mod.nowdisabled=[scarlet]Mod '{0}' is missing dependencies:[accent] {1}\n[lightgray]These mods need to be downloaded first.\nThis mod will be automatically disabled.
mod.requiresrestart=The game will now close to apply the mod changes.
mod.reloadrequired=[scarlet]Reload Required
mod.import=Import Mod
mod.import.github=Import Github Mod
mod.remove.confirm=This mod will be deleted.
mod.author=[LIGHT_GRAY]Author:[] {0}
mod.missing=This save contains mods that you have recently updated or no longer have installed. Save corruption may occur. Are you sure you want to load it?\n[lightgray]Mods:\n{0}
mod.preview.missing=Before publishing this mod in the workshop, you must add an image preview.\nPlace an image named[accent] preview.png[] into the mod's folder and try again.
mod.folder.missing=Only mods in folder form can be published on the workshop.\nTo convert any mod into a folder, simply unzip its file into a folder and delete the old zip, then restart your game or reload your mods.
host.info=Der [accent]host[]-Knopf startet einen Server auf den Ports [scarlet]6567[] und [scarlet]6568.[]\nJeder im gleichen [LIGHT_GRAY]W-Lan oder lokalem Netzwerk[] sollte deinen Server in seiner Server Liste sehen können.\n\nWenn du Leuten die Verbindung über IP ermöglichen willst, benötigst du [accent]Port-Forwarding[].\n\n[LIGHT_GRAY]Hinweis: Falls es Probleme mit der Verbindung im Netzwerk gibt, stell sicher, dass Mindustry in deinen Firewall Einstellungen Zugriff auf das lokale Netzwerk hat.
join.info=Hier kannst du eine [accent]Server-IP[] eingeben um dich zu verbinden oder Server im [accent]lokalem Netzwerk[] entdecken und dich mit ihnen verbinden.\nSowohl Spielen über das lokale Netzwerk als auch Spielen über das Internet werden unterstützt.\n\n[LIGHT_GRAY]Hinweis: Es gibt keine globale Server Liste; Wenn du dich mit jemand per IP verbinden willst musst du den Host nach seiner IP fragen.
data.import.confirm=Importing external data will erase[scarlet] all[] your current game data.\n[accent]This cannot be undone![]\n\nOnce the data is imported, your game will exit immediately.
classic.export.text=[accent]Mindustry[] has just had a major update.\nClassic (v3.5 build 40) save or map data has been detected. Would you like to export these saves to your phone's home folder, for use in the Mindustry Classic app?
map.nospawn.attack=Diese Karte hat keine gengnerischen Kerne, die Spieler angreifen können! Füge über den Editor [SCARLET] rote[] Kerne zu dieser Karte hinzu.
map.invalid=Fehler beim Laden der Karte: Beschädigtes oder ungültige Karten Datei.
map.publish.confirm=Are you sure you want to publish this map?\n\n[lightgray]Make sure you agree to the Workshop EULA first, or your maps will not show up!
editor.errorimage=Das ist ein Bild, keine Karte. Wechsel nicht den Dateityp und erwarte, dass es funktioniert.\n\nWenn du eine alte Karte importieren möchtest, benutze den 'Importiere Terrain Bild' Knopf in dem Editor.
editor.errorlegacy=Diese Karte ist zu alt und benutzt ein veraltetes Karten Format, das nicht mehr unterstützt wird.
connectfail=[crimson] Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: [accent]{0}
error.unreachable=Server nicht erreichbar.
error.invalidaddress=Ungültige Adresse.
error.timedout=Zeitüberschreitung!\nStelle sicher, dass die Portweiterleitung auf dem Host richtig eingerichtet ist, und die Adresse stimmt!
error.mismatch=Paketfehler:\nClient und Server passen möglicherweise nicht zusammen.\nStelle sicher, dass du und der Host jeweils die neueste Version von Mindustry haben!
