credits.text=Created by [ROYAL]Anuken[] - [SKY]anukendev@gmail.com[]\n\n[GRAY](In case you can't tell, this text is currently unfinished.\nTranslators, don't edit it yet!)
placeline=You have selected a block.\nYou can[accent] place in a line[] by[accent] holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\nTry it.
removearea=You have selected removal mode.\nYou can[accent] remove blocks in a rectangle[] by[accent] holding down your finger for a few seconds[] and dragging.\nTry it.
host.info=Przycisk [accent]host[] hostuje serwer na porcie [scarlet]6567[] i [scarlet]6568.[]\nKtokolwiek z tym samym [LIGHT_GRAY]wifi lub hotspotem[] powinien zobaczyć twój serwer.\n\nJeśli chcesz, aby każdy z twoim IP mógł dołączyć, [accent]przekierowywanie portów[] jest potrzebne.\n\n[LIGHT_GRAY]Notka:Jeśli ktokolwiek ma problem z dołączeniem do gry, upewnij się, że udostępniłeś Mindustry dostęp do sieci.
join.info=Tutaj możesz wpisać [accent]IP serwera[], aby dołączyć lub wyszukaj [accent]serwery w lokalnej sieci[], do których chcesz dołączyć .\nGra wieloosobowa na LAN i WAN jest wspomagana.\n\n[LIGHT_GRAY]Notka: Nie ma automatycznej listy wszystkich serwerów; jeśli chcesz dołączyć przez IP, musisz zapytać się hosta o IP.
save.corrupted=[accent]Zapis gry jest uszkodzony lub nieprawidłowy! Jeżeli aktualizowałeś grę, najprawdopodobniej zmiana w formacie zapisu i [scarlet]nie jest[] to błąd.
map.nospawn=Ta mapa nie zawiera żadnego rdzenia! Dodaj [ROYAL]niebieski[] rdzeń do tej mapy w edytorze.
map.nospawn.pvp=Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby mogli się zrespić przeciwnicy! Dodaj[SCARLET] inny niż niebieski[] rdzeń do mapy w edytorze.
map.nospawn.attack=Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby można było go zaatakować! Dodaj[SCARLET] czerwony[] rdzeń do mapy w edytorze.
map.invalid=Błąd podczas ładowania mapy: uszkodzony lub niepoprawny plik mapy.
editor.errorimage=That's an image, not a map. Don't go around changing extensions expecting it to work.\n\nIf you want to import a legacy map, use the 'import legacy map' button in the editor.
editor.errorlegacy=This map is too old, and uses a legacy map format that is no longer supported.
editor.errorheader=This map file is either not valid or corrupt.
zone.groundZero.description=The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
zone.frozenForest.description=Even here, closer to mountains, the spores have spread. The fridgid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
zone.desertWastes.description=These wastes are vast, unpredictable, and criss-crossed with derelict sector structures.\nCoal is present in the region. Burn it for power, or synthesize graphite.\n\n[lightgray]This landing location cannot be guaranteed.
zone.saltFlats.description=On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
zone.craters.description=Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
zone.ruinousShores.description=Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
zone.stainedMountains.description=Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
zone.overgrowth.description=This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build dagger units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
zone.tarFields.description=The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
zone.desolateRift.description=An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
zone.nuclearComplex.description=A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
settings.clearall.confirm=[scarlet]UWAGA![]\nTo wykasuje wszystkie dane, włącznie z zapisanymi grami i mapami, ustawienami, i znanymi technologiami.\nKiedy naciśniesz 'ok', gra usunie wszystkie swoje dane i automatycznie wyłączy się.
tutorial.begin=Twoją misją jest zniszczenie[LIGHT_GRAY] wrogów[].\n\nZacznij od[accent] wydobycia miedzi[]. Kliknij na rudę miedzi w pobliżu swojego rdzenia, aby to zrobić.
