placeline=You have selected a block.\nYou can[accent] place in a line[] by[accent] holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\nTry it.
removearea=You have selected removal mode.\nYou can[accent] remove blocks in a rectangle[] by[accent] holding down your finger for a few seconds[] and dragging.\nTry it.
host.info=[accent]hostitel[] hostuje server na portu [scarlet]6567[]. \nKdokoliv na stejné [LIGHT_GRAY]wifi nebo místní síti[] by měl vidět server ve svém listu serverů.\n\nJestli chcete aby se uživatelé připojovali odkudkoliv pomocí IP, [accent]přesměrování portů[] je nutné.\n\n[LIGHT_GRAY]Poznámka: Jestli někdo má problém s připojením ke své LAN hře, ujistěte se že má Mindustry povolený přístup k místní síti v nastavení Firewallu.
join.info=Tady můžeš vložit [accent]IP serveru[] ke kterému se chceš připojit, nebo objevit [accent]Servery Místní sítě[] ke kterým se chceš připojit.\nLAN i Multiplayer jsou podporovány.\n\n[LIGHT_GRAY]Poznámka: Není žádný globální seznam serverů; Pokud se budeš chtít připojit k někomu pomocí IP, budeš jí muset znát od hostitele.
hostserver=Hostovat hru
hostserver.mobile=Hostovat\nHru
host=Hostitel
hosting=[accent]Otevírám server...
hosts.refresh=Obnovit
hosts.discovering=Hledám hry LAN
server.refreshing=Obnovuji servery
hosts.none=[lightgray]Žádné místní hry nebyly nalezeny!
host.invalid=[scarlet]Nejde se připojit k hostiteli.
confirmban=Jsi si jistý že chceš zabanovat tohoto hráče?
confirmkick=Jsi si jistý že chceš vykopnout tohoto hráče?
confirmunban=Jsi si jistý že chceš odbanovat tohoto hráče
confirmadmin=Jsi si jistý že chceš tohoto hráče pasovat na admina?
confirmunadmin=Jsi si jistý že chceš odebrat práva tomuto hráči?
joingame.title=Připojit se ke hře
joingame.ip=Adresa:
disconnect=Odpojen.
disconnect.data=Chyba načtení dat světa!
connecting=[accent]Připojuji se...
connecting.data=[accent]Načítám data světa...
server.port=Port:
server.addressinuse=Adresu již někdo používá!
server.invalidport=Neplatné číslo portu!
server.error=[crimson]Chyba při hostování serveru: [accent]{0}
save.old=Tato uložená pozice je pro starší verzi hry a již není možno jí použít.\n\n[LIGHT_GRAY]Zpětná kompatibilita bude implementována v plné verzi 4.0.
save.new=Nové uložení
save.overwrite=Jsi si jistý že chceš přepsat\ntento ukládaci slot?
overwrite=Přepsat
save.none=Žádné uložené pozice nebyly nalezeny
saveload=[accent]Ukládám...
savefail=Nepodařilo se uložit hru!
save.delete.confirm=Jsi si jistý že chceš smazat toto uložení?
save.delete=Smazat
save.export=Exportovat uložení
save.import.invalid=[accent]Toto uložení je neplatné!
save.import.fail=[crimson]Nepodařilo se importovat uložení: [accent]{0}
save.export.fail=[crimson]Nepodařilo se exportovat uložení: [accent]{0}
save.import=Importovat uložení
save.newslot=Uložit hru:
save.rename=Přejmenovat
save.rename.text=Nové jméno:
selectslot=Vyber uložení.
slot=[accent]Slot {0}
save.corrupted=[accent]Uložení je poškozené nebo neplatné\nPokud jsi právě aktualizoval svou hru, je to možná změnou formátu pro ukládání a [scarlet]NE[] chyba hry.
classic.export.text=[accent]Mindustry[] has just had a major update.\nClassic (v3.5 build 40) save or map data has been detected. Would you like to export these saves to your phone's home folder, for use in the Mindustry Classic app?
editor.errorimage=That's an image, not a map. Don't go around changing extensions expecting it to work.\n\nIf you want to import a legacy map, use the 'import legacy map' button in the editor.