zone.groundZero.description=Der optimale Ort, um anzufangen. Niedrige Bedrohung durch Gegner. Wenige Ressourcen.\nSammel so viel Kupfer und Blei wie möglich.\nMach weiter!
zone.frozenForest.description=Sogar hier, näher an den Bergen, haben sich die Sporen verbreitet. Die kalten Temperaturen können sie nicht für immer im Schach halten.\n\nStarte das Wagnis in Strom. Baue Verbrennungsgeneratoren. Lerne Heiler zu benutzen.
zone.desertWastes.description=Diese Abfälle sind riesig, unberechenbar, und durchzogen von verfallenen Sektorstrukturen.\nKohle ist in dieser Region vorhanden. Verbrenne es für Strom, oder synthetisiere Graphit.\n\n[lightgray]Dieser Landeort kann nicht garantiert werden.
zone.saltFlats.description=Am Rande der Wüste liegen die Salzebenen. In dieser Gegend können wenige Ressourcen gefunden werden.\n\nDer Feind hat hier einen Ressourcenspeicherkomplex errichtet. Zerstöre ihren Kern. Lass nichts stehen.
zone.craters.description=Wasser hat sich in diesem Krater angesammelt, ein Relikt von den alten Kriegen. Gewinne dieses Gebiet zurück. Sammle Sand. Schmelze Metaglass. Pumpe Wasser, um Geschütztürme und Bohrer zu kühlen.
zone.ruinousShores.description=Vorbei an der Wüste ist die Küste. An diesem Ort befand sich einst eine Küstenverteidigungsanlage. Davon ist aber nicht mehr viel übrig. Lediglich die einfachsten Verteidigungsstrukturen sind unversehrt, alles andere ist nur noch Schrott.\nSetzen Sie die Ausbreitung nach außen fort. Wiederentdecke die Technologie.
zone.stainedMountains.description=Weiter im Landesinneren liegen die Berge, die noch nicht von Sporen befleckt sind.\nExtrahiere das reichlich vorhandene Titan in diesem Bereich. Erlerne es zu benutzen.\n\nDie feindliche Präsenz ist größer hier. Gib ihnen nicht die Zeit ihre stärksten Einheiten zu schicken.
zone.overgrowth.description=Dieser Bereich ist bewachsen, näher an der Quelle der Sporen.\nDer Feind hat hier einen Außenposten errichtet. Baue Dagger-Einheiten. Zerstöre es. Gewinne zurück, was verloren gegangen ist.
zone.tarFields.description=Der Rand einer Ölförderzone, zwischen Bergen und Wüste. Eine der wenigen Plätze mit nutzbare Teer Reserven.\nObwohl es aufgegeben wurde, hat dieses Gebiet einige gefährliche feindliche Kräfte in der Nähe. Unterschätze sie nicht.\n\n[lightgray]Wenn möglich, erforsche Technologien zur Ölverarbeitung.
zone.desolateRift.description=Eine extrem gefährliche Zone. Reichlich Ressourcen, aber wenig Platz. Hohe Zerstörungsgefahr. Verlasse es so schnell wie möglich. Lassen Sie sich nicht von den großen Abständen zwischen feindlichen Angriffen in die Irre führen.
zone.nuclearComplex.description=Eine ehemalige Anlage zur Herstellung und Verarbeitung von Thorium, die in Trümmern liegt.\n[lightgray]Erforsche das Thorium und seine vielen Verwendungsmöglichkeiten.\n\nDer Feind ist hier in großer Zahl präsent und sucht ständig nach Angreifern.
zone.fungalPass.description=A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores.
settings.clearall.confirm=[scarlet]Warnung![]\nDas wird jegliche Spieldaten zurücksetzen inklusive Speicherstände, Karten, Freischaltungen und Tastenbelegungen.\n Nachdem du 'OK' drückst wird alles zurückgesetzt und das Spiel schließt sich automatisch.
public.confirm=Do you want to make your game public?\n[accent]Anyone will be able to join your games.\n[lightgray]This can be changed later in Settings->Game->Public Game Visibility.