tutorial.drill=Kopanie ręcznie nie jest efektywne.\n[accent]Wiertła []mogą kopać automatycznie.\nPostaw je na rudzie miedzi.
tutorial.conveyor=[accent]Transportery[] są używane do przenoszenia przedmiotów do rdzenia.\nZrób linię z transporterów z wiertła do rdzenia.
tutorial.smelter=Copper and lead are weak metals.\nSuperior[accent] Dense Alloy[] can be created in a smelter.\n\nBuild one.
tutorial.densealloy=The smelter will now produce alloy.\nGet some.\nImprove the production if necessary.
tutorial.siliconsmelter=The core will now create a[accent] spirit drone[] for mining and repairing blocks.\n\nFactories for other units can be created with [accent] silicon.\nMake a silicon smelter.
tutorial.silicondrill=Silicon requires[accent] coal[] and[accent] sand[].\nStart by making drills.
tutorial.generator=This technology requires power.\nCreate a[accent] combustion generator[] for it.
tutorial.generatordrill=Combustion generators need fuel.\nFuel it with coal from a drill.
tutorial.node=Power requires transport.\nCreate a[accent] power node[] next to your combustion generator to transfer its power.
tutorial.nodelink=Power can be transferred through contacting power blocks and generators, or by linked power nodes.\n\nLink power by tapping the node and selecting the generator and silicon smelter.
tutorial.silicon=Silicon is being produced. Get some.\n\nImproving the production system is advised.
tutorial.daggerfactory=Construct a[accent] dagger mech factory.[]\n\nThis will be used to create attack mechs.
tutorial.router=Factories need resources to function.\nCreate a router to split conveyor resources.
tutorial.dagger=Link power nodes to the factory.\nOnce requirements are met, a mech will be created.\n\nCreate more drills, generators and conveyors as necessary.
tutorial.battle=The[LIGHT_GRAY] enemy[] has revealed their core.\nDestroy it with your unit and dagger mechs.
item.copper.description=Przydatny materiał budowlany. Szeroko używany w prawie każdej konstrukcji.
item.lead.description=Podstawowy matriał. Używany w przesyle przemiotów i płynów. Nie jest on przypadkiem szkodliwy?
item.metaglass.description=Niesamowite silne szkło. Szeroko używane w transporcie i przechowywaniu płynów.
item.graphite.description=Mineralized carbon, used for ammunition and electrical insulation.
item.sand.description=Zwykły materiał używany pospolicie w przepalaniu, stopach i jako topnik. Dostanie piaskiem po oczach nie jest przyjemne.
item.coal.description=Zwykły i łatwo dostępny materiał energetyczny.
item.titanium.description=Rzadki i bardzo lekki materiał. Używany w bardzo zaawansowanym przewodnictwie, wiertłach i samolotach. Poczuj się jak Tytan!
item.thorium.description=Zwarty i radioaktywny materiał używany w struktucrach i paliwie nuklearnym. Nie trzymaj go w rękach!
item.scrap.description=Pozostałości starych budynków i jednostek. Składa się z małej ilości wszystkiego.
item.silicon.description=Niesamowicie przydatny półprzewodnk uźywany w panelach słonecznych i skomplikowanej elektronice. Nie, w Dolinie Krzemowej już nie ma krzemu.
item.plastanium.description=Lekki i plastyczny materiał używany w amunicji odłamkowej i samolotach. Używany też w klockach LEGO (dlatego są niezniszczalne)!
item.phase-fabric.description=Niewiarygodnie lekkie włókno używane w zaawansowanej elektronice i technologii samo-naprawiającej się.
item.surge-alloy.description=Zaawansowany materiał z niesłychanymi wartościami energetycznymi.
item.spore-pod.description=Used for conversion into oil, explosives and fuel.
item.blast-compound.description=Lotny związek używany w pirotechnice. Może być używany jako materiał energetyczny, ale nie polecam. BOOOM!
item.pyratite.description=Niesamowicie palny związek używany w zbrojeniu. Nielegalny w 9 państwach.
