credits.text=Created by [ROYAL]Anuken[] - [SKY]anukendev@gmail.com[]\n\n[GRAY](In case you can't tell, this text is currently unfinished.\nTranslators, don't edit it yet!)
placeline=You have selected a block.\nYou can[accent] place in a line[] by[accent] holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\nTry it.
removearea=You have selected removal mode.\nYou can[accent] remove blocks in a rectangle[] by[accent] holding down your finger for a few seconds[] and dragging.\nTry it.
host.info=El botón [accent]host[] hostea un servidor en el puerto [scarlet]6567[]. \nCualquier persona en la misma [LIGHT_GRAY]wifi o red local[] debería poder ver tu servidor en la lista de servidores.\n\nSi quieres que cualquier persona se pueda conectar de cualquier lugar por IP, la [accent]asignación de puertos[] es requerida.\n\n[LIGHT_GRAY]Nota: Si alguien experimenta problemas conectándose a tu partida LAN, asegúrate de permitir a Mindustry acceso a tu red local mediante la configuración de tu firewall.
join.info=Aquí, puedes escribir la [accent]IP de un server[] para conectarte, o descubrir servidores de [accent]red local[] para conectarte.\nLAN y WAN es soportado para jugar en multijugador.\n\n[LIGHT_GRAY]Nota: No hay una lista automática global de servidores; si quieres conectarte por IP, tendrás que preguntarle al anfitrión por la IP.
hostserver=Hostear Servidor
hostserver.mobile=Hostear\nJuego
host=Hostear
hosting=[accent]Abriendo servidor...
hosts.refresh=Actualizar
hosts.discovering=Descubrir partidas LAN
server.refreshing=Actualizando servidor...
hosts.none=[lightgray]¡No se han encontrado partidas LAN!
host.invalid=[scarlet]No se ha podido conectar al anfitrión.
confirmban=¿Estás seguro de querer banear este jugador?
confirmkick=¿Estás seguro de querer expulsar este jugador?
confirmunban=¿Estás seguro de querer desbanear este jugador?
confirmadmin=¿Estás seguro de querer hacer administrador a este jugador?
confirmunadmin=¿Estás seguro de querer quitar los permisos de administrador a este jugador?
joingame.title=Unirse a la partida
joingame.ip=IP:
disconnect=Desconectado.
disconnect.data=¡Se ha fallado la carga de datos del mundo!
connecting=[accent]Conectando...
connecting.data=[accent]Cargando datos del mundo...
server.port=Puerto:
server.addressinuse=¡La dirección ya está en uso!
server.invalidport=¡El número de puerto es invalido!
server.error=[crimson]Error hosteando el servidor: error [accent]{0}
save.old=Este punto de guardado es de una versión más antigua de este juego, y ya no puede ser usada.\n\n[LIGHT_GRAY]La retrocmpatibilidad de los puntos de guardado estará completamente implementada en la versión 4.0.
save.new=Nuevo Punto de Guardado
save.overwrite=¿Estás seguro de querer sobrescribir\neste punto de guardado?
overwrite=Sobrescribir
save.none=¡No se ha encontrado ningún punto de guardado!
saveload=[accent]Guardando...
savefail=¡No se ha podido guardar la partida!
save.delete.confirm=¿Estás seguro de querer borrar este punto de guardado?
save.delete=Borrar
save.export=Exportar Punto de Guardado
save.import.invalid=[accent]¡Este punto de guardado es inválido!
save.import.fail=[crimson]La importación del punto de guardado ha fallado: error [accent]{0}
save.export.fail=[crimson]La exportación del punto de guardado ha fallado: error [accent]{0}
save.import=Importar Punto de Guardado
save.newslot=Nombre del Punto de Guardado:
save.rename=Renombrar
save.rename.text=Nuevo nombre:
selectslot=Selecciona un Punto de Guardado.
slot=[accent]Casilla {0}
save.corrupted=[accent]¡El punto de guardado está corrupto o es inválido!\nSi acabas de actualizar el juego, esto debe ser probablemente un cambio en el formato de guardado y[scarlet] no[] un error.
