Translations update (#3461)

* Update Italian.properties (#3447)

* Strings translations (#3454)

* Update Indonesian.properties (#3458)

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Brazilian Portuguese language updates (#3459)

Hi, I translated everything that was missing from the list, but I didn't translate the names of the cities, it would take a long time, but the rest did everything and I hope I'm helping!

* Update Brazilian_Portuguese.properties

@Aguibizanno1 - you uncommented some comment lines, which made the tests fail. Lines starting with # are comment lines, so don't touch those :)

* Update Brazilian_Portuguese.properties

Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jack Rainy <JackRainy@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Aguibizanno <75736611+Aguibizanno1@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>
This commit is contained in:
uncivbot[bot]
2020-12-27 13:04:03 +02:00
committed by GitHub
parent 599a1d8a91
commit 44af4869d4
4 changed files with 99 additions and 152 deletions

View File

@ -138,14 +138,10 @@ Maritime = Marítimo
Mercantile = Mercantil Mercantile = Mercantil
Militaristic = Militar Militaristic = Militar
Type = Tipo Type = Tipo
# Requires translation! Friendly = Amigável
Friendly = Hostile = Hostil
# Requires translation! Irrational = Irracional
Hostile = Personality = Personalidade
# Requires translation!
Irrational =
# Requires translation!
Personality =
Influence = Influência Influence = Influência
Reach 30 for friendship. = Alcançar 30 para amizade. Reach 30 for friendship. = Alcançar 30 para amizade.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcançar influência máxima acima de 60 para aliança. Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcançar influência máxima acima de 60 para aliança.
@ -360,8 +356,7 @@ Show pixel units = Mostrar unidades de pixel
Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels
Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares
Fontset = Tipo da fonte Fontset = Tipo da fonte
# Requires Translation Show tile yields = Mostrar rendimento dos hexágonos
Show tile yields =
Continuous rendering = Renderização contínua Continuous rendering = Renderização contínua
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
@ -451,12 +446,9 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Nosso pedido de troca propos
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = A limpeza da [forest] gerou [amount] de Produção para [cityName] Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = A limpeza da [forest] gerou [amount] de Produção para [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] lhe deu uma nova missão: [questName]. [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] lhe deu uma nova missão: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] lhe recompensou com [influence] de influência por completar a missão [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] lhe recompensou com [influence] de influência por completar a missão [questName].
# Requires translation! The resistance in [cityName] has ended! = A resistência na cidade de [cityName] acabou!
The resistance in [cityName] has ended! = Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nosso(a) [name] levou [tileDamage] de dano do hexágono e foi destruido
# Requires translation! Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nossa(a) [name] levou [tileDamage] de dano do hexágono
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed =
# Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage =
# World Screen UI # World Screen UI
@ -511,7 +503,7 @@ Happiness = Felicidade
Production = Produção Production = Produção
Culture = Cultura Culture = Cultura
Food = Comida Food = Comida
Crop Yield = Producão da Colheita Crop Yield = Produção da Colheita
Land = Terreno Land = Terreno
Force = Força Force = Força
GOLDEN AGE = ERA DE OURO GOLDEN AGE = ERA DE OURO
@ -582,8 +574,7 @@ The city will not produce anything. = A cidade não vai produzir nada.
Worked by [cityName] = Trabalhado por [cityName] Worked by [cityName] = Trabalhado por [cityName]
Lock = Trancar Lock = Trancar
Unlock = Destrancar Unlock = Destrancar
# Requires translation! Move to city = Mover para a cidade
Move to city =
# Technology UI # Technology UI
@ -612,8 +603,7 @@ Captured! = Capturado(a)!
defence vs ranged = defesa vs ataque à distancia defence vs ranged = defesa vs ataque à distancia
[percentage] to unit defence = [percentage] a defesa da unidade [percentage] to unit defence = [percentage] a defesa da unidade
Attacker Bonus = Bônus de Atacante Attacker Bonus = Bônus de Atacante
# Requires translation! Defender Bonus = Bônus de defesa
Defender Bonus =
Landing = Aterrissagem Landing = Aterrissagem
Flanking = Flanquear Flanking = Flanquear
vs [unitType] = vs [unitType] vs [unitType] = vs [unitType]
@ -640,20 +630,15 @@ Base happiness = Felicidade base
Occupied City = Cidade ocupada Occupied City = Cidade ocupada
Buildings = Edifícios Buildings = Edifícios
# For the "when constructing [military units]" translation military = Militar
# Requires translation!
military =