liquid.water.description=Powszechnie używana do schładzania budowli i przetwarzania odpadów.
liquid.slag.description=Various different types of molten metal mixed together. Can be separated into its constituent minerals, or sprayed at enemy units as a weapon.
liquid.oil.description=Może się palić, eksplodować lub być używana do schładzania.
liquid.cryofluid.description=Najefektywniejsza ciecz do schładzania budowli.
mech.alpha-mech.description=Standardowy mech. Średnia broń i prędkość, leć potrafi stworzyć trzy małe drony do walki.
mech.delta-mech.description=Szybki i wrażliwy mech stworzony do szybkih ataków i ucieczki. Budynką robi prawie nic, leć jest wstanie szybko rozwalić grupę wrogich jednostek piorunami.
mech.tau-mech.description=Mech pomocny. Naprawia budynki drużyny, strzelając w nie. Potrafi wygasić niedalekie pożary i uleczyć bliskich przyjaciół.
mech.omega-mech.description=Duży i silny mech, zaprojektowany na ataki. Jego zdolność pozwala mu na zablokowanie do 90% zagrożeń.
mech.dart-ship.description=Standardowy statek. Lekki i szybki, ale jest kiepski jak chodzi o walkę i kopanie.
mech.javelin-ship.description=Statek do ataku i szybkiej ucieczki. Zaczyna powoli, ale przyspiesza do wielkiej prędkości. Przy tej prędkości, może przelecieć koło wrogiej bazy i atakować piorunami czy rakietami.
mech.trident-ship.description=Ciężki bombowiec. Dobrze uzbrojony.
mech.glaive-ship.description=Duży, uzbrojony statek. Dobra prędkość i przyspieszenie. Ma ognisty karabin.
unit.draug.description=A primitive mining drone. Cheap to produce. Expendable. Automatically mines copper and lead in the vicinity. Delivers mined resources to the closest core.
unit.spirit.description=Początkowy dron. Rdzeń zawsze tworzy jeden. Wydobywa surowce, naprawia budynki oraz pomaga przy budowie.
unit.phantom.description=Zaawansowany dron. Wydobywa surowce, naprawia budynki oraz pomaga przy budowie szybciej niż dron Duch.
unit.dagger.description=Podstawowy mech lądowy. Sam jest słaby, lecz przydatny w dużych ilościach.
unit.crawler.description=A ground unit consisting of a stripped-down frame with high explosives strapped on top. Not particular durable. Explodes on contact with enemies.
unit.titan.description=Bardziej zaawansowany mech lądowy. Atakuje cele lądowe i niebne.
unit.fortress.description=Wielka jednostka artyleryjna lądowa.
unit.eruptor.description=A heavy mech designed to take down structures. Fires a stream of slag at enemy fortifications, melting them and setting volatiles on fire.
unit.chaos-array.description=
unit.eradicator.description=
unit.wraith.description=Szybka jednostka do ataku i ucieczki.
block.copper-wall.description=A cheap defensive block.\nUseful for protecting the core and turrets in the first few waves.
block.copper-wall-large.description=A cheap defensive block.\nUseful for protecting the core and turrets in the first few waves.\nSpans multiple tiles.
block.thorium-wall.description=A strong defensive block.\nGood protection from enemies.
block.thorium-wall-large.description=A strong defensive block.\nGood protection from enemies.\nSpans multiple tiles.
block.phase-wall.description=Not as strong as a thorium wall but will deflect bullets unless they are too powerful.
block.phase-wall-large.description=Not as strong as a thorium wall but will deflect bullets unless they are too powerful.\nSpans multiple tiles.
block.surge-wall.description=The strongest defensive block.\nHas a small chance of triggering lightning towards the attacker.
block.surge-wall-large.description=The strongest defensive block.\nHas a small chance of triggering lightning towards the attacker.\nSpans multiple tiles.
block.door.description=A small door that can be opened and closed by tapping on it.\nIf opened, enemies can shoot and move through.
