mods.browser.noreleases=[scarlet]No disponible.\n[accent]No se encontró ninguna versión publicada para este mod. Comprueba si el repositorio del mod ha publicado alguna versión.
mods.initfailed=[red]⚠[] La anterior ejecución de Mindustry no pudo inicializarse correctamente. Seguramente fue causado por algún mod erróneo.\n\nPara evitar un bucle de errores al iniciar el juego, [red]se han desactivado todos los mods.[]
mod.requiresversion.details=Requiere la versión del juego: [accent]{0}[]\nTu versión está desactualizada. Este mod requiere una versión más reciente del juego.
mod.outdatedv7.details=Este mod no es compatible con la última versión del juego. Su autor debe actualizarlo, y añadir [accent]minGameVersion: 136[] al fichero [accent]mod.json[].
mod.blacklisted.details=Este mod ha sido bloqueado manualmente por causar cierres inesperados, errores u otros problemas en esta versión del juego. Será mejor no usarlo.
mod.missingdependencies.details=A este mod le faltan dependencias: {0}
mod.erroredcontent.details=La partida causó errores al cargar. Puedes pedir al autor del mod que los arregle.
mod.noerrorplay=[scarlet]Se están ejecutando algunos mods con fallos.[]Debes deshabilitarlos o arreglar los errores antes de jugar.
mod.nowdisabled=[scarlet]El mod '{0}' necesita ejecutarse junto a otros mods de los que depende:[accent] {1}\n[lightgray]Es necesario descargar primero estos mods.\nEste mod se desactivará automaticamente.
mod.missing=Esta partida guardada usa mods que has actualizado recientemente o que no tienes instalados. Se puede corromper la partida guardada. ¿Quieres cargarla igualmente?\n[lightgray]Mods:\n{0}
mod.preview.missing=Antes de publicar este mod en Steam Workshop, debes añadir una imagen de vista previa.\nAñade una imagen llamada[accent] preview.png[] en la carpeta del mod e inténtalo de nuevo.
mod.folder.missing=Sólo los mods en forma de carpeta se pueden publicar en Steam Workshop.\nPara convertir cualquier mod en una carpeta, descomprime su archivo a una carpeta y elimina el zip anterior, luego reinicia el juego o vuelve a cargar tus mods.
campaign.none=[lightgray]Elige un planeta donde empezar.\nPuedes cambiar en cualquier momento.
campaign.erekir=[accent]Recomendado para nuevos jugadores.[]\n\nContenido más reciente y pulido. Progresión de campaña lineal.\n\nNiveles y experiencia de mayor calidad.
campaign.serpulo=[scarlet]No recomendado para jugadores novatos.[]\n\nContenido más antiguo; La experiencia clásica. More open-ended.\n\nNiveles y mecánicas de juego potencialmente desequilibrados.
host.info=El botón [accent]Abrir partida[] abrirá la partida en el puerto [scarlet]6567[]. \nCualquiera en la misma [lightgray]red local[] debería poder ver tu partida en su lista de servidores.\n\nSi quieres que se puedan conectar desde cualquier lugar mediante IP, se requiere configurar la [accent]asignación de puertos[].\n\n[lightgray]Nota: Si alguien experimenta problemas conectándose a tu partida LAN, asegúrate de permitir a Mindustry acceso a tu red local mediante la configuración de tu cortafuegos. Ten en cuenta que las redes públicas a veces no permiten descubrir servidores en la red.
join.info=Aquí, puedes encontrar partidas de servidores [accent]públicos[] o en tu [accent]red local[] a las que unirte, o conectarte a un servidor mediante su [accent]dirección IP[]. \nEs posible jugar Multijugador en LAN y WAN.\n\n[lightgray]Si quieres conectarte con alguien mediante su dirección IP, necesitarás preguntarle su IP pública, la cual se puede obtener buscando "mi ip" desde la red del anfitrión.
servers.disclaimer=Los servidores de la comunidad [accent]no[] son propiedad del desarrollador, ni administrados por el mismo.\n\nLos servidores podrían tener contenido generado por los usuarios no apropiado para todas las edades.
data.import.confirm=Importar datos externos sobrescribirá[scarlet] todo[] tu progreso.\n[accent]¡Esto no se puede deshacer![]\n\nUna vez se importen los datos, el juego se cerrará automáticamente.
map.nospawn=¡Este mapa no tiene ningún núcleo para que aparezca el jugador! Agrega un núcleo [#{0}]{1}[] al mapa desde el editor.
map.nospawn.pvp=¡Este mapa no tiene ningún núcleo enemigo donde puedan aparecer otros jugadores! Añade un núcleo[scarlet] de otro color[] a este mapa en el editor.
map.nospawn.attack=¡Este mapa no tiene ningún núcleo enemigo al que los jugadores deban atacar! Añade núcleos [#{0}]{1}[] a este mapa desde el editor.
map.invalid=Error cargando el mapa: Archivo de mapa corrupto o no válido.
connectfail=[scarlet]Error de conexión:\n\n[accent]{0}
error.unreachable=Servidor inaccesible.\n¿Está la dirección IP escrita correctamente?
error.invalidaddress=Dirección no válida.
error.timedout=¡Tiempo de espera agotado!\n¡Asegúrate de que el host ha configurado la asignación de puertos y que la dirección es correcta!
error.mismatch=Error de paquete:\nPosible conflicto entre las versiones servidor/cliente.\n¡Asegúrate de que el anfitrión y tú tenéis la última versión de Mindustry!
sector.groundZero.description=La ubicación adecuada para empezar una vez más. Baja amenaza enemiga. Pocos recursos.\nReúne la mayor cantidad de plomo y cobre posible y sigue adelante.
sector.frozenForest.description=Incluso aquí, cerca de las montañas, se han extendido las esporas. Las gélidas temperaturas no las contendrán para siempre.\nDescubre la energía eléctrica. Construye generadores de combustión. Aprende a usar reparadores.
