mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-07-04 15:27:50 +07:00
Translations update (#4359)
* Update Korean.properties (#4346) * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Update Simplified_Chinese.properties (#4342) * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update Swedish.properties (#4339) * Update German.properties (#4338) * Update German.properties * Update German.properties * Russian Translation (#4337) Translated new strings and made slight improvements * Update Italian.properties (#4333) Co-authored-by: Samsaek the Calico <saud2410@naver.com> Co-authored-by: HoleHolo <80876542+HoleHolo@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SimonCeder <63475501+SimonCeder@users.noreply.github.com> Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sockybob <44141246+sockybob@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@ -1803,19 +1803,17 @@ Interrama = Laudanum
|
||||
Adria = Hadria
|
||||
|
||||
Arabia = Arabien
|
||||
Harun al-Rashid = Harun Al-Rashid
|
||||
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
|
||||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Die Welt wird ohne Euch schöner sein. Bereitet Euch auf einen Krieg vor.
|
||||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Narr! Ihr werdet es bald schrecklich bereuen. Das verspreche ich Ihnen.
|
||||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Gratulation, Sie haben gewonnen. Mein Palast gehört jetzt Ihnen, und kümmern Sie sich bitte um den Pfau.
|
||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Willkommen Fremder, ich bin Harun Al-Rashid, Kalif von Arabien. Kommt und erzählt mir von Eurem Reich.
|
||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Willkommen Fremder, ich bin Harun al-Rashid, Kalif von Arabien. Kommt und erzählt mir von Eurem Reich.
|
||||
Come forth, let's do business. = Kommt, lass uns Handel treiben.
|
||||
Peace be upon you. = Friede sei mit dir.
|
||||
Trade Caravans = Handelskarawanen
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] von jeder Handelsroute
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = Gottes Segen sei mit Euch, oh großer Kalif Harun al-Raschid, Führer des gottesfürchtigen arabischen Volkes! Das muslimische Reich, das Kalifat, entstand in den turbulenten Jahren nach dem Tod des Propheten Muhammad im Jahr 632 n. Chr., als seine Anhänger versuchten, die Herrschaft Gottes auf alle Menschen der Erde auszuweiten. Das Kalifat war auf dem Höhepunkt seiner Macht sehr stark und beherrschte Spanien, Nordafrika, den Nahen Osten, Anatolien, den Balkan und Persien. Ein Reich, so groß wie das Roms oder sogar größer als dieses. Die Künste und Wissenschaften blühten in Arabien während des Mittelalters, selbst als die Länder Europas in Unwissenheit und Chaos versanken. Das Kalifat überlebte sechshundert Jahre lang, bis es schließlich dem Angriff der Mongolen, den Zerstörern der Reiche, erlag.
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Großer Kalif Harun al-Rashid, euer Volk blickt auf Euch, damit Ihr es zur Größe zurückführt! Um Arabien wieder zu einem erleuchteten Land der Künste und des Wissens zu machen, zu einer mächtigen Nation, die keinen Feind zu fürchten braucht! Oh Kalif, werdet Ihr die Herausforderung annehmen? Könnt Ihr eine Zivilisation aufbauen, die dem Test der Zeit standhält?
|
||||
Mecca = Mekka
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damaskus
|
||||
@ -3418,8 +3416,7 @@ Barrage III = Sperrfeuer III
|
||||
Volley = Salve
|
||||
|
||||
Extended Range = erweiterte Reichweite
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Range =
|
||||
[amount] Range = [amount] Reichweite
|
||||
|
||||
Indirect Fire = Indirektes Feuer
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Fernangriffe können über Hindernisse hinweg ausgeführt werden
|
||||
@ -3445,8 +3442,7 @@ Formation I = Formation I
|
||||
Formation II = Formation II
|
||||
|
||||
Blitz = Blitzkrieg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] additional attacks per turn =
|
||||
[amount] additional attacks per turn = [amount] zusätzliche Angriffe pro Runde
|
||||
|
||||
Woodsman = Waldkampf
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = Doppelte Bewegungsrate durch Wald und Dschungel
|
||||
@ -3458,23 +3454,18 @@ Medic = Rettungskräfte I
|
||||
Medic II = Rettungskräfte II
|
||||
|
||||
Scouting I = Spähen I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Visibility Range =
|
||||
[amount] Visibility Range = [amount] Sichtweite
|
||||
|
||||
Scouting II = Spähen II
|
||||
|
||||
Scouting III = Spähen III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement =
|
||||
[amount] Movement = [amount] Bewegungsrate
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism I =
|
||||
Survivalism I = Überlebenskunst I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism II =
|
||||
Survivalism II = Überlebenskunst II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism III =
|
||||
Survivalism III = Überlebenskunst III
|
||||
|
||||
Boarding Party I = Entermannschaft I
|
||||
|
||||
@ -3541,8 +3532,7 @@ Cover II = Deckung II
|
||||
March = Marschieren
|
||||
|
||||
Mobility = Mobilität
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Movement =
|
||||
+[amount] Movement = +[amount] Bewegungsrate
|
||||
|
||||
Sentry = Wache
|
||||
|
||||
@ -3631,13 +3621,11 @@ Spearman = Speerkrieger
|
||||
Hoplite = Hoplit
|
||||
|
||||
Persian Immortal = Persischer Unsterblicher
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] HP when healing =
|
||||
+[amount] HP when healing = +[amount] LP bei Heilung
|
||||
|
||||
Horseman = Reiter
|
||||
Can move after attacking = Kann sich nach dem Angriff bewegen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] = -[amount]% Stärke gegen [unitType]
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Begleitkavallerie
|
||||
|
||||
@ -3829,7 +3817,7 @@ Great General = Großer General
|
||||
Bonus for units in 2 tile radius 15% = 15% Bonus für Einheiten im Umfeld von 2 Feldern
|
||||
|
||||
Khan = Khan
|
||||
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Heile angrenzende Einheiten für 15 zusätzliche HP pro Runde
|
||||
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Heile angrenzende Einheiten für 15 zusätzliche LP pro Runde
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Tutorials ####################
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ An enemy [unit] was spotted in our territory = Abbiamo avvistato un'unità nemic
|
||||
[amount] enemy units were spotted near our territory = Abbiamo avvistato [amount] unità nemiche nei pressi dei nostri confini!
|
||||
[amount] enemy units were spotted in our territory = Abbiamo avvistato [amount] unità nemiche nel nostro territorio!
|
||||
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = È esploso [nukeType] nel nostro territorio!
|
||||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us!
|
||||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = [civName] ci ha dichiarato guerra per via del nostro [nukeType]
|
||||
The civilization of [civName] has been destroyed! = La civiltà [civName] è stata distrutta!
|
||||
The City-State of [name] has been destroyed! = La Città-Stato [name] è stata distrutta!