editor.errorlegacy=This map is too old, and uses a legacy map format that is no longer supported.
editor.errorheader=This map file is either not valid or corrupt.
zone.groundZero.description=The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
zone.frozenForest.description=Even here, closer to mountains, the spores have spread. The fridgid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
zone.desertWastes.description=These wastes are vast, unpredictable, and criss-crossed with derelict sector structures.\nCoal is present in the region. Burn it for power, or synthesize graphite.\n\n[lightgray]This landing location cannot be guaranteed.
zone.saltFlats.description=On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
zone.craters.description=Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
zone.ruinousShores.description=Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
zone.stainedMountains.description=Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
zone.overgrowth.description=This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build dagger units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
zone.tarFields.description=The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
zone.desolateRift.description=An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
zone.nuclearComplex.description=A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
zone.fungalPass.description=A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores.
settings.clear.confirm=Jsi si jistý že chceš resetovat obsah hry?\nTento krok je nevratný!
settings.clearall.confirm=[scarlet]Varování![]\nToto vyresetuje všechna data, včetně uložení, map, odemykatelných a nastavení ovládání.\nJakmile stiskneš 'ok' data se vymažou a hra se automaticky ukončí.
tutorial.intro=You have entered the[scarlet] Mindustry Tutorial.[]\nBegin by[accent] mining copper[]. Tap a copper ore vein near your core to do this.\n\n[accent]{0}/{1} copper
tutorial.drill.mobile=Mining manually is inefficient.\n[accent]Drills []can mine automatically.\nTap the drill tab in the bottom right.\nSelect the[accent] mechanical drill[].\nPlace it on a copper vein by tapping, then press the[accent] checkmark[] below to confirm your selection.\nPress the[accent] X button[] to cancel placement.
tutorial.blockinfo=Each block has different stats. Each drill can only mine certain ores.\nTo check a block's info and stats,[accent] tap the "?" button while selecting it in the build menu.[]\n\n[accent]Access the Mechanical Drill's stats now.[]
tutorial.conveyor.mobile=[accent]Conveyors[] are used to transport items to the core.\nMake a line of conveyors from the drill to the core.\n[accent] Place in a line by holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\n\n[accent]{0}/{1} conveyors placed in line\n[accent]0/1 items delivered
tutorial.pause=During battle, you are able to[accent] pause the game.[]\nYou may queue buildings while paused.\n\n[accent]Press space to pause.
tutorial.pause.mobile=During battle, you are able to[accent] pause the game.[]\nYou may queue buildings while paused.\n\n[accent]Press this button in the top left to pause.
tutorial.unpause=Now press space again to unpause.
tutorial.unpause.mobile=Now press it again to unpause.
tutorial.breaking=Blocks frequently need to be destroyed.\n[accent]Hold down right-click[] to destroy all blocks in a selection.[]\n\n[accent]Destroy all the scrap blocks to the left of your core using area selection.
tutorial.breaking.mobile=Blocks frequently need to be destroyed.\n[accent]Select deconstruction mode[], then tap a block to begin breaking it.\nDestroy an area by holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\nPress the checkmark button to confirm breaking.\n\n[accent]Destroy all the scrap blocks to the left of your core using area selection.
tutorial.withdraw=In some situations, taking items directly from blocks is necessary.\nTo do this, [accent]tap a block[] with items in it, then [accent]tap the item[] in the inventory.\nMultiple items can be withdrawn by [accent]tapping and holding[].\n\n[accent]Withdraw some copper from the core.[]
tutorial.deposit=Deposit items into blocks by dragging from your ship to the destination block.\n\n[accent]Deposit your copper back into the core.[]
tutorial.waves.mobile=The[lightgray] enemy[] approaches.\n\nDefend the core for 2 waves. Your ship will automatically fire at enemies.\nBuild more turrets and drills. Mine more copper.
tutorial.launch=Once you reach a specific wave, you are able to[accent] launch the core[], leaving your defenses behind and[accent] obtaining all the resources in your core.[]\nThese resources can then be used to research new technology.\n\n[accent]Press the launch button.
