2018-06-06 01:58:02 +07:00
{
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Next turn" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Prossimo turno"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Следующий ход"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Tour prochain"
R o m a n i a n : "Runda urmatoare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Nächste Runde"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Volgende beurt"
2018-06-06 01:58:02 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
2018-06-26 01:50:56 +07:00
"Working..." : { // Displayed when next turn is being...turned
2018-06-28 00:07:14 +07:00
I t a l i a n : "Lavoro..."
R u s s i a n : "Работает..."
F r e n c h : "Travail..."
R o m a n i a n : "Lucru..."
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verwerken..."
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Turn" : { // For main screen at top left, e.g. Turn 234
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Turno"
R u s s i a n : "Ход"
F r e n c h : "Tour"
R o m a n i a n : "Runda"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Runde"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Beurt"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-14 17:16:04 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"in" : { // As in "Opera House in 3 turns"
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "tra"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "через"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
F r e n c h : "dans"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R o m a n i a n : "în"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "in"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "in"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"turns" : { // for e.g. turns to technology
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Turni"
R u s s i a n : "Ходов"
F r e n c h : "Tours"
R o m a n i a n : "Runde"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Runden"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Beurten"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
// Unit
"Movement" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Movimento"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Передвижение"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Deplacer"
R o m a n i a n : "Mișcare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bewegungen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Mobieliteit"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Strength" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Forza"
R u s s i a n : "Сила"
F r e n c h : "Force"
R o m a n i a n : "Putere"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Stärke"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kracht"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Ranged strength" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Forza a distanza"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Сила в дальнем бою"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Force à distance"
R o m a n i a n : "Puterea la distanta"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Fernkampf Stärkte"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kracht op afstand"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Move unit" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Sposta unità"
R u s s i a n : "Переместить юнит"
F r e n c h : "Dèplacer unité"
R o m a n i a n : "Mutați unitatea"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Einheit bewegen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Eenheid verplaatsen"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Stop movement" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Ferma movimento"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Отменить действие"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Arrêter le mouvement"
R o m a n i a n : "Opriți mișcarea"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bewgen abbrechen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verplaatsen stoppen"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Construct improvement" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Migliora costruzione"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Построить улучшение"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Amèlioré construcion"
R o m a n i a n : "îmbunătățirea construcției"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Verbesserung bauen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verbetering bouwen"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Automate" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Automatizza"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Автоматизация"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Automacion"
R o m a n i a n : "Automatizare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Automatisieren"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Autoatiseren"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Fortify" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Fortifica"
R u s s i a n : "Укрепить"
F r e n c h : "Fortifier"
R o m a n i a n : "Fortifica"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
G e r m a n : "Befestigen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Versterken"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Fortification" : { // as in "+40% Fortification"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Fortificazione"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "от укрепления"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Fortification"
R o m a n i a n : "Fortificație"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Befestigung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Versterking"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
2018-06-15 03:20:25 +07:00
"Set up" : { // For siege units
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Monta"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Подготовится"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Implanter"
R o m a n i a n : "Dispune"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Aufstellen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Opstellen"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
2018-07-02 18:27:42 +07:00
"Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold)" : { // EG Upgrade to Cannon (140 gold)
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro)"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Улучшить до [unitType] ([goldCost] золота)"
2018-08-07 01:58:30 +07:00
F r e n c h : "Mise à niveau vers [unitType] ([goldCost] or)"
2018-07-02 18:27:42 +07:00
R o m a n i a n : "Treceți la [unitType] (aurul [goldCost])"
}
2018-07-01 21:27:52 +07:00
2018-06-19 03:33:49 +07:00
"Found city" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Fonda città"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Основать город"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Créer une ville"
R o m a n i a n : "Creați oraș"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Stadt gründen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Stad stichten"
2018-06-19 03:33:49 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Promote" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Promuovi"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Повысить"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Promouvoir"
R o m a n i a n : "Promova"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Befördern"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Promoveren"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-15 03:20:25 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Health" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Salute"
R u s s i a n : "Здоровье"
F r e n c h : "Santé"
R o m a n i a n : "Sanatate"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gesundheit"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gezondheid"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-07-01 20:59:41 +07:00
2018-07-01 06:47:00 +07:00
"Disband unit" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Sciogli"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Распустить юнит"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
F r e n c h : "Dissoudre unité"
R o m a n i a n : "Desfaceți unitatea"
2018-07-01 20:59:41 +07:00
D u t c h : "Eenheid opheffen"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
}
2018-06-28 02:43:15 +07:00
2018-07-01 06:47:00 +07:00
"Do you really want to disband this unit?" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Vuoi davvero sciogliere questa unità?"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Вы действительно хотите распустить этот юнит?"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
F r e n c h : "Voulez-vous vraiment dissoudre cette unité?"
R o m a n i a n : ""
2018-07-01 20:59:41 +07:00
D u t c h : "Wil je echt deze eenheid opheffen"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
}
"Yes" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Sì"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
R u s s i a n : "Да"
F r e n c h : "Oui"
R o m a n i a n : "Da"
2018-07-01 20:59:41 +07:00
D u t c h : "Ja"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
}
"No" : {
I t a l i a n : "No"
R u s s i a n : "Нет"
F r e n c h : "Non"
R o m a n i a n : "Nu"
2018-07-01 20:59:41 +07:00
D u t c h : "Nee"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
}
2018-06-28 02:43:15 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
// Stats
"Gold" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Oro"
R u s s i a n : "Золото"
F r e n c h : "Or"
R o m a n i a n : "Aur"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gold"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Goud"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Science" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Scienza"
2018-06-15 01:00:44 +07:00
R u s s i a n : "Наука"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Science"
R o m a n i a n : "Ştiinţă"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Erforschung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wetenschap"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Happiness" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Felicità"
R u s s i a n : "Счастье"
F r e n c h : "Bonheur"
R o m a n i a n : "Fericire"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zufriedenheit"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Tevredenheid"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 20:48:38 +07:00
"Production" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Produzione"
R u s s i a n : "Производство"
F r e n c h : "Production"
R o m a n i a n : "Producere"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Produktion"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Productie"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Culture" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Cultura"
R u s s i a n : "Культура"
F r e n c h : "Culture"
R o m a n i a n : "Cultură"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kultur"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Cultuur"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Food" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Cibo"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Еда"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Nourriture"
R o m a n i a n : "Hrană"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Speise"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Eten"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"GOLDEN AGE" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "ETÀ D'ORO"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
R u s s i a n : "ЗОЛОТОЙ В Е К "
F r e n c h : "ÂGE D'OR"
R o m a n i a n : "EPOCA DE AUR"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "GOLDENES ZEITALTER"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "GOUDEN EEUW"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
// Menu table
2018-08-05 20:12:46 +07:00
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Civilopedia" : {
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Цивилопедия"
2018-08-07 01:58:30 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Start new game" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Nuova partita"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
R u s s i a n : "Новая игра"
F r e n c h : "Nouveau jeu"
R o m a n i a n : "Joc nou"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Neues Spiel"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Nieuw spel"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Save game" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Salvataggio"
R u s s i a n : "Сохранить игру"
F r e n c h : "Sauvegarder la partie"
R o m a n i a n : "Salveaza jocul"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Speichern"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Spel opslaan"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Load game" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Carica partita"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
R u s s i a n : "Загрузить игру"
F r e n c h : "Chargement du jeu"
R o m a n i a n : "Incarca jocul"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Spiel laden"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Spel laden"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Load copied data" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Carica i dati copiati"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Загрузить скопированные данные"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Charger des données copiées"
R o m a n i a n : "Încărcați datele copiate"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Aus ZWischenablage laden"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gekopieerde data laden"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-07-01 21:05:30 +07:00
// New game screen
2018-07-02 18:27:42 +07:00
"Start game!" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Inizia partita!"
2018-07-02 18:27:42 +07:00
R u s s i a n : "Начать игру!"
F r e n c h : "Démarrer jeu!"
R o m a n i a n : "Incepe jocul!"
}
"Civilization:" : {
I t a l i a n : "Civiltà:"
R u s s i a n : "Цивилизация:"
F r e n c h : "Civilisation:"
R o m a n i a n : "Civilizaţie:"
}
"World size:" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Dimensione mappa:"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Размер мира:"
2018-07-02 18:27:42 +07:00
F r e n c h : "La taille du monde:"
R o m a n i a n : "Mărimea pamintului:"
}
"Number of enemies:" : {
I t a l i a n : "Numero di nemici:"
R u s s i a n : "Количество врагов:"
F r e n c h : "Nombre d'ennemis:"
R o m a n i a n : "Numărul de dușmani:"
}
2018-07-01 21:05:30 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Victory status" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Stato di vittoria"
R u s s i a n : "Статус победы"
F r e n c h : "Statut de la victoire"
R o m a n i a n : "Statutul victoriei"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Siegesstatus"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Overwinning Status"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Social policies" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Politiche sociali"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Общественные институты"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Politiques sociales"
R o m a n i a n : "Politici sociale"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Sozialpolitiken"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Sociaal beleid"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Display options" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Opzioni display"
R u s s i a n : "Параметры экрана"
F r e n c h : "Option d'affichage"
R o m a n i a n : "Opțiuni ecran"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Anzeigeeinstellungen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Weergaveopties"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Show" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Mostra"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
R u s s i a n : "Показать"
F r e n c h : "Montrer"
R o m a n i a n : "Indica"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zeigen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Toon"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Hide" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Nascondi"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
R u s s i a n : "Спрятать"
F r e n c h : "Cacher"
R o m a n i a n : "Ascunde"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Verstecken"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verberg"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
"worked tiles" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "celle lavorate"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "обработанные клетки"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "carreaux travaillés"
R o m a n i a n : "plăci lucrate"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "bearbeitete Felder"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bewerkte velden"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"resources and improvements" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "risorse e miglioramenti"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "ресурсы и улучшения"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "ressources et améliorations"
R o m a n i a n : "resurse și îmbunătățiri"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Ressourcen und Verbesserungen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Grondstoffen en Verbeteringen"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-12 17:00:25 +07:00
"Close" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Chiudi"
R u s s i a n : "Закрыть"
F r e n c h : "Fermer"
R o m a n i a n : "Inchide"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Schliessen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Sluiten"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
// City screen
"Exit city" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Esci dalla città"
R u s s i a n : "Выход из города"
F r e n c h : "Quitter la ville"
R o m a n i a n : "Ieșiți din oraș"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Stadt schliessen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Stadscherm sluiten"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Raze city" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Demolizione città"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Разрушить город"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Demolition de la ville"
R o m a n i a n : "Demolarea orașului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Stadt zerstören"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Stad vernietigen"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
"Stop razing city" : {
2018-06-13 21:43:24 +07:00
I t a l i a n : "Anulla demolizione città"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Отменить разрушение города"
2018-06-13 21:43:24 +07:00
F r e n c h : "Anuller demolition de la ville"
R o m a n i a n : "Anuleaza demolarea orașului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zerstörung aufheben"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Stad vernieteging stoppen"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Buy for [amount] gold" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Acquista con [amount] oro"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Купить за [amount] золота"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Acheter avec [amount] gold"
R o m a n i a n : "Cumpara cu [amount] gold"
G e r m a n : "Für [amount] gold kaufen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Voor [amount] gold kopen"
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}
2018-06-14 17:16:04 +07:00
2018-06-18 08:40:43 +07:00
"Maintenance cost" : {
I t a l i a n : "Costo di manutenzione"
R u s s i a n : "Стоимость обслуживания"
F r e n c h : "Coût de maintenance"
R o m a n i a n : "Costuri de întreținere"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wartungskosten"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Onderhouskosten"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-15 03:20:25 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Pick construction" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Scegli la costruzione"
R u s s i a n : "Выбор здания"
F r e n c h : "Choisissez la construction"
R o m a n i a n : "Alegeți construcția"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bauwerk auswählen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bouwwerk kiezen"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Build [building]" : { // eg Build Granary