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Abbiamo distrutto un accampamento barbaro e recuperato [goldAmount] Oro!
|
||||
@ -3384,8 +3384,7 @@ Barrage III = Fuoco di Fila III
|
||||
Volley = Raffica
|
||||
|
||||
Extended Range = Raggio di tiro ampliato
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Range =
|
||||
[amount] Range = [amount] Raggio
|
||||
|
||||
Indirect Fire = Fuoco indiretto
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Permette di sparare a distanza superando gli ostacoli
|
||||
@ -3411,8 +3410,7 @@ Formation I = Formazione I
|
||||
Formation II = Formazione II
|
||||
|
||||
Blitz = Incursione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] additional attacks per turn =
|
||||
[amount] additional attacks per turn = [amount] attacchi aggiuntivi al turno
|
||||
|
||||
Woodsman = Forestali
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = Movimento doppio attraverso Foreste e Giungle.
|
||||
@ -3424,23 +3422,18 @@ Medic = Medico I
|
||||
Medic II = Medico II
|
||||
|
||||
Scouting I = Esplorazione I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Visibility Range =
|
||||
[amount] Visibility Range = [amount] visibilità
|
||||
|
||||
Scouting II = Esplorazione II
|
||||
|
||||
Scouting III = Esplorazione III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement =
|
||||
[amount] Movement = [amount] Movimento
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism I =
|
||||
Survivalism I = Sopravvivenza I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism II =
|
||||
Survivalism II = Sopravvivenza II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism III =
|
||||
Survivalism III = Sopravvivenza III
|
||||
|
||||
Boarding Party I = Abbordaggio I
|
||||
|
||||
@ -3507,8 +3500,7 @@ Cover II = Copertura II
|
||||
March = Marcia
|
||||
|
||||
Mobility = Mobilità
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Movement =
|
||||
+[amount] Movement = +[amount] Movimento
|
||||
|
||||
Sentry = Sentinella
|
||||
|
||||
@ -3597,13 +3589,11 @@ Spearman = Lanciere
|
||||
Hoplite = Oplita
|
||||
|
||||
Persian Immortal = Immortale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] HP when healing =
|
||||
+[amount] HP when healing = +[amount] salute quando guarisce
|
||||
|
||||
Horseman = Guerriero a cavallo
|
||||
Can move after attacking = Può muoversi dopo aver attaccato
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] = -[amount]% Forza contro [unitType]
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Cavalleria dei Compagni
|
||||
|
||||
@ -3748,8 +3738,7 @@ Panzer = Panzer
|
||||
Anti-Tank Gun = Cannone anticarro
|
||||
|
||||
Self-destructs when attacking = Si autodistrugge quando attacca
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear weapon of Strength [amount] =
|
||||
Nuclear weapon of Strength [amount] = Arma nucleare di Forza [amount]
|
||||
Blast radius [amount] = Raggio esplosivo [amount]
|
||||
|
||||
Rocket Artillery = Artiglieria lanciarazzi
|
||||
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
|
||||
# Tutorial tasks
|
||||
|
||||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = 유닛을 움직이세요!\n유닛을 선택하세요 > 움직일 위치를 선택하세요 > 화살표 버튼을 누르세요
|
||||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 세우세요!\n개척자를 선택하세요(깃발 모양) > '도시 설립'을 누르세요(좌하단)
|
||||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = 도시 정보 화면에 들어가보세요!\n도시 버튼을 두번 누르세요
|
||||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 연구할 기술을 고르세요!\n'기술 선택!'을 누르세요(좌상단) > \n 연구할 기술을 선택하세요 > '~ 연구'를 누르세요(우하단)
|
||||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 생산을 선택하세요!\n도시 정보 화면으로 들어가세요 > 유닛 혹은 건물을 선택하세요(좌하단) > \n '항목 추가'를 누르세요
|
||||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 턴을 넘기세요!\n'다음 유닛'을 눌러 모든 행동을 완료하세요 > '다음 턴'을 누르세요
|
||||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 타일을 재배치하세요!\n도시 정보 화면으로 들어가세요 > 인구가 배치된 타일(밝은 초록색 사람)을 눌러 배치를 취소하세요 > \n 인구가 배치되지 않은 타일에 인구를 배치해보세요
|
||||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 다른 문명을 만나세요!\n다른 문명을 만날 때까지 맵을 탐색해보세요!