editor.errorimage=That's an image, not a map. Don't go around changing extensions expecting it to work.\n\nIf you want to import a legacy map, use the 'import legacy map' button in the editor.
editor.errorlegacy=This map is too old, and uses a legacy map format that is no longer supported.
editor.errorheader=This map file is either not valid or corrupt.
connectfail=[crimson]Ha fallado la conexión con el servidor: [accent]{0}
error.unreachable=Servidor inaccesible.
error.invalidaddress=Dirección inválida.
error.timedout=¡Se acabó el tiempo!\n¡Asegúrate que el host ha hecho el port forwarding, y que la dirección es correcta!
error.mismatch=Error de paquete:\nposible versión no válida del servidor/cliente.\nAsegúrate de que tú y el host tenéis la última versión de Mindustry.
zone.groundZero.description=The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
zone.frozenForest.description=Even here, closer to mountains, the spores have spread. The fridgid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
zone.desertWastes.description=These wastes are vast, unpredictable, and criss-crossed with derelict sector structures.\nCoal is present in the region. Burn it for power, or synthesize graphite.\n\n[lightgray]This landing location cannot be guaranteed.
zone.saltFlats.description=On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
zone.craters.description=Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
zone.ruinousShores.description=Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
zone.stainedMountains.description=Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
zone.overgrowth.description=This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build dagger units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
zone.tarFields.description=The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
zone.desolateRift.description=An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
zone.nuclearComplex.description=A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
settings.clear.confirm=¿Estas seguro de querer limpiar estos datos?\n¡Esta acción no puede deshacerse!
settings.clearall.confirm=[scarlet]ADVERTENCIA![]\nEsto va a eliminar todos tus datos, incluyendo guardados, mapas, desbloqueos y keybinds.\nUna vez presiones 'ok', el juego va a borrrar todos tus datos y saldrá del juego automáticamente.
tutorial.begin=Tu objetivo aquí es erradicar el[LIGHT_GRAY] enemy[].\n\nComienza[accent]minando copper[]. Toca una veta de cobre cerca de tu núcleo para hacer esto.
tutorial.drill=Minar manualmente es ineficiente.\nLos [accent]taladros pueden minar automáticamente.\nColoca uno en una veta de cobre.
tutorial.conveyor=Los [accent]Conveyors[] se usan para transportar objetos al núcleo.\nConstruye una línea de transportadores del taladro al núcleo.
tutorial.morecopper=Se requiere más cobre.\n\nMínalo manualmente o coloca más taladros.
tutorial.turret=Se tiene que construir estructuras defensivas para repeler el [LIGHT_GRAY]enemy[].\nConstruye una torreta dúo cerca de tu base.
tutorial.drillturret=Los dúos requieren[accent] copper ammo[]para disparar.\nColoca un taladro junto a la torre para darle cobre.
tutorial.waves=El[LIGHT_GRAY] enemy[] se acerca.\n\nDefiende tu núcleo 2 hordas. Construye más torretas.
tutorial.lead=Hay más minerales disponibles. Explora y mna[accent] lead[].\n\n Desliza de tu unidad al núcleo para transferir recursos.
tutorial.smelter=El cobre y el plomo son metales débiles. Una[accent] Dense Alloy[] superior puede ser creada en una fundición.\n\nConstruye una.
tutorial.densealloy=La fundición ahora producirá la aleación.\nObtén algunas.\nMejora la producción si es necesario.
tutorial.siliconsmelter=El núcleo creará ahora un[accent] spirit drone[] para minar y reparar bloques.\n\nHay fábricas que crean otras unidades con[accent] silicona.\nCrea una fundición de silicona.
tutorial.generator=Esta tecnología requiere energía.\nCrea un[accent] combustion generator[] para generarla.
tutorial.generatordrill=Los generadores de combustión requieren combustible.\nProporciónalo carbón de un taladro.