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Costruisci [building]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
R u s s i a n : "Строить [building]"
F r e n c h : "Construire [building]"
R o m a n i a n : "Construiste [building]"
G e r m a n : "[building] bauen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "[building] bouwen"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Train [unit]" : { // eg Train Scout
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Adestra [unit]"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Обучить [unit]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Former [unit]"
R o m a n i a n : "Instrui [unit]"
G e r m a n : "[unit] rekrutieren"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "[unit] rekruteren"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-15 20:48:38 +07:00
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Produce [thingToProduce]" : { // eg Produce gold
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Produci [thingToProduce]"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
R u s s i a n : "Производить [thingToProduce]"
F r e n c h : "Produire [thingToProduce]"
R o m a n i a n : "Produce [thingToProduce]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
G e r m a n : "[thingToProduce] Herstellen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "[thingToProduce] produceren"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
2018-06-19 02:00:07 +07:00
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Nothing" : { // A city can choose to "idle" and produce nothing
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Niente"
R u s s i a n : "Ничего"
F r e n c h : "Rien"
R o m a n i a n : "Nimic"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Faul dasitzen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Niks"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
2018-06-19 02:00:07 +07:00
2018-06-15 20:48:38 +07:00
// Tech picker
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Pick a tech" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Scegli una tecnologia"
R u s s i a n : "Выберите технологию"
F r e n c h : "Choisissez une technologie"
R o m a n i a n : "Alege o tehnologie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Technologie auswählen"
2018-07-01 20:59:41 +07:00
D u t c h : "Technologie kiezen"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-22 16:21:57 +07:00
"Pick a free tech" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Scegli una tecnologia gratuita"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Выберите бесплатную технологию"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Choisissez une technologie gratuite"
R o m a n i a n : "Alege o tehnologie gratuită"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gratis technologie kiezen"
2018-06-22 16:21:57 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Research [technology]" : { // eg "Research Pottery"
I t a l i a n : "Ricerca [technology]"
R u s s i a n : "Исследование [technology]"
F r e n c h : "Recherche [technology]"
R o m a n i a n : "Exploreaza [technology]"
G e r m a n : "[technology] Erforschen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "[technologie] onderzoeken"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-22 16:21:57 +07:00
"Pick [technology] as free tech" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Scegli [tecnology] come tecnologia libera"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Выбрать [technology] как бесплатную технологию"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Choisissez [technology] comme technologie libre"
R o m a n i a n : "Alegeți [tehnology] ca tehnologie gratuită"
2018-07-01 20:59:41 +07:00
D u t c h : "[technologie] kiezen als gratis technologie"
2018-06-22 16:21:57 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Units enabled" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Unità sbloccate"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Активные юниты"
F r e n c h : "Unités activées"
R o m a n i a n : "Unități activate"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Freigeschaltete Einheiten"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Eenheden vrijgespeeld"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Buildings enabled" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Edifici sbloccati"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Активные здания"
F r e n c h : "Bâtiments activés"
R o m a n i a n : "Clădirile active"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Freigeschaltete Bauwerke"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gebouwen vreijgespeeld"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
2018-06-20 22:24:52 +07:00
"Wonder" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Meraviglia"
R u s s i a n : "Чудо"
F r e n c h : "Merveille"
R o m a n i a n : "Minune"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wunder"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wonder"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Wonders enabled" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Meraviglie sbloccate"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Активные чудеса"
F r e n c h : "Merveilles activées"
R o m a n i a n : "Minuni active"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Freigschaltete Wunder"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wonders vrijgespeeld"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Tile improvements enabled" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Miglioramenti delle celle sbloccati"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Улучшения клеток включены"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Améliorations apportées aux carreaux"
R o m a n i a n : "Ameliorare activa a plăcilor"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Freigschaltete Feldverbesserungen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verbeteringen vrijgespeeld"
2018-06-15 20:48:38 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Reveals [resource] on the map" : { // As in "Reveals Coal on the map"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Mostra [resource] sulla mappa"
R u s s i a n : "Показывает [resource] на карте"
F r e n c h : "Révèle [resource] sur la carte"
R o m a n i a n : "Descoperă [resource] pe hartă"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
G e r m a n : "Zeigt [resource] auf der Karte"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Onthuld [recource] op de kaart"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-25 02:09:16 +07:00
"XP for new units" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "XP per nuove unità"
R u s s i a n : "XP для новых юнитов"
F r e n c h : "XP pour les nouvelles unités"
R o m a n i a n : "XP pentru unități noi"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "XP voor nieuwe eenheden"
2018-06-25 02:09:16 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"provide" : { // as in "Camp, Customs House provide +1 Gold"
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "forniscono"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
R u s s i a n : "даёт"
F r e n c h : "fournir"
R o m a n i a n : "Asigura"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "generieren"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "genereren"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"provides" : { // as in "Camp provides +1 Gold" (singular of above)
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "fornisce"
R u s s i a n : "обеспечивает"
F r e n c h : "fournit"
R o m a n i a n : "prevede"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "generiert"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "genereert"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-14 17:16:04 +07:00
// Notifications
2018-06-15 03:20:25 +07:00
// Some notifications have an exclamation mark after them - is the exclamation mark different in other languages?
// If so then we need to deal with that as well
// I remember that some languages have upside-down question marks before to mark a question
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"has grown" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "è cresciuta"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
R u s s i a n : "вырос"
F r e n c h : "a grandi"
R o m a n i a n : "a crescut"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "ist gewachsen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "is gegroeid"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
"has been founded" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "è stata fondata"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "был основан"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
F r e n c h : "a été fondé"
R o m a n i a n : "a fost fondat"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "wurde gegründet"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "is gesticht"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"has been razed to the ground" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "è stata rasa al suolo"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "был разрушен до основания"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
F r e n c h : "a été rasé à terre"
R o m a n i a n : "a fost distrus la pământ"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "wurde dem Erdboden gleichgemacht"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Is totaal verwoest"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"We have conquered the city of [cityname]!" : {
I t a l i a n : "Abbiamo conquistato la città di [cityname]!"
R u s s i a n : "Мы завоевали город [cityname]!"
F r e n c h : "Nous avons conquis la ville de [cityname]!"
R o m a n i a n : "Am cucerit orașul [cityname]!"
G e r m a n : "Wir haben die Stadt [cityname] eingenommen!"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "We hebben de stad [cityname] ingenomen!"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Research of [tehnologyName] has completed!" : { // For technology notifications EG Research of Writing has completed
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Ricerca di [tehnologyName] completata!"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Исследование [tehnologyName] завершено!"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Recherche de [tehnologyName] a completé!"
R o m a n i a n : "Cercetarea [tehnologyName] a finalizat!"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "[tehnologyName] wurde erforscht!"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "[tehnologyName] is onderzocht!"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"You have entered a golden age" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Sei entrato in un'età dell'oro"
R u s s i a n : "Вы вошли в золотой век"
F r e n c h : "Vous êtes entré dans un âge d'or"
R o m a n i a n : "Ați intrat într-o epocă de aur"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Ein goldenes Zeitalter ist eingetreten"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een gouden eeuw is geariveerd"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"is starving" : {
I t a l i a n : "sta morendo di fame"
R u s s i a n : "голодает"
F r e n c h : "est affamé"
R o m a n i a n : "suferă de foame"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "verhungert"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "verhongerd"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
"has been built in" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "è stato/a costruito/a in"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "была построена в"
F r e n c h : "a été construit en"
R o m a n i a n : "a fost construit in"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "wurde erbaut in"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "is gebouwd in"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Work has started on [construction]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Sono iniziati i lavori per [construction]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
R u s s i a n : "Началась работа над [construction]"
F r e n c h : "Le travail a commencé sur le [construction]"
R o m a n i a n : "Munca a început pentru [construction]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Arbeit an [construction] hat begonnen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Werk is begonen aan [construction]"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Cannot continue work on [construction]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Impossibile lavorare su [construction]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
R u s s i a n : "Н е удается продолжить работу над [construction]"
F r e n c h : "Impossible de continuer à travailler sur [construction]"
R o m a n i a n : "Nu pot continua munca pentru [construction]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Arbeit an [construction] konnte nicht fortgeführt werden"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Er kan niet meer veder gewerkt worden aan [construction]"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"has expanded its borders" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "ha espanso i suoi confini"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "расширил свои границы"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
F r e n c h : "a élargi ses frontières"
R o m a n i a n : "și-a extins frontierele"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "hat seine Grenzen erweitert"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "heeft zijn grenzen uitgebreid"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"An enemy [unit] has attacked [cityname]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un [unit] nemico ha attaccato [cityname]"
2018-08-06 06:18:09 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] атаковал [cityname]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a attaqué [cityname]"
R o m a n i a n : "Un dusman [unit] a atacat [cityname]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] hat [cityname] angegriffen" // Gender sensitive
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandelijke [unit] heeft [cityname] aangevallen"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"An enemy [unit] has attacked our [ourUnit]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un [unit] nemico ha attaccato [ourUnit]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] атаковал нашего [ourUnit]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a attaqué [ourUnit]"
R o m a n i a n : "Un dusman [unit] a atacat [ourUnit]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] hat unsere(n) [ourUnit] agegriffen" // Gender sensitive
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] aangevallen"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
}
"An enemy [unit] has captured [cityname]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un [unit] nemico ha catturato [cityname]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] захватил [cityname]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a capturé [cityname]"
R o m a n i a n : "Un dusman [unit] a capturat [cityname]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] hat [cityname] eingenommen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] heeft [cityname] ingenomen"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
}
"An enemy [unit] has captured our [ourUnit]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un [unit] nemico ha catturato [ourUnit]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] захватил нашего [ourUnit]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a capturé [ourUnit]"
R o m a n i a n : "Un dusman [unit] a capturat [ourUnit]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] hat [ourUnit] gefangen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] heeft [ourUnit] gevangen genomen"
2018-06-14 17:16:04 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un [unit] nemico ha distrutto [ourUnit]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] уничтожил нашего [ourUnit]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a détruit [ourUnit]"
R o m a n i a n : "Un dusman [unit] a distrus [ourUnit]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] hat [ourUnit] zerstört"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] gedood"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname]" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Un'unità [unit] nemica è stata distrutta mentre attaccava [cityname]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] был уничтожен при атаке [cityname]"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a été détruit en attaquant [cityname]"
R o m a n i a n : "Un inamic [unit] a fost distrus în timp ce ataca [cityname]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde zerstört beim Angriff auf [cityname]" // Gender sensitive
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] werd gedood tijdens zijn aanval op [cityname]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
}
"An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit]" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Un'unità [unit] nemica è stata distrutta mentre attaccava il nostro [ourUnit]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] был уничтожен, атакуя нашего [ourUnit]"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] a été détruit en attaquant notre [ourUnit]"
R o m a n i a n : "Un inamic [unit] a fost distrus în timp ce atacă [ourUnit]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde zerstört beim Angriff auf unsere(n) [ourUnit]" // Gender sensitive
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] werd gedood tijdens zijn aanval op onze [unit]"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-26 01:50:56 +07:00
"An enemy [unit] was spotted near our territory" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un'unità nemica [unit] avvistato vicino al nostro territorio"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] был замечен у нашей территории"
2018-06-26 01:50:56 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] repéré près de notre territoire"
R o m a n i a n : "Un inamic [unit] reperat în apropierea teritoriului nostru"
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde nahe unserer Grenzen entdeckt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] is gezien buiten onze grenzen"
2018-06-19 02:00:07 +07:00
}
2018-06-26 01:50:56 +07:00
"An enemy [unit] was spotted in our territory" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Un'unità nemica [unit] avvistato nel nostro territorio"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Вражеский [unit] был замечен на нашей территории"
2018-06-26 01:50:56 +07:00
F r e n c h : "Un ennemi [unit] repéré sur notre territoire"
R o m a n i a n : "Un inamic [unit] reperat pe teritoriul nostru"
G e r m a n : "Ein(e) feindliche(r) [unit] wurde in unseren Grenzen entdeckt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een vijandige [unit] is binnen onze grenzen gezien"
2018-06-19 02:00:07 +07:00
}
2018-06-15 03:20:25 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"revealed near" : { // As in "Coal revealed near London"
I t a l i a n : "rivelato vicino a"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "обнаружен вблизи "
2018-06-19 01:41:07 +07:00
F r e n c h : "a capturé"
R o m a n i a n : "dezvăluit aproape"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "gefunden in der Nähe von"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ontdekt: in de buurt van"
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"The civilization of [civName] has been destroyed!" : {
I t a l i a n : "La civiltà di [civName] è stata distrutta!"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Цивилизация [civName] была уничтожена!"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "La civilisation de [civName] a été détruit!"
R o m a n i a n : "Civilizația [civName] a fost distrus!"
G e r m a n : "Die Zivilisation [civName] wurde vernichtet!"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "De [civName] beschaving is vernietigt!" //civname has to be an adjective
2018-06-15 03:20:25 +07:00
}
2018-07-13 21:28:08 +07:00
2018-07-28 20:23:20 +07:00
"A [greatPerson] has been born!" : {
I t a l i a n : "È nato un [greatPerson]!"
R u s s i a n : "[greatPerson] родился!!"
F r e n c h : "Un [greatPerson] est né!"
R o m a n i a n : "Sa născut un [greatPerson]!"
}
2018-08-07 11:39:44 +07:00
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"We have encountered [civName]!" : {
R u s s i a n : "Мы встретились с цивилизацией [civName]!"
}
2018-08-08 12:23:20 +07:00
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"Cannot provide upkeep for [unitName] - unit has been disbanded!" : {
R u s s i a n : "Невоможно предоставить содержание для [unitName] - юнит распущен!"