|
||||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 설정창을 열어보세요!\n메뉴창을 열어보세요(좌상단, ≡) > '설정'을 누르세요
|
||||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 시설을 건설하세요!\n노동자를 생산하세요 > 노동자를 평원이나 초원에 이동시키세요 > \n '시설 건설'을 누르세요(좌하단, 유닛 정보표 위)\n > 농장을 선택하세요 > \n건설이 끝날 때까지 노동자를 움직이지 마세요
|
||||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 무역로를 만드세요!\n수도와 도시 사이에 도로를 건설하거나 노동자를 '자동 건설'해서(좌하단) 건설하게 하세요
|
||||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 도시를 정복하세요!\n상대 도시의 체력을 깎으세요 > \n체력이 깎인 도시에 근접 유닛을 진입시키세요
|
||||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 공중 유닛을 움직여보세요!\n공중 유닛을 선택하세요 > 이동 범위 내의 다른 도시를 선택하세요 > \n다른 도시로 유닛을 이동하세요
|
||||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 통계 화면을 살펴보세요!\'문명 상태'를 누르세요(우상단) >\n'통계'를 누르세요
|
||||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = 유닛을 움직이세요!\n\n유닛 선택 > 움직일 위치 선택 > 화살표 클릭
|
||||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 세우세요!\n\n개척자 선택(깃발 모양) > 도시 설립 선택(좌하단)
|
||||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = 도시 화면에 들어가보세요!\n\n도시 버튼 두번 클릭
|
||||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 연구할 기술을 선택하세요!\n\n기술 선택(좌상단) > 연구할 기술 선택 > '~ 연구' 클릭(우하단)
|
||||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 생산을 선택하세요!\n\n도시 화면으로 > 유닛이나 건물 선택(좌측) '항목 추가' 클릭
|
||||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 턴을 넘기세요!\n\n'다음 유닛' 클릭 > 모든 행동 완료 > '다음 턴' 클릭
|
||||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 인구를 배치하세요!\n\n도시 화면으로 > 인구가 배치된(밝은 초록색) 타일을 클릭해서 인구배치 취소 > 배치되지 않은 타일에 인구 배치
|
||||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 다른 문명을 만나세요!\n다른 문명을 만날 때까지 맵을 탐색하세요
|
||||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 설정을 열어보세요!\n\n메뉴 열기(좌상단, ≡) > '설정' 클릭
|
||||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 시설을 건설하세요!\n\n노동자 생산 > 노동자를 평원이나 초원으로 이동시킴 > '시설 건설' 클릭(좌하단) > 농장 선택\n* 건설이 끝나기 전에 노동자를 움직여서 행동력이 0이 되면 건설이 진행되지 않음
|
||||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 무역로를 만드세요!\n수도에서 다른 도시까지 도로를 건설하세요. 노동자를 직접 조작하거나 '자동 건설'(좌하단)하면 됩니다.
|
||||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 도시를 점령하세요!\n적 도시를 공격하여 체력을 충분히 깎은 다음에 근접 유닛으로 도시를 공격하여 진입해야만 합니다.
|
||||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 공중 유닛을 움직여보세요!\n공중 유닛 선택 > 이동 범위 내의 다른 도시 선택 > 다른 도시로 이동
|
||||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 통계를 확인하세요!\'문명 상태' 클릭(우상단) > '통계' 탭 클릭\n* 우상단 문명상태 외에도 상단 UI를 통해서 통계, 자원, 기술, 정책 화면 등을 바로 볼 수 있습니다.
|
||||
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = 이런, 뭔가 심각한 문제가 생긴 것 같습니다! 원래라면 일어나지 않아야 하는 일인데 말이죠! 제 이메일(yairm210@hotmail.com)로 게임 정보를 함께 보내주시면(메뉴 -> 게임 저장 -> 게임 정보 복사 -> 이메일에 붙여넣기) 가능한 빨리 고치도록 하겠습니다!
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = 이런, 뭔가 심각한 문제가 생긴 것 같습니다! 원래라면 일어나지 않아야 하는 일인데 말이죠! 우리에게 제보해주시면 가능한 빨리 고치도록 하겠습니다!
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = 있어서는 안 되는 심각한 문제가 생긴 것 같습니다! 게임 정보를 첨부해서(메뉴 → '저장하기' → '클립보드에 저장' → 이메일에 붙여넣기) yairm210@hotmail.com 으로 보내주시면 가능한 빨리 고치도록 하겠습니다!
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = 있어서는 안 되는 심각한 문제가 생긴 것 같습니다! 제보해주시면 가능한 빨리 고치도록 하겠습니다!
|
||||
|
||||
# Buildings
|
||||
|
||||
Choose a free great person = 무료 위인을 선택하십시오
|
||||
Choose a free great person = 무료 위인 선택
|
||||
Get [unitName] = [unitName] 획득
|
||||
|
||||
Hydro Plant = 수력 발전소
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ Denounce [civName]? = [civName] 문명을 비난하시겠습니까?
|
||||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = 비난 ([numberOfTurns]턴 동안)
|
||||
We will remember this. = 우리는 이 일을 기억할 것입니다.
|
||||
|
||||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName]에서 [targetCivName]에게 선전포고했습니다!
|
||||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]에게 선전포고했습니다!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 평화 협상을 체결했습니다!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 동맹 관계를 맺었습니다!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]을(를) 공개적으로 비난했습니다!
|
||||
@ -140,9 +140,9 @@ Provides 3 happiness at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 +3 행복을
|
||||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = 영향력이 30일 때부터 20턴마다 지상 유닛을 제공합니다.
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = [giftAmount]골드 선물 (영향력 +[influenceAmount])
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] 턴 후 관계가 변경됩니다.
|
||||
Protected by = 보호하는 문명:
|
||||
Protected by = 보호하는 문명
|
||||
Revoke Protection = 보호 선언 철회
|
||||
Pledge to protect = 보호 선언 제안
|
||||
Pledge to protect = 보호 선언
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = [cityStateName] 도시국가에 보호 선언을 하겠습니까?
|
||||
|
||||
Cultured = 문화적
|
||||
@ -387,10 +387,10 @@ Enable nuclear weapons = 핵무기 사용
|
||||
Fontset = 폰트 설정
|
||||
Show tile yields = 타일 산출량 보기
|
||||
Continuous rendering = 연속 렌더링
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 비활성화하면 배터리가 절약되지만 특정 애니메이션이 끊길 수 있음
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 끄면 배터리가 절약되지만 애니메이션이 지연될 수 있음
|
||||
Order trade offers by amount = 거래 품목 갯수순 정렬
|
||||
Generate translation files = 번역 파일 생성
|
||||
Translation files are generated successfully. = 번역 파일이 성공적으로 생성되었습니다
|
||||
Translation files are generated successfully. = 번역 파일 생성 완료
|
||||
Locate mod errors = 모드 오류 살펴보기
|
||||
|
||||
# Notifications
|
||||
@ -466,8 +466,8 @@ You and [name] are no longer allies! = [name] 도시국가와 이제 동맹 관
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName]와(과) 수도의 연결이 끊겼습니다!
|
||||
[civName] has accepted your trade request = [civName]이(가) 거래를 받아들였습니다
|
||||
[civName] has denied your trade request = [civName]이(가) 거래를 거절했습니다
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]에서 제공하는 [tradeOffer] 거래가 만료되었습니다
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName]에게 제공하는 [tradeOffer] 거래가 만료되었습니다
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]이(가) 제시한 [tradeOffer]이 만료되었습니다
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName]에게 제시한 [tradeOffer]이 만료되었습니다
|
||||
One of our trades with [nation] has ended = [nation]와(과)의 거래가 만료되었습니다
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short = [nation]와(과)의 거래가 중단되었습니다
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다고 했습니다!
