mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-01-03 13:30:51 +07:00
Translations (#1848)
* added some translations (#1832) * new french translations (#1833) * Completed translation (#1834) * Update Italian.properties (#1840) Also added a new translation line * Update Ukrainian.properties (#1845) Co-authored-by: Prosta4okua <31485341+Prosta4okua@users.noreply.github.com> * rewrite Co-authored-by: LeMoonStar <webmaster@unitcore.de> Co-authored-by: armandberger <hoel@free.fr> Co-authored-by: Freshy <60152907+GreenFreshy@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Smashfanful <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: JackRainy <JackRainy@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Prosta4okua <31485341+Prosta4okua@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
eb1ce0f6cb
commit
44777b8b30
@ -119,8 +119,7 @@ Mint = Hôtel de la monnaie
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Peu de sites romantiques peuvent surpasser la citadelle de granit au sommet des précipices des scarabées du Machu Picchu, la couronne du pays inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Or de toutes les routes commerciales + 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Doit contrôler une montagne à 2 cases
|
||||
|
||||
Aqueduct = Aqueduc
|
||||
40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% de la nourriture est préservée après la naissance d'un nouveau citoyen
|
||||
@ -159,8 +158,7 @@ Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Coût d'acquisition de nouvelles ca
|
||||
Porcelain Tower = Tour de Porcelaine
|
||||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Les choses semblent toujours plus juste quand nous les observons à posteriori, c'est de cette tour inaccessible du passé que Longing se penche et fait signe.' - James Russell Lowell
|
||||
Free great scientist appears = Un scientifique illustre gratuit apparaît
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science gained from research agreements +50% =
|
||||
Science gained from research agreements +50% = +50% pour la Science gagnée par les accords de recherche
|
||||
|
||||
Ironworks = Atelier métallurgique
|
||||
Armory = Arsenal
|
||||
@ -635,8 +633,7 @@ Are you sure you want to delete this map? = Etes-vous certain de vouloir supprim
|
||||
Upload map = Télécharger une carte
|
||||
Could not upload map! = Impossible de télécharger la carte !
|
||||
Map uploaded successfully! = Carte téléchargée avec succès !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saving... =
|
||||
Saving... = Sauvegarde...
|
||||
|
||||
# Options
|
||||
|
||||
@ -763,12 +760,10 @@ Automate = Automatiser
|
||||
Stop automation = Arrêtez automatisation
|
||||
Construct road = Construire une route
|
||||
Fortify = Fortifier
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fortify until healed =
|
||||
Fortify until healed = Fortifier jusqu'à guérison complète
|
||||
Fortification = Fortification
|
||||
Sleep = Dormir
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sleep until healed =
|
||||
Sleep until healed = Dormir jusqu'à guérison complète
|
||||
Moving = En mouvement
|
||||
Set up = Installer
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Mise à niveau vers [unitType] ([goldCost] or)
|
||||
@ -828,16 +823,11 @@ Annex city = Cité annexée
|
||||
Specialist Buildings = Batiments spéciaux
|
||||
Specialist Allocation = Affectation Spécialiste
|
||||
Specialists = Spécialiste
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[specialist] slots =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Engineer specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scientist specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Artist specialist =
|
||||
[specialist] slots = emplacements de [specialist]
|
||||
Engineer specialist = spécialiste Ingénieur
|
||||
Merchant specialist = spécialiste Marchand
|
||||
Scientist specialist = spécialiste Scientifique
|
||||
Artist specialist = spécialiste Ariste
|
||||
Food eaten = Nourriture consommée
|
||||
Growth bonus = Bonus de Croissance
|
||||
Unassigned population = Population libre
|
||||
@ -998,12 +988,9 @@ Version = Version
|
||||
Resolution = Résolution
|
||||
Tileset = Taille des cases
|
||||
Map editor = Editeur de carte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Create =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Empty =
|
||||
Create = Créer
|
||||
New map = Nouvelle carte
|
||||
Empty = Vide
|
||||
Language = langage
|
||||
Terrains & Resources = Terrains & Ressources
|
||||
Improvements = Améliorations
|
||||
@ -1327,8 +1314,7 @@ Who knows what the future holds? = Qui sait ce que l'avenir réserve?