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
// Save and load game
"Current saves" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Salvataggio attuale"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Текущие сохранения"
F r e n c h : "épargne courante"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R o m a n i a n : "Salvatajul curent"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gespeicherte Spiele"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Huidige spellen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Saved game name" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Nome del salvataggio"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Название сохранённой игры"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Nom du jeu sauvegardé"
R o m a n i a n : "Numele jocului salvat"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Name des gespeicherten Spiels"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Naam van opgeslagen spellen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Copy game info" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Copia le informazioni sul gioco"
R u s s i a n : "Копировать информацию о б игре"
F r e n c h : "Copier les informations du jeu"
R o m a n i a n : "Copiați informațiile jocului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Spielinfo kopieren"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Spelinformatie kopiëren"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Could not load game" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Impossibile caricare il gioco"
R u s s i a n : "Н е удалось загрузить игру"
F r e n c h : "Impossible de charger le jeu"
R o m a n i a n : "Nu s-a putut încărca jocul"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Spiel konnte nicht geladen werden"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Spel kon niet geladen worden"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-21 03:11:02 +07:00
"Load [saveFileName]" : { // as in "Load SaveFile2"
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Carica [saveFileName]"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Загрузить [saveFileName]"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
F r e n c h : "Charger [saveFileName]"
R o m a n i a n : "încărca [saveFileName]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "[saveFileName] laden"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "[saveFileName] laden"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Delete save" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Elimina Salvataggio"
R u s s i a n : "Удалить сохранение"
F r e n c h : "Supprimer enregistrer"
R o m a n i a n : "Ștergeți salvatajul"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Spiel löschen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Spel verwijderen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Saved at" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Salvato a"
R u s s i a n : "Сохранено в"
F r e n c h : "Enregistré à"
R o m a n i a n : "Salvat la"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gespeichert in"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Opgeslagen in"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
// Battle table
2018-06-20 22:24:52 +07:00
"City strength" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Forza della città"
R u s s i a n : "Сила города"
F r e n c h : "Force de la ville"
R o m a n i a n : "Puterea orașului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Stärke der Stadt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kracht van de stad"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
2018-06-20 22:24:52 +07:00
"City health" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Salute della città"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Здоровье города"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Santé de la ville"
R o m a n i a n : "Sănătatea orașului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gesundheit der Stadt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gezondheid van de stad"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Captured" : { // Shown in the battle table when attacking a civilian unit or a defeated city
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Catturato"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Захвачен"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Capturé"
R o m a n i a n : "Capturat"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gefangen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gevangen"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
"Attack" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Attacco"
R u s s i a n : "Атака"
F r e n c h : "Attaque"
R o m a n i a n : "Atac"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Angreiffen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Aanvallen"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
// Terrains
"Grassland" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Prateria"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Луга"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Herbage"
R o m a n i a n : "Fâneață"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wiese"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Grasland"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Plains" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pianura"
R u s s i a n : "Pа внины"
F r e n c h : "Plaines"
R o m a n i a n : "Inalzat"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Flachland"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Vlakte"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Tundra" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Tundra"
R u s s i a n : "Tу ндр а "
F r e n c h : "Toundra"
R o m a n i a n : "Tundră"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Tundra"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Toendra"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Desert" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Deserto"
2018-06-26 03:11:22 +07:00
R u s s i a n : "Пустыня"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Désert"
R o m a n i a n : "Deşert"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wüste"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Woestijn"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Lakes" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Laghi"
R u s s i a n : "Озера"
F r e n c h : "Lacs"
R o m a n i a n : "Lacurile"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Seen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Meren"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Hill" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Collina"
2018-06-26 03:11:22 +07:00
R u s s i a n : "Холм"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
F r e n c h : "Colline"
G e r m a n : "Hügel"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Heuvel"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Forest" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Foresta"
R u s s i a n : "Лес"
F r e n c h : "Forêt"
R o m a n i a n : "Pădure"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wald"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Woud"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Jungle" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Giungla"
R u s s i a n : "Джунгли"
F r e n c h : "Jungle"
R o m a n i a n : "Junglă"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Dschungel"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Oerwoud"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Marsh" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Palude"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Болото"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Marais"
R o m a n i a n : "Mlaştină"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Sumpf"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Moeras"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Oasis" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Oasi"
R u s s i a n : "Оазис"
F r e n c h : "Oasis"
R o m a n i a n : "Oază"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Oase"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Oase"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Food plains" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pianure alimentari"
R u s s i a n : "Пищевые равнины"
F r e n c h : "Plaines alimentaires"
R o m a n i a n : "Câmpiile alimentare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
// German translation not sure
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Riviervlakte"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Bonus Resources
"Cattle" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Bestiame"
R u s s i a n : "Скот"
F r e n c h : "Bétail"
R o m a n i a n : "Bovine"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Rind"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Rundvee"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Sheep" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pecora"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Овцы"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Mouton"
R o m a n i a n : "Oaie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Schaf"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Schaap"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Deer" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Cervo"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Oле ни"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Cerf"
R o m a n i a n : "Cerb"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Hirsch"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Hert"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Bananas" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Banane"
R u s s i a n : "Бананы"
F r e n c h : "Bananes"
R o m a n i a n : "Banane"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bananen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bananen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Wheat" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Grano"
R u s s i a n : "Пшеница"
F r e n c h : "Blé"
R o m a n i a n : "Grâu"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Weizen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Tarwe"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Stone" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pietra"
R u s s i a n : "Камень"
F r e n c h : "Pierre"
R o m a n i a n : "Piatră"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Stein"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Steen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Strategic Resources
"Horses" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Cavalli"
R u s s i a n : "Лошади"
F r e n c h : "Chevaux"
R o m a n i a n : "Cai"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Pferde"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Paarden"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Iron" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Ferro"
R u s s i a n : "Железо"
F r e n c h : "Fer"
R o m a n i a n : "Fier"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Eisen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ijzer"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Coal" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Carbone"
R u s s i a n : "Уголь"
F r e n c h : "Charbon"
R o m a n i a n : "Cărbune"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kohle"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kool"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Oil" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Petrolio"
R u s s i a n : "Нефть"
F r e n c h : "Pétrole"
R o m a n i a n : "Petrol"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Erdöl"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Olie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Aluminum" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Aluminio"
R u s s i a n : "Aлюминий"
F r e n c h : "Aluminium"
R o m a n i a n : "Aluminiu"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Aluminium"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Aluminium"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Uranium" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Uranio"
R u s s i a n : "Уран"
F r e n c h : "Uranium"
R o m a n i a n : "Uraniu"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Uran"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Uranium"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Luxury Resources
"Furs" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Pellicce"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "М е х а "
F r e n c h : "Fourrures"
R o m a n i a n : "Blănărie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Felle"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bonten"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Cotton" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Cotone"
R u s s i a n : "Хлопок"
F r e n c h : "Coton"
R o m a n i a n : "Bumbac"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Baumwolle"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Katoen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Dyes" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Coloranti"
R u s s i a n : "Красители"
F r e n c h : "Colorants"
R o m a n i a n : "Coloranți"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Farbstoffe"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verfstoffen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Gems" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pietre preziose"
R u s s i a n : "Драгоценные камни"
F r e n c h : "Gems"
R o m a n i a n : "Pietre pretioase"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Edelsteine"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Edelstenen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Silver" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Argento"
R u s s i a n : "С е р е б р о "
F r e n c h : "Argent"
R o m a n i a n : "Argint"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Silber"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Zilver"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Incense" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Incenso"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Благовония"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Encens"
R o m a n i a n : "Parfume"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Weihrauch"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wierook"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Silk" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Seta"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Шёлк"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Soie"
R o m a n i a n : "Mătase"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Seide"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Zijde"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Spices" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Spezie"
R u s s i a n : "Cпе ции"
F r e n c h : "Épices"
R o m a n i a n : "Aromate"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gewürze"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kruiden"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Wine" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Vino"
R u s s i a n : "Вино"
F r e n c h : "Vin"
R o m a n i a n : "Vin"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wein"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wijn"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Sugar" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Zucchero"
R u s s i a n : "С а х а р "
F r e n c h : "Sucre"
R o m a n i a n : "Zahar"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zucker"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Suiker"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Marble" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Marmo"
R u s s i a n : "Мрамор"
F r e n c h : "Marbre"
R o m a n i a n : "Marmură"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Marmor"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Marmer"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-20 22:24:52 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Pearls" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Perle"
R u s s i a n : "Жемчуг"
F r e n c h : "Perles"
R o m a n i a n : "Perle"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Perlen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Parels"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Whales" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Balene"
R u s s i a n : "Киты"
F r e n c h : "Baleines"
R o m a n i a n : "Balene"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
G e r m a n : "Wale"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Walvissen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Tile improvements
"Farm" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Fattoria"
R u s s i a n : "Ферма"
F r e n c h : "Ferme"
R o m a n i a n : "Fermă"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Farm"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Boerderij"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-19 03:48:10 +07:00
"Lumber mill" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Segheria"
R u s s i a n : "Лесопилка"
F r e n c h : "Scierie"
R o m a n i a n : "Cherestea"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Sägewerk"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Houtzagerij"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Mine" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Miniera"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Шахта"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Mine"
R o m a n i a n : "Mina"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Mine"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Mijn"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Trading post" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Base commerciale"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Торговый пост"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Comptoir commercial"
R o m a n i a n : "Post de vinzare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Handelsposten"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Handelspost"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Camp" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Campo"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Лагерь"
F r e n c h : "Campement"
R o m a n i a n : "Tabără"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Lager"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kamp"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-19 03:48:10 +07:00
"Oil well" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pozzo di petrolio"
R u s s i a n : "Нефтяная скважина"
F r e n c h : "Puits de pétrole"
R o m a n i a n : "Sondă de nafta"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Ölbrunnen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Oliebron"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Pasture" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Pascolo"
R u s s i a n : "Выгон"
F r e n c h : "Pâturage"
R o m a n i a n : "Păşune"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Weide"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Weide"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Plantation" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Piantagione"
R u s s i a n : "Плантация"
F r e n c h : "Plantation"
R o m a n i a n : "Plantaţie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Plantage"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Plantage"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Quarry" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Cava"
R u s s i a n : "Карьер"
F r e n c h : "Carrière"
R o m a n i a n : "Carieră"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Steinbruch"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Steengroeve"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Road" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Strada"
R u s s i a n : "Дорога"
F r e n c h : "Route"
R o m a n i a n : "Drum"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Strasse"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Weg"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Railroad" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Ferrovia"
R u s s i a n : "Железная дорога"
F r e n c h : "Chemin de fer"
R o m a n i a n : "Cale ferată"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gleis"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Spoorweg"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
/ *
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Remove" : { // as in "Remove Forest/Jungle/Marsh"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Rimuovi"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Убрать"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Suprimer"
R o m a n i a n : "Elimina"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Entfernen:" // verb behind object again
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verwijderen" // verb behind object
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
* /
"Remove Forest" : {
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Вырубить лес"
2018-08-07 01:58:30 +07:00
}
"Remove Jungle" : {
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Вырубить джунгли"
2018-08-07 01:58:30 +07:00
}
"Remove Marsh" : {
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Осушить болото"
2018-08-07 01:58:30 +07:00
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Academy" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Accademia"
R u s s i a n : "Академия"
F r e n c h : "Académie"
R o m a n i a n : "Academie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Akademie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Academie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Landmark" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Punto di riferimento"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Достопримечательность"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Point de repère"
R o m a n i a n : "Reper"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
// German translation not sure
2018-07-01 20:41:10 +07:00
// Dutch translation not sure
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Manufactory" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Fabbrica"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Завод"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Manufacture"
R o m a n i a n : "Fabrică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Fabrik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Fabriek"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Customs house" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Dogane"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Таможня"
F r e n c h : "Maison des douanes"
R o m a n i a n : "Casa vamală"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zollamt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Douanekantoor"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-15 20:48:38 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
// Technologies (Ancient Era)
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Agriculture" : {
I t a l i a n : "Agricoltura"
R u s s i a n : "Земледелие"
F r e n c h : "Agriculture"
R o m a n i a n : "Agricultură"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Agricultuur"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Pottery" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Ceramica"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Гончарное дело"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Poterie"