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ Movement = 행동력
|
||||
Strength = 전투력
|
||||
Ranged strength = 원거리 전투력
|
||||
Bombard strength = 공격력
|
||||
Range = 공격 범위
|
||||
Range = 사거리
|
||||
Move unit = 이동
|
||||
Stop movement = 이동 중지
|
||||
Swap units = 유닛 교환
|
||||
@ -810,9 +810,8 @@ Buildings that consume this resource = 이 자원을 소모하는 건물
|
||||
Units that consume this resource = 이 자원을 소모하는 유닛
|
||||
Can be built on = 개발 가능한 지형 :
|
||||
Defence bonus = 방어력 추가
|
||||
Movement cost = 이동 비용
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open terrain =
|
||||
Movement cost = 소모되는 행동력
|
||||
Open terrain = 개활지
|
||||
Rough Terrain = 험지
|
||||
for = 다음 자원 하나마다 획득 :
|
||||
Missing translations: = 미완성 번역 목록:
|
||||
@ -994,9 +993,8 @@ Download = 다운로드
|
||||
Done! = 완료!
|
||||
Delete [modName] = [modName] 삭제
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = 이 모드를 정말로 삭제하시겠습니까?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[mod] was deleted. =
|
||||
Updated = 업데이트 일시
|
||||
[mod] was deleted. = [mod] 모드가 삭제되었습니다
|
||||
Updated = 업데이트 있음
|
||||
Current mods = 현재 모드
|
||||
Downloadable mods = 다운로드 가능한 모드
|
||||
Next page = 다음 페이지
|
||||
@ -1010,10 +1008,8 @@ Could not download mod = 모드를 다운로드할 수 없습니다
|
||||
Online query result is incomplete =
|
||||
No description provided = 설명 없음
|
||||
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Author: [author] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Size: [size] kB =
|
||||
Author: [author] = 제작: [author]
|
||||
Size: [size] kB = 크기: [size] kB
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
||||
@ -1048,10 +1044,8 @@ Monument = 기념비
|
||||
|
||||
Granary = 곡창
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shrine =
|
||||
Hidden when religion is disabled = 종교를 비활성화하면 볼 수 없음
|
||||
Shrine = 성소
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = '인간이 숲을 동경하는 이유는 그저 숲이 아름다워서가 아니라 오래된 숲의 고목에서 뿜어져 나오는 공기에 존재하는 미묘한 무엇인가가 사람의 지친 영혼에 활기를 불어넣어 주고 회복시켜 주기 때문이다.' - 로버트 루이스 스티븐슨
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat] +[amount]%
|
||||
@ -1131,8 +1125,7 @@ National College = 국립대학
|
||||
Free Social Policy = 무료 사회 정책 획득
|
||||
The Oracle = 오라클
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Amphitheater =
|
||||
Amphitheater = 원형 극장
|
||||
|
||||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = 도시가 점령당했을 때 적이 얻는 골드 2배
|
||||
Burial Tomb = 왕릉
|
||||
@ -1315,7 +1308,7 @@ Cristo Redentor = 구세주 그리스도상
|
||||
Medical Lab = 의학 연구소
|
||||
|
||||
Enables nuclear weapon = 원자 폭탄과 핵미사일 생산 가능
|
||||
Triggers a global alert upon completion = 건설을 완료하면 전 세계에 알려짐
|
||||
Triggers a global alert upon completion = 건설 완료시 전 세계에 알림
|
||||
Manhattan Project = 맨해튼 프로젝트
|
||||
|
||||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = '나는 전투 준비에 있어서, 계획은 아무 쓸모가 없지만 계획을 세우는 일은 꼭 필요하다는 사실을 늘 깨닫게 된다.' - 드와이트 D. 아이젠하워
|
||||
@ -1355,7 +1348,7 @@ SS Engine = SS 엔진
|
||||
SS Stasis Chamber = SS 동면 장치
|
||||
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = 정책 트리를 [amount]개 완성해야만 건설 가능
|
||||
Triggers a global alert upon build start = 건설을 시작하면 전 세계에 알려짐
|
||||
Triggers a global alert upon build start = 건설 시작시 전 세계에 알림
|
||||
Triggers a Cultural Victory upon completion = 건설시 문화 승리를 거둠
|
||||
Hidden when cultural victory is disabled = 문화 승리 설정을 비활성화하면 건설 불가
|
||||
Utopia Project = 유토피아 프로젝트
|
||||
@ -2865,45 +2858,28 @@ Piety = 신앙
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = [stat] 건물 건설시 생산력 +[amount]%
|
||||
Incompatible with [param] = [param]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [param] =
|
||||
Philantropy = 박애주의
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = 도시 국가에 금을 선물하여 얻는 영향력 +[amount]%
|
||||
Aesthetics = 미학
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = 모든 도시 국가의 영향력 정지점 +[amount]
|
||||
Scholasticism = 스콜라 철학
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = 동맹 관계인 도시 국가로부터 그들이 생산하는 [stat]의 [amount]%를 획득
|
||||
Cultural Diplomacy = 문화 외교
|
||||
Quantity of Resources gifted by City-States increased by [amount]% = 도시 국가에게 받는 자원 +[amount]%
|
||||
Happiness from Luxury Resources gifted by City-States increased by [amount]% = 도시 국가가 제공한 사치 자원에서 얻는 행복 +[amount]%
|
||||
Educated Elite = 지식인
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = 동맹 관계인 도시 국가에서 가끔 위인을 선물함
|
||||
Patronage Complete = 후원 정책 완성
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = 도시국가에 대한 다른 모든 문명의 영향력 감소 속도 +[amount]%
|
||||
Triggers the following global alert: [param] = 다음의 내용을 전 세계에 알림: [param]
|
||||
Patronage = 후원
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naval Tradition =
|
||||
Naval Tradition = 해안 전통
|
||||
Trade Unions = 노동 조합
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant Navy =
|
||||
Merchant Navy = 상선대
|
||||
Mercantilism = 중상주의
|
||||
Protectionism = 보호무역주의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource =
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource = 사치 자원 한 종류당 행복 +[amount]
|
||||
Commerce Complete = 상업 정책 완성
|
||||
Double gold from Great Merchant trade missions = 위대한 상인의 무역 임무에서 얻는 골드 2배
|
||||
Medieval era = 중세 시대
|
||||
@ -2916,73 +2892,51 @@ Sovereignty = 국민주권
|
||||
[stats] from all [stat] buildings = 모든 [stat] 건물에서 [stats]
|
||||
Scientific Revolution = 과학 혁명
|
||||
Rationalism Complete = 합리주의 정책 완성
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Free Technologies =
|
||||
[amount] Free Technologies = 무료 기술 [amount]개
|
||||
Renaissance era = 르네상스 시대
|
||||
Rationalism = 합리주의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy =
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy = 국가가 행복 상태일 때 [stat] +[amount]%
|
||||
|
||||
Constitution = 헌법
|
||||
[stats] from every Wonder = 모든 불가사의에서 [stats]