military units = unidades militares military units = unidades militares
melee units = unidades corpo-a-corpo melee units = unidades corpo-a-corpo
mounted units = unidades montadas mounted units = unidades montadas
naval units = unidades navais naval units = unidades navais
ranged units = unidades à distância ranged units = unidades à distância
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
relevant = aplicável relevant = aplicável
non-air = não-aérea non-air = não-aérea
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
Water = Água Water = Água
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
Water resource = Recurso marinho Water resource = Recurso marinho
River = Rio River = Rio
Fresh water = Água doce Fresh water = Água doce
@ -863,8 +848,7 @@ Civilian = Cidadão
land units = Unidades terrestres land units = Unidades terrestres
water units = Unidades marítimas water units = Unidades marítimas
air units = Unidades aéreas air units = Unidades aéreas
# Requires translation! Barbarian = Bárbaro
Barbarian =
WaterCivilian = Cidadão marítimo WaterCivilian = Cidadão marítimo
Melee = Corpo a corpo Melee = Corpo a corpo
WaterMelee = Corpo a corpo marítimo WaterMelee = Corpo a corpo marítimo
@ -881,12 +865,9 @@ WaterAircraftCarrier = Porta-Aviões Marítimo
Composite Bowman = Arqueiro Composto Composite Bowman = Arqueiro Composto
Foreign Land = Terra Estrangeira Foreign Land = Terra Estrangeira
# Requires translation! Friendly Land = Território Amigável
Friendly Land = Air = Aéreo
# Requires translation! Wounded = Ferida
Air =
# Requires translation!
Wounded =
Marine = Náutico Marine = Náutico
Mobile SAM = Veículo Lançador de Mísseis Mobile SAM = Veículo Lançador de Mísseis
Paratrooper = Forças Especiais Paratrooper = Forças Especiais
@ -897,8 +878,7 @@ Unbuildable = Não construível
# Promotions # Promotions
Pick promotion = Escolher promoção Pick promotion = Escolher promoção
# Requires translation! OR = Ou
OR =
units in open terrain = unidades em terreno aberto units in open terrain = unidades em terreno aberto
units in rough terrain = unidades em terreno acidentado units in rough terrain = unidades em terreno acidentado
wounded units = unidades feridas wounded units = unidades feridas
@ -947,8 +927,7 @@ Must be on [terrain] = Deve estar no [terrain]
in this city = nesta cidade in this city = nesta cidade
in every city = em todas as cidades in every city = em todas as cidades
in capital = na capital in capital = na capital
# Requires translation! in every coastal city = Em toda cidade na costa
in every coastal city =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -983,8 +962,7 @@ Floating Gardens = Jardins Flutuantes
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto por sua beleza que a floresta clama ao coração dos homens, mas por aquela coisa sutil, aquela qualidade do ar, aquela emanação de velhas árvores, que tão maravilhosamente muda e renova um espírito cansado.' - Robert Louis Stevenson 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto por sua beleza que a floresta clama ao coração dos homens, mas por aquela coisa sutil, aquela qualidade do ar, aquela emanação de velhas árvores, que tão maravilhosamente muda e renova um espírito cansado.' - Robert Louis Stevenson
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% de crescimento em todas cidades +[amount]% growth in all cities = +[amount]% de crescimento em todas cidades
# Requires translation! +[amount]% Production when constructing [unitType] units = +[amount]% a mais de produção construindo as unidades deste tipo [unitType]
+[amount]% Production when constructing [unitType] units =
Temple of Artemis = Templo de Artemis Temple of Artemis = Templo de Artemis
Walls = Muralhas Walls = Muralhas
@ -1147,8 +1125,7 @@ Free Great Person = Grande Personlidade Gratuita
Leaning Tower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa Leaning Tower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre vida e morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre vida e morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo
# Requires translation! +[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% Bônus de combate para unidades lutando em [param]
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] =
Himeji Castle = Castelo Himeji Himeji Castle = Castelo Himeji
Museum = Museu Museum = Museu
@ -3307,8 +3284,7 @@ Citizenship = Cidadania
Tile improvement speed +25% = Velocidade de melhora para o espaço designado +25% Tile improvement speed +25% = Velocidade de melhora para o espaço designado +25%
Republic = Republica Republic = Republica
Representation = Representação Representation = Representação
# Requires translation! Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = A cada cidade a mais fundada aumenta [amount]% do que o normal
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
Meritocracy = Meritocracia Meritocracy = Meritocracia