R o m a n i a n : "Ceramică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Töpferkunst"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Aardwerk"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Animal Husbandry" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Allevamento di animali"
R u s s i a n : "Животноводство"
F r e n c h : "Élevage"
R o m a n i a n : "Creșterea animalelor"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Tierhalutung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Veeteelt"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Archery" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Tiro con l'arco"
R u s s i a n : "Стрельба из лука"
F r e n c h : "Tir à l'arc"
R o m a n i a n : "TIR cu arcul"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bogenschiessen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Boogschieten"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Mining" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Estrazione minerarie"
R u s s i a n : "Добыча руды"
F r e n c h : "Exploitation minière"
R o m a n i a n : "Exploatare minieră"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bergbau"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Mijnbouw"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Sailing" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Vela"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Мореходство"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Navigation à voile"
R o m a n i a n : "Navigație"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Segeln"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Zeilen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Calendar" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Calendario"
R u s s i a n : "Календарь"
F r e n c h : "Calendrier"
R o m a n i a n : "Calendar"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kalender"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kalender"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Writing" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Scrittura"
R u s s i a n : "Письменность"
F r e n c h : "L'écriture"
R o m a n i a n : "Scriere"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Schrift"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Schrift"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Trapping" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Caccia"
R u s s i a n : "Охота"
F r e n c h : "Chasse"
R o m a n i a n : "Vânătoare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Fallen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Valstrikken"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"The Wheel" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Ruota"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Колесо"
F r e n c h : "La roue"
R o m a n i a n : "Roata"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Das Rad"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Het Wiel"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Masonry" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Muratura"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Каменная кладка"
F r e n c h : "Maçonnerie"
R o m a n i a n : "Zidărie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Maurerei"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Metselkunst"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Bronze Working" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Lavorazione del bronzo"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Обработка бронзы"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Traitement de bronze"
R o m a n i a n : "Prelucrarea bronzului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bronze Bearbeitung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Brons Bewerking"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Technologies (Classical Era)
"Optics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Ottica"
R u s s i a n : "Оптика"
F r e n c h : "Optique"
R o m a n i a n : "Optica"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Optik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Optica"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Horseback Riding" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Equitazione"
R u s s i a n : "Верховая езда"
F r e n c h : "Monter à cheval"
R o m a n i a n : "Călărie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Reiten"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Paardrijden"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Mathematics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Matematica"
R u s s i a n : "Математика"
F r e n c h : "Mathématiques"
R o m a n i a n : "Matematică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Mathematik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wiskunde"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Construction" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Costruzione"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Металлоконструкции"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Bâtiment"
R o m a n i a n : "Clădire"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Baukunst"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bouwkunde"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Philosophy" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Filosofia"
R u s s i a n : "Философия"
F r e n c h : "Philosophie"
R o m a n i a n : "Filozofie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Philosophie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Filosofie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Currency" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Valuta"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Деньги"
F r e n c h : "Monnaie"
R o m a n i a n : "Valută"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Geld"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Geld"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Engineering" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Ingegneria"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Инженерное дело"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Ingénierie"
R o m a n i a n : "Inginerie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Ingenieurwesen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ingenieurswezen"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Iron Working" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Lavorazione del ferro"
R u s s i a n : "Обработка железа"
F r e n c h : "Traitement du fer"
R o m a n i a n : "Prelucrarea fierului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Eisen Bearbeitung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ijzer Bewerking"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Technologies (Medieval Era)
"Theology" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Teologia"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Богословие"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Théologie"
R o m a n i a n : "Teologie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Theologie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Theologie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Civil Service" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Servizio civile"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Госслужба"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Service civil"
R o m a n i a n : "Serviciu civil"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zivildienst"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Overheidsdienst"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Guilds" : {
I t a l i a n : "Gilde"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Гильдии"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Guildes"
R o m a n i a n : "Bresle"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gildes"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Physics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Fisica"
R u s s i a n : "Физика"
F r e n c h : "La physique"
R o m a n i a n : "Fizică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Physik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Fysica"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Metal Casting" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Colata di metallo"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Литье"
F r e n c h : "Coulée de métal"
R o m a n i a n : "Turnarea metalului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Metallurgie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Metaal gieten"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-08-06 08:28:19 +07:00
"Steel" : {
I t a l i a n : "Acciaio"
R u s s i a n : "Сталеварение"
F r e n c h : "Acier"
R o m a n i a n : "Oţel"
D u t c h : "Staal"
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Compass" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Bussola"
R u s s i a n : "Компас"
F r e n c h : "Boussole"
R o m a n i a n : "Busolă"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kompass"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kompas"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Education" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Istruzione"
R u s s i a n : "Образование"
F r e n c h : "Éducation"
R o m a n i a n : "Educaţie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bildung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Educatie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Chivalry" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Codice cavalleresco"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Рыцарство"
F r e n c h : "Chevalerie"
R o m a n i a n : "Cavalerime"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kavallerie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ridderlijkheid"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Machinery" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Meccanica"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Машиностроение"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Machinerie"
R o m a n i a n : "Mașini"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Maschienenbau"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Machinebouw"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Technologies (Renaissance Era)
"Astronomy" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Astronomia"
R u s s i a n : "Астрономия"
F r e n c h : "Astronomie"
R o m a n i a n : "Astronomie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Astronomie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Astronomie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Acoustics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Acustica"
R u s s i a n : "Акустика"
F r e n c h : "Acoustique"
R o m a n i a n : "Acustică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Akustik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Akoestiek"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Banking" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Sistema bancario"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Банковское дело"
F r e n c h : "Bancaire"
R o m a n i a n : "Banca"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Bank"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bank"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Printing Press" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Tipografia"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Печатный пресс"
F r e n c h : "Presse d'imprimerie"
R o m a n i a n : "Presă de tipar"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Druckpresse"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Drukpers"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Gunpowder" : {
I t a l i a n : "Polvere da sparo"
R u s s i a n : "Порох"
F r e n c h : "Poudre à canon"
R o m a n i a n : "Praf de puşcă"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Buskruid"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Navigation" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Navigazione"
R u s s i a n : "Навигация"
F r e n c h : "La navigation"
R o m a n i a n : "Navigare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Navigation"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Navigatie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Archaeology" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Archeologia"
R u s s i a n : "Aр х е о ло г ия"
F r e n c h : "Archéologie"
R o m a n i a n : "Arheologie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Archeologie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Archeologie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Economics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Economia"
R u s s i a n : "Экономика"
F r e n c h : "Économie"
R o m a n i a n : "Economie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Ökonomie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Economie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Metallurgy" : {
I t a l i a n : "Metallurgia"
R u s s i a n : "Металлургия"
F r e n c h : "Métallurgie"
R o m a n i a n : "Metalurgie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Metaalkunde"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Chemistry" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Chimica"
R u s s i a n : "Химия"
F r e n c h : "Chimie"
R o m a n i a n : "Chimie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Chemie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Chemie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Technologies (Industrial Era) - as of now the tech tree itself is incomplete, more will probably be added later
"Scientific Theory" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Teoria scientifica"
R u s s i a n : "Научная теория"
F r e n c h : "Théorie scientifique"
R o m a n i a n : "Teoria științifică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Wissenschaftliche Thorie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wetenschappelijke Theorie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Industrialization" : {
I t a l i a n : "Industrializzazione"
R u s s i a n : "Индустриализация"
F r e n c h : "Industrialisation"
R o m a n i a n : "Industrializare"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Industrialisatie"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
"Rifling" : {
I t a l i a n : "Rigatura"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Нарезные стволы"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Rayeur"
R o m a n i a n : "Ghintuire"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gedraaide loop"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
"Military Science" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Scienza militare"
R u s s i a n : "Военная наука"
F r e n c h : "Science militaire"
R o m a n i a n : "Știință militară"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Militaire Wetenschap"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
"Fertilizer" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Fertilizzanti"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Yдо б р е ния"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Engrais"
R o m a n i a n : "Îngrăşământ"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Dünger"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Mest"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Biology" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Biologia"
R u s s i a n : "Биология"
F r e n c h : "La biologie"
R o m a n i a n : "Biologie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Biologie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Biologie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Electricity" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Electricità"
R u s s i a n : "Электричество"
F r e n c h : "Électricité"
R o m a n i a n : "Electricitate"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Elektrizität"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Elektriciteit"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Steam Power" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Energia a vapore"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Паровой двигатель"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Puissance de la vapeur"
R o m a n i a n : "Puterea aburului"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Dampfkraft"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Stoomkracht"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Dynamite" : {
I t a l i a n : "Dinamite"
R u s s i a n : "Динамит"
F r e n c h : "Dynamiter"
R o m a n i a n : "Dinamită"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Dynamiet"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-15 19:04:25 +07:00
// Technologies (Modern Era)
"Refrigeration" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Refrigerazione"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Криогеника"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Réfrigération"
R o m a n i a n : "Refrigeraţie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kühlung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Koeling"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Radio" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Radio"
R u s s i a n : "Радио"
F r e n c h : "Radio"
R o m a n i a n : "Radio"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Radio"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Radio"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Combustion" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Combustione"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Двигатель В С "
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "La combustion"
R o m a n i a n : "Combustie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Verbrennung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verbranding"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Plastics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Plastica"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Пластмассы"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Plastiques"
R o m a n i a n : "Materiale plastice"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Plastik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Plastic"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Electronics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Elettronica"
R u s s i a n : "Электроника"
F r e n c h : "Électronique"
R o m a n i a n : "Electronică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Elektronik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Elektronica"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Mass Media" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Mass media"
R u s s i a n : "СМИ"
F r e n c h : "Médias de masse"
R o m a n i a n : "Mass media"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Massenmedien"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Massa Media"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
"Flight" : {
2018-06-25 09:25:28 +07:00
I t a l i a n : "Volo"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Авиация"
2018-06-25 09:25:28 +07:00
F r e n c h : "Vol"
R o m a n i a n : "Zbor"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Flug"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Vlucht"
2018-06-19 01:41:07 +07:00
}
2018-06-15 19:04:25 +07:00
// Technologies (Information Era)
"Pharmaceuticals" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Farmaceutica"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Пенициллин"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Médicaments"
R o m a n i a n : "Produse farmaceutice"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Pharmazeut"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Farmaceutica"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Computers" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Computer"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
R u s s i a n : "Kо мпьюте р ы"
F r e n c h : "Ordinateurs"
R o m a n i a n : "Calculatoare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Computer"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Computers"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Nuclear Fission" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Fissione nucleare"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Расщепление ядра"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Fission nucléaire"
R o m a n i a n : "Fisiune nucleara"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kernspaltung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kernsplijting"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Ecology" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Ecologia"
R u s s i a n : "Экология"
F r e n c h : "Écologie"
R o m a n i a n : "Ecologie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Ökologie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ecologie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Robotics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Robotica"
R u s s i a n : "Робототехника"
F r e n c h : "Robotique"
R o m a n i a n : "Robotică"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Robotik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Robotica"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Rocketry" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Missilistica"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Ракетостроение"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "Rocketry"
R o m a n i a n : "Rachete"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Raketentechnik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Rakettechniek"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
// Technologies (Future Era)
"Nanotechnology" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Nanotecnologia"
R u s s i a n : "Нанотехнологии"
F r e n c h : "Nanotechnologie"
R o m a n i a n : "Nanotehnologie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Nanotechnologie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Nanotechnologie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Satellites" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Satelliti"
R u s s i a n : "Спутники"
F r e n c h : "Satellites"
R o m a n i a n : "Sateliții"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Satelitten"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Satellieten"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Particle Physics" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Fisica delle particelle"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Физика элементарных частиц"
2018-06-18 08:40:43 +07:00
F r e n c h : "La physique des particules"
R o m a n i a n : "Fizica particulelor"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Teilchenphysik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Deeltjesfysica"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
"Future Tech" : {
2018-06-18 08:40:43 +07:00
I t a l i a n : "Tecnologia del futuro"
R u s s i a n : "Технология будущчего"
F r e n c h : "Technologie future"
R o m a n i a n : "Tehnologia viitoare"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Zukünftige Technologien"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Toekomst Technologie"
2018-06-15 19:04:25 +07:00
}
2018-08-08 22:17:23 +07:00
//Why do we have duplicates? Anyway i have translated it
"Enables conversion of city production to gold" : {
R u s s i a n : "Разрешает конверсию производства в золото"
}
"Enables conversion of city production to science" : {
R u s s i a n : "Разрешает конверсию производства в науку"
}
"Improves movement speed on roads" : {
R u s s i a n : "Ускоряет скорость передвижения по дорогам"
}
"+10% science and production in all cities" : {
R u s s i a n : "+10% науки и производства во всех городах"
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"Who knows what the future holds?" : {
I t a l i a n : "Chi sa cosa riserva il futuro?"
R u s s i a n : "Кто знает, что ждет в будущем?"
F r e n c h : "Qui sait ce que l'avenir réserve?"