|
||||
+10% science and production in all cities = +10% science et production dans toutes les villes
|
||||
Improves movement speed on roads = Améliore la vitesse de déplacement sur les routes
|
||||
Enables conversion of city production to science = Permet la conversion de la production des villes en science
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enables Research agreements =
|
||||
Enables Research agreements = Permet les accords de Recherche
|
||||
Enables conversion of city production to gold = Permet la conversion de la production des villes en or
|
||||
Enables embarkation for land units = Permet d'embarquer les unités terrestres
|
||||
Enables embarked units to enter ocean tiles = Permet aux unités embarqués de traverser les cases d'océan
|
||||
@ -1686,22 +1672,14 @@ Reduces damage taken from interception by 50% = Réduit les dégâts des unités
|
||||
Bonus when intercepting [amount]% = Bonus en interception de [amount]%
|
||||
Ambush I = Embuscade I
|
||||
Ambush II = Embuscade II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armor Plating I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armor Plating II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armor Plating III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% Combat Bonus when defending =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can carry 1 extra air unit =
|
||||
Armor Plating I = Blindage I
|
||||
Armor Plating II = Blindage II
|
||||
Armor Plating III = Blindage III
|
||||
+25% Combat Bonus when defending = Combat +25% en défense
|
||||
Flight Deck I = Pont d'envol I
|
||||
Flight Deck II = Pont d'envol II
|
||||
Flight Deck III = Pont d'envol III
|
||||
Can carry 1 extra air unit = Peut transporter 1 avion supplémentaire
|
||||
Can carry 2 aircraft = Peut transporter 2 avions
|
||||
Haka War Dance = Haka - Danse de guerre
|
||||
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% de force de combats pour toutes les unités ennemies adjacentes
|
||||
|
@ -550,8 +550,7 @@ Default = Standard
|
||||
Pangaea = Pangaea
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Perlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Continents =
|
||||
Continents = Kontinente
|
||||
Number of city-states = Anzahl Stadtstaaten
|
||||
One City Challenge = Herausforderung eine Stadt
|
||||
No barbarians = Keine Barbaren
|
||||
@ -762,12 +761,10 @@ Automate = Automatisieren
|
||||
Stop automation = Automatisieren anhalten
|
||||
Construct road = Baue Straße
|
||||
Fortify = Befestigen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fortify until healed =
|
||||
Fortify until healed = bis zur vollständigen Heilung befestigen
|
||||
Fortification = Befestigung
|
||||
Sleep = Schlafen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sleep until healed =
|
||||
Sleep until healed = bis zur vollständigen Heilung schlafen
|
||||
Moving = in Bewegung
|
||||
Set up = Aufstellen
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Verbessere [unitType] ([goldCost] Gold)
|
||||
@ -829,14 +826,10 @@ Specialist Allocation = Zuordnung von SpezialistInnen
|
||||
Specialists = SpezialistInnen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[specialist] slots =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Engineer specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scientist specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Artist specialist =
|
||||
Engineer specialist = Ingenieur-Spezialist
|
||||
Merchant specialist = Handels-Spezialist
|
||||
Scientist specialist = Wissenschafts-Spezialist
|
||||
Artist specialist = Künstler-Spezialist
|
||||
Food eaten = Nahrung verbraucht
|
||||
Growth bonus = Wachstumsbonus
|
||||
Unassigned population = Freie Bevölkerung
|
||||
@ -983,8 +976,7 @@ May contain [listOfResources] = kann [listOfResources] enthalten
|
||||
Upgrades to [upgradedUnit] = Verbessert sich zu [upgradedUnit]
|
||||
Obsolete with [obsoleteTech] = Überflüssig mit [obsoleteTech]
|
||||
Occurs on [listOfTerrains] = Kommt vor in [listOfTerrains]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Placed on [terrainType] =
|
||||
Placed on [terrainType] = Platziert auf [terrainType]
|
||||
Can be found on = Kann gefunden werden in
|
||||
Improved by [improvement] = Wird verbessert durch [improvement]
|
||||
Bonus stats for improvement: = Boni für Verbesserung:
|
||||
@ -998,12 +990,9 @@ Version = Version
|
||||
Resolution = Auflösung
|
||||
Tileset = Felderset
|
||||
Map editor = Karteneditor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Create =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Empty =
|
||||
Create = Erstellen
|
||||
New map = Neue Karte
|
||||
Empty = Leer
|
||||
Language = Sprache
|
||||
Terrains & Resources = Gelände & Ressourcen
|
||||
Improvements = Verbesserungen
|
||||
@ -1016,54 +1005,36 @@ Clear terrain features = Lösche Geländemerkmale
|
||||
Clear improvements = Lösche Verbesserungen
|
||||
Clear resource = Lösche Ressource
|
||||
Requires = Benötigt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Menu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Brush Size =
|
||||
Menu = Menü
|
||||
Brush Size = Pinselgröße
|
||||
|
||||
# Civilopedia Tutorials names
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After Conquering =
|
||||
After Conquering = Nach der Eroberung
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Range =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Contact Me =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture and Policies =
|
||||
Contact Me = Kontaktier mich
|
||||