+1 happiness for every city connected to capital = +1 felicidade para cada cidade conectada com a capital +1 happiness for every city connected to capital = +1 felicidade para cada cidade conectada com a capital
Liberty Complete = Liberade Completa Liberty Complete = Liberade Completa
@ -3379,16 +3355,14 @@ Tile yield from Great Improvements +100% = Ganho obtido por Grandes Melhorias +1
Freedom = Liberdade Freedom = Liberdade
Populism = Populismo Populism = Populismo
# Requires translation! [param] units deal +[amount]% damage = [param] as unidades ganham mais +[amount]% de ataque
[param] units deal +[amount]% damage =
Militarism = Militarismo Militarism = Militarismo
Gold cost of purchasing units -33% = -33% custo de comprar unidades Gold cost of purchasing units -33% = -33% custo de comprar unidades
Fascism = Fascismo Fascism = Fascismo
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Quantidade de recursos estratégicos produzidos pelo império incrementado em 100% Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Quantidade de recursos estratégicos produzidos pelo império incrementado em 100%
Police State = Estado de Polícia Police State = Estado de Polícia
Total War = Guerra Total Total War = Guerra Total
# Requires translation! New [param] units start with [amount] Experience = Novas [param] unidades começam com [amount] de experiência
New [param] units start with [amount] Experience =
Autocracy Complete = Autocracia Completa Autocracy Complete = Autocracia Completa
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bônus de ataque para todas Unidades Militares por 30 turnos +20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bônus de ataque para todas Unidades Militares por 30 turnos
Industrial era = Revolução Industrial Industrial era = Revolução Industrial
@ -3396,57 +3370,38 @@ Autocracy = Autocracia
-33% unit upkeep costs = 33% custos de manutenção da unidade -33% unit upkeep costs = 33% custos de manutenção da unidade
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla
# Requires translation! Route = Rota
Route = Build a road to connect your capital to our city. = Construir uma estrada para conectar a capital ás outras cidades
# Requires translation!
Build a road to connect your capital to our city. =
# Requires translation! Clear Barbarian Camp = Limpar o acampamento bárbaro
Clear Barbarian Camp = We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Estamos nos sentindo ameaçados com este acampamento bárbaro perto de nossa cidade.Cuide dele por favor
# Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. =
# Requires translation! Connect Resource = Conectar recurso
Connect Resource = In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. = Para fazer nossas civilizações mais fortes,conecte [param] para suas estradas
# Requires translation!
In order to make our civilizations stronger, connect [param] to your trade network. =
# Requires translation! Construct Wonder = Construir uma Maravilha
Construct Wonder = We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = Eu recomendo que você começe á construir [param] para mostrar ao mundo como sua civilização é forte
# Requires translation!
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. =
# Requires translation! Acquire Great Person = Adquirir uma Grande Personalidade
Acquire Great Person = Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = Grandes Personalidades podem mudar o rumo de sua civilização.Você vai ser tecompensado por adquirir [param]
# Requires translation!
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. =
# Requires translation! Find Player = Procurar Jogador
Find Player = You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Você ainda nâo descobriu onde ainda [param] onde eles podem ter fundado suas cidades,você vai ser recompensado por achar os territórios
# Requires translation! Find Natural Wonder = Achar uma Maravilha Natural
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. = Mande seus melhores exploradores em uma missão para achar as Maravilhas Naturais.Ninguém sabe a localização das [param] ainda
# Requires translation!
Find Natural Wonder =
# Requires translation!
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [param] yet. =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! Scientist = Cientista
Scientist =
# Requires translation! Merchant = Mercador
Merchant =
# Requires translation! Artist = Artista
Artist =
# Requires translation! Engineer = Engenheiro
Engineer =
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
@ -3555,8 +3510,7 @@ Archaeology = Arqueologia
Scientific Theory = Teoria científica Scientific Theory = Teoria científica
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Todo grande avanço da ciência surgiu de uma nova audácia da imaginação.' - John Dewey 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Todo grande avanço da ciência surgiu de uma nova audácia da imaginação.' - John Dewey
Industrialization = Industrialização Industrialization = Industrialização