public.beta=Note that beta versions of the game cannot make public lobbies.
uiscale.reset=UI-Skalierung wurde geändert.\nDrücke "OK", um diese Skalierung zu bestätigen.\n[scarlet]Zurückkehren und Beenden in[accent] {0}[] Einstellungen...
block.armored-conveyor.description=Moves items at the same speed as titanium conveyors, but possesses more armor. Does not accept inputs from the sides from anything but other conveyors.
tutorial.intro=Du befindest dich im[scarlet] Mindustry-Tutorial.[]\nBeginne, indem du[accent] Kupfer abbaust[]. Tippe dazu auf ein Kupfervorkommen in der Nähe deiner Basis.\n\n[accent]{0}/{1} Kupfer
tutorial.intro.mobile=You have entered the[scarlet] Mindustry Tutorial.[]\nSwipe the screen to move.\n[accent]Pinch with 2 fingers [] to zoom in and out.\nBegin by[accent] mining copper[]. Move close to it, then tap a copper ore vein near your core to do this.\n\n[accent]{0}/{1} copper
tutorial.drill=Manuelles Abbauen ist ineffizient.\n[accent]Bohrer []können automatisch abbauen.\nTippe auf den Bohrer Tab unten rechts.\nWähle den[accent] Mechanischen Bohrer[].\nPlatziere ihn durch Tippen auf ein Kupfervorkommen.\nMit einem [accent]Rechtsklick[] brichst du den Bau ab.
tutorial.drill.mobile=Manuelles Abbauen ist ineffizient.\n[accent]Bohrer []können automatisch abbauen.\nTippe auf den Bohrer Tab unten rechts.\nWähle den[accent] Mechanischen Bohrer[].\nPlatziere ihn durch Tippen auf ein Kupfervorkommen, dann klicke auf das[accent] Häkchen[] unten um deine Auswahl zu bestätigen.\nKlicke auf den[accent] X-Button[] um den Bau abzubrechen.
tutorial.blockinfo=Jeder Block hat unterschiedliche Eigenschaften. Jeder Bohrer kann immer nur ein bestimmtes Material abbauen.\nFür Infos und Stats eines Blocks wähle einen Block im Baumenü aus und [accent] klicke auf den "?"-Button.[]\n\n[accent]Schau dir jetzt die Stats des Mechanischen Bohrers an.[]
tutorial.conveyor=Mit [accent]Förderbändern[] werden Materialien zum Kern transportiert.\nReihe mehrere Förderbänder aneinander bis zum Kern.
tutorial.conveyor.mobile=Mit [accent]Förderbändern[] werden Materialien zum Kern transportiert.\nReihe mehrere Förderbänder aneinander bis zum Kern.\n[accent] Zum Bau in einer Reihe lasse deinen Finger für einige Sekunden gedrückt[] und ziehe ihn in eine beliebige Richtung.\n\n[accent]{0}/{1} Förderbänder in Reihe erstellt\n[accent]0/1 Ressourcen transportiert.
tutorial.drillturret=Duo Geschütztürme benötigen[accent] Kupfermunition, []um schießen zu können.\nPlatziere neben das Geschütz einen Bohrer, um ihn mit Kupfer zu versorgen.
tutorial.pause=Du kannst das Spiel jederzeit [accent]pausieren.[]\nIn einer Pause kannst du den Bau weiterer Gebäude in Auftrag geben.\n\n[accent]Drücke die Leertaste um zu pausieren.
tutorial.pause.mobile=Du kannst das Spiel jederzeit [accent]pausieren.[]\nIn einer Pause kannst du den Bau weiterer Gebäude in Auftrag geben.\n\n[accent]Drücke diesen Button oben links um zu pausieren.
tutorial.unpause=Drücke die Leertaste erneut um das Spiel fortzusetzen.
tutorial.unpause.mobile=Drücke ihn erneut um das Spiel fortzusetzen.