Culture and Policies = Kultur und Richtlinien
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Embarking =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy City =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Idle Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Injured Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Introduction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luxury Resource =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Game =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roads and Railroads =
|
||||
Enemy City = Gegnerische Stadt
|
||||
Idle Units = Inaktive Einheiten
|
||||
Injured Units = Verletzte Einheiten
|
||||
Introduction = Einführung
|
||||
Luxury Resource = Luxuriöse Ressource
|
||||
New Game = Neues Spiel
|
||||
Roads and Railroads = Straßen und Bahnstrecken
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siege Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Strategic Resource =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Victory Types =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Workers =
|
||||
Strategic Resource = Strategische Ressource
|
||||
Unhappiness = Unzufriedenheit
|
||||
Victory Types = Siegestypen
|
||||
Workers = Arbeiter
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nations =
|
||||
Nations = Nationen
|
||||
Promotions = Beförderungen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Available for [unitTypes] =
|
||||
Available for [unitTypes] = Verfügbar für [unitTypes]
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
@ -1356,8 +1327,7 @@ Who knows what the future holds? = Wer weiß was die Zukunft für uns bereithäl
|
||||
+10% science and production in all cities = +10% Wissenschaft und Produktion in allen Städten
|
||||
Improves movement speed on roads = Erhöht die Bewegungsgeschwindigkeit auf Straßen
|
||||
Enables conversion of city production to science = Erlaubt das Umwandeln von städtischer Produktion in Wissenschaft
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enables Research agreements =
|
||||
Enables Research agreements = Ermöglicht Forschungsvereinbarungen
|
||||
Enables conversion of city production to gold = Erlaubt das Umwandeln von städtischer Produktion in Gold
|
||||
Enables embarkation for land units = Ermöglicht das Einbooten von Landeinheiten
|
||||
Enables embarked units to enter ocean tiles = Erlaubt es, eingebooteten Einheiten Ozeanfelder zu überqueren
|
||||
@ -1409,10 +1379,8 @@ Fountain of Youth = Jungbrunnen
|
||||
|
||||
# Natural Wonders Uniques
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
|
||||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Gewährt 500 Gold für die erste Zivilisation, die es entdeckt
|
||||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Gewährt Verjüngung (alle Heilungseffekte verdoppelt) an benachbarte militärische Landeinheiten für den Rest des Spiels
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
@ -1547,10 +1515,8 @@ Pikeman = PikenierIn
|
||||
Landsknecht = Landsknecht
|
||||
Knight = RitterIn
|
||||
Camel Archer = Kamel-Bogenschütze
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conquistador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mandekalu Cavalry =
|
||||
Conquistador = Eroberer
|
||||
Mandekalu Cavalry = Mandekalu-Kavallerie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defense bonus when embarked =
|
||||
Naresuan's Elephant = Naresuans Elefant
|
||||
@ -1559,8 +1525,7 @@ Combat very likely to create Great Generals = Der Kampf wird sehr wahrscheinlich
|
||||
Caravel = Karavelle
|
||||
Turtle Ship = Schildkrötenboot
|
||||
+1 Visibility Range = +1 Sichtweite
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+2 Visibility Range =
|
||||
+2 Visibility Range = +2 Sichtbarkeitsbereich
|
||||
Cannon = Kanone
|
||||
Musketman = Musketschütze
|
||||
Musketeer = Musketier
|
||||
@ -1638,7 +1603,7 @@ Bonus for units in 2 tile radius 15% = 15% Bonus für Einheiten im Umfeld von 2
|
||||
# Promotions
|
||||
|
||||
Pick promotion = Wähle eine Beförderung
|
||||
OR = ODER
|
||||
OR = ODER
|
||||
Bonus vs [unitType] = Im Vorteil gegen [unitType]
|
||||
Penalty vs [unitType] = Im Nachteil gegen [unitType]
|
||||
Accuracy I = Genauigkeit I
|
||||
@ -1722,26 +1687,16 @@ Reduces damage taken from interception by 50% = Reduziert den empfangenden Schad
|
||||
Bonus when intercepting [amount]% = [amount]% Bonus beim Abfangen
|
||||
Ambush I = Lufthinterhalt I
|
||||
Ambush II = Lufthinterhalt II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armor Plating I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armor Plating II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armor Plating III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% Combat Bonus when defending =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight Deck III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can carry 1 extra air unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can carry 2 aircraft =
|
||||
Armor Plating I = Panzerung I
|
||||
Armor Plating II = Panzerung II
|
||||
Armor Plating III = Panzerung III
|
||||
+25% Combat Bonus when defending = +25% Kampfbonus bei Verteidigung
|
||||
Flight Deck I = Flugdeck I
|
||||
Flight Deck II = Flugdeck II
|
||||
Flight Deck III = Flugdeck III
|
||||
Can carry 1 extra air unit = Kann 1 zusätzliche Lufteinheit tragen
|
||||
Can carry 2 aircraft = Kann 2 Flugzeuge tragen
|
||||
Haka War Dance = Haka Kriegstanz
|
||||
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% Kampfstärke für angrenzende feindliche Einheiten