R o m a n i a n : "Chi sa cosa riserva il futuro?"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Wie weet wat de toekomst inhoud?"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-26 01:50:56 +07:00
2018-07-02 18:27:42 +07:00
"Improves movement speed on roads" : {
I t a l i a n : "Migliora la velocità di movimento sulle strade"
R u s s i a n : "Улучшает скорость передвижения по дорогам"
F r e n c h : "Améliore la vitesse de déplacement sur les routes"
R o m a n i a n : "Îmbunătățește viteza de mișcare pe drumuri"
}
"Enables conversion of city production to science" : {
I t a l i a n : "Consente la conversione della produzione di città in scienza"
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Разрешает конверсию производства в науку"
2018-07-02 18:27:42 +07:00
F r e n c h : "Permet la conversion de la production de la ville en science"
R o m a n i a n : "Permite conversia producției în oraș la știință"
}
"Enables conversion of city production to gold" : {
I t a l i a n : "Consente la conversione della produzione di città in oro"
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Разрешает конверсию производства в золото"
2018-07-02 18:27:42 +07:00
F r e n c h : "Permet la conversion de la production de la ville en or"
R o m a n i a n : "Permite conversia producției în oraș la aur"
}
2018-07-01 20:59:41 +07:00
2018-06-26 00:08:57 +07:00
// Tech Eras
2018-06-28 00:07:14 +07:00
// In case of foreign languages it becomes gender sensitive words
//Also in russian "Medieval Era" becomes "Средневековье" or italian for "Renaissance Era" becomes "Rinascimento". So they got a single world to replace 2 english ones
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Ancient era" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Antichità" //one word translation
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Древнейший мир"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Ancien"
R o m a n i a n : "Antica"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Oude"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Classical era" : {
2018-06-28 00:07:14 +07:00
I t a l i a n : "Classica"
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Античность" //one word translation
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Classique"
R o m a n i a n : "Clasica"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Klasieke"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Medieval era" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Medioevo" //one word translation
2018-07-01 06:47:00 +07:00
R u s s i a n : "Средневековье" //one word translation
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Médiéval"
R o m a n i a n : "Medievala"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Middeleeuwse"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Renaissance era" : {
2018-07-01 06:47:00 +07:00
I t a l i a n : "Rinascimento" //one word translation
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Новое время" //one word translation
2018-07-01 06:47:00 +07:00
F r e n c h : "Renaissance" //one word translation
2018-06-28 00:07:14 +07:00
R o m a n i a n : "Renaşterei"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Renaissance"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Industrial era" : {
2018-06-28 00:07:14 +07:00
I t a l i a n : "Industriale"
2018-08-06 08:28:19 +07:00
R u s s i a n : "Новейшее время"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Industriel"
R o m a n i a n : "Industriala"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Industrieele"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Modern era" : {
2018-07-01 06:47:00 +07:00
I t a l i a n : "Moderna"
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Современность" //one word translation
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Moderne"
R o m a n i a n : "Moderna"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Moderne"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Information era" : {
2018-07-01 06:47:00 +07:00
I t a l i a n : "Informatica" //[newEra] +translation
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Информационная эра" //translation+ [newEra]
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "Information"
R o m a n i a n : "Informației"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Informatie"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
"Future era" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Futura"
2018-07-01 06:47:00 +07:00
R u s s i a n : "Будущее" //all one word translation
F r e n c h : "Avenir"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
R o m a n i a n : "Viitor"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Toekomst"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
2018-06-26 00:08:57 +07:00
2018-06-19 01:41:07 +07:00
// Building unique abilities
2018-06-20 22:24:52 +07:00
"+1 Science Per 2 Population" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+1 Scienza ogni 2 abitanti"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "+1 Наука за 2 населения"
F r e n c h : "+1 Science par 2 Population"
R o m a n i a n : "+1 știință pe 2 persoane"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "+1 Erforschung pro 2 Bewohner"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "+1 Wetenschap per 2 Populatie"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Worker construction increased 25%, provides 2 free workers" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+25% velocità costruzione lavoratori, offre 2 lavoratori liberi"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Увеличивает на 25% скорость создания улучшений на клетках , предоставляет 2 бесплатных рабочих"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "La construction des travailleurs a augmenté de 25%, fournit 2 travailleurs libres"
R o m a n i a n : "Lucrările de construcție a crescut cu 25%, oferă 2 lucrători liberi"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Arbeiterproduktion um 25% erhöht, gibt 2 freie Arbeiter"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Werkerproducktie met 25% vehoogt, geeft 2 gratis werkers"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Free Social Policy" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Politica sociale gratuita"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Бесплатный общественный институт"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Politique sociale gratuite"
R o m a n i a n : "Politica socială gratuită"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Freie Sozialpolitik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gratis sociaalbeleid"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Golden Age length increases +50%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+50% durata dell'Età dell'Oro"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Длина золотого века +50%"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "La longueur de l'âge d'or augmente de 50%"
R o m a n i a n : "Vârsta de aur crește + 50%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Länge eines Goldenen Zeitalters um 50% erhöht"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gouden eeuw lengte neem toe met +50%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"+33% great person generation in all cities" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+33% di generazione di Grandi Personaggi in tutte le città"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "+ 33% к созданию великих людей во всех городах"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "+ 33% de génération géniale dans toutes les villes"
R o m a n i a n : "+ 33% generație mare de persoane în toate orașele"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
// German translation not sure
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "+33% Geweldig persoon generatie in alle steden"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Gold from all trade routes +25%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+25% oro da ogni rotta commerciale"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Золото с о всех торговых путей + 25%"
F r e n c h : "Or de toutes les routes commerciales + 25%"
R o m a n i a n : "Aur din toate rutele comerciale + 25%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Gold von allen Handelsrouten um 25% erhöht"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Van alle handelroutes +25% goud"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"40% of food is carried over after a new citizen is born" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Il 40% del cibo viene immagazzinato dopo la nascita di un nuovo cittadino"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "40% продовольствия сохраняется после рождения нового гражданина"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "40% de la nourriture est reportée après la naissance d'un nouveau citoyen"
R o m a n i a n : "40% din produsele alimentare sunt mentinute după ce se naște un nou cetățean"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "40% vom Essensvorrat wird behalten, wenn ein neuer Bewohner geboren wird"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "40% van het voedsel word overgedragen na de geboorte van een nieuwe burger"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Jungles provide +2 science" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+2 scienzada giungle"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Джунгли обеспечивают +2 науки"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Jungles fournissent +2 science"
R o m a n i a n : "Junglele oferă știință +2"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Dschungel produziert 2 Erforschung"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Oerwouden leveren +2 Wetenschap"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Cost of acquiring new tiles reduced by 25%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "-25% costo di acquisto di nuove celle"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Сокращает стоимость приобретения новых клеток на 25%"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Coût d'acquisition de nouvelles tuiles réduit de 25%"
R o m a n i a n : "Costul de achiziționare a plăcilor noi a scăzut cu 25%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kosten um neue Felder zu kaufen ist um 25% verringert"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kosten voor het kopen van nieuwe velden verlaagt met 25%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Culture in all cities increased by 25%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+25% cultura in ogni città"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Увеличивает прирост культуры на 25% во всех городах"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "La culture dans toutes les villes a augmenté de 25%"
R o m a n i a n : "Cultura în toate orașele a crescut cu 25%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Kultur wird in allen Städten um 25% erhöht"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Cultuur word in alle steden verhoogd met 25%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Unhappiness from population decreased by 10%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "-10% infelicità della popolazione"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Снижает недовольство от населения на 10%"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Le mécontentement de la population a diminué de 10%"
R o m a n i a n : "Nefericirea de la populație a scăzut cu 10%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Unzufriedenheit vom Volk um 10% verringert"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ontevredenheid van het volk word met 10% verlaagd"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Empire enters golden age" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "L'impero entra nell'Età dell'Oro"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Империя вступает в золотой век"
F r e n c h : "L'Empire entre dans l'âge d'or"
R o m a n i a n : "Imperiul intră în epoca de aur"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Das Reich tritt ein goldenes Zeitalter an"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Het rijk betreed een gouden eeuw"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Free Great Artist Appears" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Appare un Grande Artista gratuito"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Появляется бесплатный великий художник"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Grand artiste libre apparaît"
R o m a n i a n : "Artistul Mare apare gratuit"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
// German translation not sure
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Een gratis geweldige artiest verschijnt"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Culture cost of adopting new Policies reduced by 10%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "-10% costo in cultura per nuove politiche"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Колличество культуры для принятия новых общественных институтов -10%"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Coût culturel de l'adoption de nouvelles polices réduit de 10%"
R o m a n i a n : "Costul culturii de adoptare a noilor politici a scăzut cu 10%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Neue Sozialpolitiken brauchen 10% weniger Kultur"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Aanschaffingskosten nieuwe sociaal beleiden verlaagd met 10%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Provides 1 happiness per social policy" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Fornisce 1 felicità per politica sociale"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Обеспечивает 1 счастье за каждый общественный институт"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Fournit 1 bonheur par politique sociale"
R o m a n i a n : "Oferă 1 fericire pe politică socială"
2018-06-21 03:11:02 +07:00
G e r m a n : "Gibt 1 Zufriedenheit pro Sozialpolitik"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Levert 1 tevredenheid op per sociaal beleid"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Must be next to desert" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Deve trovarsi vicino al deserto"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Должно быть рядом с пустыней"
F r e n c h : "Doit être à côté du désert"
R o m a n i a n : "Trebuie să fie lângă deșert"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Muss an eine Wüste grenzen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Moet aan een woestijn grenzen"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Enables construction of Spaceship parts" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Consente la costruzione di parti di navi spaziali"
R u s s i a n : "Разрешает строительство частей космического корабля"
F r e n c h : "Permet la construction de pièces de vaisseau spatial"
R o m a n i a n : "Permite construcția de părți ale navelor spațiale"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Schaltet Arbeit an Raumschiffteilen frei"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ontgrendelt productie van ruimteschip onderdelen"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Increases production of spaceship parts by 50%" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "+50% produzione di parti di navi spaziali"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Ускоряет производство частей космического корабля на 50%"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Augmente la production de pièces de vaisseaux spatiaux de 50%"
R o m a n i a n : "Crește producția de piese de navă spațială cu 50%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Erhöht Produktion an Raumschiffteilen um 50%"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verhoogd de productiesnelheid van ruimteschips onderdelen met 50%"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
"Spaceship part" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Parte della nave spaziale"
R u s s i a n : "Часть космического корабля"
F r e n c h : "Pièce de navire spatial"
R o m a n i a n : "Partea spațială a navei"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
G e r m a n : "Raumschiffteil"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Ruimteschip onderdeel"
2018-06-20 22:24:52 +07:00
}
2018-06-19 01:41:07 +07:00
2018-06-22 17:07:52 +07:00
// Unit types
2018-06-24 03:29:50 +07:00
"Civilian" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Civile"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Мирный"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Civil"
R o m a n i a n : "Civil"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Zivilist"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Burger"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Melee" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Da mischia"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Ближний бой"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Mêlée"
R o m a n i a n : "Incăierare"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Nahkämpfer"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Melee"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Ranged" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "A distanza"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Дальний бой"
F r e n c h : "À distance"
R o m a n i a n : "ranged"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Fernkämpfer"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Afstands"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Siege" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "D'assedio"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Осадный"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Siège"