item.copper.description=Užitečný strukturální materiál. Používá se rozsáhle v ostatních typech bloků.
item.lead.description=Základní počáteční materiál. Požívá se rozsáhle v elektronice a v blocích pro transport tekutin.
item.metaglass.description=A super-tough glass compound. Extensively used for liquid distribution and storage.
item.graphite.description=Mineralized carbon, used for ammunition and electrical insulation.
item.sand.description=Běžný materiál rozšířeně používaný v spalování slitin.
item.coal.description=Běžné a snadno dostupné palivo, pochází z Ostravy.
item.titanium.description=Vzácný, velice lehký kov, používá se rozsáhle v trasportu tekutin, vrtech a letounech.
item.thorium.description=Hustý, radioaktivní materiál, používá se jako strukturální podpora a jako nuklearní palivo.
item.scrap.description=Leftover remnants of old structures and units. Contains trace amounts of many different metals.
item.silicon.description=Extrémně užitečný polovodič, aplikuje se v solárních panelech a v komplexní elektronice.
item.plastanium.description=Lehký, kujný materiál, používá se v pokročilém letectví a jako fragmentační střelivo.
item.phase-fabric.description=Skoro beztížná substance používaná v pokročilé elektronice a v sebeopravné technologii.
item.surge-alloy.description=Pokročilá slitina s unikátními elektronickými vlastnostmi.
item.spore-pod.description=Used for conversion into oil, explosives and fuel.
item.blast-compound.description=Těkavá směs používaná v bombácha a výbušninách. Dá se spalovat ale jako palivo se nedoporučuje.
item.pyratite.description=Extrémně vznětlivá substance, používá ve vznětovém střelivu.
liquid.water.description=Nejčastěji se používá ke chlazení a zpracování odpadu.
liquid.slag.description=Various different types of molten metal mixed together. Can be separated into its constituent minerals, or sprayed at enemy units as a weapon.
liquid.oil.description=Může být spálen, vybouchnout nebo použit jako chlazení.
liquid.cryofluid.description=Nejefektivnější tekutina pro chlazení.
mech.alpha-mech.description=Standartní mech. Má slušnou rychlost a poškození; Může vytvořit až 3 drony Pro zvýšenou ofenzivní způsobilost.
mech.delta-mech.description=Rychlý, Lehce obrněný mech vytvořený pro udeř a uteč akce. Působí malé poškození vůči struktůrám, ale může zneškodnit velkou skupinu nepřátelských jednotek velmi rychle svýmy elektro-obloukovými zbraněmi
mech.tau-mech.description=Podpůrný mech. Léčí spojenecké stavby a jednotky střelbou do nich. Může léčit i spojence ve svém poli působení.
mech.omega-mech.description=Objemný a velice dovře obrněný mech, určen pro útok v přední linii. Jeho schopnost obrnění blokuje až 90% příchozího poškození.
mech.dart-ship.description=Standartní loď. Poměrně rychlý a lehký, má malou ofenzívu a pomalou rychlost těžení.
mech.javelin-ship.description=Loď stylu udeř a uteč. Zpočátku pomalý ale umí akcelerovat do obrovské rychlosti a létat u nepřátelských základen a působit značné škody svými elektrickými zbraněmi a raketami.
mech.trident-ship.description=Těžký bombardér. Docela dobře obrněný.
mech.glaive-ship.description=Obrovská, Dobře obrněná střelecká loď. Vybavena zápalným opakovačem. Dobrá akcelerace a maximální rychlost.
unit.draug.description=A primitive mining drone. Cheap to produce. Expendable. Automatically mines copper and lead in the vicinity. Delivers mined resources to the closest core.
unit.spirit.description=Startovní dron. Standartně se objevuje u jádra. Automaticky těží rudy a opravuje stavby.
unit.phantom.description=Pokročilý dron. Automaticky těží rudy a opravuje stavby. Podstatně víc efektivní než Spirit dron.
unit.dagger.description=Základní pozemní jednotka. Efektivní ve velkém počtu.
unit.crawler.description=A ground unit consisting of a stripped-down frame with high explosives strapped on top. Not particular durable. Explodes on contact with enemies.