# Requires translation! 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'A industrialização é baseada em máquinas, já referida como uma característica de nossa época, é apenas um aspecto da revolução que está sendo operada pela tecnologia.' - Emily Greene Balch
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Rifling = Armamento Rifling = Armamento
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'É bom que a guerra seja tão terrível, ou gostariamos demais dela.' - Robert E. Lee 'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'É bom que a guerra seja tão terrível, ou gostariamos demais dela.' - Robert E. Lee
Military Science = Ciência militar Military Science = Ciência militar
@ -3618,8 +3572,7 @@ Future era = Era futurista
Mobile Tactics = Tática móvel Mobile Tactics = Tática móvel
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos os homens podem ver essas táticas pelas quais eu venci, mas o que ninguém pode ver é a estratégia da qual a vitória é desenvolvida.' - Sun Tzu 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos os homens podem ver essas táticas pelas quais eu venci, mas o que ninguém pode ver é a estratégia da qual a vitória é desenvolvida.' - Sun Tzu
Satellites = Satélites Satellites = Satélites
# Requires translation! Reveals the entire map = Revela o mapa inteiro
Reveals the entire map =
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Agora, de alguma forma, de alguma nova maneira, o céu parecia quase alienígena.' - Lyndon B. Johnson 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Agora, de alguma forma, de alguma nova maneira, o céu parecia quase alienígena.' - Lyndon B. Johnson
Robotics = Robótica Robotics = Robótica
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Um robô não pode ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal 2. Um robô deve obedecer a quaisquer ordens dadas a ele por seres humanos, exceto quando tais ordens entrarem em conflito com a Primeira Lei. 3. Um robô deve proteger sua própria existência, desde que essa proteção não entre em conflito com a Primeira ou a Segunda Lei.' - Isaac Asimov '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Um robô não pode ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal 2. Um robô deve obedecer a quaisquer ordens dadas a ele por seres humanos, exceto quando tais ordens entrarem em conflito com a Primeira Lei. 3. Um robô deve proteger sua própria existência, desde que essa proteção não entre em conflito com a Primeira ou a Segunda Lei.' - Isaac Asimov
@ -3678,8 +3631,7 @@ Atoll = Atol
Great Barrier Reef = Grande Barreira de Coral Great Barrier Reef = Grande Barreira de Coral
# Requires translation! Old Faithful = Old Faithful
Old Faithful =
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Concede 500 de Ouro para a primeira civilização que a descubra Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Concede 500 de Ouro para a primeira civilização que a descubra
El Dorado = El Dorado El Dorado = El Dorado
@ -3687,18 +3639,15 @@ El Dorado = El Dorado
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Concede Rejuvenescimento (todos os efeitos de cura dobrados) para unidades terrestres militares adjacentes pelo resto do jogo Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Concede Rejuvenescimento (todos os efeitos de cura dobrados) para unidades terrestres militares adjacentes pelo resto do jogo
Fountain of Youth = Fonte da Juventude Fountain of Youth = Fonte da Juventude
# Requires translation! Grand Mesa = Grand Mesa
Grand Mesa =
Mount Fuji = Monte Fuji Mount Fuji = Monte Fuji
# Requires translation! Krakatoa = Krakatoa
Krakatoa =
Rock of Gibraltar = Rochedo de Gibraltar Rock of Gibraltar = Rochedo de Gibraltar
# Requires translation! Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
Cerro de Potosi =
Barringer Crater = Cratera de Barringer Barringer Crater = Cratera de Barringer
@ -3911,16 +3860,14 @@ Coastal Raider II = Assalto Litorâneo II
Coastal Raider III = Assalto Litorâneo III Coastal Raider III = Assalto Litorâneo III
Wolfpack I = Alcateia I Wolfpack I = Alcateia I
# Requires translation! +[amount]% Strength when attacking = +[amount]% de mais força atacando
+[amount]% Strength when attacking =
Wolfpack II = Alcateia II Wolfpack II = Alcateia II
Wolfpack III = Alcateia III Wolfpack III = Alcateia III
Armor Plating I = Revestimento de Armadura I Armor Plating I = Revestimento de Armadura I
# Requires translation! +[amount]% Strength when defending = +[amount]% de mais força defendendo
+[amount]% Strength when defending =
Armor Plating II = Revestimento de Armadura II Armor Plating II = Revestimento de Armadura II
@ -4199,12 +4146,9 @@ Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Arma anti-tanque Anti-Tank Gun = Arma anti-tanque
# Requires translation! Unable to capture cities = Incapaz de capturar cidades
Unable to capture cities = All tiles cost 1 movement = Todos os hexágonos custam 1 de movimento
# Requires translation! Can pass through impassable tiles = Pode passar por hexágonos impossíveis de passar
All tiles cost 1 movement =
# Requires translation!
Can pass through impassable tiles =
Rocket Artillery = Artilharia de foguetes Rocket Artillery = Artilharia de foguetes