R o m a n i a n : "Asediu"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Belagerungsmaschiene"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Belegering"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Mounted" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "A cavallo"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Конный"
F r e n c h : "Monté"
R o m a n i a n : "Montat"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kavallerie"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Bereden"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Scout" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "D'esplorazione"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Разведчик"
F r e n c h : "Scout"
R o m a n i a n : "Cercetaș"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kundschafter"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Verkening"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"City" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Città"
R u s s i a n : "Город"
F r e n c h : "Ville"
R o m a n i a n : "Oraș"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Stadt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Stad"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
2018-06-22 17:07:52 +07:00
// Unit uniques
2018-06-24 03:29:50 +07:00
"Can build improvements on tiles" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Può migliorare le celle"
R u s s i a n : "Может создавать улучшения на клетках"
F r e n c h : "Peut construire des améliorations sur les carreaux"
R o m a n i a n : "Poate construi îmbunătățiri pe plăci"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kan Verbesserungen auf Feldern bauen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kan verbeteringen op velden bouwen"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Founds a new city" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Fonda una nuova città"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Основывает новый город"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Trouve une nouvelle ville"
R o m a n i a n : "Creează un oraș nou"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Gründet eine neue Stadt"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Sticht een nieuwe stad"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Ignores terrain cost" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Ignora il costo del terreno"
R u s s i a n : "Игнорирует стоимость местности"
F r e n c h : "Ignore le coût du terrain"
R o m a n i a n : "Ignoră costul terenului"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
// German translation not sure
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Negeert terreinskosten"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"No defensive terrain bonus" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Nessun bonus sul terreno difensivo"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Нет бонуса защиты от ландшафта"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Aucun bonus de terrain défensif"
R o m a n i a n : "Niciun bonus de teren defensiv"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Keinen Geländeabhängigen Verteidigunsbonus"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Geen defensiefe terreinsbonussen"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Rough terrain penalty" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Penalità su terreno grezzo"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Штраф грубой местности"
F r e n c h : "Pénalité de terrain rugueux"
R o m a n i a n : "З enalizare pentru teren accidentat"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Nachteil bei rauem Gelände"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Nadeel in ruig terrein"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Bonus vs [unitType]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Bonus contro [unitType]"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Бонус против [unitType]"
F r e n c h : "Bonus vs [unitType]"
R o m a n i a n : "Bonus vs [unitType]"
2018-06-24 03:46:26 +07:00
G e r m a n : "Vorteil gegen eine(n) [unitType]" // Gender sensitive
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Voordeel tegen [unitType]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Penalty vs [unitType]" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Penalità contro [unitType]"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Штраф против [unitType]"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Pénalité vs [unitType]"
R o m a n i a n : "Penalitate vs [unitType]"
2018-06-24 03:46:26 +07:00
G e r m a n : "Nachteil gegen eine(n) [unitType]" // Gender sensitive
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Nadeel tegen [unitType]"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Must set up to ranged attack" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Deve impostare un attacco a distanza"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Необходимо подготовится к дальнобойной атаке"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Doit être configuré pour une attaque à distance"
R o m a n i a n : "Trebuie să fie pregătit să atace"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Muss aufstellen um Fernattacken auszuführen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Moet opstellen voordat er een aanval op afstand kan worden gemaakt"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Can move after attacking" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Può muoversi dopo aver attaccato"
R u s s i a n : "Может двигаться после атаки"
F r e n c h : "Peut se déplacer après avoir attaqué"
R o m a n i a n : "Poate să se miște după ce a atacat"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kann sich nach dem Angriff bewegen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kan zich verplaatsen na het aanvallen"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Limited Visibility" : {
2018-06-25 10:19:24 +07:00
I t a l i a n : "Visibilità limitata"
R u s s i a n : "Ограниченная видимость"
F r e n c h : "Visibilité limitée"
R o m a n i a n : "Vizibilitate redusă"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Begrenzte Sichtweite"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Gelimiteerd zicht"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Can start an 8-turn golden age or construct a Landmark (+6 culture)" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Può iniziare un'Età dell'Oro da 8 turni o costruire un Gran Monunento (+6 cultura)"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Может начать золотой век на 8 ходов или построить памятник (+6 культура)"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Peut commencer un âge d'or de 8 tours ou construire un monument (+6 culture)"
R o m a n i a n : "Poate începe o nouă epocă de aur sau construi un monument (cultura + 6)"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
// German translation not sure
2018-07-01 20:41:10 +07:00
// Dutch translation not sure
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Can discover a technology, or construct an Academy (+4 science)" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Può scoprire una tecnologia o costruire un'Accademia (+4 scienza)"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Может открыть технологию или построить Академию (+4 наука)"
F r e n c h : "Peut découvrir une technologie, ou construire une Académie (+4 science)"
R o m a n i a n : "Poate să descopere o tehnologie sau să construiască o Academie (știință +4)"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kann eine Technologie entdecken, oder eine Akademie (+4 Erforschung) bauen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kan een technologie ontdekken, of een Academie (+4wetenschap) bouwen"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Can undertake a trade mission, giving a large sum of gold, or construct a Customs House (+4 gold)" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Può intraprendere una missione commerciale, dare una grande somma di oro, o costruire una Dogana (+4 oro)"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
R u s s i a n : "Может предпринять торговую миссию, дать большую сумму золота или построить Таможенную палату (+4 золота)"
F r e n c h : "Peut entreprendre une mission commerciale, donner une grosse somme d'or, ou construire une maison de douane (+4 pièces d'or)"
R o m a n i a n : "Poate să întreprindă o misiune comercială, să dea o sumă mare de aur sau să construiască o casă vamală (+4 de aur)"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kann eine Handelsmission unternehmen, viel Gold geben oder ein Zollamt (+4 Gold) bauen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kan een handelsmissie ondergaan, levert veel goud op, of bouwt een Douanekantoor (+4 goud) bouwen"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
"Can speed up construction of a wonder, or construct a Manufactory (+4 production)" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Può velocizzare la costruzione di una meraviglia, o costruire una Manifattura (+4 produzione)"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Может ускорить строительство чуда или построить Завод (+4 производства)"
2018-06-25 10:19:24 +07:00
F r e n c h : "Peut accélérer la construction d'une merveille, ou construire une manufacture (+4 production)"
R o m a n i a n : "Poate accelera construcția unei minune sau poate construi o fabrică (+4 producție)"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
G e r m a n : "Kann die Bauzeit eines Wunders verkürzen oder eine Fabrik (+4 Produktion) bauen"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Kan de produtie van een wonder versnellen, of kan een Fabriek (+4 productie) bouwen"
2018-06-24 03:29:50 +07:00
}
2018-06-25 23:27:27 +07:00
// Policy picker screen
2018-06-28 00:07:14 +07:00
"You have entered the [newEra] era!" : {
I t a l i a n : "Sei entrato nell'era [newEra]!"
R u s s i a n : "Вы вошли в эпоху [newEra]!"
F r e n c h : "Vous êtes entré dans l'ère [newEra]!"
R o m a n i a n : "Ați intrat în epoca [newEra]!"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : "Jij bent in het/de [newEra] aangekomen!" // depends on what era it is
2018-06-28 00:07:14 +07:00
}
"[policyBranch] policy branch unlocked!" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Ramo sociale [policyBranch] sbloccato!"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Ветвь общественных институтов [policyBranch] разблокирована!"
2018-06-28 00:07:14 +07:00
F r e n c h : "[policyBranch] branche de la politique déverrouillée!"
R o m a n i a n : "[policyBranch] ramură de politică deblocată!"
2018-07-01 20:41:10 +07:00
D u t c h : " Het/De [policyBranch] beleid is ontgrendeld!" // depends on what brach it is
2018-06-28 00:07:14 +07:00
} // EG Rationalism policy branch unlocked!
2018-06-25 23:27:27 +07:00
2018-08-09 02:45:15 +07:00
// Trade
2018-08-07 11:39:44 +07:00
"Trade" : {
I t a l i a n : "Scambia"
R u s s i a n : "Торговля"
F r e n c h : "Échanger"
R o m a n i a n : "Comerțul"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
}
"Offer trade" : {
I t a l i a n : "Offerta commerciale"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Предложить обмен"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
F r e n c h : "Offre d'échange"
R o m a n i a n : "Oferta comerciala"
}
"What do you have in mind?" : {
I t a l i a n : "Cos'hai in mente?"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "Что вы о б этом думаете?"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
F r e n c h : "À quoi penses-tu?"
R o m a n i a n : "La ce te gandesti?"
}
"Our items" : {
I t a l i a n : "I nostri articoli"
R u s s i a n : "Наши товары"
F r e n c h : "Nos articles"
R o m a n i a n : "Articolele noastre"
}
"Our trade offer" : {
2018-08-07 11:39:44 +07:00
I t a l i a n : "La nostra \n offerta commerciale"
2018-08-09 02:45:15 +07:00
R u s s i a n : "Наше предложение\n обмена"
2018-08-07 11:39:44 +07:00
F r e n c h : "Notre offre \n commerciale"
R o m a n i a n : "Oferta noastră \n comercială"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
}
"[otherCiv]'s trade offer" : {
2018-08-07 11:39:44 +07:00
I t a l i a n : "Offerta commerciale \n di [otherCiv]"
2018-08-09 02:45:15 +07:00
R u s s i a n : "Предложение обмена \n цивилизации [otherCiv]"
2018-08-07 11:39:44 +07:00
F r e n c h : "L'offre commerciale \n de [otherCiv]"
R o m a n i a n : "ofertă de \n schimb a [otherCiv]"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
}
"[otherCiv]'s items" : {
I t a l i a n : "Gli articoli di [otherCiv]"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Товары цивилизации [otherCiv]"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
F r e n c h : "Les articles de [otherCiv]"
R o m a n i a n : "Articolele la [otherCiv]"
}
"Pleasure doing business with you!" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "È un piacere fare affari con voi!"
2018-08-06 23:09:28 +07:00
R u s s i a n : "С вами приятно иметь дело!"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
F r e n c h : "Plaisir de faire des affaires avec vous!"
R o m a n i a n : "Plăcerea face afaceri cu dumneavoastra!"
}
"I think not." : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Non ci penso proprio!"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
R u s s i a n : "Думаю, нет."
F r e n c h : "Je crois pas."
R o m a n i a n : "Asa nu!"
}
"That is acceptable." : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "È accetttabile."
2018-07-28 20:23:20 +07:00
R u s s i a n : "Это приемлемо."
F r e n c h : "C'est acceptable."
R o m a n i a n : "E acceptabil."
}
"Accept" : {
I t a l i a n : "Accetta"
R u s s i a n : "Принять"
F r e n c h : "Accept"
R o m a n i a n : "Accepta"
}
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"There's nothing on the table" : {
R u s s i a n : "Вы ничего не предложили" //Don't know how to properly translate this one, but i think this will do okay
}
2018-08-07 11:39:44 +07:00
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"Peace treaty" : {
R u s s i a n : "Мирный договор"
}
"Gold per turn" : {
R u s s i a n : "Золота за ход"
}
2018-07-28 20:23:20 +07:00
//civilisations
"Babylon" : {
I t a l i a n : "Babilonia"
R u s s i a n : "Вавилон"
F r e n c h : "Babylone"
R o m a n i a n : "Babilonia"
}
"Greece" : {
I t a l i a n : "Grecia"
R u s s i a n : "Греция"
F r e n c h : "Grèce"
R o m a n i a n : "Grecia"
}
"China" : {
I t a l i a n : "Cina"
R u s s i a n : "Китай"
F r e n c h : "Chine"
R o m a n i a n : "Cina"
}
"Egypt" : {
I t a l i a n : "Egitto"
R u s s i a n : "Египет"
F r e n c h : "Egypte"
R o m a n i a n : "Egipt"
}
"England" : {
I t a l i a n : "Inghilterra"
R u s s i a n : "Англия"
F r e n c h : "Angleterre"
R o m a n i a n : "Anglia"
}
"France" : {
I t a l i a n : "Francia"
R u s s i a n : "Франция"
F r e n c h : "France"
R o m a n i a n : "Franta"
}
//Difficulty
"Settler" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Colono"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
R u s s i a n : "Поселенец"
F r e n c h : "colonisateur"
R o m a n i a n : "Colonist"
}
"Chieftain" : {
I t a l i a n : "Capo"
R u s s i a n : "Вождь"
F r e n c h : "Chef de clan"
R o m a n i a n : "șef de trib"
}
"Warlord" : {
I t a l i a n : "Condottiere"
R u s s i a n : "Военачальник"
F r e n c h : "Chef militaire"
R o m a n i a n : "General"
}
"Prince" : {
I t a l i a n : "Principe"
R u s s i a n : "Принц"
F r e n c h : "Prince"
R o m a n i a n : "Prinţ"
}
"King" : {
2018-07-29 16:23:50 +07:00
I t a l i a n : "Re"
2018-07-28 20:23:20 +07:00
R u s s i a n : "Король"
F r e n c h : "Roi"
R o m a n i a n : "Rege"
}
"Emperor" : {
I t a l i a n : "Imperatore"
R u s s i a n : "Император"
F r e n c h : "Empereur"
R o m a n i a n : "Împărat"
}
"Immortal" : {
I t a l i a n : "Immortale"
R u s s i a n : "Бессмертный"
F r e n c h : "Immortel"
R o m a n i a n : "Nemuritor"
}
"Deity" : {
I t a l i a n : "Divinità"
R u s s i a n : "Божество"
F r e n c h : "Déité"
R o m a n i a n : "Zeitate"
}
//world size
"Small" : {
I t a l i a n : "Piccolo"
R u s s i a n : "Маленький"
F r e n c h : "Petit"
R o m a n i a n : "Mic"
}
"Medium" : {
I t a l i a n : "Medio"
R u s s i a n : "Средний"
F r e n c h : "Moyen"
R o m a n i a n : "Mediu"
}
"Large" : {
I t a l i a n : "Grande"
R u s s i a n : "Большой"
F r e n c h : "Grand"
R o m a n i a n : "Mare"
}
2018-08-05 01:36:08 +07:00
// New game screen
2018-08-06 06:59:43 +07:00
"Civilization" : {
I t a l i a n : "Civiltà"
R u s s i a n : "Цивилизация"
F r e n c h : "Civilisation"
R o m a n i a n : "Civilizaţie"
}
"World size" : {
I t a l i a n : "Dimensione del mondo"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Размер мира"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "La taille du monde"
R o m a n i a n : "Mărime universală"
}
"Number of enemies" : {
I t a l i a n : "Numero di nemici"
R u s s i a n : "Количество врагов"
F r e n c h : "Nombre d'ennemis"
R o m a n i a n : "Numărul de dușmani"
}
"Difficulty" : {
I t a l i a n : "Difficoltà"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Сложность"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Difficulté"
R o m a n i a n : "Dificultate"
}
"Diplomacy" : {
I t a l i a n : "Diplomazia"
R u s s i a n : "Дипломатия"
F r e n c h : "Diplomatie"
R o m a n i a n : "Diplomaţie"
}
2018-08-05 01:36:08 +07:00
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"War" : {
R u s s i a n : "Война"
}
"Peace" : {
R u s s i a n : "Мир"
}
2018-08-07 11:39:44 +07:00
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"Declare war" : {
R u s s i a n : "Объявить войну"
}
2018-08-07 11:39:44 +07:00
2018-08-10 17:47:36 +07:00
"[civName] has declared war on us!" : {
R u s s i a n : "Цивилизация [civName] объявила нам войну!"