|
||||
Universal Suffrage = 보통선거제도
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities =
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities = 도시의 전투력 +[amount]%
|
||||
Civil Society = 시민 사회
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists =
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists = 전문가가 소모하는 식량 -[amount]%
|
||||
Free Speech = 표현의 자유
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] units cost no maintenance =
|
||||
[amount] units cost no maintenance = 유닛 [amount]기의 유지비가 무료
|
||||
Democracy = 민주주의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness =
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness = 전문가가 생성하는 불행 -[amount]%
|
||||
Freedom Complete = 평등 이념 완성
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% yield from every [param] =
|
||||
+[amount]% yield from every [param] = 모든 [param]의 해당 분야 산출량 +[amount]%
|
||||
Freedom = 평등
|
||||
|
||||
Populism = 포퓰리즘
|
||||
[param] units deal +[amount]% damage = [param]이 [amount]% 만큼의 피해를 더 줌
|
||||
[param] units deal +[amount]% damage = [param]이 적에게 입히는 피해 +[amount]%
|
||||
Militarism = 군국주의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% =
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% = 골드로 [param] 유닛을 구매하는 비용 -[amount]%
|
||||
Fascism = 파시즘
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% =
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = 모든 전략자원의 갯수 +[amount]%
|
||||
Police State = 경찰국가
|
||||
Total War = 총력전
|
||||
New [unitType] units start with [amount] Experience = 새로 생산되는 [unitType] 유닛의 경험치 +[amount]
|
||||
Autocracy Complete = 독재 이념 완성
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns =
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns = [amount2]턴 동안 모든 [unitType]유닛의 전투력 +[amount]%
|
||||
Industrial era = 산업 시대
|
||||
Autocracy = 독재
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately =
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs = 유닛 유지비 -[amount]%
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately = 도시를 점령할 때 도시에서 생성되는 [stat]의 [amount]배에 해당하는 [stat2]를 즉시 받음
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
United Front =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Planned Economy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Production when constructing a [building] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nationalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Socialism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Communism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Order Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Order =
|
||||
United Front = 통일 전선
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = 군사적 도시국가의 적과 전투시 군사적 도시국가가 유닛을 제공하는 속도 [amount]배
|
||||
Planned Economy = 계획 경제
|
||||
+[amount]% Production when constructing a [building] = [building] 건설시 생산력 +[amount]%
|
||||
Nationalism = 민족주의
|
||||
Socialism = 사회주의
|
||||
-[amount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [cityFilter]의 건물 유지비 -[amount]%
|
||||
Communism = 공산주의
|
||||
Order Complete = 질서 이념 완성
|
||||
Order = 질서
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -3062,10 +3016,8 @@ Construction = 건설
|
||||
|
||||
Philosophy = 철학
|
||||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = '유일한 선은 지식이고, 유일한 악은 무지다.' - 소크라테스
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Drama and Poetry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
|
||||
Drama and Poetry = 드라마와
|
||||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = '드라마는 지루한 부분을 잘라낸 인생일 뿐이다.' - 알프레드 히치콕
|
||||
Currency = 화폐
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = '마음이 행복할 때의 빵 한 조각이 불행할 때의 부보다 낫다.' - 아메네모페
|
||||
Engineering = 공학
|
||||
@ -3168,8 +3120,7 @@ Ballistics = 탄도학
|
||||
Combustion = 연소
|
||||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = '아름다운 여자에게 키스하면서 운전을 할 수 있는 남자는 키스에 충분히 집중을 안 하고 있는 것이다.' - 알베르트 아인슈타인
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
Atomic era = 원자력 시대
|
||||
Pharmaceuticals = 페니실린
|
||||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = '인간을 건강하게 해주는 일에서만큼은 인간이 거의 신에 가깝다.' - 키케로
|
||||
Atomic Theory = 원자론
|
||||
@ -3189,16 +3140,12 @@ Computers = 컴퓨터
|
||||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = '컴퓨터는 구약 성서의 신들과도 같아서, 규칙만 많고 자비는 없다.' - 조지프 캠벨
|
||||
|
||||
Information era = 정보화 시대
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Telecommunications =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
|
||||
Telecommunications = 전기 통신
|
||||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = '통신 수단이 발전하면 할수록 의사소통이 줄어든다.' - J.B. 프리스틀리
|
||||
Mobile Tactics = 기동 전술
|
||||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = '내가 설명한 병법은 누구나 알 수 있다. 실전에서 승리하려면 어떤 병법을 써야 할지 아는 사람은 없다.' - 손자
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Advanced Ballistics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
|
||||
Advanced Ballistics = 고급 탄도학
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = '과학의 힘이 정신의 힘을 뛰어넘었습니다. 우린 유도탄을 만들어내면서도 정작 사람들을 바른길로 유도하지 못하고 있습니다.' - 마틴 루터 킹 주니어
|
||||
Satellites = 인공위성
|
||||
Reveals the entire map = 지도의 모든 지역이 드러남
|
||||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = '왠지, 조금은 새로운 방향으로, 하늘이 아주 낯설어 보였다.' - 린든 B. 존슨
|
||||
@ -3213,10 +3160,8 @@ Nuclear Fusion = 핵융합
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = '핵에너지의 방출로 인하여 새로운 문제가 생긴 것은 아니다. 그저 기존의 문제를 빨리 해결할 필요성이 커졌을 뿐이다.' - 알베르트 아인슈타인
|
||||
Nanotechnology = 나노기술
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = '나노기술의 영향은 전자공학 혁명이 우리 삶에 미친 영향보다 더 클 것이다.' - 리처드 슈워츠
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stealth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
|
||||