tutorial.node=La energía requiere ser transportada.\nCrea un[accent] power node[] junto al generador de combustión para transferir su energía.
tutorial.nodelink=La energía puede ser transferida mediante colocando bloques de energía y generadores juntos, o por nodos conectados.\n\nConecta energía tocando el nodo y seleccionando el generador y la fundición de silicona.
tutorial.silicon=La silicona está siendo producida. Obtén algo de silicona.\n\nEs recomendado mejorar la producción.
tutorial.daggerfactory=Construye una[accent] dagger mech factory[].\n\nEsto se usará para crear unidades terrestres de ataque.
tutorial.router=Las fábricas necesitan recursos para funcionar.\nCrea un enrutador para separar recursos del transportador.
tutorial.dagger=Conecta nodos de energía a la fábrica.\nUna vez las necesidades se cumplan, una unidad será creada.\n\nCrea taladros, generadores y transportadores según necesites.
tutorial.battle=El[LIGHT_GRAY] enemy[] ha revelado su núcleo.\nDestrúyelo con tu nave y tus unidades de combate.
item.copper.description=Un útil material estructural. Usado extensivamente en todo tipo de bloques.
item.lead.description=Un material básico. Usado extensivamente en electrónicos y bloques de transferencia de líquidos.
item.metaglass.description=A super-tough glass compound. Extensively used for liquid distribution and storage.
item.graphite.description=Mineralized carbon, used for ammunition and electrical insulation.
item.sand.description=Un material común que es usado extensivamente en la fundición, para alear y como fundente.
item.coal.description=Un combustible común y preparado para ser quemado.
item.titanium.description=Un metal raro super ligero usado extensivamente en transportación de liquidos, taladros y aeronaves.
item.thorium.description=Un metal radiactivo, muy denso usado en soporte de estructuras y combustible nuclear.
item.scrap.description=Leftover remnants of old structures and units. Contains trace amounts of many different metals.
item.silicon.description=Un semiconductor muy útil, se usa para paneles solares y muchos electrónicos complejos.
item.plastanium.description=Un material dúctil, ligero usado en aeronaves y proyectiles de fragmentación.
item.phase-fabric.description=Una sustancia casi sin peso usada en electrónica avanzada y en tecnología autoreparadora.
item.surge-alloy.description=Una aleación avanzada con propiedades eléctricas únicas.
item.spore-pod.description=Used for conversion into oil, explosives and fuel.
item.blast-compound.description=Un compuesto volatil usado en bombas y explosivos. Aunque se puede quemar como combustible, esto no es recomendable.
item.pyratite.description=Una sustancia extremadamente inflamable usada en armas incendiarias.
liquid.water.description=Usado comúnmente para enfriar máquinas y para procesar residuos.
liquid.slag.description=Various different types of molten metal mixed together. Can be separated into its constituent minerals, or sprayed at enemy units as a weapon.
liquid.oil.description=Puede ser quemado, explotado o como un enfriador.
liquid.cryofluid.description=El líquido más eficiente pra enfriar las cosas.
mech.alpha-mech.description=El mecanoide estándar. Tiene velocidad y daño decentes, puede crear hasta 3 drones para poder ofensivo incremenado.
mech.delta-mech.description=Un mecanoide rápido y ligeramente armado para ataques de ataque y retirada. Hace poco daño a estructuras, pero puede eliminar rápidamente a grandes grupos de unidades con sus armas de arco eléctrico.
mech.tau-mech.description=El mecanoide de soporte. Repara bloques aliados disparándolos. Puede extinguir el fuego y reparar aliados en un rango con su habilidad de reparación.
mech.omega-mech.description=Un mecanoide grande y bien armado, hecho para asaltos en primera línea. Su habilidad de armadura puede bloquear hasta el 90% del daño que recibe.
mech.dart-ship.description=La nave normal. Bastante ligera y rápida, pero tiene poca capacidad ofensiva y baja velocidad minado.