View File

@ -356,8 +356,7 @@ Show pixel units = Tampilkan gambar unit
Show pixel improvements = Tampilkan gambar peningkatan Show pixel improvements = Tampilkan gambar peningkatan
Enable nuclear weapons = Perbolehkan senjata nuklir Enable nuclear weapons = Perbolehkan senjata nuklir
Fontset = Fontset Fontset = Fontset
# Requires Translation Show tile yields = Tunjukkan penghasilan daerah
Show tile yields =
Continuous rendering = Rendering berkelanjutan Continuous rendering = Rendering berkelanjutan
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Jika tidak dijalankan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Jika tidak dijalankan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan
Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
@ -575,7 +574,6 @@ The city will not produce anything. = Kota ini tidak akan memproduksi apapun.
Worked by [cityName] = Dikerjakan oleh [cityName] Worked by [cityName] = Dikerjakan oleh [cityName]
Lock = Kunci Lock = Kunci
Unlock = Buka Unlock = Buka
# Requires translation!
Move to city = Masuk ke kota Move to city = Masuk ke kota
# Technology UI # Technology UI

View File

@ -2382,8 +2382,7 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Alt! C
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pagane le conseguenze. Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pagane le conseguenze.
Welcome, friend. = Benvenuto, amico. Welcome, friend. = Benvenuto, amico.
Sacrificial Captives = Vittime sacrificali Sacrificial Captives = Vittime sacrificali
# Requires translation! Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Ottieni [stat] pari al [amount]% della [param2] di ogni unità [param] uccisa.
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills =
Tenochtitlan = Tenochtitlan Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan Teotihuacan = Teotihuacan
Tlatelolco = Tlatelolco Tlatelolco = Tlatelolco
@ -2699,7 +2698,7 @@ Entrepreneurship = Imprenditorialità
Patronage = Mecenatismo Patronage = Mecenatismo
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = -[amount]% costi per l'acquisto di strutture di tipo [stat] Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = -[amount]% costi per l'acquisto di strutture di tipo [stat]
Protectionism = Protezionismo Protectionism = Protezionismo
+1 happiness from each type of luxury resource = +1 Felicità per ogni risorsa di lusso +1 happiness from each type of luxury resource = +1 Felicità per ogni tipo di risorsa di lusso
Commerce Complete = Commercio Completo Commerce Complete = Commercio Completo
Double gold from Great Merchant trade missions = Le missioni commerciali dei Grandi Commercianti fruttano il doppio in Oro Double gold from Great Merchant trade missions = Le missioni commerciali dei Grandi Commercianti fruttano il doppio in Oro
Medieval era = Medievale Medieval era = Medievale