sector.saltFlats.description=En los límites del desierto se encuentran las Salinas. No hay muchos recursos en esta ubicación.\n\nEl enemigo ha creado un complejo de almacenamiento de recursos aquí. Erradica su núcleo. No dejes nada en pie.
sector.craters.description=El agua se ha acumulado en este cráter, reliquia de las antiguas guerras. Recupera la zona. Procesa la arena. Funde metacristal. Bombea agua para enfriar torretas y taladros.
sector.ruinousShores.description=Más allá de los páramos, se encuentra la costa. Antaño, esta ubicación albergó todo un sistema de defensa costera. Ya no queda mucho de aquello. Solo las estructuras de defensa más básicas han quedado ilesas, todo lo demás está reducido a chatarra.\nContinúa la expansión. Redescubre la tecnología.
sector.stainedMountains.description=Más allá se encuentran las montañas, aún intactas por las esporas.\nExtrae el titanio que abunda en esta zona. Aprende a usarlo.\n\nLa presencia enemiga es mayor aquí. No les des tiempo para enviar sus unidades más fuertes.
sector.overgrowth.description=El área está cubierta de maleza, próxima a la fuente de las esporas.\nEl enemigo ha establecido un puesto de avanzada aquí. Construye unidades Mace. Destrúyelo.
sector.tarFields.description=Las afueras de una zona de producción de petróleo, entre las montañas y el desierto. Una de las pocas áreas con reservas de alquitrán utilizables.\nAunque está abandonada, esta zona tiene algunos escuadrones enemigos peligrosos cerca. No los subestimes.\n\n[lightgray]Investiga la tecnología de procesamiento de petróleo si es posible.
sector.desolateRift.description=Una zona extremadamente peligrosa. Recursos abundantes, y poco espacio. Alto riesgo de destrucción. Abandona el lugar lo antes posible. No te dejes engañar por el intervalo entre los ataques enemigos.
sector.nuclearComplex.description=Antigua instalación de producción y procesamiento de torio, reducida a ruinas.\n[lightgray] Investiga el torio y sus múltiples usos.\n\nGrandes cantidades de unidades enemigas patrullan la zona constantemente.
sector.fungalPass.description=Un área de transición entre las altas montañas y las tierras plagadas de esporas. Aquí se encuentra una pequeña base de reconocimiento enemiga.\nDestrúyela.\nUsa unidades Dagger y Crawler. Acaba con los dos núcleos.
sector.biomassFacility.description=El origen de las esporas. Este es el centro en el que se investigaron, y donde fueron incialmente producidas.\nDescubre la tecnología restante que contiene. Cultiva esporas para producir combustibles y plásticos.\n\n[lightgray]Tras la caída de este complejo, las esporas fueron liberadas. Nada en este ecosistema local pudo combatir semejante organismo tan invasivo.
sector.windsweptIslands.description=Más allá de la costa, se encuentra esta remota cadena de islas. Las grabaciones muestran que aquí existieron estructuras relacionadas con la producción de [accent]Plastanio[].\n\nDefiéndete de las unidades navales enemigas. Establece una base en las islas. Investiga estas fábricas.
sector.extractionOutpost.description=Una base remota, construida por el enemigo con el propósito de lanzar recursos a otros sectores.\n\nLa tecnología de transporte de recursos entre sectores es esencial para la conquista a gran escala. Destruye la base. Investiga sus plataformas de lanzamiento.
sector.impact0078.description=Aquí yacen las ruinas de la primera nave de transporte interestelar que entró en este sistema.\n\nRecupera todo lo posible entre los escombros. Investiga cualquier tecnología intacta.
sector.planetaryTerminal.description=El objetivo final.\n\nEsta base costera alberga una estructura capaz de lanzar Núcleos a planeteas locales. Está extremadamente bien protegida.\n\nProduce unidades navales. Acaba con el enemigo lo antes posible. Analiza la estructura de lanzamiento.
sector.coastline.description=Se han detectado restos de tecnología de unidades navales en esta ubicación. Repele los ataques enemigos, captura este sector, y consigue esa tecnología.
sector.navalFortress.description=El enemigo ha establecido una base en una remota isla naturalmente fortificada. Destruye este puesto de avanzada. Hazte con su tecnología naval avanzada, e investígala.
sector.onset.description=Este es el sector de tutorial. Aún no se ha definido un objetivo para esta zona. Mantente a la espera para recibir nueva información.
sector.aegis.description=El enemigo usa escudos para protegerse. Se ha detectado un módulo destructor de escudos experimental en este sector.\nLocaliza esta estructura. Suminístrale munición de tungsteno y destruye la base enemiga.
sector.lake.description=El lago de magma de este sector limitará en gran medida la eficacia de varias unidades. Las unidades aéreas son la única opción viable.\nInvestiga el [accent]fabricador de naves[] y fabrica una unidad [accent]Elude[] tan pronto como sea posible.
sector.intersect.description=Los escáneres indican que este sector será atacado desde múltiples direcciones poco después de aterrizar.\nPrepara defensas rápidamente y expándete lo antes posible.\nSe requiere utilizar unidades [accent]Mech[] para operar en este terreno irregular.
sector.atlas.description=Este sector contiene terreno variado, por lo que necesitarás unidades variadas para atacar de forma efectiva.\nTambién podrías necesitar unidades mejoradas para lidiar con algunas de las bases enemigas más duras detectadas en esta zona.\nInvestiga el [accent]Electrolizador[] y el [accent]Refabricador de Tanques[].
sector.split.description=La baja actividad enemiga de este sector lo hace ideal para experimentar con nuevas tecnologías de transporte.
sector.basin.description={Temporal}\n\nEl último sector por ahora. Considéralo un nivel de desafío - se añadirán más sectores en futuras versiones.
sector.marsh.description=This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power.
sector.peaks.description=The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings.