tutorial.breaking=Oft kommt es vor, dass Blöcke zerstört werden müssen.\n[accent]Halte die rechte Maustaste gedrückt[] während du eine Fläche auswählst. Dadurch werden alle Blöcke darin zerstört.[]\n\n[accent]Zerstöre alle Schrott-Blöcke links neben deinem Kern mithilfe der Flächenauswahl.
tutorial.breaking.mobile=Oft kommt es vor, dass Blöcke zerstört werden müssen.\n[accent]Wähle den Abbau-Modus[], dann wähle einen Block um ihn zu zerstören.\nZerstöre eine Fläche indem du deinen Finger einige Sekunden gedrückt hältst[] und in eine beliebige Richtung ziehst.\nTippe auf das Häkchen um den Rückbau zu bestätigen.\n\n[accent]Zerstöre all Schrott-Blöcke links des Kerns mithilfe der Flächenauswahl.
tutorial.withdraw=Einige Situationen erfordern, dass Materialien direkt aus den Blöcken aufgenommen werden.\nUm dies zu tun, [accent]tippe auf einen Block[] mit Materialien dann [accent]tippe auf das Material[] in diesem Block.\nUm mehrere Materialien zu entnehmen [accent]tippe darauf und halte die Maustaste gedrückt[].\n\n[accent]Entnimm etwas Kupfer vom Kern.[]
tutorial.deposit=Materialien können in Blöcke abgelegt werden, indem du sie dorthin ziehst.\n\n[accent]Lege das Kupfer zurück in den Kern.[]
tutorial.waves.mobile=Der[lightgray] Gegner[] greift an.\n\nVerteidige deinen Kern 2 Wellen lang. Dein Schiff feuert automatisch auf Gegner.\nBaue mehr Geschütztürme und Bohrer. Baue mehr Kupfer ab.
tutorial.launch=Sobald du eine bestimmte Welle erreicht hast, kannst du die [accent]Mission abschließen[]. Dadurch lässt du deine Basis zurück[accent] und überträgst alle Ressourcen in deinen Kern.[]\nDiese Ressourcen können zur Erforschung neuer Technologien eingesetzt werden.\n\n[accent]Drücke nun den Abschluss-Button.
item.phase-fabric.description=Eine nahezu gewichtslose Substanz, die in fortgeschrittener Elektronik und in selbstreparierender Technologie verwendet wird.
item.surge-alloy.description=Eine fortgeschrittene Legierung mit einzigartigen elektrischen Eigenschaften.
item.spore-pod.description=Wird zur Umwandlung in Öl, Sprengstoff und Kraftstoff verwendet.
item.blast-compound.description=Eine flüchtige Mischung, die in Bomben und Sprengstoffen Verwendung findet. Es besteht die Möglichkeit, es als Treibstoff zu verwenden. Dies ist aber nicht empfehlenswert.
item.pyratite.description=Eine extrem leicht entflammbare Substanz. Findet Verwendung in Brandwaffen.
liquid.water.description=Wird üblicherweise zum Kühlen von Maschinen und zur Müllverarbeitung verwendet.
liquid.slag.description=Ein Gemisch aus verschiedenen Arten von Metall, welche miteinander vermischt wurden. Kann in seine Bestandteile getrennt oder als Waffe auf feindliche Einheiten gesprüht werden.
mech.alpha-mech.description=Der Standard-Mech. Ist angemessen schnell und macht ordentlich Schaden. Kann für erweiterte offensive Fähigkeiten bis zu 3 Drohnen erzeugen.
mech.delta-mech.description=Ein schneller, leicht gepanzerter Mech, der für Überfälle gemacht wurde. Verursacht wenig Schaden gegen Gebäude, aber tötet Gruppen von Gegnern durch seine Lichtbogen-Waffen.
mech.tau-mech.description=Ein Unterstützungs-Mech. Kann Blöcke durch Schüsse heilen. Kann Feuer löschen und verbündete in seinem Aktionsradius heilen.