block.door-large.description=A large door that can be opened and closed by tapping on it.\nIf opened, enemies can shoot and move through.\nSpans multiple tiles.
block.mender.description=Periodically repairs blocks in its vicinity. Keeps defenses repaired in-between waves.\nOptionally uses silicon to boost range and efficiency.
block.titanium-conveyor.description=Advanced item transport block. Moves items faster than standard conveyors.
block.junction.description=Acts as a bridge for two crossing conveyor belts. Useful in situations with two different conveyors carrying different materials to different locations.
block.bridge-conveyor.description=Zaawansowany blok transportujący. Pozwala na przenoszenie przedmiotów nawet do 3 bloków na każdym terenie, przez każdy budynek.
block.phase-conveyor.description=Advanced item transport block. Uses power to teleport items to a connected phase conveyor over several tiles.
block.sorter.description=Sortuje przedmioty. Jeśli przedmiot pasuje to przechodzi dalej, jeśli nie - to przechodzi na boki.
block.router.description=Akceptuje przedmioty z jednego miejsca i rozdziela je do trzech innych kierunków. Przydatne w rozdzielaniu materiałów z jednego źródła do wielu celów.
block.distributor.description=Zaawansowany rozdzielacz, rozdzielający przedmioty do 7 innych kierunków.
block.overflow-gate.description=Rozdzielacz, który przerzuca przedmioty, kiedy główna droga jest przepełniona
block.mechanical-pump.description=Tania pompa o niskiej przepustowości. Nie wymaga prądu.
block.rotary-pump.description=Zaawansowana pompa, dwukrotnie większa przepustowość od mechanicznej pompy. Wymaga prądu.
block.thermal-pump.description=Najlepsza pompa. Trzy razy szybsza od mechanicznej pompy i jedyna, która może wypompować lawę.
block.conduit.description=Podstawowy blok do przenoszenia cieczy. Działa jak transporter, ale na ciecze. Najlepiej używać z ekstraktorami wody, pompami lub innymi rurami.
block.pulse-conduit.description=Zaawansowany blok do przenoszenia cieczy. Transportuje je szybciej i magazynuje więcej niż standardowe rury.
block.liquid-router.description=Akceptuje płyny z jednego kierunku i wyprowadza je do trzech innych kierunków jednakowo. Może również przechowywać pewną ilość płynu. Przydatne do dzielenia płynów z jednego źródła na wiele celów.
block.liquid-tank.description=Magazynuje ogromne ilości cieczy. Użyj go do stworzenia buforu, gdy występuje różne zapotrzebowanie na materiały lub jako zabezpieczenie dla chłodzenia ważnych bloków.
block.liquid-junction.description=Działa jak most dla dwóch krzyżujących się rur. Przydatne w sytuacjach, kiedy dwie rury mają różne ciecze do różnych lokacji.
block.bridge-conduit.description=Zaawansowany blok przenoszący ciecze. Pozwala na przenoszenie cieczy nawet do 3 bloków na każdym terenie, przez każdy budynek.
block.phase-conduit.description=Zaawansowany blok do przenoszenia cieczy. Używa prądu, aby przenieść ciecz do połączonego transportera fazowego przez kilka bloków.
block.power-node.description=Transmits power to connected nodes. Up to four power sources, sinks or nodes can be connected. The node will receive power from or supply power to any adjacent blocks.
block.power-node-large.description=Has a larger radius than the power node and connects to up to six power sources, sinks or nodes.
block.battery.description=Stores power whenever there is an abundance and provides power whenever there is a shortage, as long as there is capacity left.
block.battery-large.description=Stores much more power than a regular battery.
block.combustion-generator.description=Generates power by burning oil or flammable materials.
block.turbine-generator.description=More efficient than a combustion generator, but requires additional water.
block.differential-generator.description=Generates large amounts of energy. Utilizes the temperature difference between cryofluid and burning pyratite.