sector.ravine.description=No se han detectado núcleos enemigos en este sector, a pesar de ser una de sus principales ruta de transporte. Prepárate para confrontar una gran variedad de fuerzas hostiles.\nProduce [accent]aleación eléctrica[]. Construye torretas "[accent]Afflict[]".
sector.stronghold.description=The large enemy encampment in this sector guards significant deposits of [accent]thorium[].\nUse it to develop higher tier units and turrets.
sector.crevice.description=The enemy will send fierce attack forces to take out your base in this sector.\nDeveloping [accent]carbide[] and the [accent]Pyrolysis Generator[] may be imperative for survival.
sector.siege.description=This sector features two parallel canyons that will force a two-pronged attack.\nResearch [accent]cyanogen[] to gain the capability to create even stronger tank units.\nCaution: enemy long-range missiles have been detected. The missiles may be shot down before impact.
sector.crossroads.description=The enemy bases in this sector have been established in varying terrain. Research different units to adapt.\nAdditionally, some bases are protected by shields. Figure out how they are powered.
sector.karst.description=This sector is rich in resources, but will be attacked by the enemy once a new core lands.\nTake advantage of the resources and research [accent]phase fabric[].
sector.origin.description=The final sector with a significant enemy presence.\nNo probable research opportunities remain - focus solely on destroying all enemy cores.
settings.clearall.confirm=[scarlet]¡ADVERTENCIA![]\nEsto eliminará todos tus datos, incluyendo guardados, mapas, desbloqueos y atajos de teclado.\nUna vez presiones 'ok', el juego borrrará todos tus datos y se cerrará automáticamente.
public.confirm=¿Quieres hacer pública tu partida?\n[lightgray]Esto se puede cambiar más tarde en "Configuración->Juego->Visibilidad pública de la partida".
public.confirm.really=¡Si quieres jugar con amigos, usa [green]Invitar a Amigos[] en lugar de un [scarlet]Servidor Público[]!\n¿De verdad quieres hacer [scarlet]pública[] tu partida?
uiscale.reset=La escala de interfaz ha sido modificada.\nPulsa "OK" para conservar esta escala.\n[scarlet]Se desharán los cambios automáticamente en [accent] {0}[] segundos...
hint.breaking.mobile=Activa el botón con el [accent]martillo[] situado abajo a la derecha y selecciona bloques para eliminarlos.\n\nMantén el dedo un segundo y arrastra para eliminar bloques directamente en esa selección.
hint.blockInfo=Puedes visualizar información de un bloque seleccionándolo en el [accent]menú de construcción[], mediante el botón [accent][[?][] en la derecha.
hint.derelict=Las estructuras [accent]abandonadas[] son ruinas inservibles de antiguas bases no operativas.\n\nEstas estructuras pueden ser [accent]deconstruidas[] para obtener recursos.
hint.unitSelectControl=To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there.
hint.unitSelectControl.mobile=To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there.
hint.launch=Cuando tengas sufientes recursos, puedes [accent]Lanzar el Núcleo[] escogiendo como objetivo sectores cercanos en el [accent]Mapa[] abajo a la derecha.
hint.launch.mobile=Cuando tengas sufientes recursos, puedes [accent]Lanzar el Núcleo[] escogiendo como objetivo sectores cercanos en el [accent]Mapa[], disponible desde el [accent]Menú de pausa[].
hint.schematicSelect=Mantén [accent][[F][] y arrastra para crear una selección de bloques que puedes copiar y pegar.\n\nUsa [accent][[Clic central][] para seleccionar un tipo de bloque.
hint.conveyorPathfind.mobile=Activa el [accent]modo diagonal[] y arrastra cintas transportadoras para generar una ruta inteligente.
hint.boost=Mantén [accent][[L-Shift][] para sobrevolar obstáculos con tu unidad actual.\n\nSólo algunas unidades terrestres disponen de propulsores que les otorgan esta habilidad.
hint.generator=Los [accent]Generadores de combustión[] querman carbón para transmitir energía a bloques adyacentes.\n\nEl alcance de transmisión de energía se puede extender usando [accent]Nodos de energía[].
hint.guardian=Los [accent]Guardianes[] poseen una robusta armadura. Municiones débiles como el [accent]Cobre[] o el [accent]Plomo[] no son [scarlet]effectivas[] contra él.\n\nUsa torretas de mayor categoría o por ejemplo, munición de [accent]Grafito[] en torretas [accent]Salvo[] para derribar a los Guardianes con más facilidad.
hint.coreUpgrade=Los núcleos se pueden mejorar [accent]construyendo núcleos de mayor calidad encima[].\n\nColoca un núcleo [accent]Foundation[] sobre el núcleo [accent]Shard[]. Asegúrate de que no hay obstáculos cerca.
hint.presetLaunch=Las zonas de aterrizaje de los [accent]sectores grises[], como el [accent]Bosque Congelado[], son accesibles desde cualquier lugar. No requieren capturar sectores adyacentes.\n\nLos [accent]sectores numerados[], como este, son [accent]opcionales[].
hint.presetDifficulty=Este sector tiene un [scarlet]alto nivel de amenaza enemiga[].\n[accent]No es recomendable[] viajar a sectores como estos sin las tecnologías adecuadas y preparación.
hint.coreIncinerate=Tras completar la capacidad máxima de almacenamiento en el núcleo para un tipo de objeto, cualquier recurso adicional de ese tipo que reciba el núcleo será [accent]incinerado[].
hint.factoryControl=Para establecer el [accent]destino de salida[] de una fábrica de unidades, haz clic sobre dicho bloque desde el modo comando, luego clic derecho en el destino a elegir.\nLas unidades fabricadas intentarán desplazarse allí automáticamente.
hint.factoryControl.mobile=Para establecer el [accent]destino de salida[] de una fábrica de unidades, toca dicho bloque en modo comando, y luego toca el destino que quieras elegir.\nLas unidades fabricadas intentarán desplazarse hasta esta ubicación automáticamente.