unit.titan.description=Pokročilá, obrněná pozemní jednotka. Útočí jak na pozemní tak vzdušné nepřátelské jednotky.
unit.eruptor.description=A heavy mech designed to take down structures. Fires a stream of slag at enemy fortifications, melting them and setting volatiles on fire.
unit.wraith.description=Rychlý, udeř a uteč stíhací letoun.
block.thorium-wall.description=Sílný defenzivní blok.\nDobrá obrana vůči nepřátelům.
block.thorium-wall-large.description=Sílný defenzivní blok.\nDobrá obrana vůči nepřátelům..\nZabírá více polí.
block.phase-wall.description=Né tak silná jako zeď Thoria ale odráží nepřátelské projektily dokud nejsou moc silné.
block.phase-wall-large.description=Né tak silná jako zeď Thoria ale odráží nepřátelské projektily dokud nejsou moc silné.\nZabírá více polí.
block.surge-wall.description=Nejsilnější defenzivní blok.\nMá malou šanci vystřelit elektrický paprsek vůči útočníkovi.
block.surge-wall-large.description=Nejsilnější defenzivní blok.\nMá malou šanci vystřelit elektrický paprsek vůči útočníkovi.\nZabírá více polí.
block.door.description=Malé dveře, které se dají otevřít nebo zavřít kliknutím na ně.\nKdyž otevřené nepřátelé mohou střílet a dostat se skrz.
block.door-large.description=Velké dveře, které se dají otevřít nebo zavřít kliknutím na ně.\nKdyž otevřené nepřátelé mohou střílet a dostat se skrz.\nZabírá více polí.
block.mender.description=Periodically repairs blocks in its vicinity. Keeps defenses repaired in-between waves.\nOptionally uses silicon to boost range and efficiency.
block.mend-projector.description=Kontinuálně léčí bloky ve poli svého působení.
block.overdrive-projector.description=Zrychluje funkce blízkých struktůr jako jsou vrty a dopravníky.
block.force-projector.description=Vytvoří okolo sebe šestihrané silové pole, chrání jednotky a budovy uvnitř sebe vůči střelám.
block.shock-mine.description=Působí poškození nepřátelským jednotkám při sešlápnutí. Skoro neviditelné nepřáteli.
block.conveyor.description=Základní blok přepravy předmětů. Nese předměty kupředu a automaticky plní střílny nebo bloky výroby do kterých směřují. dá se otáčet do různých směrů.
block.titanium-conveyor.description=Pokročilý blok přepravy předmětů. Nese předměty rychleji jak standartní dopravníky.
block.junction.description=Chová se jako most pro dva křížící se pásy dopravníků. Užitečný při situaci kdy dva rozdílné dopravníky dopravují dva rozdílné materiálny na rozdílné místa.
block.bridge-conveyor.description=Pokročilý blok přepravy předmětů. Dovoluje transport předmětů až přez tři pole jakéhokoliv terénu nebo budovy.
block.phase-conveyor.description=Pokročilý blok přepravy předmětů. Využívá energii k přepravě od jednoho bodu k druhému po velice dlouhé vzdálenosti.
block.sorter.description=Třídí předměty. Jestli je předmět shodný s výběrem, je mu dovoleno projít. Naopak neshodné předměty jsou vypuštěny do prava nebo do leva.
block.router.description=Příijmá předměty z jednoho směru a posílá je rovnoměrně do zbylých tří směrů. Užitečný při rozdělení jednoho zdroje směřující do různých cílů.
block.distributor.description=Pokročilý směrovač, který z libovolného počtu vstupů vytvoří libovolný počet výstupu a rozdělí přísun předmětů rovnoměrně do každého z nich, obdoba Multiplexeru a Demultiplexeru.
block.overflow-gate.description=Kombinace distributoru a děličky která má výstup do leva nebo do prava jen pokud je přední strana zablokovaná.
block.mass-driver.description=Ultimátní blok přepravy předmětů. Sbírá několik druhů předmětů a vystřelí je k dalšímu hromadnému distributoru přes veliké vzdálenosti.
block.mechanical-pump.description=Levná pumpa s pomalým tokem, ale nevyžaduje nergii k provozu.