Stealth = 스텔스
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = '미묘하고도 미묘하여 보이지 않는 경지에 이르며, 신비하고도 신비하여 소리가 없는 경지에 이른다. 그러므로 능히 적의 생사를 맡아 다스리게 되는 것이다.' - 손자
|
||||
|
||||
Future era = 미래 시대
|
||||
Future Tech = 미래 기술
|
||||
@ -3249,15 +3194,13 @@ Mountain = 산
|
||||
Snow = 설원
|
||||
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain = 이 지형에 지어진 도시의 전투력 [amount]
|
||||
[amount] Sight for [param] units = [param] 유닛의 시야 [amount]
|
||||
[amount] Sight for [param] units = [param] 유닛의 시야 +[amount]
|
||||
Hill = 언덕
|
||||
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 제거하면 가장 가까운 도시에 일회성 일시불 생산력을 제공
|
||||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = 같은 높이에서 일직선상의 시야를 제한함
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resistant to nukes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be destroyed by nukes =
|
||||
Resistant to nukes = 핵폭탄으로 제거되지 않음
|
||||
Can be destroyed by nukes = 핵폭탄으로 제거됨
|
||||
Forest = 숲
|
||||
|
||||
Jungle = 정글
|
||||
@ -3452,8 +3395,7 @@ Barrage III = 탄막 III
|
||||
Volley = 일제 사격
|
||||
|
||||
Extended Range = 범위 확장
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Range =
|
||||
[amount] Range = 사거리 +[amount]
|
||||
|
||||
Indirect Fire = 간접 사격
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles = 장애물 너머로 공격 가능
|
||||
@ -3479,8 +3421,7 @@ Formation I = 진형 I
|
||||
Formation II = 진형 II
|
||||
|
||||
Blitz = 전격전
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] additional attacks per turn =
|
||||
[amount] additional attacks per turn = 매 턴 공격 횟수 +[amount]
|
||||
|
||||
Woodsman = 벌목꾼
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = 숲과 정글을 지날 때 행동력 소모 절반
|
||||
@ -3492,23 +3433,18 @@ Medic = 의무병 I
|
||||
Medic II = 의무병 II
|
||||
|
||||
Scouting I = 정찰 I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Visibility Range =
|
||||
[amount] Visibility Range = 시야 +[amount]
|
||||
|
||||
Scouting II = 정찰 II
|
||||
|
||||
Scouting III = 정찰 III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement =
|
||||
[amount] Movement = 행동력 +[amount]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism I =
|
||||
Survivalism I = 생존 I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism II =
|
||||
Survivalism II = 생존 II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism III =
|
||||
Survivalism III = 생존 III
|
||||
|
||||
Boarding Party I = 선박 침투조 I
|
||||
|
||||
@ -3537,8 +3473,7 @@ Armor Plating II = 장갑 강화 II
|
||||
Armor Plating III = 장갑 강화 III
|
||||
|
||||
Flight Deck I = 비행 갑판 I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can carry [amount] extra [param] units =
|
||||
Can carry [amount] extra [param] units = [param] 유닛 수송량 +[amount]
|
||||
|
||||
Flight Deck II = 비행 갑판 II
|
||||
|
||||
@ -3551,8 +3486,7 @@ Siege II = 공성 II
|
||||
Siege III = 공성 III
|
||||
|
||||
Evasion = 회피
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Damage taken from interception reduced by [amount]% =
|
||||
Damage taken from interception reduced by [amount]% = 요격 피해 -[amount]%
|
||||
|
||||
Interception I = 요격 I
|
||||
Bonus when intercepting [amount]% = 적 공중 유닛 요격시 전투력 +[amount]%
|
||||
@ -3577,8 +3511,7 @@ Cover II = 엄폐 II
|
||||
March = 행군
|
||||
|
||||
Mobility = 기동성
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Movement =
|
||||
+[amount] Movement = 행동력 +[amount]
|
||||
|
||||
Sentry = 감시
|
||||
|
||||
@ -3625,8 +3558,7 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = 근접 공격을 받았을 때 도망칠
|
||||
|
||||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can build [param] improvements on tiles =
|
||||
Can build [param] improvements on tiles = [param] 시설 건설 가능
|
||||
|
||||
Excess Food converted to Production when under construction = 생산시 잉여 식량이 생산력으로 전환됨
|
||||
Requires at least [amount] population = 인구 [amount] 이상부터 생산 가능
|
||||
@ -3668,13 +3600,11 @@ Spearman = 창병
|
||||
Hoplite = 호플리테스
|
||||
|
||||
Persian Immortal = 이모탈
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] HP when healing =
|
||||
+[amount] HP when healing = 회복시 추가로 +[amount]HP
|
||||
|
||||
Horseman = 기마병
|
||||
Can move after attacking = 공격 후 이동 가능
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] = [unitType] 대항 전투력 -[amount]%
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = 헤타이로이
|
||||
|
||||
@ -3788,8 +3718,7 @@ Infantry = 보병
|
||||
|
||||
Carrier = 항공모함
|
||||
Cannot attack = 공격 불가
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can carry [amount] [param] units =
|
||||
Can carry [amount] [param] units = [param] 유닛 [amount]기 수송 가능
|
||||
|
||||
Battleship = 전함
|
||||
|
||||
@ -3822,8 +3751,7 @@ Anti-Tank Gun = 대전차포
|
||||
Self-destructs when attacking = 공격시 자폭함
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear weapon of Strength [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blast radius [amount] =
|
||||
Blast radius [amount] = 폭발 범위 [amount]타일
|
||||
|
||||
Rocket Artillery = 다연장 로켓포
|
||||
|
||||
@ -3833,16 +3761,14 @@ Guided Missile = 유도 미사일
|
||||
Nuclear Missile = 핵미사일
|
||||
|
||||
Unable to capture cities = 도시 점령 불가
|
||||
All tiles cost 1 movement = 모든 타일에서 1 이동력 소모
|
||||
All tiles cost 1 movement = 모든 타일에서 1 행동력 소모
|
||||
Can pass through impassable tiles = 지나갈 수 없는 타일을 지나갈 수 있음
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Submarine =
|
||||
Nuclear Submarine = 핵 잠수함
|
||||
|
||||
Mechanized Infantry = 기계화보병
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Missile Cruiser =
|
||||
Missile Cruiser = 미사일 순양함
|
||||
|
||||
Modern Armor = 현대 전차
|
||||
|
||||
@ -3850,13 +3776,11 @@ Jet Fighter = 제트 전투기
|
||||
|
||||
Giant Death Robot = 거대 전투 로봇
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stealth Bomber =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be carried by [unit] units =