mech.javelin-ship.description=Una nave de ataque y retirada. Aunque inicialmente lento, puede acelerar a altas velocidades y volar sobre puestos enemigos, causando gran daño con su habilidad de rayos y misiles.
mech.trident-ship.description=Un bombardero pesado. Razonablemente bien equipado.
mech.glaive-ship.description=Una nave pistolera grande y bien armada. Equipada con un repetidor incendiario. Buena aceleración y velocidad máxima.
unit.draug.description=A primitive mining drone. Cheap to produce. Expendable. Automatically mines copper and lead in the vicinity. Delivers mined resources to the closest core.
unit.spirit.description=El dron del comienzo. Aparece en el núcleo por defecto. Mina automáticamente minerales, recoge objetos y repara bloques.
unit.phantom.description=Un dron avanzado. Mina automáticamente minerales, recoge objetos y repra bloques. Bastante más efectivo que un dron normal.
unit.dagger.description=Una unidad de terreno. Útil con enjambres.
unit.crawler.description=A ground unit consisting of a stripped-down frame with high explosives strapped on top. Not particular durable. Explodes on contact with enemies.
unit.titan.description=Una unidad blindada de terreno, avanzada. Ataca blancos de aire y de terreno.
unit.fortress.description=Una unidad terrestre pesada de artillería.
unit.eruptor.description=A heavy mech designed to take down structures. Fires a stream of slag at enemy fortifications, melting them and setting volatiles on fire.
block.copper-wall.description=Un bloque defensivo barato.\nÚtil para defneder e núcleo y las torres en las primeras hordas.
block.copper-wall-large.description=Un bloque defensivo barato.\nÚtil para defneder e núcleo y las torres en las primeras hordas.\nOcupa múltiples casillas.
block.thorium-wall.description=Un bloque defensivo fuerte.\nBuena protección contra enemigos.
block.thorium-wall-large.description=Un bloque defensivo fuerte.\nBuena protección contra enemigos.\nOcupa múltiples casillas.
block.phase-wall.description=No es tan fuerte como un muro de torio pero rebota balas al enemigo si no son demasiado fuertes.
block.phase-wall-large.description=No es tan fuerte como un muro de torio pero rebota balas al enemigo si no son demasiado fuertes.\nOcupa múltiples casillas.
block.surge-wall.description=El bloque defensivo más fuerte.\nTiene una pequeña probabilidad de disparar rayos al atacante.
block.surge-wall-large.description=El bloque defensivo más fuerte.\nTiene una pequeña probabilidad de disparar rayos al atacante.\nOcupa múltiplies casillas.
block.door.description=Una puerta pequeña que puede ser abierta y cerrada tocándola.\nSi está abirta, los enemigos pueden moverse y disparar a través de ella.\nOcupa múltiples casillas.
block.door-large.description=Una puerta grande que puede ser abierta y cerrada tocándola.\nSi está abirta, los enemigos pueden moverse y disparar a través de ella.\nOcupa múltiples casillas.
block.mender.description=Periodically repairs blocks in its vicinity. Keeps defenses repaired in-between waves.\nOptionally uses silicon to boost range and efficiency.
block.overdrive-projector.description=Aumenta la velocidad de edificios cercanos como taladros y transportadores.
block.force-projector.description=Crea un área de fuerza hexagonal alrededor de él, protegiendo edificios y unidades dentro de él del daño de las balas.
block.shock-mine.description=Daña enemigos que pisan a mina. Casi invisible al enemigo.
block.conveyor.description=Bloque de transporte básico. Mueve objetos hacia adelante y los deposita automáticamente en torres o fábricas. Rotable.
block.titanium-conveyor.description=Bloque de transporte avanzado. Mueve objetos más rápido que los transportadores estándar.
block.junction.description=Actúa como puente para dos transportadores que se cruzan. Útil en situaciones con dos diferentes transportadores transportando diferentes materiales a diferentes lugares.
block.bridge-conveyor.description=Bloque avanado de transporte. Puede transportar objetos por encima hasta 3 casillas de cualquier terreno o construcción.