|
||||
Rejuvenation = Verjüngung
|
||||
# Requires translation!
|
||||
All healing effects doubled =
|
||||
All healing effects doubled = Alle Heilungseffekte verdoppelt
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ Sounds good! = Sta bene!
|
||||
Not this time. = Questo mai!
|
||||
Excellent! = Eccellente!
|
||||
How about something else... = Che ne dici di questa offerta?
|
||||
A pleasure to meet you. = Siamo lieti di incontrarvi.
|
||||
A pleasure to meet you. = Siamo lieti di fare la vostra conoscenza.
|
||||
Our relationship: = I nostri rapporti:
|
||||
We have encountered the City-State of [name]! = Abbiamo incontrato la Citta-Stato di [name]!
|
||||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Dichiarazione di Amicizia ([numberOfTurns] turni)
|
||||
@ -760,12 +760,10 @@ Automate = Automatizza
|
||||
Stop automation = Arresta automazione
|
||||
Construct road = Costruisci Strada
|
||||
Fortify = Fortifica
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fortify until healed =
|
||||
Fortify until healed = Fortifica fino alla guarigione
|
||||
Fortification = Fortificazione
|
||||
Sleep = Riposa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sleep until healed =
|
||||
Sleep until healed = Guarisci fino alla guarigione
|
||||
Moving = In movimento
|
||||
Set up = Monta
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro)
|
||||
|
@ -760,12 +760,10 @@ Automate = Zautomatyzuj
|
||||
Stop automation = Wstrzymaj automatyzacje
|
||||
Construct road = Zbuduj drogę
|
||||
Fortify = Ufortyfikuj
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fortify until healed =
|
||||
Fortify until healed = Ufortyfikuj do uleczenia
|
||||
Fortification = Fortyfikacje
|
||||
Sleep = Uśpij
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sleep until healed =
|
||||
Sleep until healed = Uśpij do uleczenia
|
||||
Moving = W ruchu
|
||||
Set up = Przygotowane
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ulepsz do [unitType] ([goldCost]) złota)
|
||||
@ -825,16 +823,11 @@ Annex city = Zaanektuj miasto
|
||||
Specialist Buildings = Budowle specjalistów
|
||||
Specialist Allocation = Przydział specjalistów
|
||||
Specialists = Specjaliści
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[specialist] slots =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Engineer specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scientist specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Artist specialist =
|
||||
[specialist] slots = Sloty [specialist]
|
||||
Engineer specialist = Specjalista inżynieryjny
|
||||
Merchant specialist = Specjalista kupiecki
|
||||
Scientist specialist = Specjalista naukowy
|
||||
Artist specialist = Specjalista kulturowy
|
||||
Food eaten = Żywność zjedzona
|
||||
Growth bonus = Bonus do rośnięcia
|
||||
Unassigned population = Nieprzydzieleni obywatele
|
||||
|
@ -133,8 +133,7 @@ Longhouse = Довгий будинок
|
||||
+1 Production from each worked Forest tile = +1 виробництво за кожну робочу лісову клітинку
|
||||
|
||||
Forge = Кузня
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% production of land units =
|
||||
+15% production of land units = +15% до виробництва наземних підрозділів
|
||||
|
||||
Harbor = Гавань
|
||||
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 виробництво за усі робочі морські ресурси міста
|
||||
@ -634,8 +633,7 @@ Are you sure you want to delete this map? = Ви впевнені, що бажа
|
||||
Upload map = Вивантажити мапу
|
||||
Could not upload map! = Неможливо вивантажити мапу!
|
||||
Map uploaded successfully! = Мапа вивантажена успішно!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saving... =
|
||||
Saving... = Збереження...
|
||||
|
||||
# Options
|
||||
|
||||
@ -731,7 +729,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Достроково зак
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! = Нація [nation] відмовилась не будувати міста поруч з нами!
|
||||
We have allied with [nation]. = Тепер ми союзники з [nation].