block.rtg-generator.description=A radioisotope thermoelectric generator which does not require cooling but provides less power than a thorium reactor.
block.thorium-reactor.description=Generates huge amounts of power from highly radioactive thorium. Requires constant cooling. Will explode violently if insufficient amounts of coolant are supplied. Power output depends on fullness, with base power generated at full capacity.
block.impact-reactor.description=An advanced generator, capable of creating massive amounts of power at peak efficiency. Requires a significant power input to kickstart the process.
block.mechanical-drill.description=A cheap drill. When placed on appropriate tiles, outputs items at a slow pace indefinitely.
block.pneumatic-drill.description=An improved drill which is faster and able to process harder materials by making use of air pressure.
block.laser-drill.description=Allows drilling even faster through laser technology, but requires power. Additionally, radioactive thorium can be retrieved with this drill.
block.blast-drill.description=The ultimate drill. Requires large amounts of power.
block.water-extractor.description=Extracts water from the ground. Use it when there is no lake nearby.
block.core-shard.description=The first iteration of the core capsule. Once destroyed, all contact to the region is lost. Do not let this happen.
block.core-foundation.description=The second version of the core. Better armored. Stores more resources.
block.core-nucleus.description=The third and final iteration of the core capsule. Extremely well armored. Stores massive amounts of resources.
block.vault.description=Stores a large amount of items of each type. An[LIGHT_GRAY] unloader[] can be used to retrieve items from the vault.
block.container.description=Stores a small amount of items of each type. An[LIGHT_GRAY] unloader[] can be used to retrieve items from the container.
block.unloader.description=Unloads items from a container, vault or core onto a conveyor or directly into an adjacent block. The type of item to be unloaded can be changed by tapping on the unloader.
block.launch-pad.description=Launches batches of items without any need for a core launch. Unfinished.
block.launch-pad-large.description=An improved version of the launch pad. Stores more items. Launches more frequently.
block.duo.description=A small, cheap turret. Useful against ground units.
block.scatter.description=A medium-sized anti-air turret. Sprays clumps of lead or scrap flak at enemy units.
block.scorch.description=Burns any ground enemies close to it. Highly effective at close range.
block.hail.description=A small artillery turret.
block.wave.description=A medium-sized rapid-fire turret which shoots liquid bubbles.
block.lancer.description=A medium-sized turret which shoots charged electricity beams.
block.arc.description=A small close-range turret which shoots electricity in a random arc towards the enemy.
block.swarmer.description=A medium-sized turret which shoots burst missiles.
block.salvo.description=A medium-sized turret which fires shots in salvos.
block.fuse.description=A large turret which shoots powerful short-range beams.
block.ripple.description=A large artillery turret which fires several shots simultaneously.
block.cyclone.description=A large rapid fire turret.
block.spectre.description=A large turret which shoots two powerful bullets at once.
block.meltdown.description=A large turret which shoots powerful long-range beams.
block.dart-mech-pad.description=Provides transformation into a basic attack mech.\nUse by tapping while standing on it.
block.delta-mech-pad.description=Leave your current vessel and change into a fast, lightly-armored mech made for hit-and-run attacks.\nUse the pad by double tapping while standing on it.
block.tau-mech-pad.description=Leave your current vessel and change into a support mech which can heal friendly buildings and units.\nUse the pad by double tapping while standing on it.
block.omega-mech-pad.description=Leave your current vessel and change into a bulky and well-armored mech, made for front-line assaults.\nUse the pad by double tapping while standing on it.
block.javelin-ship-pad.description=Leave your current vessel and change into a strong and fast interceptor with lightning weapons.\nUse the pad by double tapping while standing on it.
block.trident-ship-pad.description=Leave your current vessel and change into a reasonably well armored heavy bomber.\nUse the pad by double tapping while standing on it.
block.glaive-ship-pad.description=Leave your current vessel and change into a large, well-armored gunship.\nUse the pad by double tapping while standing on it.