gz.mine=Acércate al \uf8c4 [accent]mineral de cobre[] del suelo y haz clic sobre él para empezar a minarlo.
gz.mine.mobile=Acércate al \uf8c4 [accent]mineral de cobre[] del suelo y tócalo para empezar a minarlo.
gz.research=Abre el menú de \ue875 investigaciones tecnológicas.\nInvestiga el \uf870 [accent]taladro mecánico[], luego selecciónalo en el menú inferior derecho.\nHaz clic sobre una veta de cobre para colocar el taladro.
gz.research.mobile=Abre el menú de \ue875 investigaciones tecnológicas.\nInvestiga el \uf870 [accent]taladro mecánico[], luego selecciónalo en el menú inferior derecho.\nToca una veta de cobre para colocar el taladro.\n\nPulsa el \ue800 [accent]botón de confirmación[] de abajo a la derecha para confirmar.
gz.conveyors=Investiga y construye \uf896 [accent]cintas transportadoras[] para mover los recursos minados\ndesde los taladros hasta el Núcleo.\n\nArrastra para colocar múltiples bloques de cintas transportadoras.\nUsa la [accent]rueda del ratón[] para cambiar su dirección.
gz.conveyors.mobile=Investiga y construye \uf896 [accent]cintas transportadoras[] para mover los recursos minados \ndesde los taladros hasta el Núcleo.\n\nMantén pulsado un segundo y arrastra para colocar múltiples bloques de cintas transportadoras.
gz.drills=Expande la operación minera.\nConstruye más taladros mecánicos.\nExtrae 100 de cobre.
gz.lead=El \uf837 [accent]plomo[] es otro recurso muy usado.\nConstruye taladros para extraer plomo.
gz.moveup=\ue804 Sigue explorando para más objetivos.
gz.turrets=Investiga y construye 2 torretas \uf861 [accent]Duo[] para defender el Núcleo.\nLas torretas Duo requieren un suministro de \uf838 [accent]munición[] mediante cintas transportadoras.
gz.duoammo=Suministra [accent]cobre[] a las torretas Duo, usando cintas transportadoras.
gz.walls=Los [accent]muros[] pueden evitar que las estructuras reciban daño.\nConstruye \uf8ae [accent]muros de cobre[] alrededor de las torretas.
gz.defend=Se aproxima un enemigo, prepárate para defenderte.
gz.aa=Las unidades aéreas no son tan fáciles de eliminar con torretas comunes.\n\uf860 Las torretas [accent]Scatter[] proporcionan una excelente defensa anti-aérea, pero utilizan \uf837 [accent]plomo[] como munición.
gz.scatterammo=Suministra [accent]plomo[] a la torreta Scatter mediante cintas transportadoras.
gz.supplyturret=[accent]Cargar torreta
gz.zone1=Esta es la zona de aterrizaje del enemigo.
gz.zone2=Cualquier estructura en el área será destruida al comenzar una oleada.
gz.zone3=Ahora comenzará una oleada.\nPrepárate.
gz.finish=Construye más torretas, extrae más recursos,\ny defiéndete de todas las oleadas para [accent]capturar este sector[].
onset.mine=Haz clic para minar \uf748 [accent]berilio[] de las paredes.\n\nUsa [accent][[WASD] para moverte.
onset.mine.mobile=Toca para minar \uf748 [accent]berilio[] de las paredes.
onset.research=Abre el \ue875 menú de investigaciones.\nInvestiga y construye una \uf73e [accent]turbina condensadora[] en la grieta.\nEsto generará [accent]energía[].
onset.bore=Investiga y construye un \uf741 [accent]perforador de plasma[].\nEste minará recursos de las paredes automáticamente.
onset.power=Para [accent]encender[] el perforador de plasma, investiga y coloca un \uf73d [accent]nodo de energía perpendicular[].\nConecta la turbina condensadora al perforador de plasma.
onset.ducts=Investiga y construye \uf799 [accent]conductos[] para mover los recursos minados desde el perforador de plasma hasta el Núcleo.\nArrastra para formar una cadena de transporte con múltiples bloques de conducto.\nUsa la [accent]rueda del ratón[] para cambiar la dirección.
onset.ducts.mobile=Investiga y construye \uf799 [accent]conductos[] para mover los recursos minados desde el perforador de plasma hasta el Núcleo.\n\nPresiona por un segundo y arrastra para crear múltiples bloques de conducto.
onset.moremine=Expande la operación minera.\nConstruye más perforadores de plasma y usa nodos perpendiculares y conductos para complementarlos.\nExtrae 200 de berilio.
onset.graphite=Otros bloques más complejos requieren \uf835 [accent]grafito[].\nConstruye perforadores de plasma para extraer grafito.
onset.research2=Empieza a investigar las [accent]fábricas[].\nDesbloquea el \uf74d [accent]triturador de paredes[] y el \uf779 [accent]horno de arco de silicio[].
onset.arcfurnace=El horno de arco necesita \uf834 [accent]arena[] y \uf835 [accent]grafito[] para producir \uf82f [accent]silicio[].\nTambién requiere [accent]energía[] para funcionar.
onset.crusher=Usa los \uf74d [accent]trituradores de paredes[] para conseguir arena.
onset.fabricator=Usa [accent]unidades[] para explorar el mapa, defender tus estructuras, y atacar al enemigo. Investiga y construye un \uf6a2 [accent]fabricador de tanques[].
onset.makeunit=Produce una unidad.\nUsa el botón "?" para ver los requisitos de la fábrica seleccionada.
onset.turrets=Las unidades son efectivas, pero las [accent]torretas[] pueden ofrecer mejores capacidades defensivas si se usan de forma efectiva.\nConstruye una torreta \uf6eb [accent]Breach[].\nLas torretas requieren \uf748 [accent]munición[].
onset.turretammo=Suministra [accent]munición de berilio[] a la torreta.
onset.walls=Los [accent]muros[] pueden evitar que las estructuras reciban daño.\nColoca unos \uf6ee [accent]muros de berilio[] alrededor de la torreta.