|
||||
Stealth Bomber = 스텔스 폭격기
|
||||
Cannot be carried by [unit] units = [unit]이 수송할 수 없음
|
||||
|
||||
Great Artist = 위대한 예술가
|
||||
Great Person - [stat] = 위인 - [stat]
|
||||
Great Person - [stat] = [stat] 위인
|
||||
Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement] 타일 시설 건설 가능
|
||||
Can start an [amount]-turn golden age = [amount]턴의 황금기 시작 가능
|
||||
|
||||
@ -3970,7 +3894,7 @@ Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotion
|
||||
Combat = 유닛: 전투력
|
||||
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = 전투에서 유닛과 도시의 체력소모에 영향을 미치는 값은 다양합니다.\n모든 유닛은 '기초전투력' 을 가지고 있고, 이는 승급이나 지형 등에 의해 변합니다.
|
||||
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = 근접공격과 방어에 사용되는 '공격력'값은 기초전투력과 동일합니다.\n원거리 공격에는 공격력과 별개로 '원거리 공격력'값이 사용됩니다.
|
||||
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 원거리 공격의 범위는 해당 유닛의 '공격 범위'에 의해서 결정됩니다.\n근접 공격은 방어측으로부터 반격 피해를 받지만 원거리 공격은 반격 피해가 없습니다.
|
||||
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 원거리 공격의 범위는 해당 유닛의 '사거리'에 의해서 결정됩니다.\n근접 공격은 방어측으로부터 반격 피해를 받지만 원거리 공격은 반격 피해가 없습니다.
|
||||
|
||||
Research Agreements = 연구 협정
|
||||
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = 연구 협정은 당신과 다른 문명이 합동 연구를 하는 것입니다.\n연구 협정이 끝나면 양측이 일시불 과학력을 얻으며 이는 미완료된 연구에 투입됩니다.
|
||||
|
@ -3383,9 +3383,9 @@ Barrage III = Преграда III
|
||||
|
||||
Volley = Залп
|
||||
|
||||
Extended Range = Обзор
|
||||
Extended Range = Увеличенная Дальность Атаки
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Range =
|
||||
[amount] Range = [amount] Дальность
|
||||
|
||||
Indirect Fire = Непрямой Огонь
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Дальнобойные атаки могут выполняться над препятствиями
|
||||
@ -3412,12 +3412,12 @@ Formation II = Формация II
|
||||
|
||||
Blitz = Блиц
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] additional attacks per turn =
|
||||
[amount] additional attacks per turn = [amount] дополнительных атак за ход
|
||||
|
||||
Woodsman = Следопыт
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = Передвижение через лес и джунгли тратит вдвое меньше очков передвижения
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = Скорость перемещения через лес и джунгли удваивается
|
||||
|
||||
Amphibious = Морской десант
|
||||
Amphibious = Морской Десант
|
||||
|
||||
Medic = Медик
|
||||
|
||||
@ -3425,22 +3425,22 @@ Medic II = Медик II
|
||||
|
||||
Scouting I = Разведка I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Visibility Range =
|
||||
[amount] Visibility Range = [amount] Дальность Видимости
|
||||
|
||||
Scouting II = Разведка II
|
||||
|
||||
Scouting III = Разведка III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement =
|
||||
[amount] Movement = [amount] Передвижения
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism I =
|
||||
Survivalism I = Выживание I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism II =
|
||||
Survivalism II = Выживание II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism III =
|
||||
Survivalism III = Выживание III
|
||||
|
||||
Boarding Party I = Абордаж I
|
||||
|
||||
@ -3448,11 +3448,11 @@ Boarding Party II = Абордаж II
|
||||
|
||||
Boarding Party III = Абордаж III
|
||||
|
||||
Coastal Raider I = Береговой налетчик I
|
||||
Coastal Raider I = Береговой налётчик I
|
||||
|
||||
Coastal Raider II = Береговой налетчик II
|
||||
Coastal Raider II = Береговой налётчик II
|
||||
|
||||
Coastal Raider III = Береговой налетчик III
|
||||
Coastal Raider III = Береговой налётчик III
|
||||
|
||||
Wolfpack I = Массовая атака I
|
||||
+[amount]% Strength when attacking = +[amount]% к Силе при атаке
|
||||
@ -3468,12 +3468,12 @@ Armor Plating II = Броня II
|
||||
|
||||
Armor Plating III = Броня III
|
||||
|
||||
Flight Deck I = Летная палуба I
|
||||
Flight Deck I = Лётная палуба I
|
||||
Can carry [amount] extra [param] units = Может переносить на [amount] больше [param] юнитов
|
||||
|
||||
Flight Deck II = Летная палуба II
|
||||
Flight Deck II = Лётная палуба II
|
||||
|
||||
Flight Deck III = Летная палуба III
|
||||
Flight Deck III = Лётная палуба III
|
||||
|
||||
Siege I = Осада I
|
||||
|
||||
@ -3496,7 +3496,7 @@ Sortie = Вылазка
|
||||
|
||||
Operational Range = Дальность
|
||||
|
||||
Air Repair = Ремонт в полете
|
||||
Air Repair = Ремонт в Полёте
|
||||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Юнит будет восстанавливаться каждый ход, даже при действии
|
||||
|
||||
Cover I = Укрытие I
|
||||
@ -3508,7 +3508,7 @@ March = Марш
|
||||
|
||||
Mobility = Мобильность
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Movement =
|
||||
+[amount] Movement = +[amount] к передвижению
|
||||
|
||||
Sentry = Караул
|
||||
|
||||
@ -3598,12 +3598,12 @@ Hoplite = Гоплит
|
||||
|
||||
Persian Immortal = Бессмертные
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] HP when healing =
|
||||
+[amount] HP when healing = Восстанавливает на [amount] ОЗ больше
|
||||
|
||||
Horseman = Всадник
|
||||
Can move after attacking = Может двигаться после атаки
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] = -[amount]% к силе против [unitType]
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Гетайр
|
||||
|
||||
@ -3749,7 +3749,7 @@ Anti-Tank Gun = Противотанковое Орудие
|
||||
|
||||
Self-destructs when attacking = Самоуничтожается при атаке
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear weapon of Strength [amount] =
|
||||
Nuclear weapon of Strength [amount] = Ядерное оружие с силой [amount]
|
||||
Blast radius [amount] = Радиус взрыва [amount]
|
||||
|
||||
Rocket Artillery = Ракетная Артиллерия
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2354,9 +2354,9 @@ Welcome. = Välkommen.