block.phase-conveyor.description=Bloque de transporte avanzado. Usa energía para transportar objetos a otro transportador de fase conectado por varias casillas.
block.sorter.description=Clasifica objetos. Si un objeto es igual al seleccionado, pasará al frente. Si no, el objeto saldrá por la izquierda y la derecha.
block.router.description=Acepta objetos de una dirección y deja objetos equitativamente en hasta 3 direcciones diferentes. Útil para dividir los materiales de una fuente de recursos a múltiples objetivos.
block.distributor.description=Un enrutador avanzado que distribuye objetos equitativamente en hasta otras 7 direcciones.
block.overflow-gate.description=Un enrutador que solo saca por la izquierda y la derecha si la cinta del frente está llena.
block.mechanical-pump.description=Una bomba barata con extracción lenta, pero sin uso de energía.
block.rotary-pump.description=Una bomba avanzada que duplica la velocidad usando energía.
block.thermal-pump.description=La mejor bomba. Tres veces más rápido que la bomba mecánica, y la única bomba que puede extraer lava.
block.conduit.description=Bloque de transporte de líquidos básico. Funciona como un transportador, pero con líquidos. Usado con bombas, extractores u otros conductos.
block.pulse-conduit.description=Bloque de transporte de líquidos avanzado. Transporta líquidos más rápidamente y almacena más que los conductos estándar.
block.liquid-router.description=Acepta líquidos de una dirección y los deja en hasta 3 direcciones equitativamente. También puede amacenar cierta capacidad de líquido. Útil para dividir los líquidos de una fuente a varios objetivos.
block.liquid-tank.description=Almacena una gran cantidad de líquidos. Úsalo para crear almacenes cuando no hay una demanda constante de materiales o para asegurarse de enfriar bloques vitales.
block.liquid-junction.description=Actúa como un puente para dos condusctos que se cruzan. Útil en situaciones en las que hay dos conductos con líquidos diferentes a diferentes lugares.
block.bridge-conduit.description=Bloque avanzado de transporte de líquidos. Permite transportar líquidos por encima hasta 3 casillas de cualquier terreno o construcción.
block.phase-conduit.description=Bloque de transporte de líquidos avanzado. Usa energía para transportar líquidos a otro conducto de fase conectado por varias casillas.
block.power-node.description=Transmite energía a nodos conectados, conecta hasta cuatro fuentes de energía, edificios que usan energía o nodos. El nodo obtendrá o transmitirá energía de cualquier bloque adyacente.
block.power-node-large.description=Tiene un radio más amplio que el nodo de energía y conecta hasta seis fuentes de energía, edificios que usan energía o nodos.
block.turbine-generator.description=Más eficiente que un generador de combustión, pero requiere agua adicional.
block.differential-generator.description=Generates large amounts of energy. Utilizes the temperature difference between cryofluid and burning pyratite.
block.rtg-generator.description=Un generador radioisótropo termoeléctrico que no necesita enfriamiento pero proporciona menos energía que un reactor de torio.
block.solar-panel.description=Proporciona una pequeña cantidad de energía procedente del sol.
block.solar-panel-large.description=Genera un mucho mejor suministro de energía que un panel solar estándar, pero también es mucho más caro de construir.
block.thorium-reactor.description=Genera grandes cantidades de energía del torio altamente radioactivo. Necesita enfriamiento constante. Explotará violentamente si no se le aporta suficiente enfriamiento.
block.impact-reactor.description=An advanced generator, capable of creating massive amounts of power at peak efficiency. Requires a significant power input to kickstart the process.
block.mechanical-drill.description=Un taladro barato. Cuando es colocado en casillas apropiadas, extrae objetos lentamente de forma indefinida.
block.pneumatic-drill.description=Un taladro mejorado que es más rápido y puede obtener minerales más duros usando la presión.
block.laser-drill.description=Permite obtener minerales incluso más rápido con la tecnología láser, pero requiere energía. Además, se puede obtener torio radioactivo con este taladro.