onset.enemies=Se aproxima un enemigo, prepárate para defenderte.
onset.attack=El enemigo es ahora vulnerable. Contraataca.
onset.cores=Se pueden colocar nuevos Núcleos sobre las [accent]zonas de Núcleo[].\nLos Núcleos adicionales funcionan como bases avanzadas y comparten el inventario de recursos con otros núcleos.\nColoca un \uf725 Núcleo.
onset.detect=El enemigo te detectará en 2 minutos.\nEstablece sistemas de defensa, minería, y producción.
split.pickup=Algunos bloques pueden ser recogidos por la unidad del Núcleo.\nRecoge este [accent]contenedor[] y suéltalo sobre el [accent]puerto de carga[].\n(Las teclas por defecto son [ para recoger y ] para soltar la carga)
split.pickup.mobile=Algunos bloques pueden ser recogidos por la unidad del Núcleo.\nRecoge este [accent]contenedor[] y suéltalo sobre el [accent]puerto de carga[].\n(Para recoger o soltar algo, mantenlo pulsado.)
split.acquire=Necesitas recolectar tungsteno para construir unidades.
split.build=Debes transportar las unidades al otro lado del muro.\nConstruye dos [accent]catapultas electromagnéticas de carga[], uno a cada lado del muro.\nEnlázalos pulsando sobre uno, y luego seleccionando el otro.
split.container=Igual que los contenedores, las unidades también se pueden transportar usando [accent]catapultas electromagnéticas de carga[].\nConstruye un fabricador de unidades adyacente a una catapulta electromagnética, así podrás enviarlas através del muro para atacar la base enemiga.
item.lead.description=Usado en estructuras elécticas y transferencia de líquidos.
item.lead.details=Denso. Inerte. Usado en baterías.\nNota: Suele ser tóxico para la mayoría de formas de vida biológicas. Aunque ya no quedan muchas de esas por aquí.
item.metaglass.description=Usado en almacenamiento y distribución de líquidos.
item.spore-pod.details=Esporas. Son algo parecido a una forma de vida sintética. Emiten gases tóxicos para el resto de vida biológica. Extremadamente invasivo. Altamente inflamable bajo determinadas condiciones.
liquid.slag.description=Diferentes tipos de metales fundidos mezclados. Puede ser separado en sus minerales constituyentes, o disparado a unidades enemigas como arma.
liquid.oil.description=Se utiliza en producción de materiales avanzados, y en munición incendiaria.
liquid.cryofluid.description=Usado como refrigerante para reactores, torretas, y fábricas.
liquid.arkycite.description=Se usa en reacciones químicas para generar energía y sintetizar materiales.
liquid.ozone.description=Usado como agente oxidante en la producción de materiales, y como combustible. Moderadamente explosivo.
liquid.hydrogen.description=Se usa en la extracción de recursos, producción de unidades, y reparación de estructuras. Inflamable.
liquid.cyanogen.description=Se usa en municiones, producción de unidades avanzadas, y reacciones en bloques avanzados. Altamente inflamable.
liquid.nitrogen.description=Se usa en extracción de recursos, producción de gas y construcción de unidades. Inerte.
liquid.neoplasm.description=Un peligroso derivado biológico del reactor de Neoplasia. Se propaga rápidamente a través de cualquier bloque con agua con el que entre en contacto, deteriorándolo en el proceso. Viscoso.
liquid.neoplasm.details=Neoplasma. Una incontrolable masa fangosa de células sintéticas que expande rápidamente. Resiste el calor. Es extremadamente peligroso para cualquier estructura relacionada con agua.\n\nDemasiado complejo e inestable para analizarlo. Se desconocen sus posibles aplicaciones. Se recomienda incinerarlo en lagos de magma.
block.payload-source.description=Genera estructuras o unidades de forma infinita. Solo disponible en el modo Libre.
block.payload-void.description=Destruye cualquier bloque o unidad. Solo disponible en el modo Libre.
block.copper-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.copper-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.titanium-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.titanium-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.plastanium-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Absorbe láseres y rayos. Bloquea las conexiones automáticas de nodos de energía.
block.plastanium-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Absorbe láseres y rayos. Bloquea las conexiones automáticas de nodos de energía.
block.thorium-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.thorium-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.phase-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Puede reflejar la mayoría de proyectiles al imapctar.
block.phase-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Puede reflejar la mayoría de proyectiles al impactar.
block.surge-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Al contaco, libera arcos eléctricos periódicamente.
block.surge-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Al contaco, libera arcos eléctricos periódicamente.
block.door.description=Un muro que puede estar cerrado o abierto, permitiendo el paso a través de él.
block.door-large.description=Un muro que puede estar cerrado o abierto, permitiendo el paso a través de él.
block.mender.description=Repara estructuras cercanas constantemente. Puede usar silicio para potenciar su alcance y eficiencia.
block.mend-projector.description=Repara estructuras cercanas constantemente. Puede usar tejido de fase para potenciar su alcance y eficiencia.
block.overdrive-projector.description=Incrementa la velocidad de estructuras cercanas. Puede usar tejido de fase para potenciar su alcance y eficiencia.
block.force-projector.description=Crea un campo de fuerza hexagonal a su alrededor, protegiendo unidades y estructuras cercanas.\nSe sobrecalentará si absorbe demasiado daño, lo que se puede evitar utilizando refrigerante. Se puede usar tejido de fase para aumentar el escudo.
block.shock-mine.description=Libera arcos eléctricos al contacto con una unidad enemiga.
block.conveyor.description=Mueve objetos hacia adelante.
block.titanium-conveyor.description=Mueve objetos más rápido.
block.plastanium-conveyor.description=Mueve objetos por lotes.\nAcepta objetos por detrás, y al final divide cada lote en hasta tres direcciones válidas. Requiere múltiples puntos de entrada y salida para alcanzar su máxima eficacia.