View File

@ -93,7 +93,7 @@ Ally = Союзник
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] впливу) [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] впливу)
# Requires translation! # Requires translation!
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] turns remaining = Залишилось ходів: [remainingTurns]
## Diplomatic modifiers ## Diplomatic modifiers
@ -140,13 +140,13 @@ Mercantile = Торгівельний
Militaristic = Войовничий Militaristic = Войовничий
Type = Тип Type = Тип
# Requires translation! # Requires translation!
Friendly = Friendly = Дружній
# Requires translation! # Requires translation!
Hostile = Hostile = Ворожий
# Requires translation! # Requires translation!
Irrational = Irrational = Ірраційний
# Requires translation! # Requires translation!
Personality = Personality = Особистість
Influence = Вплив Influence = Вплив
Reach 30 for friendship. = Досягніть 30 для дружби. Reach 30 for friendship. = Досягніть 30 для дружби.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Досягніть найвищого впливу (понад 60) для союзу. Reach highest influence above 60 for alliance. = Досягніть найвищого впливу (понад 60) для союзу.
@ -361,8 +361,8 @@ Show pixel units = Показувати підрозділи
Show pixel improvements = Показувати вдосконалення Show pixel improvements = Показувати вдосконалення
Enable nuclear weapons = Увімкнути ядерну зброю Enable nuclear weapons = Увімкнути ядерну зброю
Fontset = Шрифт Fontset = Шрифт
# Requires Translation # Requires translation!
Show tile yields = Show tile yields = Показувати виробництво клітинок
Continuous rendering = Безперервна візуалізація Continuous rendering = Безперервна візуалізація
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Коли вимкнено, зменшує витрати заряду батареї, проте деякі анімації стануть статичними. When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Коли вимкнено, зменшує витрати заряду батареї, проте деякі анімації стануть статичними.
Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю
@ -453,11 +453,11 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вируб
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] призначає вам нове завдання: [questName]. [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] призначає вам нове завдання: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] надає вам [influence] впливу за виконання завдання: [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] надає вам [influence] впливу за виконання завдання: [questName].
# Requires translation! # Requires translation!
The resistance in [cityName] has ended! = The resistance in [cityName] has ended! = Спротив у [cityName] скінчився!
# Requires translation! # Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження та був знищенний
# Requires translation! # Requires translation!
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження
# World Screen UI # World Screen UI
@ -584,7 +584,7 @@ Worked by [cityName] = Працівник міста [cityName]
Lock = Заблокувати Lock = Заблокувати
Unlock = Розблокувати Unlock = Розблокувати
# Requires translation! # Requires translation!
Move to city = Move to city = Перейти до міста
# Technology UI # Technology UI
@ -614,7 +614,7 @@ defence vs ranged = захист проти дальнобійників
[percentage] to unit defence = [percentage] до захисту підрозділу [percentage] to unit defence = [percentage] до захисту підрозділу
Attacker Bonus = Бонус нападника Attacker Bonus = Бонус нападника
# Requires translation! # Requires translation!
Defender Bonus = Defender Bonus = Бонус захисника
Landing = Висадка Landing = Висадка
Flanking = Атака з флангу Flanking = Атака з флангу
vs [unitType] = у порівнянні з підроздом «[unitType]» vs [unitType] = у порівнянні з підроздом «[unitType]»
@ -643,7 +643,7 @@ Buildings = Будівлі
# For the "when constructing [military units]" translation # For the "when constructing [military units]" translation
# Requires translation! # Requires translation!
military = military = військові
military units = Військові підрозділи military units = Військові підрозділи
melee units = Підрозділи ближнього бою melee units = Підрозділи ближнього бою
mounted units = Кінні підрозділи mounted units = Кінні підрозділи
@ -865,7 +865,7 @@ land units = Наземні підрозділи
water units = Водні підрозділи water units = Водні підрозділи
air units = Повітряні підрозділи air units = Повітряні підрозділи
# Requires translation! # Requires translation!
Barbarian = Barbarian = Варварський
WaterCivilian = Морський цивільний WaterCivilian = Морський цивільний
Melee = Ближній бій Melee = Ближній бій
WaterMelee = Морський ближній бій WaterMelee = Морський ближній бій
@ -883,11 +883,11 @@ WaterAircraftCarrier = Морський авіаносець
Composite Bowman = Складний лук Composite Bowman = Складний лук
Foreign Land = Ворожа територія Foreign Land = Ворожа територія