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = Тепер ми не союзники з [nation].
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Ми дослідили [naturalWonder]!
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Ми відкрили [naturalWonder]!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ми отримали [goldAmount] золота за відкриття [naturalWonder]
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваші стосунки з [cityStateName] близькі до погіршення
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваші стосунки з [cityStateName] погіршилися
|
||||
@ -825,16 +823,11 @@ Annex city = Анексувати місто
|
||||
Specialist Buildings = Спеціалізовані будівлі
|
||||
Specialist Allocation = Розподіл спеціалістів
|
||||
Specialists = Спеціалісти
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[specialist] slots =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Engineer specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scientist specialist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Artist specialist =
|
||||
[specialist] slots = Слотів: [specialist]
|
||||
Engineer specialist = Спеціаліст-інженер
|
||||
Merchant specialist = Спеціаліст-торговець
|
||||
Scientist specialist = Спеціаліст-науковець
|
||||
Artist specialist = Спеціаліст-митець
|
||||
Food eaten = Їжі з’їдено
|
||||
Growth bonus = Бонус до зростання
|
||||
Unassigned population = Незайняте населення
|
||||
@ -953,7 +946,7 @@ Undefeated civs = Непереможені цивілізації
|
||||
|
||||
What would you like to do with the city? = Що ви хочете зробити з цим містом?
|
||||
Annex = Анексувати
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Анексовані міста стануть частиною вашою імперією.
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Анексовані міста стануть частиною вашої імперії.
|
||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Їх громадяни породжують вдвійчі більше нещастя, якщо ви не побудуєте будинок суду.
|
||||
Puppet = Маріонетка
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Маріонеткові міста не збільшують ваші витрати на техніку чи інститути, але їхні жителі створюють у 1.5 рази більше нещастя ніж зазвичай.
|
||||
@ -995,12 +988,9 @@ Version = Версія
|
||||
Resolution = Роздільність
|
||||
Tileset = Палітра клітинок
|
||||
Map editor = Редактор мап
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Create =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Empty =
|
||||
Create = Створити
|
||||
New map = Нова мапа
|
||||
Empty = Порожня
|
||||
Language = Мова
|
||||
Terrains & Resources = Місцевість і ресурси
|
||||
Improvements = Удосконалення
|
||||
@ -1230,7 +1220,7 @@ Chivalry = Рицарство
|
||||
Machinery = Машини
|
||||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = «Преса — найкращий інструмент для просвітництва розуму людини та вдосконалення її як раціональної, моральної та соціальної істоти.» — Томас Джефферсон
|
||||
Astronomy = Астрономія
|
||||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = «Й радісно вітру віддав паруси Одіссей богосвітлий. Сів за стерно він і зразу ж плотом заходивсь керувати Вправно» — Гомер. Одіссея
|
||||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = «Й радісно вітру віддав паруси Одіссей богосвітлий. Сів за стерно він і зразу ж плотом заходивсь керувати вправно» — Гомер. Одіссея
|
||||
Acoustics = Акустика
|
||||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = «Вони скочили враз, як вчули грім здаля.» — Джон Мілтон. Утрачений рай
|
||||
Banking = Банківська справа
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
Traditional_Chinese = 99
|
||||
Italian = 99
|
||||
Polish = 99
|
||||
Italian = 100
|
||||
Polish = 100
|
||||
Russian = 99
|
||||
Romanian = 72
|
||||
Korean = 89
|
||||
Simplified_Chinese = 99
|
||||
German = 95
|
||||
German = 98
|
||||
Japanese = 46
|
||||
Turkish = 99
|
||||
English = 1
|
||||
Ukrainian = 99
|
||||
French = 98
|
||||
Ukrainian = 100
|
||||
French = 100
|
||||
Portuguese = 79
|
||||
Indonesian = 71
|
||||
Czech = 95
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user