block.junction.description=Actúa como puente para dos transportadores que se cruzan.
block.bridge-conveyor.description=Transporta objetos sobre cualquier terreno o estructura.
block.phase-conveyor.description=Transporta objetos instantáneamente sobre cualquier terreno o estructura. Tiene un mayor alcance que el puente básico, pero requiere energía.
block.sorter.description=Si el objeto entrante es igual al seleccionado, pasará al frente. Si no, los objetos saldrán por la izquierda y la derecha.
block.inverted-sorter.description=Similar a un clasificador normal, pero devuelve el elemento seleccionado a los lados.
block.router.description=Distribuye los objetos entrantes hasta en 3 direcciones de salida equitativamente.
block.router.details=Un mal necesario... No se recomienda usarlo junto a estructuras de producción ya que los objetos de salida pueden atascar la entrada del mismo bloque, e incluso toda la cadena de transporte.
block.distributor.description=Distribuye objetos equitativamente en hasta otras 7 direcciones.
block.overflow-gate.description=Saca los objetos entrantes por los lados cuando la cinta del frente está llena.
block.conduit.description=Mueve líquidos hacia delante. Se usa junto con bombas y otras tuberías.
block.pulse-conduit.description=Transporta líquidos rápidamente y almacena más que las tuberías estándar.
block.plated-conduit.description=Transporta líquidos rápidamente. No acepta líquidos por los lados. No gotea.
block.liquid-router.description=Reparte el líquido entrante en hasta 3 direcciones equitativamente. También puede almacenar una pequeña cantidad de líquido.
block.liquid-container.description=Almacena líquidos. Lo devuelve en todas las direcciones de salida válidas, como un enrutador de líquidos.
block.liquid-tank.description=Almacena una gran cantidad de líquidos. Lo devuelve en todas direcciones, como un enrutador de líquidos.
block.liquid-junction.description=Actúa como un puente para dos tuberías que se cruzan.
block.power-node.description=Transmite energía a nodos conectados. Además, el nodo obtendrá o transmitirá energía de cualquier bloque adyacente.
block.power-node-large.description=Nodo de energía avanzado con un mayor alcance.
block.surge-tower.description=Un nodo de largo alcance, con sólo un par de conexiones disponibles.
block.diode.description=Mueve la energía entre baterías en una sola dirección, pero sólo si el otro lado tiene menos energía almacenada.
block.battery.description=Almacena energía cuando se genera en abundancia. Proporciona energía cuando escasea.
block.battery-large.description=Almacena energía cuando se genera en abundancia. Proporciona energía cuando escasea. Tiene más capacidad que una batería normal.
block.combustion-generator.description=Genera energía quemando materiales inflamables, como el carbón.
block.thermal-generator.description=Genera una gran cantidad de energía si se construye sobre zonas con altas temperaturas.
block.steam-generator.description=Genera energía quemando materiales inflamables y convirtiendo agua en vapor.
block.differential-generator.description=Genera grandes cantidades de energía. Utiliza la diferencia de temperatura entre el fluído criogenico y el quemado de pirotita.
block.rtg-generator.description=Usa el calor de generado en la descomposición de elementos radioactivos para producir energía lentamente.
block.solar-panel.description=Proporciona una pequeña cantidad de energía de los rayos solares.
block.solar-panel-large.description=Proporciona una pequeña cantidad de energía de los rayos solares. Es más eficiente que el panel solar estándar.
block.thorium-reactor.description=Genera grandes cantidades de energía procesando torio. Necesita enfriamiento constante. Explotará violentamente si no se refrigera constantemente.
block.impact-reactor.description=Capaz de crear cantidades masivas de energía a máxima eficiencia. Requiere una cantidad significante de energía para impulsar la producción.
block.mechanical-drill.description=Si se construye sobre vetas de minerales, extrae objetos lentamente de forma indefinida. Solo es capaz de minar recursos básicos.
block.pneumatic-drill.description=Un taladro mejorado, capaz de extraer titanio. Más rápido que un taladro mécanico.
block.laser-drill.description=Su tecnología láser le permite obtener minerales incluso más rápido, pero requiere energía. Puede extraer torio.
block.blast-drill.description=El mejor taladro. Requiere grandes cantidades de energía.
block.water-extractor.description=Extrae agua subterránea. Úsalo cuando no haya agua disponible en la superficie.
block.cultivator.description=Cultiva pequeñas concentraciones de esporas en la atmosfera en vainas de esporas.
block.cultivator.details=Tecnología recuperada. Usada para producir cantidades masivas de biomasa. Parecido al primer incubador de esporas, que ahora cubren Serpulo.
block.oil-extractor.description=Usa grandes cantidades de energía, arena y agua para obtener petróleo.
block.core-shard.description=El núcleo de la base. Si es destruido, todo contacto con el sector está perdido.
block.core-shard.details=La primera iteración. Compacto. Puede auto-replicarse. Equipado con propulsores de uso único. No designado para viajes interplanetarios.
block.parallax.description=Dispara un rayo tractor que atrae enemigos aéreos, dañándolos en el proceso.
block.tsunami.description=Dispara poderosos torrentes de líquido a los enemigos. También apaga fuegos automáticamente si se lo abastece con agua.
block.silicon-crucible.description=Refina silicio a partir de arena y carbón, usando pirotita como una fuente de calor adicional. Es más eficiente en lugares cálidos.
block.ground-factory.description=Produce unidades terrestres. Las unidades resultantes se pueden usar directamente, o se pueden transportar a reconstructores para mejorarlas.
block.air-factory.description=Produce unidades aéreas. Las unidades resultantes se pueden usar directamente, o se pueden tranportar a reconstructores para mejorarlas.
block.naval-factory.description=Produce unidades navales. Las unidades resultantes se pueden usar directamente, o se pueden transportar a reconstructores para mejorarlas.
block.additive-reconstructor.description=Mejora unidades a segunda categoría.