mech.omega-mech.description=Ein klobiger und gut gepanzerter Mech, der für den Angriff an der Front entwickelt wurde. Seine Rüstungsfähigkeit ermöglicht es ihm, 90% des Schadens abzuwehren.
mech.dart-ship.description=Das Standard-Schiff. Einigermaßen schnell und leicht. Hat nur wenig Offensivkraft und geringe Erzabbaugeschwindigkeit.
mech.javelin-ship.description=Ein Schiff für Überfälle. Anfänglich träge, kann es auf hohe Geschwindigkeiten beschleunigen, um an gegnerischen Außenposten vorbei zu fliegen und dabei mit seinen Blitzwaffen und Raketen große Mengen an Schaden verursachen.
mech.trident-ship.description=Ein schwerer Bomber, der solide gepanzert ist.
unit.draug.description=Eine primitive Bergbaudrohne. Günstig herzustellen. Entbehrlich. Baut automatisch Kupfer und Blei in der Nähe ab. Bringt abgebaute Ressourcen zum nächstgelegenen Kern.
unit.spirit.description=Die anfängliche Drohne. Sie baut gewöhnlich in der Basis Erz ab, sammelt Materialien und repariert Blöcke.
unit.phantom.description=Eine fortgeschrittene Drohne. Baut automatisch Erz ab, sammelt Materialien und repariert Blöcke. Deutlich effizienter als die Standard-Drohne.
unit.crawler.description=Eine Bodeneinheit, die aus einem abgespeckten Rahmen mit hochexplosiven Sprengstoffen besteht. Nicht besonders haltbar. Explodiert bei Kontakt mit Gegnern.
unit.eruptor.description=Ein schwerer Mech, der Strukturen abbaut. Feuert einen Schlackenstrom auf feindliche Befestigungen ab, welcher flüchtige Stoffe in Brand steckt.
block.copper-wall.description=Ein günstiger Verteidigungsblock.\nNützlich, um die Basis und Türme in den ersten Wellen zu beschützen.
block.copper-wall-large.description=Ein günstiger Verteidigungsblock.\nNützlich, um die Basis und Türme in den ersten Wellen zu beschützen.\nBenötigt mehrere Kacheln.
block.plastanium-wall.description=A special type of wall that absorbs electric arcs and blocks automatic power node connections.
block.plastanium-wall-large.description=A special type of wall that absorbs electric arcs and blocks automatic power node connections.\nSpans multiple tiles.
block.thorium-wall.description=Ein starker Verteidigungsblock.\nBietet guten Schutz vor Feinden.
block.thorium-wall-large.description=Ein starker Verteidigungsblock.\nBietet Guten Schutz vor Feinden.\nBenötigt mehrere Kacheln.
block.phase-wall.description=Nicht so stark, wie eine Thorium-Mauer, aber reflektiert Schüsse bis zu einer gewissen Stärke.
block.phase-wall-large.description=Nicht so stark, wie eine Thorium-Mauer, aber reflektiert Schüsse bis zu einer gewissen Stärke.\nBenötigt mehrere Kacheln.
block.surge-wall.description=Der stärkste Verteidigungsblock.\nHat eine kleine Chance, bei einem Schuss einen Lichtbogen in Richtung Angreifer auszulösen.
block.surge-wall-large.description=Der stärkste Verteidigungsblock.\nHat eine kleine Chance, bei einem Schuss einen Lichtbogen in Richtung Angreifer auszulösen.\nBenötigt mehrere Kacheln.
block.door.description=Eine kleine Tür, die durch Tippen geöffnet und geschlossen werden kann.\nGegner können durch geöffnete Türen schießen und laufen.
block.door-large.description=Eine kleine Tür, die durch Tippen geöffnet und geschlossen werden kann.\nGegner können durch geöffnete Türen schießen und laufen.\nBenötigt mehrere Kacheln.