block.rotary-pump.description=Pokročilá pumpa která, zdvojnásobuje přísun tekutin za použití energie.
block.thermal-pump.description=Ultimátní pumpa. Trojnásobně rychlejší než mechanická pumpa a jediná pumpa která dokáže pracovat s lávou.
block.conduit.description=Základní blok přepravy tekutin. Funguje jako dopravník, ale na tekutiny, chápeš ne ? Užívá se s extraktory, pumpami nebo jiným potrubím.
block.pulse-conduit.description=Pokročilý blok přepravy tekutin. Přepravuje tekutiny rychleji a více než standartní potrubí.
block.liquid-router.description=Příjmá tekutiny z jednoho směru a vypouští je rovnoměrně do zbylých tří směrů. Dokáže uložit na krátkou dobu nějaký obsah tekutin. Užitečný při rozdělení jednoho zdroje směřující do různých cílů.
block.liquid-tank.description=Uloží velké množství tekutin. Použíj ho pro vyrovnávací zásoby vody když je příděl nestabilní nebo jako záložní chlazení pro generátory.
block.liquid-junction.description=Chová se jako most pro dvě křížící se potrubí. Užitečný v situacích když dvě rozdílné potrubí nesou rozdílný obsah na rozdílná místa.
block.bridge-conduit.description=Pokročilý blok přepravy tekutin. Dovoluje transportovat tekutiny až přez tři pole jakéhokoliv terénu nebo budovy.
block.phase-conduit.description=Pokročilý blok přepravy tekutin. Používá energii k teleportu tekutin do druhého bodu přez několik polí.
block.power-node.description=Vysílá energii mezi propojenými uzly. Dokáže se propojit až se čtyřmi uzly či stavbami najednou. Uzel bude dostávat zásobu energie a bude ji distribuovat mezi připojené bloky.
block.power-node-large.description=Má větší dosah než standartní energetický uzel and a dokáže propojit až 6 staveb nebo uzly.
block.battery.description=Ukládá energii kdykoliv kdy je nadbytek ,poskytuje energii kdykolik když je pokles energie v síti, tak dlouho doku zbývá kapacita.
block.battery-large.description=Uloží více energie než standartní baterie.
block.combustion-generator.description=Generuje energii spalováním ropy nebo jinných hořlavých materiálů.
block.thermal-generator.description=Generuje obrovské množství energie z lávy.
block.turbine-generator.description=Více efektivní než spalovací generátor, ale vyžaduje dodatečný přísun vody.
block.differential-generator.description=Generates large amounts of energy. Utilizes the temperature difference between cryofluid and burning pyratite.
block.rtg-generator.description=Rádioizotopní Termoelektrický Generátor nevyžaduje chlazení, za to generuje méně energie než Thoriový generátor.
block.solar-panel.description=Poskytuje malé množství energie ze slunce.
block.solar-panel-large.description=Poskytuje mnohem lepší zdroj energie než standartní solární panel, za to je mnohem nákladnější na stavbu.
block.thorium-reactor.description=Generuje obrovské množství energie z radioaktivního thoria. Vyžaduje konstantní chlazení. Způsobí velikou explozi je-li zásobován nedostatečným množstvím chlazení. Výstup energie závisí na plnosti obsahu generátoru, základní generování energie se aktivuje při poloviční kapacitě.
block.impact-reactor.description=An advanced generator, capable of creating massive amounts of power at peak efficiency. Requires a significant power input to kickstart the process.
block.mechanical-drill.description=Levný vrt. Při položení na vhodné pole, natrvalo a pomalu produkuje materiál na který byl položen.
block.pneumatic-drill.description=Vylepšený vrt, který je rychlejší a je schopen zpracovat trdší materiály za pomocí tlaku.
block.laser-drill.description=Dovoluje vrtat ještě rychleji díky laserové technologii, požaduje energii k provozu. Dodatečně, dokáže vrtat žíly radioaktivního thoria.
block.blast-drill.description=Ultimátní vrt, vyžaduje velké množství energie k provozu.