}
2018-08-09 22:36:37 +07:00
2018-08-05 01:36:08 +07:00
// Overview screen
2018-08-06 06:59:43 +07:00
"Overview" : {
I t a l i a n : "Panoramica"
R u s s i a n : "Обзор"
F r e n c h : "Vue d'ensemble"
R o m a n i a n : "Prezentare generală"
}
"Cities" : {
I t a l i a n : "Città"
R u s s i a n : "Города"
F r e n c h : "Villes"
R o m a n i a n : "Orase"
}
"Total" : {
I t a l i a n : "Totale"
R u s s i a n : "В с е г о "
F r e n c h : "Total"
R o m a n i a n : "Total"
}
"Stats" : {
I t a l i a n : "Statistiche"
R u s s i a n : "Статистика"
F r e n c h : "Statistiques"
R o m a n i a n : "Statistici"
}
"Policies" : {
I t a l i a n : "Politiche"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Общественные институты"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Les politiques"
R o m a n i a n : "Politici"
}
"Base happiness" : {
I t a l i a n : "Felicità di base"
R u s s i a n : "Базовое счастье"
F r e n c h : "Bonheur de base"
R o m a n i a n : "Fericirea de bază"
}
"Buildings" : {
I t a l i a n : "Edifici"
R u s s i a n : "Здания"
F r e n c h : "Bâtiments"
R o m a n i a n : "Clădiri"
}
"Population" : {
I t a l i a n : "Popolazione"
R u s s i a n : "Население"
F r e n c h : "Population"
R o m a n i a n : "Populație"
}
"Luxury resources" : {
I t a l i a n : "Risorse di lusso"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Редкие ресурсы"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Ressources de luxe"
R o m a n i a n : "Resurse de lux"
}
"Tile yields" : {
I t a l i a n : "Reso delle celle"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Клетка дает"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Rendement des carreaux"
R o m a n i a n : "Randamentele plăcilor"
}
"Trade routes" : {
I t a l i a n : "Rotte commerciali"
R u s s i a n : "Торговые маршруты"
F r e n c h : "Routes commerciales"
R o m a n i a n : "Rotte commerciali"
}
"Maintenance" : {
I t a l i a n : "Manutenzione"
R u s s i a n : "Обслуживание"
F r e n c h : "Entretien"
R o m a n i a n : "întreținere"
}
"Transportation upkeep" : {
I t a l i a n : "Manutenzione dei trasporti"
R u s s i a n : "Транспортировка"
F r e n c h : "Entretien du transport"
R o m a n i a n : "întreținerea trasportului"
}
"Unit upkeep" : {
I t a l i a n : "Manutenzione dell'unità"
R u s s i a n : "Поддержание содержания"
F r e n c h : "Unité d'entretien"
R o m a n i a n : "Întreținerea unității"
}
"Trades" : {
I t a l i a n : "Trades"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Соглашения"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Métiers"
R o m a n i a n : "Tranzacții"
}
"Units" : {
I t a l i a n : "Unità"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Юниты"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Unités"
R o m a n i a n : "Unități"
}
"Name" : {
I t a l i a n : "Nome"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Имя"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Prénom"
R o m a n i a n : "Nume"
}
"Closest city" : {
I t a l i a n : "La città più vicina"
R u s s i a n : "Ближайший город"
F r e n c h : "La ville la plus proche"
R o m a n i a n : "Cel mai apropiat oras"
}
2018-08-05 01:36:08 +07:00
2018-07-28 20:23:20 +07:00
2018-08-05 20:12:46 +07:00
// Buildings!
2018-08-06 06:59:43 +07:00
"Palace" : {
I t a l i a n : "Palazzo"
R u s s i a n : "Дворец"
F r e n c h : "Palais"
R o m a n i a n : "Palat"
}
"Monument" : {
I t a l i a n : "Monumento"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Монумент"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Monument"
R o m a n i a n : "Monument"
}
"Granary" : {
I t a l i a n : "Granaio"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Амбар"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Grenier"
R o m a n i a n : "Grânar"
}
"Stone Works" : {
I t a l i a n : "Opere di pietra"
R u s s i a n : "Каменные работы"
F r e n c h : "Travaux de pierre"
R o m a n i a n : "Lucrări de piatră"
}
"Stonehenge" : {
I t a l i a n : "Stonehenge"
R u s s i a n : "Стоунхендж"
F r e n c h : "Stonehenge"
R o m a n i a n : "Stonehenge"
}
"Library" : {
I t a l i a n : "Biblioteca"
R u s s i a n : "Библиотека"
F r e n c h : "Bibliothèque"
R o m a n i a n : "Bibliotecă"
}
"The Great Library" : {
I t a l i a n : "La Grande Biblioteca"
R u s s i a n : "Великая Библиотека"
F r e n c h : "La Grande Bibliothèque"
R o m a n i a n : "Marea Bibliotecă"
}
"Circus" : {
I t a l i a n : "Circo"
R u s s i a n : "Цирк"
F r e n c h : "Cirque"
R o m a n i a n : "Circ"
}
"Walls" : {
I t a l i a n : "Muri"
R u s s i a n : "Стены"
F r e n c h : "Murs"
R o m a n i a n : "Pereţi"
}
"The Pyramids" : {
I t a l i a n : "Le piramidi"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Пирамиды"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Les pyramides"
R o m a n i a n : "Piramidele"
}
"Barracks" : {
I t a l i a n : "Caserma"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Казармы"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Caserne"
R o m a n i a n : "Cazarma"
}
"Temple" : {
I t a l i a n : "Tempio"
R u s s i a n : "Храм"
F r e n c h : "Temple"
R o m a n i a n : "Templu"
}
"The Oracle" : {
I t a l i a n : "L'oracolo"
R u s s i a n : "Оракул"
F r e n c h : "L'oracle"
R o m a n i a n : "Oracolul"
}
"National College" : {
I t a l i a n : "Colleggio Nazionale"
R u s s i a n : "Национальный колледж"
F r e n c h : "Collège National"
R o m a n i a n : "Colegiul National"
}
"Chichen Itza" : {
I t a l i a n : "Chichen Itza"
R u s s i a n : "Чичен-Ица"
F r e n c h : "Chichen Itza"
R o m a n i a n : "Chichen Itza"
}
"Stable" : {
I t a l i a n : "Scuderia"
R u s s i a n : "Конюшня"
F r e n c h : "Ecurie de cheval"
R o m a n i a n : "Grajd"
}
"Circus Maximus" : {
I t a l i a n : "Circo Maximus"
R u s s i a n : "Цирк Максимус"
F r e n c h : "Circus Maximus"
R o m a n i a n : "Circus Maximus"
}
"Hanging Gardens" : {
I t a l i a n : "Giardini sospesi"
R u s s i a n : "Висячие сады"
F r e n c h : "Jardins suspendus"
R o m a n i a n : "Grădini suspendate"
}
"Colloseum" : {
I t a l i a n : "Colosseo"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Колизей"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Colloseum"
R o m a n i a n : "Colloseum"
}
"Market" : {
I t a l i a n : "Mercato"
R u s s i a n : "Рынок"
F r e n c h : "Marché"
R o m a n i a n : "Piaţă"
}
"Monastery" : {
I t a l i a n : "Monastero"
R u s s i a n : "Монастырь"
F r e n c h : "Monastère"
R o m a n i a n : "Mănăstire"
}
"Notre Dame" : {
I t a l i a n : "Notre Dame"
R u s s i a n : "Нотр-Дам"
F r e n c h : "Notre Dame"
R o m a n i a n : "Notre Dame"
}
"Hagia Sophia" : {
I t a l i a n : "Hagia Sophia"
R u s s i a n : "С о б о р Святой Софии"
F r e n c h : "Hagia Sophia"
R o m a n i a n : "Sfânta Sofia"
}
"Mint" : {
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Монетный двор"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
//don't know what this mint
}
"Machu Pichu" : {
I t a l i a n : "Machu Pichu"
R u s s i a n : "Мачу-Пикчу"
F r e n c h : "Machu Pichu"
R o m a n i a n : "Machu Pichu"
}
"Aqueduct" : {
I t a l i a n : "Acquedotto"
R u s s i a n : "Акведук"
F r e n c h : "Aqueduc"
R o m a n i a n : "Apeduct"
}
"Workshop" : {
I t a l i a n : "Laboratorio"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Мастерская"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Atelier"
R o m a n i a n : "Atelier"
}
"Forge" : {
I t a l i a n : "Fucina"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Кузница"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Forger"
R o m a n i a n : "Forja"
}
"University" : {
I t a l i a n : "Università"
R u s s i a n : "Университет"
F r e n c h : "Université"
R o m a n i a n : "Universitate"
}
"Oxford University" : {
I t a l i a n : "Università di Oxford"
R u s s i a n : "Оксфордский университет"
F r e n c h : "L'université d'Oxford"
R o m a n i a n : "Universitatea Oxford"
}
"Castle" : {
I t a l i a n : "Castello"
R u s s i a n : "Замок"
F r e n c h : "Château"
R o m a n i a n : "Castel"
}
"Angkor Wat" : {
I t a l i a n : "Angkor Wat"
R u s s i a n : "Ангкор-Ват"
F r e n c h : "Angkor Wat"
R o m a n i a n : "Angkor Wat"
}
"Porcelain Tower" : {
I t a l i a n : "Torre di Porcellana"
R u s s i a n : "Фарфоровая башня"
F r e n c h : "Tour de Porcelaine"
R o m a n i a n : "Turnul de Porțelan"
}
"Ironworks" : {
I t a l i a n : "Lavori in ferro"
R u s s i a n : "Металлургический завод"
F r e n c h : "Ferronnerie"
R o m a n i a n : "Fierarie"
}
"Armory" : {
I t a l i a n : "Armeria"
R u s s i a n : "Оружейная"
F r e n c h : "Arsenal"
R o m a n i a n : "Depozit de arme"
}
"Observatory" : {
I t a l i a n : "Osservatorio"
R u s s i a n : "Обсерватория"
F r e n c h : "Observatoire"
R o m a n i a n : "Observator"
}
"Opera House" : {
I t a l i a n : "Teatro dell'opera"
R u s s i a n : "Оперный театр"
F r e n c h : "Opéra"
R o m a n i a n : "Operă"
}
"Sistine Chapel" : {
I t a l i a n : "Cappella Sistina"
R u s s i a n : "Сикстинская капелла"
F r e n c h : "Chapelle Sixtine"
R o m a n i a n : "Capela Sixtină"
}
"Bank" : {
I t a l i a n : "Banca"
R u s s i a n : "Банк"
F r e n c h : "Banque"
R o m a n i a n : "Bancă"
}
"Forbidden Palace" : {
I t a l i a n : "Palazzo Proibito"
R u s s i a n : "Запретный дворец"
F r e n c h : "Palais interdit"
R o m a n i a n : "Palatul interzis"
}
"Theatre" : {
I t a l i a n : "Teatro"
R u s s i a n : "Tе а тр "
F r e n c h : "Théâtre"
R o m a n i a n : "Teatru"
}
"Taj Mahal" : {
I t a l i a n : "Taj Mahal"
R u s s i a n : "Тадж-Махал"
F r e n c h : "Taj Mahal"
R o m a n i a n : "Taj Mahal"
}
"Windmill" : {
I t a l i a n : "Mulino a vento"
R u s s i a n : "Ветряная мельница"
F r e n c h : "Moulin à vent"
R o m a n i a n : "Moara de vant"
}
"Museum" : {
I t a l i a n : "Museo"
R u s s i a n : "Музей"
F r e n c h : "Musée"
R o m a n i a n : "Muzeu"
}
"Hermitage" : {
I t a l i a n : "Eremo"
R u s s i a n : "Эрмитаж"
F r e n c h : "Ermitage"
R o m a n i a n : "Schit"
}
"The Louvre" : {
I t a l i a n : "Il Louvre"
R u s s i a n : "Лувр"
F r e n c h : "Le Louvre"
R o m a n i a n : "Luvru"
}
"Public School" : {
I t a l i a n : "Scuola pubblica"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Школа"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "École publique"
R o m a n i a n : "Școală publică"
}
"Hospital" : {
I t a l i a n : "Ospedale"
R u s s i a n : "Больница"
F r e n c h : "Hôpital"
R o m a n i a n : "Spital"
}
"Factory" : {
I t a l i a n : "Fabbrica"
R u s s i a n : "Завод"
F r e n c h : "Usine"
R o m a n i a n : "Fabrică"
}
"Stock Exchange" : {
I t a l i a n : "Borsa valori"
R u s s i a n : "Фондовая биржа"
F r e n c h : "Bourse"
R o m a n i a n : "Bursa de Valori"
}
2018-08-08 21:16:49 +07:00
"Cristo Redentor" : { //?