|
||||
Father Governs Children = Fader Styr Barn
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Mat och Kultur från Vänliga Stadsstater ökas med 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! = Var hälsad, Store Kung Ramk'amheng, det ärorika Siamesiska folkets ledare! O mäktige Kung, ditt folk bugar inför dig med vördnad och fruktan! Du styr Siam, ett uråldrigt rike i Sydostasiens hjärta, ett vackert och mysteriskt land. Omringade av fiender och angripna av blodigt krig och förkrossande fattigdom, har det klipska och lojala siamesiska folket stått ut och segrat. Kung Ramk'amheng, ditt rike var en gång en del av Khmerriket, fram till tolvhundratalet e kr, då dina förfäder ledde ett uppror och bildade det lilla Sukhothairiket. Genom framgångsrik strid och slug diplomati växte det lilla kungariket till ett mäktigt imperium, ett rike som skulle komma att dominera Sydostasien i över ett århundrade!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = O vise och kraftfulle Kung Ramk'amheng, ditt folk behöver dig för att än en gång leda dem till storhet! Kan du använda ditt förnuft och din vapenstyrka för att skydda ditt folk och besegra dina fiender? Kan du bygga en civilisation som står mot tidens prövning?
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
@ -2400,9 +2400,9 @@ Double Happiness from Natural Wonders = Dubbel Lycka från Naturliga Underverk
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Rutavkastning från Naturliga Underverk dubbleras
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Guld för upptäckt av ett Naturligt Underverk (bonusen ökar till 500 guld om första upptäckaren)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. = Välsignade Isabella, Guds tjänare, heliga drottning av Kastilien och León! Ditt folk hälsar och välkomnar dig. Du styr över Spanien, ett vackert och uråldrigt land i skiljevägen mellan Europa och Afrika, med ena kusten mot Medelhavet och den andra mot den mäktiga Atlanten. Spanjorerna är ett multikulturellt folk med rötter i de Muslimska och Kristna världarna. Som sjöfararfolk fann de spanska upptäckarna och erövrade mycket av den Nya Världen, och under många århundraden gav dess guld och silver Spanien oöverträffad makt och rikedom, vilket gjorde det spanska hovet avundat av hela världen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? = O rättvisa och dygdiga Isabella! Kommer du återuppbygga det Spanska riket och återigen visa världen ditt folks storhet? Kommer du ikläda dig den heliga monarkins mantel, och förgöra dina fiender under himlens vaksamma ögon? Dina hänförda undersåtar väntar på din befallning! Kommer du bygga en civilisation som står mot tidens prövning?
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
@ -3399,7 +3399,7 @@ Volley = Eldskur
|
||||
|
||||
Extended Range = Ökad Räckvidd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Range =
|
||||
[amount] Range = [amount] Räckvidd
|
||||
|
||||
Indirect Fire = Indirekt Eld
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Räckviddsattacker kan utföras över hinder
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ Formation II = Formation II
|
||||
|
||||
Blitz = Blixtkrig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] additional attacks per turn =
|
||||
[amount] additional attacks per turn = [amount] extra anfall per drag
|
||||
|
||||
Woodsman = Skogsvan
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = Dubbel förflyttningshastighet genom Skog och Djungel
|
||||
@ -3439,22 +3439,22 @@ Medic II = Sjukvårdare II
|
||||
|
||||
Scouting I = Spaning I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Visibility Range =
|
||||
[amount] Visibility Range = [amount] Sikträckvidd
|
||||
|
||||
Scouting II = Spaning II
|
||||
|
||||
Scouting III = Spaning III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement =
|
||||
[amount] Movement = [amount] Förflyttning
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism I =
|
||||
Survivalism I = Överlevnad I
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism II =
|
||||
Survivalism II = Överlevnad II
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Survivalism III =
|
||||
Survivalism III = Överlevnad III
|
||||
|
||||
Boarding Party I = Äntringsparti I
|
||||
|
||||
@ -3522,7 +3522,7 @@ March = Marsch
|
||||
|
||||
Mobility = Rörlighet
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Movement =
|
||||
+[amount] Movement = +[amount] Förflyttning
|
||||
|
||||
Sentry = Spejare
|
||||
|
||||
@ -3612,12 +3612,12 @@ Hoplite = Hoplit
|
||||
|
||||
Persian Immortal = Persisk Odödlig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] HP when healing =
|
||||
+[amount] HP when healing = +[amount] KP vid läkning
|
||||
|
||||
Horseman = Ryttare
|
||||
Can move after attacking = Kan flytta efter anfall
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
-[amount]% Strength vs [unitType] = -[amount]% Styrka mot [unitType]
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Kamratkrigare
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user