# Requires translation! # Requires translation!
Friendly Land = Friendly Land = Дружня територія
# Requires translation! # Requires translation!
Air = Air = Повітря
# Requires translation! # Requires translation!
Wounded = Wounded = Поранений
Marine = Морська піхота Marine = Морська піхота
Mobile SAM = Мобільна зенітна ракета Mobile SAM = Мобільна зенітна ракета
Paratrooper = Десантник Paratrooper = Десантник
@ -948,7 +948,7 @@ in this city = в цьому місті
in every city = в кожному місті in every city = в кожному місті
in capital = в столиці in capital = в столиці
# Requires translation! # Requires translation!
in every coastal city = in every coastal city = в кожному прибережному місті
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -984,7 +984,7 @@ Floating Gardens = Плавні острови
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = «Не стільки своєю красою ліс утримує людські серця, скільки чимось тонким, як-от повітря, що виходить зі старих дерев, що так дивовижно змінює та оновлює втомлений дух» — Роберт Луїс Стівенсон. 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = «Не стільки своєю красою ліс утримує людські серця, скільки чимось тонким, як-от повітря, що виходить зі старих дерев, що так дивовижно змінює та оновлює втомлений дух» — Роберт Луїс Стівенсон.
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% бонус до зростання в усіх містах +[amount]% growth in all cities = +[amount]% бонус до зростання в усіх містах
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [unitType] units = +[amount]% Production when constructing [unitType] units = +[amount]% до виробництва, коли створюють [unitType] підрозділи
Temple of Artemis = Храм Артеміди Temple of Artemis = Храм Артеміди
Walls = Мури Walls = Мури
@ -1038,6 +1038,8 @@ Terracotta Army = Терракотова армія
Temple = Храм Temple = Храм
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Подвоює золото, здобуте ворогом, при захопленні міста
Burial Tomb = Гробниця Burial Tomb = Гробниця
Mud Pyramid Mosque = Глиняна пірамідальна мечеть Mud Pyramid Mosque = Глиняна пірамідальна мечеть
@ -1148,7 +1150,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Пізанська вежа
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = «Шлях воїна проявляється у присутності смерті. Треба обирати смерть, коли є вибір між життям і смертю. Інших міркувань немає» — Ямамото Цунетомо. 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = «Шлях воїна проявляється у присутності смерті. Треба обирати смерть, коли є вибір між життям і смертю. Інших міркувань немає» — Ямамото Цунетомо.
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% бонусу для підрозділів на [param] =
Himeji Castle = Замок Хімедзі Himeji Castle = Замок Хімедзі
Museum = Музей Museum = Музей
@ -1902,7 +1904,7 @@ So, out with it! = Йди звідси!
Furor Teutonicus = Тевтонський фурор Furor Teutonicus = Тевтонський фурор
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% можливість заробити 25 золота та винайняти рекрута з захопленого варварського табору 67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% можливість заробити 25 золота та винайняти рекрута з захопленого варварського табору
# Requires translation! # Requires translation!
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% на утримання [param] підрозділів
Berlin = Берлін Berlin = Берлін
Hamburg = Гамбург Hamburg = Гамбург
Munich = Мюнхен Munich = Мюнхен
@ -2014,7 +2016,7 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = У н
Oh, it's you = Ох, це ти... Oh, it's you = Ох, це ти...
Scholars of the Jade Hall = Науковці нефритового залу Scholars of the Jade Hall = Науковці нефритового залу
# Requires translation! # Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Отримати технічний приріст, коли наукові будівлі/дива створюються у столиці
Seoul = Сеул Seoul = Сеул
Busan = Бусан Busan = Бусан
Jeonju = Чонджу Jeonju = Чонджу
@ -2175,7 +2177,7 @@ Wayfinding = Пошук шляху
+1 Sight when embarked = +1 огляд, коли сухопутні підрозділи на воді +1 Sight when embarked = +1 огляд, коли сухопутні підрозділи на воді
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Можна одразу сісти на корабель та рухатися узбережжями та океанами Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Можна одразу сісти на корабель та рухатися узбережжями та океанами
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% сили, якщо знаходиться в [amount2] клітинках від [tileImprovement]
Honolulu = Гонолулу Honolulu = Гонолулу
Samoa = Самоа Samoa = Самоа
Tonga = Тонґа Tonga = Тонґа
@ -2404,7 +2406,7 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Прийміть цю уго
Welcome, friend. = Ласково прошу, друже. Welcome, friend. = Ласково прошу, друже.
Sacrificial Captives = Жертвоприношення полонених Sacrificial Captives = Жертвоприношення полонених