block.mender.description=Repariert regelmäßig Blöcke in der Nähe. Hält die Abwehrkräfte zwischen den Wellen instand.\nVerwendet optional Silizium, um Reichweite und Effizienz zu steigern.
block.shock-mine.description=Beschädigt Gegner, die auf die Mine laufen. Für Gegener schwer zu sehen.
block.conveyor.description=Basis-Transportblock. Bewegt Materialien vorwärts und lädt sie automatisch in Geschütztürme oder Verarbeitungsanlagen. Rotierbar.
block.titanium-conveyor.description=Verbesserter Transportblock. Bewegt Materialien schneller als Standard-Förderbänder.
block.junction.description=Fungiert als Brücke zwischen zwei kreuzenden Förderbändern. Nützlich, wenn zwei verschiedene Förderbänder sich kreuzen, aber unterschiedliche Materialien verwenden.
block.bridge-conveyor.description=Verbesserter Transportblock. Erlaubt es, Materialien über bis zu 3 Kacheln beliebigen Terrains oder Inhalts zu transportieren.
block.phase-conveyor.description=Verbesserter Transportblock. Verwendet Strom, um Materialien zu einem verbundenen Phasen-Förderband über mehrere Kacheln zu teleportieren.
block.sorter.description=Sortiert Materialien. Wenn ein Gegenstand der Auswahl entspricht, darf er vorbei. Andernfalls wird er links oder rechts ausgegeben.
block.router.description=Akzeptiert Materialien aus einer Richtung und leitet sie gleichmäßig in bis zu drei andere Richtungen weiter. Nützlich, wenn die Materialien aus einer Richtung an mehrere Empfänger verteilt werden sollen.
block.mass-driver.description=Ultimativer Transportblock. Sammelt mehrere Materialien und schießt sie zu einem verbundenen Massenbeschleuniger über eine große Reichweite.
block.rotary-pump.description=Eine fortgeschrittene Pumpe, die mithilfe von Strom doppelt so schnell pumpt.
block.thermal-pump.description=Die ultimative Pumpe, dreimal so schnell wie eine mechanische Pumpe und die einzige Pumpe, die Lava fördern kann.
block.conduit.description=Standard Flüssigkeits-Transportblock. Funktioniert wie ein Förderband, nur für Flüssigkeiten. Wird am Besten mit Extraktoren, Pumpen oder anderen Kanälen benutzt.
block.pulse-conduit.description=Verbesserter Flüssigkeits-Transportblock. Transportiert Flüssigkeiten schneller und speichert mehr als Standard Kanäle.
block.liquid-router.description=Akzeptiert Flüssigkeiten aus einer Richtung und verteilt sie an bis zu drei andere Richtungen weiter. Nützlich, um Flüssigkeiten aus einer Quelle an mehrere Empfänger zu verteilen.
block.liquid-tank.description=Speichert eine große Menge an Flüssigkeiten. Verwende es als Puffer, wenn Angebot und Nachfrage an einer Flüssigkeit schwanken.
block.liquid-junction.description=Fungiert als Brücke über zwei kreuzende Kanäle. Nützlich in Situationen, in denen sich zwei Kanäle mit verschiedenen Flüssigkeiten kreuzen.
block.bridge-conduit.description=Verbesserter Flüssigkeits-Transportblock. Erlaubt es, Flüssigkeiten über bis zu 3 Kacheln beliebigen Terrains oder Inhalts zu transportieren.
block.phase-conduit.description=Verbesserter Flüssigkeits-Transportblock. Verwendet Strom, um Flüssigkeiten zu einem verbundenen Phasenkanal zu teleportieren.
block.power-node.description=Überträgt Strom zu verbundenen Knoten. Bis zu vier Stromquellen, -verbraucher oder -knoten können verbunden werden. Der Knoten erhält Strom von benachbarten Knoten und gibt Strom an benachbarte Blöcke weiter.
block.power-node-large.description=Hat einen größeren Radius als der normale Stromknoten und verbindet bis zu sechs Stromquellen, -verbraucher oder -knoten.