block.multiplicative-reconstructor.description=Mejora unidades a tercera categoría.
block.exponential-reconstructor.description=Mejora unidades a cuarta categoría.
block.tetrative-reconstructor.description=Mejora unidades a la quinta y última categoría.
block.switch.description=Un interruptor alternable. Su estado puede ser detectado y controlado por procesadores lógicos.
block.micro-processor.description=Ejecuta una secuencia de instrucciones lógicas en bucle. Se puede usar para controlar unidades y estructuras.
block.logic-processor.description=Ejecuta una secuencia de instrucciones lógicas en bucle. Se puede usar para controlar unidades y estructuras. Es más rápido que el microprocesador.
block.hyper-processor.description=Ejecuta una secuencia de instrucciones lógicas en bucle. Se puede usar para controlar unidades y estructuras. Es más rápido que el procesador lógico.
block.memory-cell.description=Almacena información para los procesadores lógicos.
block.interplanetary-accelerator.description=Una torre de proyección electromagnética masiva. Acelera núcleos hasta la velocidad necesaria para escapar del campo gravitatorio del planeta, habilitando el despliegue interplanetario.
block.payload-propulsion-tower.description=Estructura que permite transportar otras estructuras a largo alcance. Dispara cargas, tales como unidades o bloques hasta otras torres de propulsión elazadas.
block.electrolyzer.description=Convierte agua en hidrógeno y gas de ozono.
block.atmospheric-concentrator.description=Concentra el nitrógeno disperso en la atmósfera. Requiere calor.
block.surge-crucible.description=Genera aleación eléctrica usando magma y silicio. Requiere calor.
block.phase-synthesizer.description=Sintetiza tejido de fase usando torio, arena, y ozono. Requiere calor.
block.carbide-crucible.description=Combina grafito y tungsteno en carburo. Requiere calor.
block.cyanogen-synthesizer.description=Sintetiza cianógeno usando arquicita y grafito. Requiere calor.
block.slag-incinerator.description=Incinera líquidos u objetos no volátiles. Requiere magma.
block.vent-condenser.description=Condensa gases en agua. Consume energía.
block.plasma-bore.description=Si se coloca mirando hacia un muro con minerales, genera objetos indefinidamente. Requiere pequeñas cantidades de energía.
block.large-plasma-bore.description=Un láser de plasma más grande, capaz de extraer tungsteno y torio. Requiere hidrógeno y energía.
block.cliff-crusher.description=Tritura paredes, extrayendo arena indefinidamente. Requiere energía. Su eficiencia depende del tipo de pared.
block.impact-drill.description=Si se coloca sobre un mineral, extraerá ráfagas de objetos indefinidamente. Requiere energía y agua.
block.eruption-drill.description=Un taladro de impacto mejorado, capaz de extraer torio. Requiere hidrógeno.
block.reinforced-conduit.description=Mueve fluidos en una dirección. Sus lados no se conectarán con otros tipos de bloques, salvo que también sean tuberías.
block.reinforced-liquid-router.description=Distribuye fluidos equitativamente en todas direcciones.
block.reinforced-junction.description=Funciona como un puente para dos tuberías que se cruzan.
block.reinforced-liquid-tank.description=Almacena una gran cantidad de fluidos.
block.reinforced-liquid-container.description=Almacena una cantidad considerable de fluidos.
block.reinforced-bridge-conduit.description=Transporta fluidos sobre el terreno o estructuras.
block.reinforced-pump.description=Bombea y extrae líquidos. Requiere hidrógeno.
block.beryllium-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.beryllium-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.tungsten-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.tungsten-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.carbide-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.carbide-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos.
block.reinforced-surge-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Libera periódicamente descargas eléctricas al impactar un proyectil.
block.reinforced-surge-wall-large.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Libera periódicamente descargas eléctricas al impactar un proyectil.
block.shielded-wall.description=Protege estructuras de proyectiles enemigos. Si se le suministra energía, despliega un escudo que absorbe la mayoría de proyectiles. Es un buen conductor eléctrico.
block.blast-door.description=Un muro que se abre cuando se le acercan unidades aliadas terrestres. No se puede controlar manualmente.
block.duct.description=Mueve objetos en una dirección. Sólo puede almacenar un único objeto en su interior.
block.armored-duct.description=Mueve objetos en una dirección. Sus lados no se conectarán con bloques que no sean del mismo tipo.
block.duct-router.description=Distribuye objetos equitativamente en tres direcciones. Sólo acepta objetos de su parte trasera. Se puede configurar como un filtro de objetos.
block.overflow-duct.description=Sólo devuelve los objetos hacia los lados cuando su parte frontal está bloqueada.
block.duct-bridge.description=Transporta objetos sobre estructuras y el terreno.
block.duct-unloader.description=Descarga los objetos seleccionados del bloque tras de este. No puede descargar objetos de los núcleos.
block.underflow-duct.description=El opuesto al conducto de desbordamiento. Devuelve objetos hacia delante cuando se bloquean sus lados derecho e izquierdo.
block.reinforced-liquid-junction.description=Hace de cruce para dos tuberías que se cruzan.
block.surge-conveyor.description=Mueve objetos agrupados en lotes. Se puede acelerar si se le suministra energía. También conduce la energía.
block.surge-router.description=Extrae objetos de las cintas transportadoras eléctricas, distribuyéndolos en hasta tres direcciones. Se puede acelerar suministrándole energía. Conduce la energía.
block.unit-cargo-loader.description=Construye drones de carga. Estos drones distribuyen los objetos automáticamente en los "puntos de descarga" con el mismo filtro.
block.unit-cargo-unload-point.description=Puntos de descarga para los drones de carga. Aceptan objetos que coincidan con el filtro seleccionado.
block.beam-node.description=Transmite energía a otros bloques perpendicularmente. Almacena una pequeña cantidad de energía.
block.beam-tower.description=Transmite energía a otros bloques perpendicularmente. Almacena grandes cantidades de energía. Tiene un mayor alcance.