# Requires translation! # Requires translation!
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills = Заробити [amount]% від [param] ворожих [param2] як [stat] за вбивство
Tenochtitlan = Теночтітлан Tenochtitlan = Теночтітлан
Teotihuacan = Теотіуакан Teotihuacan = Теотіуакан
Tlatelolco = Тлалелолько Tlatelolco = Тлалелолько
@ -2753,7 +2755,7 @@ Freedom = Свобода
Populism = Популізм Populism = Популізм
# Requires translation! # Requires translation!
[param] units deal +[amount]% damage = [param] units deal +[amount]% damage = [param] підрозділи завдають +[amount]% пошкоджень =
Militarism = Мілітаризм Militarism = Мілітаризм
Gold cost of purchasing units -33% = Ціна купівлі підрозділів -33% Gold cost of purchasing units -33% = Ціна купівлі підрозділів -33%
Fascism = Фашизм Fascism = Фашизм
@ -2761,7 +2763,7 @@ Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Кі
Police State = Поліційна держава Police State = Поліційна держава
Total War = Тотальна війна Total War = Тотальна війна
# Requires translation! # Requires translation!
New [param] units start with [amount] Experience = New [param] units start with [amount] Experience = Нові [param] підрозділи починають з [amount] досвіду
Autocracy Complete = Автократія завершена Autocracy Complete = Автократія завершена
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% до сили атаки для всіх військових підрозділів на 30 ходів +20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% до сили атаки для всіх військових підрозділів на 30 ходів
Industrial era = Промислова ера Industrial era = Промислова ера
@ -2775,9 +2777,9 @@ Route = Маршрут
Build a road to connect your capital to our city. = Побудуйте дорогу, що з'єднає вашу столицю з нашим містом. Build a road to connect your capital to our city. = Побудуйте дорогу, що з'єднає вашу столицю з нашим містом.
# Requires translation! # Requires translation!
Clear Barbarian Camp = Clear Barbarian Camp = Знищення варварського табору
# Requires translation! # Requires translation!
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Ми відчуваємо загрозу від варварського табору біля нашого міста.
# Requires translation! # Requires translation!
Connect Resource = Connect Resource =
@ -2806,16 +2808,16 @@ Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows th
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! # Requires translation!
Scientist = Scientist = Вчений
# Requires translation! # Requires translation!
Merchant = Merchant = Торговець
# Requires translation! # Requires translation!
Artist = Artist = Митець
# Requires translation! # Requires translation!
Engineer = Engineer = Інженер
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
@ -3094,6 +3096,8 @@ Gives a defensive bonus of [amount]% = Надає [amount]%-ий бонус до
Can be built outside your borders = Можна будувати за межами ваших кордонів Can be built outside your borders = Можна будувати за межами ваших кордонів
Fort = Форт Fort = Форт
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Коштує [amount] золота за хід, коли розташована на вашій території
Road = Дорога Road = Дорога
Remove Forest = Вирубати ліс Remove Forest = Вирубати ліс
@ -3275,7 +3279,7 @@ Coastal Raider III = Канонерка III
Wolfpack I = Вовча зграя I Wolfpack I = Вовча зграя I
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% Strength when attacking = +[amount]% Strength when attacking = +[amount]% сили у атаці
Wolfpack II = Вовча зграя II Wolfpack II = Вовча зграя II
@ -3283,7 +3287,7 @@ Wolfpack III = Вовча зграя III
Armor Plating I = Броня I Armor Plating I = Броня I
# Requires translation! # Requires translation!
+[amount]% Strength when defending = +[amount]% Strength when defending = +[amount]% сили у захисті
Armor Plating II = Броня II Armor Plating II = Броня II
@ -3376,6 +3380,8 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Може уникнути сутички
Can build improvements on tiles = Може вдосконалювати клітинки Can build improvements on tiles = Може вдосконалювати клітинки
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction = Під час створення надлишкова їжа перетворюється на виробництво
Founds a new city = Може заснувати нове місто Founds a new city = Може заснувати нове місто
Ignores terrain cost = Перетинає місцевість без перешкод Ignores terrain cost = Перетинає місцевість без перешкод
@ -3563,11 +3569,11 @@ Panzer = Танк Тигр
Anti-Tank Gun = Протитанкова гармата Anti-Tank Gun = Протитанкова гармата
# Requires translation! # Requires translation!
Unable to capture cities = Unable to capture cities = Неможливо захоплювати міста
# Requires translation! # Requires translation!
All tiles cost 1 movement = All tiles cost 1 movement = Усі пересування коштують 1
# Requires translation! # Requires translation!
Can pass through impassable tiles = Can pass through impassable tiles = Можна проходити через непроходимі клітинки
Rocket Artillery = Ракетна артилерія Rocket Artillery = Ракетна артилерія