block.solar-panel.description=Erzeugt kleine Mengen an Strom aus Sonnenenergie.
block.solar-panel-large.description=Erzeugt viel mehr Strom als ein normales Solar Panel, ist aber auch sehr viel teurer in der Anschaffung.
block.thorium-reactor.description=Erzeugt riesige Mengen Strom aus radioaktivem Thorium. Benötigt konstante Kühlung. Explodiert verheerend, wenn unzureichende Mengen an Kühlung vorhanden sind.
block.impact-reactor.description=Ein fortschrittlicher Generator, der in der Lage ist, bei höchster Effizienz enorme Mengen an Leistung zu erzeugen. Erfordert eine erhebliche Leistungsaufnahme, um den Prozess zu starten.
block.mechanical-drill.description=Ein günstiger Bohrer. Wenn er auf passende Kacheln gesetzt wird, baut er unbegrenzt Erze des entsprechenden Typs mit geringer Geschwindigkeit ab.
block.pneumatic-drill.description=Ein verbesserter Bohrer, der schneller ist und in der Lage ist, härtere Erze abzubauen, indem er von Luftdruck gebrauch macht.
block.laser-drill.description=Erlaubt es, durch Lasertechnologie noch schneller zu bohren, benötigt aber Strom. Erlaubt zusätzlich das Abbauen von radioaktivem Thorium.
block.blast-drill.description=Der ultimative Bohrer. Benötigt große Mengen an Strom.
block.water-extractor.description=Extrahiert Wasser aus dem Boden. Verwende ihn, wenn es keinen See in der Nähe gibt.
block.cultivator.description=Kultiviert den Boden mit Wasser, um Biomasse zu erzeugen.
block.oil-extractor.description=Verwendet große Mengen an Strom, um Öl aus Sand zu extrahieren. Verwende ihn, wenn es keine direkte Ölquelle gibt.
block.vault.description=Speichert eine große Menge an Materialien pro Typ. Ein[LIGHT_GRAY] Entlader[] kann verwendet werden, um Materialien auszuladen.
block.container.description=Speichert eine kleine Menge an Materialien pro Typ. Ein[LIGHT_GRAY] Entlader[] kann verwendet werden, um Materialien auszuladen.
block.unloader.description=Entlädt Materialien aus einem Container, Tresor oder einer Basis auf ein Förderband oder direkt in einen benachbarten Block. Der Typ des auszuladenden Materials kann durch darauf tippen verändert werden.
block.command-center.description=Issues movement commands to allied units across the map.\nCauses units to patrol, attack an enemy core or retreat to the core/factory. When no enemy core is present, units will default to patrolling under the attack command.
block.delta-mech-pad.description=Wechsle in einen schnellen, leicht gepanzerten Mech, der für Überfälle gemacht ist.\nVerwende das Pad, indem du doppelt darauf tippst, während du darauf bist.
block.tau-mech-pad.description=Wechsle in einen Support-Mech, der befreundete Blöcke und Einheiten heilen kann.\nVerwende das Pad, indem du doppelt darauf tippst, während du darauf bist.
block.omega-mech-pad.description=Wechsle in einen klobigen und gut gepanzerten Mech, der für Frontangriffe gemacht ist.\nVerwende das Pad, indem du doppelt darauf tippst, während du darauf bist.
block.javelin-ship-pad.description=Wechsle in einen starken und schnellen Abfangjäger mit Blitz-Waffen.\nVerwende das Pad, indem du doppelt darauf tippst, während du darauf bist.
block.trident-ship-pad.description=Wechsle in einen massiv gepanzerten schweren Bomber.\nVerwende das Pad, indem du doppelt darauf tippst, während du darauf bist.
block.glaive-ship-pad.description=Wechsle in ein großes, gut gepanzertes Kampfflugzeug.\nVerwende das Pad, indem du doppelt darauf tippst, während du darauf bist.