block.turbine-condenser.description=Genera energía si se coloca sobre grietas de gases en el terreno. Produce pequeñas cantidades de agua.
block.chemical-combustion-chamber.description=Genera energía mediante arquicita y ozono.
block.pyrolysis-generator.description=Genera grandes cantidades de energía mediante arquicita y magma. También produce agua.
block.flux-reactor.description=Genera grandes cantidades de energía mientras disponga de calor suficiente. Requiere cianógeno como estabilizante. La salida de energía y el cianógeno requeridos son proporcionales al calor suministrado.\nExplotará si no se le proporciona suficiente cianógeno.
block.neoplasia-reactor.description=Usa arquicita, agua y tejido de fase para generar grandes cantidades de energía. También produce calor y un peligroso neoplasma como subproducto.\nProducirá una violenta explosión si no se extrae el neoplasma acumulado reactor mediante tuberías.
block.build-tower.description=Reconstruye estructuras dentro de su área de acción y asiste a otras unidades al construir.
block.regen-projector.description=Repara lentamente estructuras aliadas en un perímetro cuadrado. Requiere hidrógeno.
block.reinforced-container.description=Almacena una pequeña cantidad de objetos. Se puede obtener su contenido mediante descargadores. No incrementa la capacidad de almacenamiento del núcleo.
block.reinforced-vault.description=Almacena una gran cantidad de objetos. Se puede obtener su contenido mediante descargadores. No incrementa la capacidad de almacenamiento del núcleo.
block.tank-fabricator.description=Construye unidades Stell. Las unidades creadas pueden ser usadas directamente, o desplazadas hacia refabricadores para mejorarlas.
block.ship-fabricator.description=Construye unidades Elude. Las unidades creadas pueden ser usadas directamente, o desplazadas hacia refabricadores para mejorarlas.
block.mech-fabricator.description=Construye unidades Meuri. Las unidades creadas pueden ser usadas directamente, o desplazadas hacia refabricadores para mejorarlas.
block.tank-assembler.description=Ensambla grandes tanques desde los bloques o unidades seleccionados. Se puede incrementar el nivel de la unidad resultante añadiendo módulos.
block.ship-assembler.description=Ensambla grandes naves desde los bloques o unidades seleccionados. Se puede incrementar el nivel de la unidad resultante añadiendo módulos.
block.mech-assembler.description=Ensambla grandes mechs desde los bloques o unidades seleccionados. Se puede incrementar el nivel de la unidad resultante añadiendo módulos.
block.tank-refabricator.description=Mejora al segundo nivel el tanque seleccionado.
block.ship-refabricator.description=Mejora al segundo nivel la nave seleccionada.
block.mech-refabricator.description=Mejora al segundo nivel el mech seleccionado.
block.prime-refabricator.description=Mejora al tercer nivel las unidades entrantes.
block.basic-assembler-module.description=Incrementa el nivel del ensamblador si se coloca junto a un área de construcción. Requiere energía. Se puede usar como entrada de un cargador.
block.small-deconstructor.description=Deconstruye las estructuras y unidades entrantes. Devuelve el 100% de su coste de construcción.
block.reinforced-payload-conveyor.description=Mueve los lotes de carga en una dirección.
block.reinforced-payload-router.description=Distribuye las cargas a los bloques adyacentes. Funcionará como un clasificador si se le establece un filtro.
unit.quad.description=Suelta grandes bombas sobre objetivos terrestres, repara estructuras aliadas y daña enemigos. Puede cargar con unidades terrestres de tamaño medio.
unit.oct.description=Protege aliados con su escudo. Puede cargar con la mayoría de unidades terrestres.
unit.risso.description=Dispara un enjambre de misiles y proyectiles a enemigos cercanos.
unit.retusa.description=Dispara torpedos guiados a los enemigos cercanos. Repara unidades aliadas.
unit.oxynoe.description=Dispara llamaradas de fuego que reparan estructuras aliadas. Su torreta de defensa destruye proyectiles enemigos automáticamente.
unit.navanax.description=Dispara proyectiles PEM explosivos que infligen mucho daño a las redes eléctricas enemigas y reparan las estructuras aliadas. Funde a los enemigos cercanos con 4 torretas láser autónomas.
lst.lookup=Busca un objeto/líquido/unidad/tipo de bloque por ID.\nSe puede acceder al número total de cada tipo con:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[]
laccess.controller=Controlador de unidad. Si se controla mediante un procesador, devuelve dicho procesador.\nSi está en formación, devuelve su líder.\nDe otra forma, devuelve la misma unidad.
laccess.dead=Si una unidad/bloque es destruída o inválida.
laccess.controlled=Devuelve:\n[accent]@ctrlProcessor[] si el control de la unidad lo tiene un procesador\n[accent]@ctrlPlayer[] si el control de la unidad/bloque lo tiene un jugador\n[accent]@ctrlFormation[] si la unidad está en formación\nDe otra forma, devuelve 0.
graphicstype.clear=Llena todo el monitor con un color.
graphicstype.color=Establece el color para próximas operaciones de dibujo.
graphicstype.col=Es equivalente a "color", pero agrupado en un único valor.\nLos colores agrupados se escriben como códigos hexadecimales usando un [accent]%[] como prefijo.\nPor ejemplo: [accent]%ff0000[] es el color rojo.
lenum.getblock=Obtiene la estructura y su categoría en unas coordenadas específicas.\nLa unidad debe estar en el rango de su posición.\nLos bloques no-construcciones tendrán el tipo [accent]@solid[].
onset.commandmode=Hold [accent]shift[] to enter [accent]command mode[].\n[accent]Left-click and drag[] to select units.\n[accent]Right-click[] to order selected units to move or attack.
onset.commandmode.mobile=Press the [accent]command button[] to enter [accent]command mode[].\nHold down a finger, then [accent]drag[] to select units.\n[accent]Tap[] to order selected units to move or attack.