* better_thai_translate.properties
Better thai translate but not done yet,by the red(need more blins)
* Better_thai_properties
Better thai by thai people,by the red(need more blins)
* more in_ID translation
fixes, addition, etc
* changes to in_ID
translated rules.coreincinerates and removed waves.never to match up with the original bundle file
* [Bundle][RO] Translation update
This PR was tested in-game and is _**ready to merge at any time**_ (unless marked as draft).
Changelog:
- ~~New strings/changes up to commit~~ TBA
- Sector description improvements
- Typo fixes & various other improvements
* Update bundle_ro.properties
* Max
* repeated typo typo typo
* Welcome to 2020 when maps are no longer images
* <never> forget your position in the 20s
* 1 line changed
- noname
* 1 line changed
- hint.placeTurret
* 3 new lines
- servers.disclaimer
- hint.coreUpgrade
- hint.presetLaunch
----
NOTE from Felix Corvus (@Remint32)
This commit and PR are the last ones I made to the repository.
I want to sincerely thank the people I worked with to enhance the game and translate it into Russian.
I want to thank you separately:
Prosta4ok_ua (@Prosta4okua), Vanguard (@XEN0PHIL), BasedUser (@BasedUser), Summet (@summetdev), Anuke (@Anuken), The_Slaylord (@TheSlaylord), Lonely_Ymomfe (@ymomfe), and XZimur (@XZimur)
* 5 changed lines; 2 new lines
Changed:
globalitems
sector.extractionOutpost.description
hint.launch
hint.launch.mobile
hint.presetLaunch
New:
hint.coreIncinerate
hint.coopCampaign
* 2 changed line
hint.coopCampaign
item.spore-pod.details
-
В споровом стручке всё же множественное число в описании, говорится про сами споры. THEY EMIT - они выделяют, IT EMITS - он выделяет.
* 2 changed lines
hint.coreIncinerate
block.interplanetary-accelerator.description
* 3 new line; 1 changed line
New:
setting.showweather.name
link.bug.description
rules.weather.always
Changed:
keybinds.mobile
* 4 new lines; 1 changed line; 1 deleted line
New:
public.confirm.really
bullet.buildingdamage
stat.ammouse
unit.pershot
Changed:
bullet.knockback
Deleted:
bar.limitreached
* Update bundle_ru.properties
падежи
* Update bundle_ru.properties
мелочи
* 1 changed line
stat.ammouse
* 1 new line
none.found
* 6 changed; 1 deleted
Changed:
mod.featured.dialog.title
mods.browser.add
mods.github.open
mod.import.github
mod.jarwarn
mods.guide
Deleted:
mod.featured.title
* 2 changed lines
link.bug.description
mod.scripts.disable
* Update achievements.vdf
* Update description.txt
* 1 changed line
item.thorium.description
* 1 new line
rules.coreincinerates
* 1 new line
bar.boost
* 1 new line
max
* Update bundle_ru.properties
* Update bundle_ru.properties
* rip v3.5 maps
* Update bundle_ru.properties
* Update bundle_ru.properties
Co-authored-by: Felix Corvus <remint32@yandex.ru>
Co-authored-by: Vanguard <55051135+XEN0PHIL@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Prosta4okua <31485341+Prosta4okua@users.noreply.github.com>
* Complete rework of bundle_fr
# Complete rework of bundle_fr
## Overview
Hello players. I made a pull in [Mindustry-Suggestions](https://github.com/Anuken/Mindustry-Suggestions/issues/1743) about merging bundle_fr and bundle_fr_be. The cat told he was unable to do that because:
> I don't understand either language, so I would be unable to merge the two bundles with any degree of accuracy. This is best discussed and implemented by other speakers of the language(s).
So I decided to do that with the help of senri on discord and Voila. There is the updated version of the french bundle for Belgians, Frenchs, Quebecois and everyone else who speaks or learns french !
## Changes
There are the words I changed that you may argue about:
```
FPS -> IPS
Raccourci clavier -> Touches
Foreshadow -> Présage
Mace -> Titan
Scepter -> Destructeur
Reign -> Eradicateur
Lancier -> Perforateur (Its just an idea)
Chat -> Tchat
Minuterie -> Compte à rebours (Makes more sense for the waves i think)
Minimap -> Mini-carte
Supporté -> Pas pris en charge (For errors, makes more sense)
Hébergeur -> Hôte (the shorter the better)
Foreuse à vérin -> foreuse pneumatique (I don't think being super precise might help normal players)
Onde -> Vague
Percussion -> Percuteur (C'est un nom qui percute !)
- Deleted the (e) until the file is reviewed by more people
- Made the whole file more coherent, I mean there were upper/lower case letters where it shouldn't be.
- Added translations for V6 content like logic blocks, sector description, turrets, units...
- Some more stuff I may have forgotten
```
## Lines to verify in priority
There are the lines I was strugulling with
```
16, 23, 27, 37, 100, 109, 128, 129, 140, 153, 159, 189, 204, 229, 251, 282, 291, 321, 341, 421, 468, 482, 515, 536, [598 -> 613], 703, 705, 715, 751, 777, 1254, 1402
```
## conclusion
Like I said, I merged fr and fr_be, taking the best translations one by one and translating the missing lines. That would be cool if you look quickly in the file and find some errors I could have made. Thank you for reading and I wish you a good day, or night...
* Hotfix
* Updated steam translations
Updated the achievements and Added the new ones. The only problem I had is the "NEW_ACHIEVEMENT_26_1_DESC", I think there's better translation for that but I'm unable to figure it out for some reasons.
Co-authored-by: Anuken <arnukren@gmail.com>
* Update bundle_pt_BR.properties
Added sector description [not finished]
* Update 2
Finished first translation of sector descriptions (fixes and did the last one)
Added some translations for not done entries.
* Upgrade #3
Started fixing consistency issues
Redid sector descriptions
Translated last untranslated elements
Co-authored-by: Anuken <arnukren@gmail.com>
* Draw Conveyor Items under Blocks
* Remove new layer in favor of subtraction
Co-authored-by: Leonwang4234 <62972692+Leonwang4234@users.noreply.github.com>