2018-08-06 06:59:43 +07:00
I t a l i a n : "Cristo Redentor"
R u s s i a n : "Кристо Редентор"
F r e n c h : "Cristo Redentor"
R o m a n i a n : "Cristo Redentor"
}
"Military Academy" : {
I t a l i a n : "Accademia Militare"
R u s s i a n : "Военная академия"
F r e n c h : "Académie militaire"
R o m a n i a n : "Academie militara"
}
"Broadcast Tower" : {
I t a l i a n : "Torre di trasmissione"
R u s s i a n : "Широковещательная башня"
F r e n c h : "Tour de diffusion"
R o m a n i a n : "Turnul de difuzare"
}
"Eiffel Tower" : {
I t a l i a n : "Torre Eiffel"
R u s s i a n : "Эйфелева башня"
F r e n c h : "Le Tour Eiffel"
R o m a n i a n : "Turnul Eiffel"
}
"Medical Lab" : {
I t a l i a n : "Laboratorio medico"
R u s s i a n : "Медицинская лаборатория"
F r e n c h : "Laboratoire médical"
R o m a n i a n : "Laboratoriu medic"
}
"Research Lab" : {
I t a l i a n : "Laboratorio di ricerca"
R u s s i a n : "Исследовательская лаборатория"
F r e n c h : "Laboratoire de recherche"
R o m a n i a n : "Laborator de cercetare"
}
"Hydro Plant" : {
I t a l i a n : "Impianto Idroelettrico"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "ГЭС"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Centrale hydroélectrique"
R o m a n i a n : "Centrala hidroelectrica"
}
"Stadium" : {
I t a l i a n : "Stadio"
R u s s i a n : "Стадион"
F r e n c h : "Stade"
R o m a n i a n : "Stadiu"
}
"Solar Plant" : {
I t a l i a n : "Impianto solare"
R u s s i a n : "Солнечный завод"
F r e n c h : "Centrale solaire"
R o m a n i a n : "Implant Solar"
}
"Apollo Program" : {
I t a l i a n : "Programma Apollo"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Программа Аполлон"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Programme Apollo"
R o m a n i a n : "Programul Apollo"
}
"Nuclear Plant" : {
I t a l i a n : "Centrale nucleare"
R u s s i a n : "АЭС"
F r e n c h : "Centrale nucléaire"
R o m a n i a n : "Centrale nucleare"
}
"Spaceship Factory" : {
I t a l i a n : "Fabbrica di astronave"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Завод космических кораблей"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Usine du vaisseau spatial"
R o m a n i a n : "Fabbrica di astronave"
}
"SS Booster" : { //no traslation that i know of
}
"SS Cockpit" : { //no traslation that i know of
}
"SS Engine" : { //no traslation that i know of
}
"SS Statis Chamber" : { //no traslation that i know of
}
2018-08-05 20:12:46 +07:00
// And finally, units!
2018-08-06 06:59:43 +07:00
"Worker" : {
I t a l i a n : "Operaio"
R u s s i a n : "Рабочий"
F r e n c h : "Travailleur"
R o m a n i a n : "Lucrător"
}
"Scout" : {
I t a l i a n : "Esploratore"
R u s s i a n : "Разведчик"
F r e n c h : "Eclaireur"
R o m a n i a n : "Explorator"
}
"Warrior" : {
I t a l i a n : "Guerriero"
R u s s i a n : "Воин"
F r e n c h : "Guerrier"
R o m a n i a n : "Războinic"
}
"Archer" : {
I t a l i a n : "Arciere"
R u s s i a n : "Лучник"
F r e n c h : "Archer"
R o m a n i a n : "Arcaş"
}
"Bowman" : {
2018-08-08 22:17:23 +07:00
R u s s i a n : "Меткий лучник"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
//IS THIS SAME AS ARCHER IN OTHER LANGUAGES=??
//In official Russian localization it's accurate archer :)
2018-08-06 06:59:43 +07:00
}
"Chariot Archer" : {
I t a l i a n : "Arciere in carriola"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Лучник на колеснице"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Charrette archer"
R o m a n i a n : "Arcer in caruta"
}
"Spearman" : {
I t a l i a n : "Lanciere"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Копейщик"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Lancier"
R o m a n i a n : "Lancer"
}
"Catapult" : {
I t a l i a n : "Catapulta"
R u s s i a n : "Катапульта"
F r e n c h : "Catapulte"
R o m a n i a n : "Catapulta"
}
"Swordsman" : {
I t a l i a n : "Spadaccino"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Мечник"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
F r e n c h : "Épéiste"
R o m a n i a n : "Spadasin"
}
"Horseman" : {
I t a l i a n : "Cavaliere"
R u s s i a n : "Всадник"
F r e n c h : "Cavalier"
R o m a n i a n : "Călăreţ"
}
"Companion Cavalry" : {
I t a l i a n : "Compania dei cavalieri"
R u s s i a n : "Сопутствующая кавалерия"
F r e n c h : "Compagnon cavalerie"
R o m a n i a n : "Compania cavalerilor"
}
"Crossbowman" : {
I t a l i a n : "Balestriere"
R u s s i a n : "Арбалетчик"
F r e n c h : "Arbalétrier"
R o m a n i a n : "Arbaletar"
}
"Longbowman" : {
I t a l i a n : "Arciere con arco lungo"
}
"Trebuchet" : {
I t a l i a n : "Trebuchet"
R u s s i a n : "Требушет"
F r e n c h : "Trébuchet"
R o m a n i a n : "Trebuchet"
}
2018-08-08 22:17:23 +07:00
"Longswordsman" : {
R u s s i a n : "Мечник (длинный меч)"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
}
"Pikeman" : {
I t a l i a n : "Picchiere"
2018-08-08 21:16:49 +07:00
R u s s i a n : "Пикинер"
2018-08-06 06:59:43 +07:00
R o m a n i a n : "Suliţaş"
}
"Knight" : {
I t a l i a n : "Cavaliere"
R u s s i a n : "Рыцарь"
F r e n c h : "Chevalier"
R o m a n i a n : "Cavaler"
}
"Cannon" : {
I t a l i a n : "Cannone"
R u s s i a n : "Пушка"
F r e n c h : "Canon"
R o m a n i a n : "Tun"
}
"Musketman" : {
I t a l i a n : "Soldato con moschetto"
F r e n c h : "Mousquetaire"
}
"Lancer" : {
I t a l i a n : "lanciere"
R u s s i a n : "Улан"
F r e n c h : "Lancier"
R o m a n i a n : "Lăncier"
}
"Rifleman" : {
I t a l i a n : "Fuciliere"
R u s s i a n : "Стрелок"
F r e n c h : "Fusilier"
R o m a n i a n : "Carabinieri"
}
"Cavalry" : {
I t a l i a n : "Cavalleria"
R u s s i a n : "Кавалерия"
F r e n c h : "Cavalerie"
R o m a n i a n : "Cavalerie"
}
"Artillery" : {
I t a l i a n : "Artiglieria"
R u s s i a n : "Артиллерия"
F r e n c h : "Artillerie"
R o m a n i a n : "Artilerie"
}
"Great Artist" : {
I t a l i a n : "Grande artista"
R u s s i a n : "Великий художник"
F r e n c h : "Grand artiste"
R o m a n i a n : "Mare Artist"
}
"Great Scientist" : {
I t a l i a n : "Grande scienziato"
R u s s i a n : "Великий ученый"
F r e n c h : "Grand scientifique"
R o m a n i a n : "Mare Scientist"
}
"Great Merchant" : {
I t a l i a n : "Grande mercante"
R u s s i a n : "Великий торговец"
F r e n c h : "Marele comerciant"
R o m a n i a n : "Grand marchand"
}
"Great Engineer" : {
I t a l i a n : "Grande Ingegnere"
R u s s i a n : "Великий инженер"
F r e n c h : "Grand ingénieur"
R o m a n i a n : "Mare Inginer"
}
2018-08-05 20:12:46 +07:00
2018-08-08 22:17:23 +07:00
"Requires" : {
R u s s i a n : "Требует"
}
"Adopt policy" : {
R u s s i a n : "Принять общественный институт"
}
"Unlocked at" : {
R u s s i a n : "Разблокируется в"
}
"Tradition" : {
R u s s i a n : "Традиция"
}
"+3 culture in capital and increased rate of border expansion" : {
R u s s i a n : "+3 культуры в столице и увеличивается скорость расширения границ"
}
"Aristocracy" : {
R u s s i a n : "Аристократия"
}
"+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city" : {
R u s s i a n : "+15% производства при создании чудес, +1 счастье за каждые 10 жителей в городе"
}
"Legalism" : {
R u s s i a n : "Легализм"
}
"Free culture building in your first 4 cities" : {
R u s s i a n : "Бесплатное культурное здание в первых 4 городах"
}
"Oligarchy" : {
R u s s i a n : "Олигархия"
}
"Units in cities cost no maintainance" : {
R u s s i a n : "Юниты в городах содержаться бесплатно"
}
"Landed Elite" : {
R u s s i a n : "Землевладельческая Элита"
}
"+10% food growth and +2 food in capital" : {
R u s s i a n : "+10% прироста еды и +2 еды в столице"
}
"Monarchy" : {
R u s s i a n : "Монархия"
}
"+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital" : {
R u s s i a n : "+1 золто и -1 недовольство за каждых двух жителей в столице"
}
"Tradition Complete" : {
R u s s i a n : "Традиция Завершена"
}
"+15% growth and +2 food in all cities" : {
R u s s i a n : "+15% роста и +2 еды во всех городах"
}
2018-08-07 01:58:30 +07:00
// And so on for all the policies. I can't be bothered to add them all now...
2018-08-14 23:24:47 +07:00
"Liberty" : { }
"+1 culture in evey city" : { }
"Collective Rule" : { }
"Training of settlers increaed +50% in capital, recieve a new settler near capital" : { }
"Citizenship" : { }
"+25% construction rate of workers, recieve free worker near the capital" : { }
"Republic" : { }
"+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings" : { }
"Representation" : { }
"Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age." : { }
"Meritocracy" : { }
"+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens" : { }
"Liberty Complete" : { }
"Free Great Person of choice near capital" : { }
// Piety branch
"Piety" : { }
"Building time of culture buildings reduced by 15%" : { }
"Organized Religion" : { }
"+1 happiness for each monument, temple and monastery" : { }
"Mandate Of Heaven" : { }
"50% of excess happiness added to culture towards policies" : { }
"Theocracy" : { }
"Temples give +10% gold" : { }
"Reformation" : { }
"+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age" : { }
"Free Religion" : { }
"+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy." : { }
"Piety Complete" : { }
"Reduce culture cost of future policies by 10%" : { }
// Commerce branch
"Commerce" : { }
"+25% gold in capital" : { }
"Trade Unions" : { }
"Maintainance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes" : { }
"Mercantilism" : { }
"-25% to purchasing items in cities" : { }
"Entrepreneurship" : { }
"Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange." : { }
"Patronage" : { }
"Cost of purchasing culture buildings reduced by 50%" : { }
"Protectionism" : { }
"+1 happiness from each luxury resource" : { }
"Commerce Complete" : { }
"+1 gold from each specialist" : { }
//Rationalism branch
"Rationalism" : { }
"Production to science conversion in cities increased by 33%" : { }
"Secularism" : { }
"+2 science from every specialist" : { }
"Humanism" : { }
"+1 happiness from every university, observatory and public school" : { }
"Free Thought" : { }
"+1 science from every trading post, +17% science from universities" : { }
"Sovereignty" : { }
"+15% science while empire is happy" : { }
"Scientific Revolution" : { }
"Gain 2 free technologies" : { }
"Rationalism Complete" : { }
"+1 gold from all science buildings" : { }
// Freedom branch
"Freedom" : { }
"+25% great people rate" : { }
"Constitution" : { }
"+2 culture from each wonder" : { }
"Universal Suffrage" : { }
"+1 production per 5 population" : { }
"Civil Society" : { }
"-50% food consumption by specialists" : { }
"Free Speech" : { }
"+1 culture for every 2 citizens" : { }
"Democracy" : { }
"Specialists produce half normal unhappiness" : { }
"Freedom Complete" : { }
"Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50%" : { }
2018-08-07 01:58:30 +07:00
2018-06-12 17:00:25 +07:00
}