль к Альфа Центавра"
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,",
|
||||
" and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.",
|
||||
"Obviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim."
|
||||
"Таким образом обобщу, это основы Unciv – Расположите первый процветающий город, медленно расширяйтесь, для контроля счастья,",
|
||||
" настройте себя на условие победы и гонитесь за выбранной.",
|
||||
"Очевидно, для этого надо намного больше чем есть тут, но важно не прыгать глубоко до того, как ты умееш плавать."
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Apollo_Program: [
|
||||
[
|
||||
"Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities",
|
||||
" (with the relevant technologies) to win a scientific victory!"
|
||||
"С тех пор как вы закончили Программу Аполлон можете начинать строить части космического корабля в своих городах",
|
||||
" (с соотвествующими технологиями) чтобы сделать научную победу"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
After_Conquering: [
|
||||
[
|
||||
"When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.",
|
||||
"Razing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed."
|
||||
"Когда захватываете город , вы сейчас можете выбрать cледующее: cнести город, сделать своей марионеткой или оккупировать его.",
|
||||
"Снос города будет уменьшать его население на 1 жителя, каждый ход, пока город не разрушиться."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
"Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.",
|
||||
"The city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.",
|
||||
"Annexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!",
|
||||
"This can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.",
|
||||
"A puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!"
|
||||
"Напрямую контролировать производство в городе-сателлите нельзя.",
|
||||
"Город не будет увеличивать стоимость технологий или институтов, но его жители будут производить в 1,5 раза больше несчастья ..",
|
||||
"Оккупация города означает что у вас будет контроль над его производством, но увеличит количество несчастья от жителей в 2 раза!",
|
||||
"Это может быть уменьшено постройкой в городе суда, возвращая несчастье от жителей к обычному уровню.",
|
||||
"Город-сателлит может быть оккупирован в любое время, но оккупированные города не могут снова стать сателлитом!"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
_OtherCivEncountered: [
|
||||
[
|
||||
"Вы встретили другую цивилизацию!",
|
||||
"Другие начинать мирно, и вы можете торговать сними,",
|
||||
"Другие цивилизации начинают мирно, и вы можете торговать сними,",
|
||||
" но позднее они могут решить объявить вам войну"
|
||||
]
|
||||
],
|
||||
Contact_Me: [
|
||||
[
|
||||
"Привет! Если вы доиграли до сюда, вы наверное",
|
||||
"Привет! Если вы доиграли досюда, вы наверное",
|
||||
" заметили, что эта игра сейчас не закончена.",
|
||||
"UnCiv предназначена быть с открытым исхдным кодом и бесплатной, навсегда.",
|
||||
"UnCiv предназначено быть с открытым исходным кодом и бесплатной, навсегда.",
|
||||
" Это означает, что она без рекламы или любой другой ерунды."
|
||||
],
|
||||
[
|
||||
@ -253,9 +253,9 @@
|
||||
],
|
||||
_Pillaging: [
|
||||
[
|
||||
"Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.",
|
||||
"The tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.",
|
||||
"Workers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch."
|
||||
"Военные юниты могут грабить улучшения, что лечит им 25 здоровья и разрушает улучшение.",
|
||||
"Клетка может продолжать работать, но её преимущества от улучшения – бонусы к характеристикам и ресурсы – будут потеряны.",
|
||||
"Рабочие могут починить эти улучшения, что займёт меньше времени чем его строительство ."
|
||||
]
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user