block.water-extractor.description=Extrae agua de la tierra. Úsalo cuando no haya lagos cercanos.
block.cultivator.description=Cultiva la tierra para obtener biomateria.
block.oil-extractor.description=Usa grandes cantidades de energía para extraer aceite de la arena. Úsalo cuando no hay fuentes directas de aceite cerca.
block.core-shard.description=The first iteration of the core capsule. Once destroyed, all contact to the region is lost. Do not let this happen.
block.core-foundation.description=The second version of the core. Better armored. Stores more resources.
block.core-nucleus.description=The third and final iteration of the core capsule. Extremely well armored. Stores massive amounts of resources.
block.vault.description=Almacena una gran cantidad de objetos. Úsalo para crear almacenes cuando no hay una demanda constante de materales. Un [LIGHT_GRAY] unloader[] puede usarse para obtener objetos del almacén.
block.container.description=Almacena una pequeña cantidad de objetos. Úsalo para crear almacenes cuando no hay una demanda constante de materales. Un [LIGHT_GRAY] unloader[] puede usarse para obtener objetos del contenedor.
block.unloader.description=Descarga objetos de un contenedor, almacén o el núcleo a un transportador o directamente a un bloque adyacente. El tipo de objeto descargado puede ser cambiado tocando el descagador.
block.launch-pad.description=Launches batches of items without any need for a core launch. Unfinished.
block.launch-pad-large.description=An improved version of the launch pad. Stores more items. Launches more frequently.
block.duo.description=Una torre pequeña y barata.
block.scatter.description=A medium-sized anti-air turret. Sprays clumps of lead or scrap flak at enemy units.
block.scorch.description=Burns any ground enemies close to it. Highly effective at close range.
block.hail.description=Una torre de artillería pequeña.
block.wave.description=Una torre de tamaño mediano que dispara burbujas de líquido.
block.lancer.description=Una torre de tamaño mediano que dispara rayos cargados eléctricamente.
block.arc.description=Una torre pequeña que disapra electricidad en un arco aleatorio al enemigo.
block.swarmer.description=Una torre de tamaño mediano que dispara misiles en grupo.
block.salvo.description=Una torre de tramaño mediano que dispara balas en salvos.
block.fuse.description=Una torre grande que dispara rayos poderosos de corto alcance.
block.ripple.description=Una torre de artillería grande que dispara varios disparos simultáneamente.
block.cyclone.description=Una torre de disparo rápido grande.
block.spectre.description=Una torre grande que dispara dos balas poderosas de una vez.
block.meltdown.description=Una torre grande que dispara rayos poderosos de largo alcance.
block.dart-mech-pad.description=Provides transformation into a basic attack mech.\nUse by tapping while standing on it.
block.delta-mech-pad.description=Deja tu nave actual y transfórmate en un mecanoide rápido y ligero hecho para ataques de emboscada y retirada.\nUsa el pad tocándolo dos veces mientras estás en él.
block.tau-mech-pad.description=Deja tu nave actual y transfórmate en un mecanoide de soporte que puede reparar construcciones y tropas aliadas.\nUsa el pad tocándolo dos veces mientras estás en él.
block.omega-mech-pad.description=Deja tu nave actual y transfórmate en un mecanoide pesado y bien armado, hecho para asaltos en primera línea.\nUsa el pad tocándolo dos veces mientras estás en él.
block.javelin-ship-pad.description=Deja tu nave actual y transfórmate en una unidad aérea fuerte y rápida interceptora con arma eléctrica.\nUsa el pad tocándolo dos veces mientras estás en él.
block.trident-ship-pad.description=Deja tu nave actual y transfórmate en una unidad aérea bombardera pesada.\nUsa el pad tocándolo dos veces mientras estás en él.
block.glaive-ship-pad.description=Deja tu nave actual y transfórmate en una unidad aérea grande y bien armada nave pistolera.\nUsa el pad tocándolo dos veces mientras estás en él.