block.water-extractor.description=Extrahuje vodu ze země. Vhodný k použití když se v oblasti nenachází zdroj vody.
block.cultivator.description=Kultivuje půdu vodou za účelem získání biohmoty.
block.oil-extractor.description=Vyžaduje velké množství energie na extrakci ropy z písku. Použíj ho když se v oblasti nenachází žádný zdroj ropy.
block.core-shard.description=The first iteration of the core capsule. Once destroyed, all contact to the region is lost. Do not let this happen.
block.core-foundation.description=The second version of the core. Better armored. Stores more resources.
block.core-nucleus.description=The third and final iteration of the core capsule. Extremely well armored. Stores massive amounts of resources.
block.vault.description=Ukládá velké množství předmětů každého typu. Připojené kontejnéry, trezory nebo jádra se budou chovat jako samostatné skladovací jednotky. [LIGHT_GRAY] Odbavovač[] lže použít pro odbavení předmětů z trezoru.
block.container.description=Ukládá malé množství předmětů každého typu. Připojené kontejnéry, trezory nebo jádra se budou chovat jako samostatné skladovací jednotky. [LIGHT_GRAY] Odbavovač[] lze použít pro odbavení předmětů z kontejnéru.
block.unloader.description=Vykládá předměty z kontejnéru, trezoru nebo jádra na dopravník nebo přímo do produktivních bloků. Druh předmětu pro vykládání lze měti kliknutím na odbavovač.
block.launch-pad.description=Launches batches of items without any need for a core launch. Unfinished.
block.launch-pad-large.description=An improved version of the launch pad. Stores more items. Launches more frequently.
block.duo.description=Malá, levná střílna.
block.scatter.description=A medium-sized anti-air turret. Sprays clumps of lead or scrap flak at enemy units.
block.scorch.description=Burns any ground enemies close to it. Highly effective at close range.
block.hail.description=Malá artilérní střílna.
block.wave.description=Středně vělká, rychle pálící střílna, která střílí krystalizované bubliny.
block.lancer.description=Středně velká střílna, která střílí nabité elektrické paprsky.
block.arc.description=Malá střílna, která střílí elektřinu v náhodném oblouku po nepřátelských jednotkách.
block.swarmer.description=Středně velká střílna, která střílí rakety v dávkách.
block.salvo.description=Středně velká střílna, která střílí v salvách.
block.fuse.description=Velká střílna, která střílí paprsky krátkého dosahu.
block.ripple.description=Velká artilérní střílna, která vystřelí několik projektilů najednou.
block.cyclone.description=Velká rychle pálící střílna.
block.spectre.description=Velká střílna, která vystřelí dva mocné projektily naráz.
block.meltdown.description=Velká střílna, která vystřelí mocný paprsek dalekého dosahu.
block.dart-mech-pad.description=Provides transformation into a basic attack mech.\nUse by tapping while standing on it.
block.delta-mech-pad.description=Zanech zde své aktuální plavidlo a změn ho na rychlého, lehce obrněného mecha určeného pro udeř a uteč operace.\nPoužíj ho poklikáním když se nacházíš nad ním.
block.tau-mech-pad.description=Zanech zde své aktuální plavidlo a změn ho na na podpůrného mecha, který léčí spojenecké budovy a jednotky.\nPoužíj ho poklikáním když se nacházíš nad ním.
block.omega-mech-pad.description=Zanech zde své aktuální plavidlo a změn ho na objemného dobře obrněného mecha, určeného pro útok v přední linii.\nPoužíj ho poklikáním když se nacházíš nad ním.
block.javelin-ship-pad.description=Zanech zde své aktuální plavidlo a změn ho na silný a rychlý stíhač s bleskovými zbraněmi.\nPoužíj ho poklikáním když se nacházíš nad ním.
block.trident-ship-pad.description=Zanech zde své aktuální plavidlo a změň ho do docela dobře obrněného těžkého bombardéru.\nPoužíj ho poklikáním když se nacházíš nad ním.
block.glaive-ship-pad.description=Zanech zde své aktuální plavidlo a změn ho na velkou, dobře obrněnou střeleckou loď.\nPoužíj ho poklikáním když se nacházíš nad ním.